Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

226. zk., 2015eko azaroaren 26a, osteguna

N.º 226, jueves 26 de noviembre de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
5061
5061

AGINDUA, 2015ko azaroaren 17koa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoan kokatutako eta 2015-2016 ikasturtean ikasleen nazioarte mailako mugikortasuneko programak dituzten unibertsitateentzako eta goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxeentzako diru-laguntzen deialdia egiten duena.

ORDEN de 17 de noviembre de 2015, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se convocan subvenciones a las universidades y centros superiores de enseñanzas artísticas y deportivas ubicados en la Comunidad Autónoma del País Vasco con programas de movilidad de carácter internacional de estudiantes en el curso 2015-2016.

Euskal Unibertsitate Sistemaren otsailaren 25eko 3/2004 Legearen 51. artikuluan zehazten denez, unibertsitateen gaietan eskumenak dituen sailak eta unibertsitateek, zeinek bere esparruan, ikasleen mugikortasuna bultzatuko dute Europako unibertsitate-eremuan. Horretarako, bekak eta ikasketetarako laguntza eta kredituak emateko programak ezarriko dituzte, edo, kasua hala bada, Europar Batasunaren laguntza-programak osatuko. Gaur egun, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 11ko 1288/2013 (EB) Erregelamenduaren bidez, «Erasmus +» programa sortu da, hezkuntza, prestakuntza, gazteria eta kiroletakoa.

La Ley 3/2004, de 25 de febrero, del Sistema Universitario Vasco, establece en su artículo 51 que, en el ámbito de sus respectivas competencias, el departamento competente en materia de universidades, así como también las universidades mismas, fomentarán la movilidad de las estudiantes y los estudiantes en el Espacio Europeo de Educación Superior bien mediante programas de becas y ayudas y créditos al estudio, o, en su caso, complementando los programas de ayudas de la Unión Europea. Actualmente, mediante Reglamento (UE) n.º 1288/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 11 de diciembre de 2013, se ha creado el programa «Erasmus +», de educación, formación, juventud y deporte.

Europako Batzordeak 2013ko abenduaren 12ko Europako Erkidegoaren Egunkari Ofizialean argitaratu zuen Erasmus+ Programaren EAC/S11/13 proposamen-deialdia (2012/C 232/04), eta bertan ezartzen da 2014ko ekitaldirako proposamen-deialdia.

La Comisión Europea publicó en el Diario Oficial de la Comunidad Europea de 12 de diciembre de 2013 la convocatoria de propuestas EAC/S11/13 del Programa Erasmus+ (2012/C 232/04) y en la que se establece la convocatoria de propuesta para el ejercicio 2014.

Erasmus+ programako mugikortasunetarako Europako Erkidegoak edo Hezkuntza, Kultura eta Kirol Ministerioak egiten dituzten diru-ekarpenen bidez ez da kostuen % 100 finantzatzen; beraz, finantzaketa zabaldu beharra dago. Era berean, unibertsitate-mugikortasunen parte bat Erasmus+ programan sartuta ez dauden lekuetara egiten da; horrela, bada, horiek ez dituzte aipatutako erakundeen laguntzak jasotzen, eta, beraz, beste mugikortasun-programa horietan dauden pertsonak finantzatu beharra ikusi da.

La contribución financiera de la Comunidad Europea o el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte para las movilidades del programa Erasmus+, no alcanza a financiar el 100% del coste de las mismas; por lo tanto, se hace imprescindible ampliar la financiación. Asimismo, parte de las movilidades universitarias se realizan a destinos no incluidos en el programa Erasmus+, por lo que no obtienen ayudas por parte de los organismos citados, constatándose la necesidad de financiación a las personas acogidas a estos otros programas de movilidad.

Aurrekoa aplikatuz eta mugikortasunak goi-mailako ikasketetan duen garrantziaz ohartuta, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak erabaki du mugikortasunerako laguntzen deialdia egitea lehen aipatutako markoa zabalduz. Hori dela eta, deialdi hau unibertsitateei eta goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxeei egiten zaie, Erasmus+ programara eta nazioarteko izaera duten bestelako mugikortasun-programetara atxikitako pertsonen mugikortasunen finantziazioa hobetzeko asmoz.

En aplicación de lo anterior y consciente de la importancia de la movilidad en la enseñanza superior, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco ha considerado conveniente realizar una convocatoria de subvenciones de movilidad ampliando el marco arriba citado, dirigida a las universidades y centros de estudios artísticos y deportivos superiores para mejorar la financiación de las movilidades de las personas acogidas bien al programa Erasmus+ bien a otros programas de movilidad universitaria de carácter internacional.

Horregatik, eta kontuan hartuz diru-laguntzei buruz indarrean dagoen legeria, hain zuzen ere, azaroaren 11ko 1/1997 Lege Dekretuak onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategineko VI. tituluan eta VII. tituluko III. kapituluan jasotakoa, diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrarekin bat etorriz, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura emandako gastu-espedienteak aurretiaz izapidetzea arautzeari buruzko Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2007ko apirilaren 26ko Aginduan ezarritakoan oinarrituz, honako hau

Por todo ello, y de conformidad con la legislación vigente en materia de subvenciones recogida en el Título VI y en el capítulo III del Título VII del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, de conformidad con la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y en base a lo establecido en la Orden de 26 de abril de 2007, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, por la que se regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Euskal Autonomia Erkidegoan kokatutako eta 2015-2016 ikasturtean ikasleen nazioarte mailako mugikortasuneko programak dituzten unibertsitateentzako eta goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxeentzako diru-laguntzen deialdia egitea, I. eranskineko oinarrietan ezarritakoarekin bat etorriz.

Artículo 1.– Convocar subvenciones dirigidas las universidades y centros superiores de enseñanzas artísticas y deportivas ubicados en la Comunidad Autónoma del País Vasco con programas de movilidad de carácter internacional de estudiantes en el curso 2015-2016, de conformidad con las bases del anexo I.

2. artikulua.– Helburu hori betetzeko, 1.071.200 euro ezarriko dira.

Artículo 2.– A este fin se destinará la cantidad de 1.071.200 euros.

3. artikulua.– Finantzaketa ebatzi baino lehen, laguntza hauek finantzatzera bideratutako zenbatekoa handitu ahal izango da, legerian aurreikusitako kreditu-lotura edo aurrekontu-aldaketen araubidearen arabera. Hala gertatzen bada, hori jendaurrean jakinarazi beharko da, Administrazio eta Zerbitzuen sailburuordearen ebazpen baten bitartez.

Artículo 3.– El importe destinado a esta subvención podrá, con anterioridad a su resolución, ser incrementado, conforme al régimen de vinculación crediticia o de modificación presupuestaria previsto en la legislación vigente. De producirse tal circunstancia se dará publicidad de la misma mediante Resolución de la Viceconsejera de Administración y Servicios.

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura egiten diren gastu-espedienteen aurretiko izapidetzea araupetzen duen Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2007ko apirilaren 26ko Aginduaren 5.3 artikuluan jasotako ondorioetarako, agindu honetako diru-laguntzei buruzko ebazpena emateko garaian, kreditu egokiak eta behar bestekoak egon behar dira Euskal Autonomia Erkidegoaren 2016. urteko aurrekontu orokorretan.

A los efectos contemplados en el artículo 5.3 de la Orden de 26 de abril de 2007, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, por la que se regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la resolución de las ayudas de la presente Orden queda supeditada a la previa existencia de crédito adecuado y suficiente en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el año 2016.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Baimena ematen zaio Unibertsitateetako zuzendariari jarraibide zehatzak eman ditzan, agindu honetan xedatutakoa betetzeko.

Se autoriza al Director de Universidades para dictar las instrucciones precisas para la ejecución de lo dispuesto en la presente Orden.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek administrazio-bidea agortzen du, eta interesdunek aukerako berraztertze-errekurtsoa jarri ahal izango diote Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuari hilabeteko epean, agindu hau EHAAn argitaratu eta biharamunetik aurrera; edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan bi hilabeteko epean, agindu hau egunkari ofizial berean argitaratu eta biharamunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, las personas interesadas podrán interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko irailaren 17a.

Vitoria-Gasteiz, a 17 de noviembre de 2015.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

I. ERANSKINA
ANEXO I

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Deialdi honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoan kokatutako eta 2015-2016 ikasturtean ikasleen nazioarte mailako mugikortasuneko programak dituzten unibertsitateei eta goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxeei diru-laguntzak ematea.

1.– El objeto de esta convocatoria es otorgar subvenciones a las universidades y centros superiores de enseñanzas artísticas y deportivas ubicados en la Comunidad Autónoma del País Vasco con programas de movilidad internacional de estudiantes en el curso 2015-2016.

2. artikulua.– Aurrekontu-zuzkidura.

Artículo 2.– Dotación presupuestaria.

1.– Deialdiaren aurrekontu-zuzkidura, guztira, 1.071.200 eurokoa da, honela banatuta:

1.– La dotación presupuestaria total de la convocatoria es de 1.071.200 euros con el siguiente desglose:

a) 371.200 euroko aurrekontua ezarri da Hezkuntza Nazioartekotzeko Espainiako Zerbitzuak (SEPIE) edo Hezkuntza, Kultura eta Kirol Ministerioak (MECD) emandako laguntzak osatzeko; 6.1.b) artikuluan ezarri dira zenbatekoak.

a) Se establece un presupuesto de 371.200 euros para completar las ayudas otorgadas por el Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE) o el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD), y ello por los importes establecidos en el artículo 6.1.b).

b) 700.000 euroko aurrekontua ezarri da Hezkuntza Nazioartekotzeko Espainiako Zerbitzuaren (SEPIE) edo Hezkuntza, Kultura eta Kirol Ministerioaren (MECD) laguntzarik ez duten egonaldietarako; 6.1.c) artikuluan ezarri dira zenbatekoak.

b) Se establece un presupuesto de 700.000 euros para las estancias sin ayuda del Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE) o del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD) y por los importes establecidos en el artículo 6.1.c).

2.– Unibertsitate Zuzendaritzak, arloetakoren batean ez bada adierazitako aurrekontua agortzen, beste arloan handituko du.

2.– La Dirección de Universidades, en caso de no haberse agotado el presupuesto indicado en alguna de las partes, incrementará la otra.

3.– Ikasketak amaitu dituztenen mugikortasunei legozkiekeen zenbatekoak eragotzi gabe, nahiz eta Eusko Jaurlaritzako diru-laguntzak jasotzeko eskubiderik ez izan, mugikortasun horietarako bidaiako laguntza-aseguru bat egingo da.

3.– Sin perjuicio de las cuantías que pudieran corresponder a las movilidades de las personas egresadas, aunque no les corresponda importe alguno a subvencionar por el Gobierno Vasco, se realizará para dichas movilidades un seguro de asistencia en viaje.

3. artikulua.– Diruz lagundutako jarduerak.

Artículo 3.– Actividad subvencionada.

Euskal Autonomia Erkidegoan kokatutako unibertsitateek eta goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxeek aurkeztutako nazioarte mailako mugikortasun eskabideei emango zaie laguntza, baldin eta betekizun hauek betetzen badituzte:

Se subvencionarán las solicitudes de movilidad internacional presentadas por las universidades y centros superiores de enseñanzas artísticas y deportivas ubicados en la Comunidad Autónoma del País Vasco que cumplan los siguientes requisitos:

a) Erasmus+ programaren esparruan aurkeztutako unibertsitateen eta eta goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxeen proiektuek SEPIEren onarpena izan beharko dute; edo, nazioarte mailako gainontzeko mugikortasun-programen kasuan, dagozkion nazioarteko akordioen babesa izan beharko dute.

a) El SEPIE deberá haber aceptado los proyectos presentados en el marco del programa Erasmus+ de las universidades y centros superiores de enseñanzas artísticas y deportivas, o, para los demás programas de movilidad de carácter internacional, se deberá contar con los correspondientes acuerdos internacionales.

b) Mugikortasun-proiektuetan sartuta dauden ikasleek betekizun hauek bete beharko dituzte:

b) Los y las estudiantes incluidos en los proyectos de movilidad presentados cumplirán los siguientes requisitos:

– Espainiako nazionalitatea izatea edo Espainian legez bizitzea. Europako Erkidegokoak ez diren atzerritarrek, eskabidea aurkezteko epea bukatzen den egunerako, legezko bizilekua dutela egiaztatu beharko dute. Ez dituzte laguntza hauek jasoko ikasketak direla-eta bertan daudenek edo bertan bizilekua dutenek, atzerritarrek Espainian dituzten eskubide eta askatasunei buruzko eta haien gizarteratzeari buruzko urtarrilaren 11ko 4/2000 Lege Organikoan xedatutakoarekin bat etorriz.

– Poseer la nacionalidad española o estar en situación de residencia legal en España. Las personas solicitantes extranjeras no comunitarias deberán acreditar la condición de residentes legales en la fecha en que expire el plazo de presentación de solicitudes. Quedaran excluidos de ser beneficiarios quienes se encuentren en situación de estancia o residencia por estudios, de conformidad con los dispuesto en la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social.

– 2015eko urtarrilaren 1a baino lehen, Euskal Autonomia Erkidegoko udalerriren bateko administrazio-auzotartasuna izatea.

– Tener vecindad administrativa en algún municipio de la Comunidad Autónoma del País Vasco a la fecha de la solicitud y con anterioridad al 1 de enero de 2015.

– 2015-2016 ikasturtean nazioarte mailako mugikortasun programaren bati atxikita egotea.

– Estar acogidos a programas de movilidad de carácter internacional en el curso académico 2015-2016.

4. artikulua.– Erakunde onuradunen betekizunak.

Artículo 4.– Requisitos de las Entidades Beneficiarias.

1.– Deialdi honetan unibertsitate hauek parte hartu ahal izango dute: Euskal Herriko Unibertsitateak, Deustuko Unibertsitateak, Mondragon Unibertsitateak eta Nafarroako Unibertsitateko Ingeniarien Goi Eskolak, egoitza Donostian daukanak (TECNUN). Era berean, goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxe hauek parte hartu ahal izango dute: EASD-Vitoria-Gasteiz, Musikene, Kirolene eta Dantzerti.

1.– Podrán concurrir a esta convocatoria las siguientes universidades: la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, la Universidad de Deusto, Mondragon Unibertsitatea y la Escuela Superior de Ingenieros de la Universidad de Navarra con sede en Donostia-San Sebastián (TECNUN). Asimismo, podrán concurrir los siguientes centros superiores de enseñanzas artísticas y deportivas: EASD-Vitoria-Gasteiz, Musikene, Kirolene y Dantzerti.

2.– Unibertsitateek edo goi-mailako arte eta kirol irakaskuntzen ikastetxeek ezin izango dute diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galarazten dien zigor penalik edo administratiborik izan, ezta horretarako gaitasuna kentzen dien lege-debekurik ere, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen araberako sexuaren ziozko bereizkeria barne dela.

2.– Las universidades o centro superiores de enseñanzas artísticas y deportivas, no se podrán encontrar sancionados penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o en prohibición legal que los inhabilite para ello, con inclusión de la discriminación por razón de sexo, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para Igualdad de Mujeres y Hombres.

3.– Unibertsitateak edo goi-mailako arte irakaskuntzen ikastetxeak ezin izango du diru-laguntzarik lortu, baldin eta diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren 13. artikuluaren 2. paragrafoan jasotako egoeraren batean badago.

3.– La universidad o centro de estudios superiores artísticos no podrá obtener la subvención en el que caso de que concurra alguna de las circunstancias recogidas en el apartado 2 del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

4.– Unibertsitate Zuzendaritzak beste erakunde publiko batzuetan egiaztatu ahal izango du deialdi honetan ezarritako betekizunak betetzen diren.

4.– La Dirección de Universidades podrá comprobar en otros organismos públicos el cumplimiento de los requisitos establecidos en la convocatoria.

5. artikulua.– Eskabideak formalizatzea eta aurkezteko epeak.

Artículo 5.– Formalización de solicitudes y plazo de presentación.

1.– Eskabide-eredua (II. eranskina) erakunde eskatzaileen esku jarriko da iragarki-oholean eta Euskadi.net-en egoitza elektronikoan; hona hemen helbidea: https://www.euskadi.net/diru_laguntza/2015/erasmus/y22-izapide/eu. Horrez gain, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren webgunean ere argitaratuko da: www.hezkuntza.net

1.– El modelo de solicitud según el anexo II, se pondrá a disposición de las entidades solicitantes en el tablón de anuncios de la sede electrónica de Euskadi.net en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/2015/erasmus/y22-izapide/es. Además, se publicará en la página Web del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura: www.hezkuntza.net

Eskabidea, behar den dokumentazioarekin batera, toki hauetan ere aurkeztu ahal izango da: Zuzenean herritarrei arreta emateko bulegoetan: Bizkaia (Kale Nagusia 85, 48011 Bilbo), Gipuzkoa (Andia 13, 20003 Donostia), eta Araba (Ramiro Maeztu 10 beh., 01008 Vitoria-Gasteiz).

La solicitud, junto con toda la documentación preceptiva, podrá presentarse de forma presencial en las Oficinas de Atención al Ciudadano, Zuzenean, de Bizkaia (Gran Vía, 85, 48011 Bilbao), Gipuzkoa (Andía 13, 20003 Donostia-San Sebastián) y Araba (Ramiro Maeztu, 10 bajo, 01008 Vitoria-Gasteiz).

Eskabideak aurkezteko lekuak izango dira, halaber, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta bere erakunde autonomiadunen erregistroen sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruzko apirilaren 29ko 72/2008 Dekretuak zehaztutako egoitzetako edozein edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4. artikuluan adierazten diren tokiak. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioari zuzendutako idazkiak udal-erregistroetan aurkezteko Eusko Jaurlaritzarekin lankidetza-hitzarmena izenpetu duten udaletan ere aurkez daitezke.

También podrán presentarse las solicitudes en cualquiera de las dependencias recogidas en el Decreto 72/2008, de 29 de abril, de creación, organización y funcionamiento de los registros de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos autónomos, o en las previstas en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, así como en cualquier ayuntamiento que tenga suscrito convenio de colaboración para la presentación de escritos dirigidos a la Comunidad Autónoma del País Vasco en Registros Municipales.

2.– Eskabideak aurkezteko epea Agindu hau EHAAn argitaratzen den egunaren biharamunean hasiko da eta 2016ko urtarrilaren 31n bukatuko da, egun hori barne dela.

2.– El plazo de presentación de dicha solicitud comenzará a partir del día siguiente al de la publicación de esta Orden en el BOPV y finalizará el 31 de enero de 2016, este incluido.

6. artikulua.– Aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 6.– Documentación a presentar.

1.– Eskabidearen inprimakia; honako atal hauek ditu:

1.– Formulario de solicitud en el que se incluyen los siguientes apartados:

a) Mugikortasun-proiektuaren identifikazioa. Proiektu horretan erakundeak eskatutako mugikortasun guztiak sartuko dira.

a) Identificación del proyecto de movilidades. Dicho proyecto incluirá todas las movilidades solicitadas por la entidad.

b) Hezkuntza Nazioartekotzeko Espainiako Zerbitzuaren (SEPIE) edo Hezkuntza, Kultura eta Kirol Ministerioaren (MECD) finantzaketa duten mugikortasunak. Erakunde horietakoren batek emandako laguntza hileko 330 euro baino gutxiago bada, eskabidean adieraziko da zer kopuru falta den zehatz-mehatz hileko 330 euroraino iristeko erakunde horiek finantzatzen dituzten hilabeteetan zehar. Proiektuan adierazi beharko da, eskabidean sartutako ikasle bakoitzeko, zer laguntza eman dioten aurreko erakundeek eta zer zenbateko eskatzen zaion Eusko Jaurlaritzari. Era berean, proiektuan adieraziko da zer laguntza eskatzen den guztira deialdi honen kontura finantzatutako mugikortasun guztietarako.

b) Movilidades con financiación del Servicio Español para la Internacionalización de la Educación (SEPIE) o del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD). En los casos en que la ayuda concedida por alguno de los dos organismos citados sea inferior a 330 euros mensuales, en la solicitud se anotar la cuantía precisa hasta alcanzar los 330 euros por mes de estancia durante los meses financiados por los citados organismos. En el proyecto se deberá incluir de forma individualizada por cada estudiante incluido/a en la solicitud la ayuda concedida por alguno de los organismos anteriores y la cuantía solicitada al Gobierno Vasco. Asimismo, en el proyecto se indicará la ayuda solicitada para el total de las movilidades con financiación a cargo de esta convocatoria.

c) Erasmus+ programak finantzatzen ez dituen egonaldi-zatiak egiten badira, programa horrek finantzatutakoez gain, gehienez ere, eskatu ahal izango dira lau hilabete eta 330 euro programa horrek finantzatzen ez duen hilabete bakoitzeko. Ikasle bakoitzeko kostua, gehienez, 1.320 eurokoa izango da. Nazioarteko beste programa batzuetarako, bederatzi hilabete eskatu ahal izango dira gehienez; hileko 330 euro, eta, guztira, gehienez ere, 2.970 euro ikasle bakoitzeko. Proiektuan adierazi beharko da, eskabidean sartutako ikasle bakoitzeko, zer kopuru eskatzen den, bai eta zer laguntza eskatzen den guztira finantzaketarik ez duten mugikortasun guztietarako.

c) En el caso de que se realicen periodos de estancia no financiados en el programa Erasmus+, se solicitarán hasta un máximo de cuatro meses a añadir a los financiados y por un importe de 330 euros por cada mes no financiado en dicho programa, con un coste máximo de 1.320 euros por estudiante. Para otros programas internacionales, se solicitará hasta un máximo de nueve meses con un coste mensual de 330 euros y un total no superior a 2.970 euros por estudiante. En el proyecto se deberá incluir de forma individualizada por cada estudiante incluido/a en la solicitud la cuantía solicitada y, la ayuda solicitada para la totalidad de las movilidades sin financiación.

2.– Diru-laguntzaren eskabidea eginez, eskatzaileak baimena ematen du Unibertsitate Zuzendaritzak zuzenean egiazta dezan eskatzaileak zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituela. Hala ere, eskatzaileak baimen hori berariaz ukatu dezake, baina, kasu horretan, dagozkion egiaztagiriak aurkeztu beharko ditu.

2.– La presentación de la solicitud de subvención conllevará la autorización del solicitante para que la Dirección de Universidades obtenga de forma directa la acreditación del cumplimiento por parte del solicitante de las obligaciones tributarias y la certificación de estar al corriente de sus obligaciones de la Seguridad Social. No obstante, el solicitante podrá denegar expresamente el consentimiento, debiendo aportar entonces las mencionadas acreditaciones.

3.– Aurkeztutako proiektuaren barruan mugikortasunetan parte hartzen dutenek 3.b) artikuluan ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatzen duen agiria.

3.– Certificado del cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo 3.b), por parte de las personas que participen en movilidades dentro del proyecto presentado.

4.– Aurreko paragrafoko b) eta c) idatzi-zatietako mugikortasunen eta kostuen banan-banako informazioa XML formatuan bidaliko da.

4.– La información individualizada de las movilidades y costes de los apartados b) y c) anteriores se remitirán en formato XML.

7. artikulua.– Laguntzen kudeaketa.

Artículo 7.– Gestión de las ayudas.

1.– Unibertsitate Zuzendaritzari dagokio diru-laguntza hauek kudeatzea.

1.– La gestión de las ayudas corresponde a la Dirección de Universidades.

8. artikulua.– Emateko prozedura:

Artículo 8.– Procedimiento de concesión:

1.– Eskabideak aurkezteko epea bukatutakoan, dagozkion zuzenketak egingo dira. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 71. artikuluaren arabera zuzen daitezkeen akatsak ikusten badira, bertan ezartzen den epea eskainiko zaie zuzenketak egiteko.

1.– Finalizado el plazo de presentación de solicitudes se procederá a realizar la corrección correspondiente a la presentación de las mismas. En el caso de que se observen incorrecciones subsanables conforme al artículo 71 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se ofrecerá el plazo de subsanación establecido en el mismo.

2.– Diru-laguntza emango zaie 3. eta 4. artikuluetan ezarritako betekizunak betetzen dituzten eskabideei, baldin eta 5. eta 6. artikuluekin bat etorriz aurkeztu badira.

2.– Se concederá subvención a todas las solicitudes que cumplan los requisitos establecidos en los artículos 3 y 4, y hayan sido presentadas conforme a los artículos 5 y 6.

Dagoen aurrekontu-zuzkiduraren bidez ezin bazaie eskabide guztiei aurre egin, hurrengo artikuluan ezarritakoaren arabera hainbanatuko da aurrekontu-zuzkidura.

Si la dotación presupuestaria no alcanzara para cubrir todas las solicitudes, se prorrateará según lo establecido en el artículo siguiente.

3.– Emandako zenbatekoa eskabidean sartutako ikasle guztien artean berdin banatuko da, hurrengo artikuluan ezartzen den bezala.

3.– La aplicación de la cuantía concedida se repartirá de igual forma entre todos los y las estudiantes incluidos en la solicitud tal y como se establece en el artículo siguiente.

9. artikulua.– Diru-laguntza zehaztea.

Artículo 9.– Determinación de la cuantía.

1.– Proiektuen % 100era arte finantzatuko da, 2. artikuluan ezarritako zenbatekoekin, eta 6.1 artikuluaren b) eta c) idatzi-zatietan adierazitako gehienezko mugekin, baldin eta onartutako eskabide guztien kostuaren baturak ez badu ezarritako zuzkidura gainditzen.

1.– Se financiará hasta el 100% los proyectos, en las cuantías establecidas en el artículo 2 con las limitaciones máximas indicadas en las letras b) y c) del artículo 6.1, siempre y cuando la suma del coste de todas las solicitudes aceptadas no supere la dotación establecida.

2.– Onartutako eskabide guztien kostuaren baturak 2. artikuluan a) eta b) idatzi-zatietako bakoitzerako ezarritako zuzkidura gainditzen badu (horrela banakatu da deialdiaren zuzkidura osoa), proiektu guztien artean dagoen zuzkidura hainbanatuz ateratzen den zenbatekoa emango zaio proiektu bakoitzari.

2.– Si la suma del coste de todas las solicitudes aceptadas supera la dotación contemplada en el artículo 2 para alguno de los apartados a) y b) en que se ha desglosado la dotación total de la convocatoria, la cuantía concedida a cada proyecto será la resultante de prorratear la dotación existente entre todos los proyectos.

3.– Eskabide bakoitzean emandako zenbatekoa eskabidean sartutako ikasle guztien artean berdin banatuko da.

3.– La aplicación de la cuantía concedida en cada solicitud se repartirá de igual forma entre todos los y las estudiantes incluidos en la solicitud.

4.– Eranskin honetako 2. artikuluko idatzi-zatietako baterako ezarri den aurrekontu-zuzkidura behar dena baino gehiago bada (eskatutako laguntza guztien % 100 ordaindu ondoren), eta beste idatzi-zatirako ezarri dena ez bada nahikoa, aurrekoan geratu den gaindikina erabiliko da bigarren horren zuzkidura handitzeko. Aurrekontu-zuzkidura handitu ondoren, aurreko paragrafoan ezartzen den bezala zehaztuko da zenbatekoa.

4.– En el caso de que la dotación presupuestaria de uno de los apartados en los que el artículo 2 desglosa la dotación tuviera un exceso por haber cubierto el 100% de las ayudas solicitadas y que la otra parte no tuviera dotación suficiente, se incrementará la dotación de la misma con el exceso de la anterior. La determinación de la cuantía tras el aumento de la dotación presupuestaria se realizará tal y como se establece en el párrafo anterior.

10. artikulua.– Prozedura ebaztea.

Artículo 10.– Resolución del procedimiento.

1.– Agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta sei hilabetera ebatziko du deialdia Unibertsitateetako zuzendariak.

1.– El Director de Universidades, resolverá la ayuda en el plazo máximo de seis meses, a contar desde la publicación de la Orden en el Boletín Oficial del País Vasco (BOPV).

Unibertsitateetako zuzendariak egingo du ebazpenaren jakinarazpena, ebazpena https://euskadi.net-eko egoitza elektronikoaren iragarki-oholean argitaratuta. Horrez gain, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren webgunean ere argitaratuko da: www.hezkuntza.net. Prozedura-ebazpen horren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Unibertsitate eta Ikerketako sailburuordeari, hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.

La notificación de la resolución será realizada por el Director de Universidades mediante su publicación en el tablón de anuncios de la sede electrónica de https://euskadi.net. Además, se publicará en la página Web del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura: www.hezkuntza.net. Contra la resolución del procedimiento podrá interponerse recurso de alzada ante la Viceconsejera de Universidades e Investigación en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente a aquél en que tenga lugar la notificación.

2.– Deialdia ebazteko ezarritako epea igaro ondoren, erakunde eskatzaileei ez bazaie ebazpenik jakinarazi, laguntza-eskaera ezetsi egin dela ulertuko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 44.1 artikuluan ezarritako ondorioetarako.

2.– Transcurrido el plazo establecido para la resolución de la convocatoria sin haberse notificado ésta, las entidades solicitantes podrán entender desestimada su solicitud de ayuda, a los efectos establecidos en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de las Administraciones Públicas y el Procedimiento Administrativo Común.

3.– EHAAn argitaratuta emango da laguntzen berri, denek jakin dezaten; dena dela, epeak zenbatzeko orduan, egoitza elektronikoaren bidez egindako jakinarazpenak baino ez du balioa izango (artikulu honen 1. paragrafoan adierazitako jakinarazpenak).

3.– Para general conocimiento, se procederá a dar publicidad de las ayudas concedidas mediante la publicación de las mismas en el BOPV, si bien a efectos de cómputo de plazos solo tendrá validez la notificación a través de la sede electrónica establecida en el apartado 1 de este artículo.

11. artikulua.– Laguntzak ordaintzea.

Artículo 11.– Abono de la ayuda.

1.– Laguntzak emateko ebazpena jakinarazi ondoren, laguntzak ordainketa bakarrean ordainduko dira, hilabeteko epean.

1.– Una vez notificada la resolución de concesión de las ayudas, éstas serán abonadas en un único pago en el plazo de un mes.

2.– Agindu honetako diru-laguntzen onuradunei ez zaie laguntzarik ordainduko, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomoek emandako izaera bereko laguntzen edo diru-laguntzen esparruan itzultze- edo zehatze-prozeduraren bat izapidetzen ari badira, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginak, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren bidez onartuak, 50.4 artikuluan xedatutakoari jarraituta.

2.– El pago a las entidades de las ayudas previstas en la presente Orden, quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación, tal y como establece el artículo 50.4 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

12. artikulua.– Erakunde onuradunen betebeharrak.

Artículo 12.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

1.– Erakunde onuradunek, orokorrean, diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 14. artikuluan jasotzen diren betebeharrak bete beharko dituzte, eta, batez ere, honako hauek:

1.– Las entidades beneficiarias quedan obligadas al cumplimiento de las obligaciones que con carácter general se recogen en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en particular a:

a) Emandako diru-laguntza onartzea. Alde horretatik, erakunde onuradunek, hamabost egun naturaleko epean –deialdiari buruzko ebazpena egoitza elektronikoan argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera–, berariaz eta idatziz diru-laguntzari uko egiten ez badiote, onartutzat joko da.

a) Aceptar la ayuda concedida. En este sentido, si, en el plazo de quince días naturales a contar a partir del día siguiente a la publicación de la resolución de la correspondiente convocatoria en la sede electrónica, las entidades beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que la ayuda queda aceptada.

b) Diru-laguntza egoki erabiltzea: xede zehatz baterako emandakoa da eta hura betetzeko erabili behar da.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que haya sido concedida.

c) Deialdi honen kontura jasotako diru-laguntzak direla-eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak beren funtzioak betez eskatutako informazio guztia ematea.

c) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que les sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a esta convocatoria.

d) Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saila Sailak egin ditzakeen egiaztapen-jarduerak onartzea.

d) Someterse a las actuaciones de comprobación que pueda efectuar el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura.

e) Mugikortasun proiektuan sartuta daudenek deialdiko 3.b) artikuluan ezarritako baldintzak betetzen dituztela egiaztatzea.

e) Verificar el cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo 3.b) de la convocatoria de las personas incluidas en el proyecto de movilidad.

f) Azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren 50.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz eska daitekeen beste edozein betekizun betetzea.

f) Cumplir cualquier obligación exigible, conforme a lo previsto en el párrafo 50.2 del texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

13. artikulua.– Justifikazioa.

Artículo 13.– Justificación.

1.– Erakunde onuradunek 2016ko azaroaren 15a baino lehen justifikatuko dituzte jasotako diru-laguntzak; honako dokumentazio hau aurkeztu beharko dute horretarako:

1.– Las entidades beneficiarias justificarán con anterioridad al 15 de noviembre de 2016 las ayudas percibidas mediante la presentación de la siguiente documentación:

a) Jasotako laguntza aurrekontuan sartu dutela egiaztatzen duen agiria. Erasmus+ programaren barruan egindako mugikortasunei dagokienez, egindako mugikortasunen arabera SEPIEk egindako diru-sarraren ziurtagiria aurkeztuko da.

a) Certificación de la incorporación a su presupuesto de la ayuda percibida. En el caso de movilidades dentro del programa Erasmus+, certificación del ingreso económico del SEPIE en función de las movilidades realizadas.

b) Deialdi honetara bidalitako proiektuan parte hartzen dutenei MECDk egindako finantzaketaren egiaztagiria.

b) Certificado de la financiación del MECD a las personas participantes en el proyecto remitido a esta convocatoria.

c) Unibertsitatearen edo ikastetxearen ziurtagiri ekonomikoa, proiektuan zerrendatutako pertsonei egindako banan-banako ordainketena. Pertsona guztiak zerrendatuko dira, bakoitzari egindako ordainketa adierazita.

c) Certificado económico, por parte de la universidad o centro, del pago individualizado efectuado a las personas relacionadas en los proyectos. Se incluirá la relación de las personas con indicación del abono realizado a cada una de ellas.

d) Mugikortasunak amaitu ondoren, erakunde onuradunek aurkeztutako proiektuaren memoria bat aurkeztu beharko dute. Bertan adieraziko dira helburuak, lortu dena eta egindako ekintzaren eta banan-banako mugikortasunen azken kostua (zenbat mugikortasun eta bakoitzaren iraupena).

d) Una vez finalizadas las movilidades, las entidades beneficiarias deberán presentar una memoria del proyecto presentado en la que se indiquen los objetivos, los logros y el coste final de la acción realizada y de las movilidades individualizadas (número de movilidades y duraciones de las mismas).

Memoriarekin batera, 6. artikuluko 1.b) eta 1.c) idatzi-zatietako mugikortasunen eta kostuen banan-banako informazioa aurkeztuko da XML formatuan.

Junto con la memoria se presentará la información individualizada de las movilidades y costes definitivos de los apartados 1.b) y 1.c) del artículo 6 en formato Xml.

14. artikulua.– Baldintzak aldatzea eta diru-laguntza itzultzea.

Artículo 14.– Modificación y reintegro de la subvención.

1.– Unibertsitateetako zuzendariak, erakunde onuradunari entzun ondoren, emandako laguntza kobratzeko eskubidea galdu dela edo, hala badagokio, jasotako zenbatekoak, partez edo osorik, itzuli behar direla eta aplikagarriak diren interesak itzuli beharko direla adieraziko du, diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 37. artikuluan ezarritako kasuetan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 53. artikuluan ezarritakoaren arabera –azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartutako Testu Bategina–. Besteak beste, kasu hauetan itzuli beharko da:

1.– El Director de Universidades, previo trámite de audiencia a la entidad beneficiaria en el expediente, declarará la pérdida del derecho al cobro de la ayuda concedida o, en su caso, la procedencia del reintegro total o parcial de las cantidades percibidas y la exigencia de los intereses que resulten de aplicación en los supuestos establecidos en el artículo 37 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en el artículo 53 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco (Texto Refundido aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre), entre ellos:

● Ezarritako betekizunak (bat edo bat baino gehiago) betetzen ez dituzten ikasleei eman zaienean.

● Que se hayan concedido a alumnos/as que no reúnan alguno o algunos de los requisitos establecidos.

● Laguntza emateko baldintzak aldatu direnean. Proiektuan aurkeztutako mugikortasunetan aldaketak daudenean, mugikortasun horiengatik jasotako laguntza osoari edo parte bati dagokion zatia itzuli beharko da. Justifikatu ez diren mugikortasunen kasuan, dagozkien laguntzen zenbateko osoa itzuliko da; eta mugikortasunetako egonaldiak proiektuan eskatutakoak baino laburragoak izan direnean, dagokion zatia itzuliko da.

● Que se hayan alterado las condiciones de la concesión de la ayuda. En el caso de producirse alteraciones en las movilidades presentadas en el proyecto, se deberá reintegrar la parte correspondiente a la ayuda total o parcial percibida por dichas movilidades. Se reintegrará la cantidad total de las ayudas de movilidades no justificadas y la parte correspondiente de las movilidades realizadas por estancias inferiores a las solicitadas en el proyecto.

● Agindu honetan xedatutako edozer betetzen ez denean.

● Que se incumpla de cualquier modo lo dispuesto en esta Orden.

● Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontuen kontura emandako diru-laguntzen onuradunei dagokien eginbeharretakoren bat betetzen ez denean.

● Que se incumplan cualquiera de las obligaciones que competen a los beneficiarios de subvenciones con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Abenduaren 17ko 689/1991 Dekretuan (1992ko otsailaren 17ko EHAA) araututakoaren arabera egingo da itzulketa.

2.– El procedimiento para el reintegro será el regulado en el Decreto 689/1991, de 17 de diciembre (BOPV de 17 de febrero de 1992).

3.– Diru-laguntza ematerakoan kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira –betiere diru-laguntzaren xedea bete bada– edo beste erakunde publiko zein pribatuetatik beste laguntzaren bat jaso bada, baliteke diru-laguntza emateko ebazpena aldatzea. Emandako diru-laguntza doituko duen ebazpena EHAAn, egoitza elektronikoan eta sailaren web-orrian argitaratuko da.

3.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta, y, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones o ayudas concedidas por cualquier otra entidad, tanto pública como privada, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de la subvención. La Resolución en la que se reajustará el importe de la subvención concedida será publicada en el BOPV, en la sede electrónica y en la web departamental.

15. artikulua.– Datu pertsonalak babestea.

Artículo 15.– Protección de datos de carácter personal.

1.– Datu pertsonalak babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoari eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legeari jarraituta, deialdi honen izapideetan jasotako datu pertsonalak Unibertsitate Zuzendaritzaren 1 zenbakiko Fitxategian sartuko dira (fitxategi hori, «Laguntzak eta Diru-laguntzak» deiturikoa, jasota dago Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburuaren 2010eko urriaren 4ko Aginduan, zeinaren bidez Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren datu pertsonalen fitxategi jakin batzuk arautzen baitira).

1.– De conformidad con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos, los datos personales recogidos en la tramitación de esta convocatoria serán incorporados en el Fichero n.º 1 de la Dirección de Universidades, denominado «Ayudas y Subvenciones», incluido en la Orden de 4 de octubre de 2010, de la Consejera de Educación, Universidades e Investigación, por la que se regulan determinados ficheros de datos de carácter personal del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura.

2.– Datuak lortu, zuzendu, ezabatu eta aurkatzeko eskubideak Unibertsitate Zuzendaritzan erabili ahal izango dira. Horretarako, honako helbide honetara jo beharko da: Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

2.– Los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición se podrán ejercer ante la Dirección de Universidades, dirigiéndose para ello a la siguiente dirección: c/ Donostia-San Sebastián, 1-01010 Vitoria-Gasteiz.

3.– Era berean, deialdi honetan parte hartzen duten erakundeek baimena ematen diote Unibertsitate Zuzendaritzari behar diren egiaztapenak egin ditzan beste erakunde batzuetan, aurkeztutako dokumentuak egiazkoak direla egiaztatzeko eta proiektuan azaltzen direnek baldintzak betetzen dituztela egiaztatzeko. Proiektuetan sartutakoek baldintzak betetzen dituztela egiaztatzeko, unibertsitateek edo ikastetxeek beren proiektuetan sartu dituzten pertsonen baimena lortu beharko dute.

3.– Asimismo, las entidades concurrentes a esta convocatoria autorizan a la Dirección de Universidades a comprobar en otros organismos públicos la veracidad de los documentos presentados, así como del cumplimiento de los requisitos de las personas incluidas en el proyecto. Para la comprobación del cumplimiento de los requisitos de las personas incluidas en los proyectos, la universidad o centro deberá haber recabado la autorización de las personas que se incluyan en sus correspondientes proyectos.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental