Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

143. zk., 2016ko uztailaren 28a, osteguna

N.º 143, jueves 28 de julio de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

OGASUN ETA FINANTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
3350
3350

AGINDUA, 2016ko uztailaren 19koa, Ogasun eta Finantzetako sailburuarena, zeinaren bidez barne-prozedura bat ezartzen baita honako erakunde hauek informazioa elkarri emateko izenpetutako hitzarmenak bete daitezen: batetik, Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioa eta haren sozietate publikoak, eta, bestetik, Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Gipuzkoako Foru Aldundiaren ogasun- eta finantza-departamentuak eta Arabako Foru Aldundiaren Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saila.

ORDEN de 19 de julio 2016, del Consejero de Hacienda y Finanzas, sobre el procedimiento interno para el cumplimiento de los convenios de colaboración entre la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas, y los Departamentos de Hacienda y Finanzas de las Diputaciones Forales de Bizkaia y Gipuzkoa y el Departamento de Hacienda, Finanzas y Presupuestos de la Diputación Foral de Araba/Álava, para el intercambio de información.

Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren araudian ezartzen denez, herri administrazioen arteko harremanak gidatu behar dituen printzipioetako bat da gainerako administrazioei behar duten informazioa eman behar zaiela beren eskumenak baliatuz darabilten jarduerari buruz. Horrekin batera, aitortzen da herritarrek eskubidea dutela herri-administrazioen esku dauden datu eta agiriak ez aurkezteko.

En la regulación del régimen jurídico de las Administraciones Públicas se establece como uno de los principios que deben presidir las relaciones entre las mismas, el de facilitar a otras Administraciones la información que precisen sobre la actividad que desarrollan en el ejercicio de sus propias competencias. También, se reconoce el derecho de la ciudadanía a no aportar los datos y documentos que obren en poder de las Administraciones Públicas.

Horrekin guztiarekin bat etorriz, hiru lankidetza-hitzarmen izenpetu dira honako hauen artean: batetik, Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioa eta haren sozietate publikoak, eta, bestetik, Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-ogasunak. Hitzarmen horietan, esparru egokia ezartzen da datuak aldian-aldian edo etengabe elkarri emateko, betiere halako datuak pertsona ugariri buruzkoak badira edo pertsona ugariri eragiten badiete.

Conforme a dichos preceptos, se han suscrito tres convenios de colaboración entre la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas, por un lado, y las Haciendas Forales de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, por otro, en los que se establece un marco adecuado para todas aquellas transmisiones de datos que hayan de efectuarse periódicamente o de forma continuada en el tiempo, cuando dichos datos se refieran o afecten a un elevado número de personas.

Hitzarmen berri horien bidez, indarrik gabe uzten dira Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-aldundiekin 1998an izenpetutako lankidetza-hitzarmenak, laguntzak eta diru-laguntzak eskuratu eta jasotzeko datuen lagapenari buruzkoak, eta, hitzarmen haien ordez, hitzarmen berriak jartzen dira indarrean, eta aplikazio-eremu materiala zabaltzen da. Era berean, 1998ko Hitzarmenaren babesean onartu eta gaur egun indarrean dauden informazio lagapenak esparru-hitzarmen berri horien menpe geratzen dira, eta, aurrerantzean, haien klausulen arabera arautuko dira.

Con estos nuevos convenios se resuelven y sustituyen los Convenios de colaboración en materia de cesión de datos para la obtención y percepción de ayudas y subvenciones, suscritos en 1998 con las Diputaciones Forales de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, y se amplía el ámbito material de aplicación. A la vez, las cesiones de información actualmente vigentes, aprobadas al amparo de los Convenios de 1998, quedan bajo la cobertura de los nuevos Convenios Marco y sometidas en adelante a su clausulado.

Hitzarmen berrietan, ezartzen da nolako prozedurari jarraitu behar zaion administrazio sinatzaileen artean informazioa trukatzeko eta informazio-lagapenak izapidetu eta onartzeko. Alde horretatik, Ogasun eta Finantza Sailaren Zerga Administrazioko Zuzendaritzak izango du informazio-eskaerak koordinatzeko eta bideratzeko ardura, Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioaren eta haren sozietate publikoen eremuan.

En estos nuevos convenios se establece el procedimiento a seguir en el intercambio de información entre las Administraciones firmantes, en la tramitación y aprobación de nuevas cesiones de información, siendo la Dirección de Administración Tributaria del Departamento de Hacienda y Finanzas el órgano responsable de coordinar y atender las solicitudes de suministro de información en el ámbito de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas.

Zerga Administrazioko Zuzendaritzak, informazio-eskaerak koordinatu eta bideratzeko orduan, behar besteko bizkortasunez aritu behar du; alde horretatik, bere gain hartuko du informazio-trukeen ordena eta kontrola, eta, gainera, aztertuko du eskaerak egokiak diren eta aplikagarri diren printzipioak errespetatzen dituzten, betiere bazter utzita beharrezkoak ez diren gehiegikeria burokratikoak, herri-administrazioen arteko harremanak moteltzen baitituzte.

Esta labor de coordinación y atención de las solicitudes de información atribuida a la Dirección de Administración Tributaria ha de desarrollarse con la suficiente agilidad, haciendo compatible el orden y control de los intercambios de información con el análisis de su idoneidad y respeto a los principios aplicables, sin que para ello se incurra en excesos burocráticos innecesarios que ralenticen las relaciones entre las Administraciones Públicas.

Informazioa trukatzeko jarraitu beharreko betekizunak, baldintzak eta prozedurak hitzarmenetan adostu ondoren, beharrezkoa da zehaztea zein diren informazio-trukeetan bete beharreko formalitateak eta prozedura, hitzarmenetan ezarritakoa behar bezala betetze aldera, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioaren eta haren sozietate publikoen barne funtzionamendu egokia bermatzeko eta administrazioa jakitun egoteko.

Una vez consensuados en los convenios los requisitos, condiciones y procedimientos a seguir para el intercambio de información, se considera conveniente para el satisfactorio cumplimiento de lo establecido en los citados convenios, así como para el buen funcionamiento interno y el general conocimiento de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas, concretar las formalidades y el procedimiento a respetar en los intercambios de información.

Hori dela eta, hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Agindu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioan eta haren sozietate publikoetan barne-prozedura bat ezartzea, hain zuzen ere, informazioa trukatzeko helburuarekin, honako erakunde hauen artean izenpetutako lankidetza-hitzarmenak betetzeko: batetik, Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioa eta haren sozietate publikoak, eta, bestetik, Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Gipuzkoako Foru Aldundiaren ogasun- eta finantza-departamentuak eta Arabako Foru Aldundiaren Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saila.

El objeto de la presente Orden es establecer el procedimiento interno en la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas para dar cumplimiento a los Convenios de colaboración entre la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas y los Departamentos de Hacienda y Finanzas de las Diputaciones Forales de Bizkaia y Gipuzkoa y el Departamento de Hacienda, Finanzas y Presupuestos de la Diputación Foral de Araba/Álava para el intercambio de información.

2. artikulua.– Informazioa trukatzea.

Artículo 2.– Intercambio de información.

Lehenengo artikuluan aipatutako hitzarmenen babesean egindako informazio-trukeak datu-transmisioak izango dira, eta honako baldintza hauek bete behar dituzte:

Los intercambios de información acogidos a los Convenios citados en el artículo 1 anterior se referirán a transmisiones de datos en las que concurran los siguientes requisitos:

a) aldian-aldian edo etengabe egin beharrekoak izatea; pertsona ugariri buruzko datuak izatea edo pertsona ugariri eragitea,

a) hayan de efectuarse periódicamente o de forma continuada en el tiempo, cuando dichos datos se refieran o afecten a un elevado número de personas,

b) honako hitzarmen hauen esparrutik kanpo egotea: zerga-arloko informazioa organo jurisdikzionalei lagatzeari buruz Gipuzkoako Foru Aldundiarekin 2005eko maiatzaren 20an izenpetutako Lankidetza Hitzarmena eta Euskal Autonomia Erkidegoko Herri Administrazioaren eta haren sozietate publikoen eta Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-aldundien artean izenpetutako Elkarreragingarritasun Hitzarmenak edo aurrerago horiek ordeztuko dituztenak.

b) se sitúen fuera de la cobertura del Convenio de Colaboración suscrito con la Diputación Foral de Gipuzkoa en materia de cesión de información de carácter tributario a órganos jurisdiccionales de 20 de mayo de 2005 y de los Convenios de Interoperabilidad suscritos entre la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas y las Diputaciones Forales de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, o de aquellos que en un futuro los sustituyan.

3. artikulua.– Ardura duen organoa.

Artículo 3.– Órgano responsable.

Ogasun eta Finantza Sailaren Zerga Administrazioko Zuzendaritzak koordinatu eta bideratuko ditu informazio-eskaerak, 1. artikuluan aipatutako hitzarmenen aplikaziotik eratortzen direnak.

La Dirección de Administración Tributaria del Departamento de Hacienda y Finanzas será el órgano encargado de coordinar y atender las solicitudes de suministro de información que se deriven de la aplicación de los Convenios citados en el artículo 1 anterior.

4. artikulua.– Foru-ogasunen informazio-eskaerak.

Artículo 4.– Solicitudes de información por parte de las Haciendas Forales.

1.– Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-ogasunek Zerga Administrazioko Zuzendaritzari zuzendu beharko dizkiote Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioari eta haren sozietate publikoei egiten dizkieten informazio-eskaerak. Beste organo batek jasotzen baditu eskaerak, Zerga Administrazioko Zuzendaritzara bideratu beharko ditu.

1.– Las solicitudes de información por parte de las Haciendas Forales de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa a la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas, deberán dirigirse a la Dirección de Administración Tributaria. En caso de que las solicitudes fueran recibidas por otro órgano, éstas deberán remitirse a la Dirección de Administración Tributaria.

2.– Zerga Administrazioko Zuzendaritzak egiaztatu beharko du osorik betetzen direla Hitzarmenetako baldintzak, «informazio-lagapen berriak izapidetzea eta onartzea» klausulan aurreikusitakoak. Alde horretatik, administrazio hartzailearen organo eskudunak, eskaera justifikatuetan, gutxienez datu hauek bilduko ditu:

2.– La Dirección de Administración Tributaria verificará la íntegra cumplimentación de los requisitos previstos en la cláusula de los Convenios referida a la «tramitación y aprobación de nuevas cesiones de información», de forma que la solicitud justificada del órgano competente de la Administración cesionaria recoja, como mínimo, los siguientes datos:

a) Helburua.

a) Finalidad.

b) Lagapena eta entitate hartzailearen eskumena babesten dituen araudia.

b) Normativa que ampara la cesión y la competencia de la entidad cesionaria.

c) Datuen titularrari baimena eskatu behar izatetik salbuesten duen araudia, hala badagokio.

c) Normativa que, en su caso, exima de la necesidad de solicitar el consentimiento de la persona titular de los datos.

d) Datuen titularrak zein diren.

d) Determinación de las personas titulares de los datos.

e) Datuen titularrari baimena eskatzen zaion edo ez, eta, eskatuz gero, zer bitarteko eta/edo zer formula erabiltzen den.

e) Si se solicita o no el consentimiento de la persona titular de los datos y el medio y/o fórmula utilizados.

f) Zehazki zer datu laga behar diren, eta adierazitako helburura nola egokitzen diren.

f) Los datos concretos a ceder y su adecuación a la finalidad indicada.

g) Horniketa-sistema zein den, eta horretarako zer baliabide tekniko eta material erabiliko diren.

g) Sistema de suministro y los medios técnicos y materiales empleados para ello.

h) Maiztasuna, eta eraginpeko pertsona edo entitate kopurua.

h) Periodicidad y número de personas o entidades afectadas.

i) Emandako datuak hirugarrengoei lagatzea aurreikusten den.

i) Previsión de ulteriores cesiones de los datos suministrados.

j) Zer pertsona dauden baimenduta informazioan sartzeko edo emandako informazioa administrazio lagatzaileari eskatzeko.

j) Personas autorizadas para acceder a la información o para solicitar a la administración cedente la información suministrada.

k) Zer organo arduratuko den erabiltzaileen kudeaketaz eta emandako informazioaren segurtasunaz eta kontrolaz.

k) Órgano responsable de la gestión de usuarios y de la seguridad y del control de la información cedida.

l) Gai juridikoak, informatikoak edo bestelako kontu materialak argitzeko solaskideak.

l) Interlocutores para cuestiones jurídicas, informáticas u otras cuestiones materiales.

m) Oro har, egokitzat jotzen den beste edozein zirkunstantzia.

m) En general, cualquier otra circunstancia que se estime oportuna.

3.– Zerga Administrazioko Zuzendaritzak, artikulu honetako 2. paragrafoan bildutako betekizunak konplitzen direla egiaztatu ondoren, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioan eta haren sozietate publikoetan informazio hori duen organoari helaraziko dio eskaera. Organo lagatzailetzat hartuko da organo hori, agindu honen ondorioetarako. Horren berri emango zaio, halaber, eskaera egin duen foru-ogasunari.

3.– Una vez verificada la íntegra cumplimentación de los requisitos relacionados en el apartado 2 de este artículo, la Dirección de Administración Tributaria procederá al envío de la solicitud de información al órgano de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas que dispone de la información solicitada, que a los efectos de esta Orden se entenderá como el órgano cedente competente. Esta circunstancia se pondrá también en conocimiento de la Hacienda Foral solicitante.

4.– Organo lagatzaile eskudunak aztertuko du informazio-eskaera egokia den eta Hitzarmenetako «printzipio aplikagarriak» klausulan ezarritako printzipio eta baldintzetara egokitzen den. Ildo horretatik, hitzarmen horien babesean informazioa emateko, printzipio eta arau hauek bete beharko dira:

4.– El órgano cedente competente deberá examinar la idoneidad de la solicitud de información y su adecuación a los principios/condiciones establecidos en la cláusula referida a los «principios aplicables» de los Convenios, de forma que el suministro de información que se realice al amparo de los mismos se regirá por los siguientes principios y reglas:

a) Emandako datuak organo hartzailearen funtzio eta eskumenetara egokitzea.

a) Adecuación de los datos suministrados a las funciones y competencias del órgano cesionario.

b) Informazioa adierazgarria eta baliagarria izatea bete nahi diren helburuak lortzeko.

b) Relevancia y utilidad de la información para los fines que justifican el suministro.

c) Proportzionaltasuna egotea emandako datuen eta lortu nahi diren helburuen artean.

c) Proporcionalidad entre los datos suministrados y los fines para los que se solicitan.

d) Datuak bidaltzeko eta horietan sartzeko bideak seguruak izatea.

d) Seguridad de los medios de transmisión y acceso empleados.

e) Efizientziaz jokatzea eta kostuak murriztea.

e) Eficiencia y minimización de costes.

f) Informazioa jasotzea justifikatzen duten helburuetarako baino ez erabiltzea datuak, informazio hori inoiz ere erabili gabe interesdunaren edo eraginpeko pertsonaren kalterako.

f) Estricta afectación a los fines que justifican y para los que se solicitan los datos, sin que puedan utilizarse en perjuicio de la persona interesada o afectada en ningún otro caso.

g) Emandako datuak transferiezinak izatea, hau da, administrazio hartzaileak datu horiek hirugarren batzuei berriro laga ezin izatea, eraginpeko pertsonak baimena ematen duenean edo legeak baimentzen duenean izan ezik.

g) Intransferibilidad de los datos suministrados, sin que el órgano destinatario pueda volver a cederlos, salvo consentimiento de la persona afectada o autorización legal.

h) Organo hartzaileari datuak geroago tratatzeko debekua ezartzea, eraginpeko pertsonak edo legeak baimentzen dutenean izan ezik.

h) Prohibición del tratamiento ulterior de datos por el órgano cesionario, salvo consentimiento de la persona afectada o autorización legal.

i) Zorrotz beteko da datu pertsonalak babesteko araudia.

i) Estricto cumplimiento de la legislación sobre protección de datos de carácter personal.

j) Elkarreragingarritasuna, honela ulertuta: alde batetik, informazio sistemek eta haietan oinarritutako prozedurek datuak partekatzeko eta informazio eta ezagutzak trukatzeko duten ahalmen gisa, eta, bestetik, antolaketa, semantika, teknika eta denboraren ikuspegitik ulertuta.

j) Interoperabilidad, en su acepción general como capacidad de los sistemas de información y de los procedimientos a los que dichos sistemas dan soporte, para compartir datos y posibilitar el intercambio de información y conocimientos entre ellos; así como en sus dimensiones organizativa, semántica, técnica y temporal.

Halaber, organo lagatzaile eskudunak egiaztatuko du hartzaileak aldez aurretik baimena eskatu diela datuen titularrei datuak eskuratzeko, aplikatu beharreko araudiak hala exijitzen badu. Administrazio lagatzaileak jasota utzi beharko du baimen hori espedientean.

Asimismo, el órgano cedente competente comprobará que el cesionario ha recabado el consentimiento previo de las personas titulares para acceder a sus datos, si dicho consentimiento es exigible por la normativa aplicable. La Administración cesionaria deberá dejar constancia del citado consentimiento recabado en el expediente correspondiente.

Organo lagatzaile eskudunak ezarri ahal izango du, halaber, zein diren administrazio hartzaileak informazioa eskuratzeko bete behar dituen protokolo eta baldintzak.

El órgano cedente competente podrá establecer, también, los protocolos y condiciones de acceso a la información que la Administración cesionaria deberá cumplir.

5.– Organo lagatzaile eskudunak ebazpen bidez jakinaraziko du informazio-eskaera egokia den eta printzipio eta baldintzetara egokitzen den, bai eta informazioa eskuratzeko protokoloak eta baldintzak zein diren ere. Hartara, informazioa lagatzea onartu edo ukatuko du.

5.– El órgano cedente competente emitirá una resolución recogiendo su pronunciamiento respecto a la idoneidad de la solicitud de información presentada y su adecuación a los principios/condiciones, así como los protocolos/condiciones de acceso a la información, aprobando o denegando la nueva cesión de la información.

6.– Organo lagatzaile eskudunak ebazpenaren berri emango die Zerga Administrazioko Zuzendaritzari eta administrazio hartzaileari.

6.– El órgano cedente competente comunicará la resolución a la Dirección de Administración Tributaria y a la Administración cesionaria.

5. artikulua.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak eta haren sozietate publikoek egindako informazio-eskaerak.

Artículo 5.– Solicitudes de información por parte de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas.

1.– Organo eskatzaileak Zerga Administrazioko Zuzendaritzari zuzendu beharko dizkio Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak eta haren sozietate publikoek Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako foru-ogasunei egiten dizkieten informazio-eskaerak.

1.– Las solicitudes de información por parte de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Sociedades Públicas, a las Haciendas Forales de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, deberán dirigirse por el órgano solicitante a la Dirección de Administración Tributaria.

2.– Zerga Administrazioko Zuzendaritzak egiaztatuko du osorik betetzen direla agindu honetako 4. artikuluaren 2. paragrafoan jasotako betekizunak.

2.– La Dirección de Administración Tributaria verificará la íntegra cumplimentación de los requisitos recogidos en el apartado 2 del artículo 4 de esta Orden.

3.– Zerga Administrazioko Zuzendaritzak, artikulu honetako 2. paragrafoan aipatutako baldintzak betetzen direla egiaztatu ondoren, dagokion foru-ogasunari helaraziko dio informazio-eskaera, eta bidalketa horren berri emango dio organo eskatzaileari.

3.– Una vez verificada la íntegra cumplimentación de los requisitos mencionados en el apartado 2 de este artículo, la Dirección de Administración Tributaria procederá al envío de la solicitud de información a la Hacienda Foral que corresponda, comunicándose también el citado envío al órgano solicitante.

4.– Organo eskatzaileak Zerga Administrazioko Zuzendaritzari jakinarazi beharko dio nolako ebazpena eman duen foru-administrazio lagatzailearen organo eskudunak eskaeraren gainean.

4.– El órgano solicitante deberá comunicar a la Dirección de Administración Tributaria la resolución que emita al respecto el órgano competente de la Administración Foral cedente.

Zerga Administrazioko Zuzendaritzak jasotzen badu foru-administrazio lagatzailearen organo eskudunaren ebazpena, zuzendaritza horrek emango dio organo eskatzaileari ebazpenaren berri.

En el caso de que sea la Dirección de Administración Tributaria la receptora de la resolución del órgano competente de la Administración Foral cedente, ésta comunicará la citada resolución al órgano solicitante.

6. artikulua.– Informazio-trukeen zerrenda.

Artículo 6.– Relación de intercambios de información.

Zerga Administrazioko Zuzendaritzak informazio-trukeen zerrenda eguneratua egingo du.

La Dirección de Administración Tributaria mantendrá una relación actualizada de los intercambios de información.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak agindu honek.

La presente Orden producirá efectos a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Baimena ematen zaio Ogasun eta Finantza Sailaren Zerga Administrazioko Zuzendaritzaren zuzendariari agindu honetan xedatutakoa betearazi eta aplikatzeko.

Se autoriza a la Directora o Director de la Dirección de Administración Tributaria del Departamento de Hacienda y Finanzas para la ejecución y aplicación de lo dispuesto en la presente Orden.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko uztailaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de julio de 2016.

Ogasun eta Finantzetako sailburua,

El Consejero de Hacienda y Finanzas,

RICARDO GATZAGAETXEBARRIA BASTIDA.

RICARDO GATZAGAETXEBARRIA BASTIDA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental