Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

55. zk., 2016ko martxoaren 21a, astelehena

N.º 55, lunes 21 de marzo de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

BERGARAKO LEHEN AUZIALDIKO ETA INSTRUKZIOKO 1 ZENBAKIKO ZUZENEKO LAGUNTZA EMATEKO UNITATE PROZESALA
UNIDAD PROCESAL DE APOYO DIRECTO DE PRIMERA INSTANCIA E INSTRUCCIÓN N.º 1 DE BERGARA
1227
1227

EDIKTUA, adostasunik gabeko dibortzio bati buruz bideratutako 264/2015 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento 264/2015 seguido sobre divorcio contencioso.

JAKINARAZPEN-ZEDULA
CÉDULA DE NOTIFICACIÓN

Bergarako (Gipuzkoa) Lehen Auzialdiko 1 zenbakiko Epaitegian, adostasunik gabeko dibortzio bati buruz bideratu den 264/2015 prozeduran, epaia eman da. Prozedura hori Daniela Germosen de Azak eskatuta hasi da, Radelkis Cruz Cruzen aurka. Honako hauek dira epai horren idazpurua eta epaitza:

En el procedimiento divor. contenc. 264/2015 seguido en el Juzgado de Primera Instancia n.º 1 de Bergara (Gipuzkoa), a instancia de Daniela Germosen de Aza contra Radelkis Cruz Cruz sobre divorcio contencioso, se ha dictado la sentencia que copiada en su encabezamiento y fallo, es como sigue:

18/2016 EPAIA
SENTENCIA N.º 18/2016

Epailea: Maria Angela Rodriguez-Monsalve Navarro.

Juez que la dicta: D.ª Maria Angela Rodriguez-Monsalve Navarro.

Lekua: Bergara (Gipuzkoa).

Lugar: Bergara (Gipuzkoa).

Eguna: bi mila eta hamaseiko otsailaren hemezortzia.

Fecha: dieciocho de febrero de dos mil dieciséis.

Alderdi demandatzailea: Daniela Germosen de Aza.

Parte demandante: Daniela Germosen de Aza.

Abokatua: Milagros Larrañaga Ranero.

Abogada: Milagros Larrañaga Ranero.

Prokuradorea: Nerea Ariño Delgado.

Procuradora: Nerea Ariño Delgado.

Alderdi demandatua: Radelkis Cruz Cruz.

Parte demandada: Radelkis Cruz Cruz.

Abokatua.

Abogado/a.

Prokuradorea.

Procurador/a.

Judizioko gaia: adostasunik gabeko dibortzioa.

Objeto del juicio: divorcio contencioso.

EPAITZA
FALLO

Demanda osorik baiesten dut, eta Daniela Germosen de Azak eta Radelkis Cruz Cruzek osatutako ezkontza desegintzat jotzen dut, –dibortzioa dela eta–; honek dakartzan legezko ondorio guztietarako.

Estimo íntegramente la demanda y declaro la disolución por divorcio del matrimonio formado por Daniela Germosen de Aza y Radelkis Cruz Cruz con todos los efectos legales inherentes a esa declaración.

Erabakitzen dut neurri hauek hartzea:

Acuerdo las medidas siguientes:

– Guraso biak baliatuko dira guraso-ahalaz.

– Patria Potestad compartida entre ambos progenitores.

– Daniela Germosen de Azak izango ditu XXXXXren zaintza eta jagoletza.

– Atribución de la guarda y custodia de XXXXX a Daniela Germosen de Aza.

– Demandatuak zer-nolako egoera ekonomikoa duen ez dakigunez, adingabearentzako gutxieneko 50 euroko mantenu-pentsio bat ezartzen dut; demandatuak ordaindu beharko du, hilez hil, hilaren lehen 5 egunetan, amak adierazitako kontu korrontean, eta KPIaren arabera eguneratuko da.

– Respecto de la pensión de alimentos en beneficio del menor al no tenerse conocimiento de la situación económica en la que se encuentra el demandado, se fija una pensión mínima de 50 euros que deberá ser abonada por el demandado dentro de los 5 primeros días de cada mes en la cuenta corriente que designe la madre y que será actualizable conforme al IPC.

– Bisita-araubideari dagokionez, eten egingo da, umea adinez nagusi izan arte, edo aita azaldu arte. Hala bada, honela jokatuko da:

– Con respecto del régimen de visitas, este quedará en suspenso hasta que los hijos sean mayores de edad, o en su caso se presente el padre, en cuyo caso será el siguiente:

1.– Ez da egongo astean zeharreko bisitarik.

1.– Visitas intersemanales, no ha lugar a las mismas.

2.– Asteburuetan, umearekin egongo da aita, bi asteburutik behin, ostiraleko 20:00etatik eta igandeko 20:00etara; orduantxe itzuli beharko du umeak amaren etxera.

2.– Fines de semana: el padre estará en compañía de su hijo fines de semana alternos desde el viernes a las 20:00 horas hasta las 20:00 horas del domingo debiendo reintegrar a los hijos en el domicilio materno.

3.– Oporrak:

3.– Vacaciones:

– Aste Santuan, umearekin egon daiteke aita, Aste Santuko oporraldiaren erdia, txandakatuta. Aste Santuko oporrak bi alditan banatuko dira. Lehenengo aldia, oporrak hasten diren egunaren 18:30etik Pazko-bigarrenaren 20:00etara; bigarren aldia, Pazko-bigarrenaren 20:00etatik hurrengo igandearen 20:00etara. Umea amaren etxetik hartu eta bertan utziko da; urte bikoitietan, aitarekin egongo da lehen aldian, eta amarekin urte bakoitietan.

– Semana Santa: el padre podrá tener en su compañía a su hijo la mitad de las vacaciones de Semana Santa, de forma alterna. Las vacaciones de Semana Santa se dividirán en dos tramos. El primero comprenderá desde las 18:30 horas del día que se inicien las mismas hasta las 20:00 horas del Lunes de Pascua y el segundo tramo desde las 20:00 horas del Lunes de Pascua hasta las 20:00 horas del domingo siguiente. La entrega y recogida se efectuará en el domicilio materno y en los años pares el padre estará con el hijo durante el primer tramo y en los impares el segundo tramo.

– Gabonetan, umearekin egon daiteke aita, Gabonetako oporraldiaren erdia, txandakatuta, urte bikoitietan lehen aldian, eta urte bakoitietan bigarren aldian. Oportzat hartuko da abenduaren 23tik urtarrilaren 6ra; beraz, gurasoetako bat umearekin egon daiteke abenduaren 23ko 18:30etik abenduaren 30eko 12:00ak arte; eta beste gurasoarengana joango da, eta berarekin egongo da urtarrilaren 6ko 18:30ak arte.

– Navidad: el padre podrá tener en su compañía a su hijo la mitad de las Vacaciones de Navidad, de forma alterna, los años pares la primera mitad y los impares la segunda. Tales vacaciones se entienden comprendidas desde el día 23 de diciembre hasta el día 6 de enero, de tal modo que un progenitor tendrá en su compañía a su hijos desde las 18:30 del 23 de diciembre hasta las 12:00 del 30 de diciembre, reintegrando al menor al otro progenitor, quien le tendrá en su compañía hasta las 18:30 horas del 6 de enero.

– Udako oporrak: umea aitarekin egongo da urte bikoitietako uztail-abuztuetako lehen bi hamabostaldietan; beraz, amarrekin egongo da uztail-abuztuetako bigarren bi hamabostaldietan; eta urte bakoitietan alderantziz. Adingabea jasoko du aitak amaren etxetik, 1ean edo 16an, dagokionaren arabera, 10:00etan; eta ekarriko du 15ean edo 31n, dagokionaren arabera, 20:00etan.

– Vacaciones estivales: el padre estará con el hijo durante las dos primeras quincenas de los meses de julio y agosto de los años pares, correspondiendo a la madre las dos segundas quincenas de los meses de julio y agosto y en los años impares al revés. El padre recogerá al menor en el domicilio materno el día 1 o 16 según le corresponda, a las 10:00 horas y las reintegrará el día 15 o 31, según le corresponda, a las 20:00 horas.

Gurasoek umearekiko komunikazioa izan dezakete berarekin ez daudenean, eskubide horretaz abusuz baliatu gabe, hau da, eguneroko zereginetan eta bizimoduan traba egin gabe.

Los padres podrán comunicarse con su hijo, cuando no esté en su compañía, siempre que no ejerciten este derecho de manera abusiva ni interfiera los quehaceres y vida cotidiana.

Bestela zehaztu ez den kasuetarako, umea amaren etxean jaso eta utziko da; horretarako, kontuan hartu da funtsean adingabearen interesa eta onura, ez, ordea, gurasoena.

Para el caso de que no se haya determinado específicamente otra cosa, el hijo será recogidos y entregados en el domicilio materno; se tiene en cuenta para determinarlo del modo que se determina fundamentalmente el interés y beneficio de la menor, no de los progenitores.

Ez da prozesuko kostuen gaineko erabaki zehatzik hartu behar.

No procede hacer expreso pronunciamiento respecto de las costas procesales causadas.

Erregistro Zibilera eraman beharko da ebazpen honen ziurtagiria, ezkontza egin zen lekukora.

De la presente Resolución se llevara certificación al Registro Civil del lugar de celebración del matrimonio.

Aurkaratzeko modua: apelazio-errekurtsoa, Gipuzkoako Probintzia Auzitegian (PZLb, 455. artikulua). Errekurtsoa egiteko, idazkia aurkeztu behar da epaitegi honetan, hogei egun balioduneko epean, jakinarazpena egin eta biharamunetik aurrera. Idazki horretan, bestalde, honako hauek adieraziko dira: aurkaratzea zein alegaziotan oinarritzen den, eta zein diren apelatutako ebazpena eta aurkaratutako erabakiak (PZLb, 458.2. artikulua).

Modo de impugnación: mediante recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Gipuzkoa (artículo 455 LECn). El recurso se interpondrá por medio de escrito presentado en este Juzgado en el plazo de veinte días hábiles contados desde el día siguiente de la notificación, debiendo exponer las alegaciones en que se base la impugnación, además de citar la resolución apelada y los pronunciamientos impugnados (artículo 458.2 LECn).

Errekurtsoa jarri ahal izateko, 50 euroko gordailua eratu beharko da, eta, baldintza hori bete ezean, ez da hura izapidetzea onartuko. Gordailua egiteko, zenbateko hori zainpean jarri beharko da epaitegi honek Banco Santanderren duen Gordailuan eta Zainpean jartzeko Kontuan. Kontuaren zenbakia hauxe da:. Ordainagiriaren kontzeptua idazteko hutsunean, «errekurtsoa» dela adierazi beharko da (kodea: 1872 0000 33 026415-Apelazioa). Diru-kopuru hori zainpean jarri izana egiaztatu beharko da errekurtsoa aurkeztean (BJLOko 15. xedapen gehigarria).

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 50 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander con el número a, indicando en el campo concepto del resguardo de ingreso que se trata de un «Recurso» código 1872-0000-33-026415-Apelación. La consignación deberá ser acreditada al interponer el recurso (disposición adicional 15.ª de la LOPJ).

Errekurtsoa jartzeko, gordailua eratzetik salbuetsita daude aipatutako xedapenaren 5. paragrafoan aipatzen direnak, eta bai doako laguntza juridikorako eskubidea aitortua dutenak ere.

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los incluidos en el apartado 5 de la disposición citada y quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita.

Eta epai honen bidez erabaki, agindu eta sinatzen dut.

Así por esta sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.

Eta Radelkis Cruz Cruz demandatuari behar bezalako jakinarazpena egiteko balio dezan ematen eta sinatzen dut honako hau, Bergaran (Gipuzkoa), bi mila eta hamaseiko otsailaren hemezortzian.

Y con el fin de que sirva de notificación en forma a los demandado Radelkis Cruz Cruz, extiendo y firmo la presente en Bergara (Gipuzkoa), a dieciocho de febrero de dos mil dieciséis.

IDAZKARIA.

LA SECRETARIO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental