Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

200. zk., 2015eko urriaren 21a, asteazkena

N.º 200, miércoles 21 de octubre de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
4424
4424

AGINDUA, 2015eko urriaren 15ekoa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena, 2015. urtean material arkeologiko edota paleontologikoak inbentariatzeko diru-laguntzak emateko deialdia egiten duena, eta diru-laguntza horiek emateko araubidea ezartzen duena.

ORDEN de 15 de octubre de 2015, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se convoca y regula el régimen de concesión de las subvenciones para el inventariado de materiales arqueológicos y paleontológicos durante el año 2015.

Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legeak jabari publikoaren izaera ematen die Euskal Autonomia Erkidegoan aurkitu diren eta interes arkeologiko eta paleontologikoa duten ondasun guztiei. Lege horren 47.3 artikuluak xedatzen du ondasunok gorde beharko direla Eusko Jaurlaritzak izendatzen dituen lurraldeko museo edo zentroetan. 7/1990 Lege hori garatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko esparruan aurkitutako interes arkeologikoa edo paleontologikoa duten ondasunak garraiatu, entregatu eta gordailuan uzteko baldintzei buruzko urriaren 5eko 341/1999 Dekretuak arautu ditu materialen gordailua eta inbentarioa.

La Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, otorga la condición de dominio público a todos los bienes de interés arqueológico y paleontológico descubiertos en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco. En su artículo 47.3 establece que dichos bienes deberán ser depositados en los museos territoriales o centros que a tal fin designe el Gobierno Vasco. En desarrollo de la Ley 7/1990, el depósito de los materiales y su inventario ha sido regulado por el Decreto 341/1999, de 5 de octubre, sobre las condiciones de traslado, entrega y depósito de los bienes de interés arqueológico y paleontológico descubiertos en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

7/1990 Legearen 45.4 artikuluak xedatzen du, esku-hartze arkeologikoa gauzatzeko baimena duen titularrak, esku-hartze horren emaitza diren materialen inbentarioa egin beharko duela. 341/1999 Dekretuak berak materialak entregatu aurreko tratamenduaren oinarrizko alderdiak eta egin beharreko inbentarioaren gutxieneko edukiak arautzen ditu, bai eta materialak inbentarioarekin batera entregatzeko epeak ere. Alabaina, egiten diren esku-hartze arkeologikoen eta eskuratutako materialen kopuru handia eta, bereziki, prozesu horiek dakartzaten kostu ekonomikoak direla eta, materialak entregatu aurreko tratamendu- eta inbentario-lan hori moteldu egiten dira.

El artículo 45.4 de la Ley 7/1990 establece que la persona titular de la autorización de una intervención arqueológica está obligada a realizar un inventario de los materiales recuperados como resultado de la intervención. El mismo Decreto 341/1999 regula aspectos básicos del tratamiento de los materiales para su entrega y los contenidos mínimos del inventario que se ha de realizar, así como los plazos para la entrega del material y el inventario. Pero esta labor de tratamiento de los materiales y elaboración de inventarios se ve ralentizada por el elevado número de intervenciones arqueológicas y de los materiales recuperados, y sobre todo por los costes económicos que supone ese proceso.

Hala eta guztiz ere, materialak entregatzea haien inbentario zehatza eta sistematikoarekin batera, ezinbesteko betekizuna da Administrazioak interes arkeologikoa eta paleontologikoa duten ondasunak behar bezala babesteko eta ikerketaren eta zabalkundearen mesedean edonoren eskura jartzeko.

No obstante, la entrega de los materiales junto con un inventario elaborado de una forma detallada y sistemática es un requisito indispensable para que la Administración pueda llevar a cabo de forma real la protección de los bienes de interés arqueológico y paleontológico y su puesta a disposición pública para labores de investigación y difusión.

Horretarako, Euskal Kultura Ondarearen Zentroak, bere funtzioen artean euskal kultura ondarea –besteak beste, berariaz, ondare arkeologiko eta paleontologikoa– osatzen duten elementuak dokumentatzea eta ikerketa sustatzea baitaude, euskarri digitaleko informazio-sistema bat diseinatu eta garatu du, indarrean dagoen araudiko aginduen araberako inbentarioak egitea ahalbidetzen duena. Era horretan, arkeologikoen arduradunek informazioa modu homogeneo eta sistematikoan jaso eta euskarri digitaleko inbentario sistematikoak egin ditzakete, bertako datuen oinarrizko ustiapenaren bidez esku-hartzearen aurretiko txostenak eta ondorengo txosten zientifikoa lantzeko garaian, eta, aldi berean, esku-hartzeen arduradunak diren heinean, materialak entregatzeko bete behar dituzten legezko obligazioak egokiro konplitzea errazten zaie.

Con ese fin, el Centro de Patrimonio Cultural Vasco, que tiene entre sus funciones documentar e impulsar la investigación de los bienes que componen el Patrimonio Cultural Vasco, entre los que se incluyen específicamente los bienes arqueológicos y paleontológicos, ha diseñado y desarrollado un sistema de información en soporte digital que permite elaborar inventarios de conformidad con las prescripciones de la normativa vigente. De este modo, las personas responsables de intervenciones pueden elaborar inventarios en soporte digital con una información recabada de manera homogénea y sistemática, lo que les permite una explotación básica de los datos que contienen a la hora de elaborar los informes preliminares y después la memoria científica de la intervención, y al mismo tiempo les facilita el cumplimiento de sus obligaciones legales en tanto que responsables de las intervenciones.

Diru-laguntza hauek ondasun arkeologikoak ahalik eta modu egokien tratatzea xede duten esku hartzeko proiektuak garatu nahi dituzten pertsona edo erakundetara zuzentzen dira, betiere Agindu honen bidez sustatzen den kalitate-estandar teknikoen arabera materialak inbentariatzea badute helburu.

Estas ayudas se orientan precisamente a las personas y entidades interesadas en desarrollar proyectos de investigación del patrimonio arqueológico vasco que contemplen el tratamiento más adecuado de los bienes arqueológicos e incluyan el inventariado de los materiales de acuerdo con los estándares técnicos de calidad del formato que se fomenta por medio de esta Orden.

Hori da, hitz bitan, diru-laguntzak arautzeko esparru bat artikulatzeko beharra eragin duena, lan dinamika hau bultzatuko duena eta diru-laguntzak xede horiei begira doituko dituena.

Todo ello contribuirá a la protección, conservación y difusión de esos bienes y lleva a articular un marco para regular las subvenciones que permitan fomentar esta dinámica de trabajo, modulándolas en función de esos objetivos.

Agindu honen helburua da 2015. ekitaldirako diru-laguntzak emateko deialdia egitea da, bai eta horien eskaera eta ebazpena egin ahal izateko modua eta baldintzak ezartzea ere, helburu horretarako ezarri den diru-kopuruaren kontura.

La presente Orden tiene por objeto la convocatoria de estas subvenciones durante el ejercicio 2015, así como la regulación del modo y condiciones en que las mismas podrán ser solicitadas y resueltas con cargo al importe que se consigne para tal finalidad.

Ondorioz, hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Agindu honen xedea da: 2015. urtean Euskal Autonomia Erkidegoaren barruan kokatzen diren aztarnategi arkeologikoetan esku-hartze baimenduen ondorioz aurkitutako material arkeologiko edota paleontologikoen inbentarioa egiteko edota egokitzeko laguntzak ezartzea eta arautzea.

El objeto de la presente Orden es convocar y regular el régimen de concesión de ayudas durante el año 2015 destinadas al inventariado de materiales arqueológicos y/o paleontológicos descubiertos como resultado de la ejecución de intervenciones en yacimientos arqueológicos del ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Nolanahi ere, lagundutako jarduerak 2015. urtean gauzatu beharko dira.

En cualquier caso, las actividades subvencionadas deberán realizarse durante el año 2015, siempre de acuerdo con las pautas que se describen en el anexo a esta Orden.

2. artikulua.– Diru-baliabideak.

Artículo 2.– Recursos económicos.

Aurreko artikuluan zehaztutako helburu hori lortzeko, laurogei mila (80.000) euro erabiliko dira.

Los recursos económicos destinados a la finalidad prevista en el artículo anterior, ascienden a la cantidad de 80.000 euros (ochenta mil euros).

3. artikulua.– Dirua jaso dezaketen jarduerak eta gastuak.

Artículo 3.– Actividades y gastos subvencionables.

1.– Diruz lagunduko dira Agindu honen 7. artikuluan zehaztutako baldintzak betetzen dituzten esku-hartzeetan jasotako material arkeologiko eta paleontologikoen inbentario-agiria editatzeko beharrezko jarduerak. Inbentarioaren edukiek Euskal Autonomia Erkidegoko esparruan aurkitutako interes arkeologikoa edo paleontologikoa duten ondasunak garraiatu, entregatu eta gordailuan uzteko baldintzei buruzko urriaren 5eko 341/1999 Dekretuko 10.1 artikuluan xedatutakoari erreparatuko diote. Inbentario-agiriak formatu digitala izango du, eta Euskal Kultura Ondarearen Zentroak normalizatutako datu-ereduari jarraituko dio. Eredu hori artxibategi baten barne dago, Agindu honen 8.3 artikuluan azaldutako Egoitza Elektronikoaren helbidetik jaitsiz edota Euskal Kultura Ondarearen Zentroari zuzen-zuzenean eskatuz eskura daiteke.

1.– Serán actividades objeto de subvención las requeridas para la edición del documento de inventario de los materiales arqueológicos y paleontológicos recuperados en las intervenciones que cumplan los requisitos especificados en el artículo 7 de esta Orden. Los contenidos del inventario deberán ser en todo caso conformes a lo dispuesto en el artículo 10.1 del Decreto 341/1999, de 5 de octubre, sobre las condiciones de traslado, entrega y depósito de los bienes de interés arqueológico y paleontológico descubiertos en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco. El documento de inventario tendrá formato digital, siguiendo el modelo normalizado por el Centro de Patrimonio Cultural Vasco, contenido en un fichero descargable en la Sede Electrónica en la dirección indicada en el artículo 8.3 de esta Orden, que también puede obtenerse solicitándolo directamente al Centro de Patrimonio Cultural Vasco.

2.– Inbentarioa editatzeko lanek sortzen dituzten gastuak ez ezik, honako jarduerek sortzen dituzten gastuak ere diruz lagunduko dira –betiere, Agindu honen 9. artikuluan ezartzen den muga gainditu gabe–, baldin eta proiektu baten zati osagarri gisa egiten badira, eta proiektu horretan sartzen badira, batetik, eredu normalizatuaren arabera inbentarioa lantzea, eta, bestetik, inbentario hori materialekin batera dagokion gordailu-zentroan entregatzea, Agindu honen 1. eranskinean adierazitako jarraibideen arabera:

2.– Además de los gastos ocasionados por las labores de edición del documento de inventario, serán subvencionables pero sin superar el límite establecido en el artículo 9 de esta Orden los gastos ocasionados por las siguientes actividades, siempre que se realicen como parte complementaria a la elaboración del inventario de acuerdo con el modelo normalizado, y en su caso, la entrega del mismo junto con los materiales en el centro de depósito correspondiente de acuerdo con las pautas señaladas en el anexo 1 a esta Orden:

a) Materiala tratatzea –besteak beste, garbitzea, siglatzea, ordenatzea eta aurretiaz egokitzea–, inbentarioa egiteko.

a) Tratamiento del material para el inventariado del material, entre las que se incluyen la limpieza, siglado, ordenación y acondicionamiento preliminar.

b) Materialak katalogatzea.

b) Trabajos de catalogación de los materiales.

c) Dokumentu grafikoak lantzea formatu digitalean.

c) Trabajos de elaboración de documentos gráficos en formato digital.

d) Materiala tratatzeko eta inbentariatzeko beharrezko kontsumigarri teknikoak erostea.

d) Adquisición de materiales consumibles técnicos necesarios para el tratamiento del material y su inventario.

e) Analitika eta azterketa bereziak egitea materialen ezaugarriak, kronologia edota bestelako datuak lortzeko, jarduera justifikatzen duen ikerketaren helburuei nahiz kontserbazioari eta babesari begira, materialak era sakonagoan ezagutuko badira.

e) Realización de analíticas y estudios específicos dirigidos a la caracterización de los materiales, su datación y la obtención de otros datos que permitan un conocimiento en profundidad del material inventariado de cara a los objetivos de la investigación en la que se enmarca la actividad, pero también de cara a su conservación y protección.

f) Bidaia eta materialen garraio-gastuak, baldin eta diruz lagundutako jarduerek sortutakoak badira.

f) Gastos de viaje y transporte de materiales directamente ocasionados por la realización de las actividades subvencionables.

3.– Lokalak, hardwareak, erreprografia-gailuak, software lizentziak, telefonia-zerbitzuak erosteko edo alokatzeko gastuak ez dira diruz lagunduko, ez eta, oro har, lokalen erabiltzeak sortzen dituen gastuak ere.

3.– No serán subvencionables los gastos por adquisición o arrendamiento de locales, hardware ofimático, dispositivos de reprografía, licencias de software, servicios de telefonía, ni en general los derivados del uso de locales.

4. artikulua.– Diru-laguntzen bateragarritasuna.

Artículo 4.– Compatibilidad de las subvenciones.

Agindu honetan ezarritako diru-laguntzak bateragarriak izango dira beste erakunde publiko edo pribatu batzuek helburu berarekin emandako beste edozein laguntza, diru-sarrera edo baliabiderekin, baina inolaz ere ezingo da gainfinantzaketarik gertatu. Hori gertatzen bada, deialdi honen bitartez emandako laguntza doitu egingo da, hain zuzen soberakinari dagokion neurrian.

Las subvenciones establecidas en la presente Orden serán compatibles con cualesquiera otras subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos que para el mismo objeto concedan otros organismos públicos o privados, sin que, en ningún caso, pueda producirse la sobrefinanciación. Ante tal supuesto, se reducirá en la cantidad correspondiente al exceso el importe de la ayuda concedida en virtud de la presente convocatoria.

5. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 5.– Beneficiarios/as.

Pertsona fisikoek eta juridikoek, publikoek zein pribatuek eskatu ahal izango dituzte agindu honetan adierazten diren laguntzak, baldin eta 1. artikuluan ezarritako xedea duten proiektuak gauzatu eta deialdi honetan aurreikusitako baldintzak betetzen badituzte.

Podrán acceder a las subvenciones reguladas en la presente Orden las personas físicas y jurídicas, públicas o privadas, que lleven a cabo proyectos con el objeto previsto en el artículo 1 y cumplan el resto de requisitos previstos en esta convocatoria.

Diru-laguntzak ez dira ordainduko, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo horko erakunde autonomoek emandako izaera bereko diru-laguntzen arloan dirua itzultzeko prozedura bat edo zehapen-prozedura bat hasita badago eta oraindik izapidetzen ari bada. Halaber, ez zaie diru-laguntzarik emango ez eta ordainduko ere, diru-laguntzak itzultzeko prozeduretatik sortutako betebeharretan egunean ez daudenei.

La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones a las personas beneficiarias de éstas quedará condicionada a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación. Asimismo, no se podrá conceder ni efectuar el pago de subvención a aquellas personas beneficiarias que en cualquiera de esos procedimientos de reintegro no hayan procedido, en su caso, a la devolución de los importes requeridos.

6. artikulua.– Eskatzailearen baldintzak eta betebeharrak.

Artículo 6.– Requisitos y obligaciones de la persona o entidad solicitante.

1.– Behar adinako jarduteko gaitasuna izatea, eta pertsona juridikoak badira, legez eraturik eta dagokion erregistroan izena emanda egotea.

1.– Tener capacidad de obrar suficiente, y en el caso de las personas jurídicas, estar legalmente constituida e inscrita en el Registro correspondiente.

2.– Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean edukitzea. Betebeharrok betetzea diru-laguntza emateko nahitaezko baldintza da.

2.– Estar al día en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad social. La concesión de las ayudas está condicionada al cumplimiento de dichas obligaciones.

3.– Ez izatea diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzea dakarren zigor- edo administrazio-arloko zehapenik; eta, ez egotea laguntza horiek jasotzeko ezgaitzen duten lege debekuen eraginpean, beren beregiko erreferentzia egiten zaielarik Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeko azken xedapenetatik seigarrenaren arabera sexu-diskriminazioa egin izanagatiko lege-debekuei.

3.– No hallarse sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, o no estar incursa en alguna prohibición legal que inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4.– Azken bi ekitaldiotan eta egungo ekitaldian jasotako minimis laguntzen guztizko zenbatekoa 200.000 eurotik gorakoa ez izatea.

4.– No haber percibido ayudas sujetas al régimen de minimis por un importe total superior a 200.000 euros en los dos últimos ejercicios y en el ejercicio en curso.

5.– Erakunde eskatzaileak eskabidearen berri eman behar du, eta helburu bererako beste diru laguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabiderik lortuz gero zeinahi administrazio edo erakunde publiko nahiz pribatutatik, horren berri ere eman behar du.

5.– La entidad solicitante deberá comunicar la solicitud y, en su caso, la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes, tanto públicos como privados.

6.– Pertsona fisikoak badira, Euskal Autonomia Erkidegoan aurkitatako material arkeologikoak entregatzeko eta gordailatzeko betebeharrak egunean edukitzea.

6.– En el caso de las personas físicas, estar al día en el cumplimiento de las obligaciones de entrega y depósito de los materiales arqueológicos descubiertos en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

7. artikulua.– Proiektuek bete beharreko baldintzak.

Artículo 7.– Requisitos de los proyectos.

1.– Proiektuen xede nagusia izango da 2013ko urtarrilaren 1a eta agindu hau argitaratzen den eguna bitartean amaitutako esku-hartzeen landa-lanetan jasotako materialak inbentariatzea edota inbentarioa egokitzea. Baldin eta aztarnategi berean urte anitzean garatutako ikerketa-programa batean gauzatutako esku-hartzeak badira, 2013ko urtarrilaren 1a baino lehen burututako esku-hartzeetan kanpainen kopuruan mugarik gabe jasotako materialak ere sartu ahal izango dira. Nolanahi ere, ikerketa-programak abian, edo duela baino 2 urte gutxiago amaituta, egon beharko du. Ondorio horretarako, bi urte baino gehiago igaro badira, kanpoko lanen programa amaitutzat joko da.

1.– Los proyectos de investigación deberán tener entre sus objetivos la elaboración y/o adaptación del inventario de los materiales recuperados como resultado de intervenciones que hayan finalizado entre el 1 de enero de 2013 y la fecha de publicación de esta Orden. Solamente en el caso de que los materiales procedan de intervenciones ejecutadas en el marco de programas de investigación con desarrollo plurianual, tendrán cabida también los materiales procedentes de las campañas ejecutadas en fecha anterior al 1 de enero de 2013, sin límite en el número de campañas, pero el programa deberá estar todavía en curso, o deberán haber transcurrido menos de 2 años desde la finalización de la última campaña ejecutada. A estos efectos, se entenderá que si han transcurrido más de dos años, el programa de trabajos de campo está finalizado.

Edonola ere, 2014ko urtarrilaren 1a baino lehenago burututako esku-hartzeetako materialak izendatutako zentroan gordailatuta egon beharko dute dagokien inbentarioarekin. Baldintza hau betetzen dutela eskaera-izapidean egiaztatzen ez duten proiektuak baztertuko dira.

En todo caso, los materiales de las intervenciones o campañas finalizadas antes del 1 de enero de 2014 deberán hallarse depositados en el centro designado con su inventario. Los proyectos que no acrediten el cumplimiento de este requisito en el trámite de solicitud serán rechazados.

2.– Oro har, proiektuek jasotako material guztiak barne hartuko dituzte. Materialen zati bat inbentariatzea planteatzen duten proiektuek diru-laguntza jaso ahal izango dute, baldin eta aurretiaz hasitako inbentario-proiektu bat jarraitzeko bada. Hala bada, deialdi honetan aurkeztutako proiektuak betiere aurretik hasitako proiektuak osatzea eta amaitzea izango du xede.

2.– Con carácter general, los proyectos deberán abarcar el inventariado o adaptación del inventario de la totalidad de los materiales recuperados. Los proyectos que planteen el inventariado de una parte de los materiales solo podrán obtener subvención si dan continuidad a un proyecto de inventariado iniciado anteriormente. En ese caso, el proyecto que se presente en esta convocatoria deberá plantearse necesariamente para completar y finalizar en esta convocatoria el inventariado de la totalidad del material iniciado anteriormente.

Era berean, proiektuen xedea izango da aztarnategi bakar baten materialak inbentariatzea. Hala ere, aztarnategi bat baino gehiago xede duten proiektuak aurkeztu ahal izango dira, honako baldintza hauetako bat betetzen badute:

Igualmente, los proyectos deberán tener por objeto los materiales de un único yacimiento. Únicamente podrán presentarse proyectos de inventariado que abarquen materiales de más de un yacimiento cuando concurra alguna de estas circunstancias:

– Aztarnategi bat baino gehiagotan esku-hartzeetakoak badira, eta, horretarako, dagokion Foru Aldundiak baimen bakarra eman badu.

– Los materiales proceden de intervenciones en más de un yacimiento al amparo de una misma autorización por la Diputación Foral correspondiente.

– Aztarnategiak Kultura Ondasun deklaratutako arkeologi-gune berean baldin badaude, edo hala deklaratzeko espedientea abiarazita badago, uztailaren 3ko 7/1990 Euskal Kultur Ondareari buruzko Legearen arabera.

– Los yacimientos se encuentran en una misma zona arqueológica que ha sido declarada como bien cultural, o ha sido objeto de incoación el expediente para su declaración, de acuerdo con la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural.

3.– Proiektuaren zuzendari teknikoa eta zientifikoa materialen jatorria den esku-hartzearen baimenaren titularra izango da. Salbuespen gisa soilik, proiektua zuzentzeko beste pertsona bat (esku-hartzea zuzentzeko baimendutakoa ez dena) aurkezten duten eskaerak onartuko dira, baldin eta eskatzaileak esku-hartzearen titularrak –aurretiaz eta idatziz– emandako baimena badu. Baldintza hori nahitaez egiaztatuko da eskaera-izapidean. Nolanahi ere, proiektuaren zuzendariak ez ezik, esku-hartzearen titularrak ere egunean eduki beharko dituzte material arkeologikoak entregatzeari eta gordailatzeari buruzko dagozkien betebeharrak. Baldintza hori betetzea ezinbestekoa izango da proiektua onartzeko.

3.– La dirección técnica y científica del proyecto será desempeñada por la persona que figure como titular de la autorización de la intervención de la que proceden los materiales. Excepcionalmente, se admitirán solicitudes que presenten como responsables de la dirección del proyecto a personas distintas de las autorizadas para dirigir la intervención, si el solicitante cuenta con el consentimiento previo y por escrito de la persona titular de la intervención para ello, circunstancia que necesariamente deberá acreditar en el trámite de solicitud, o si dicho consentimiento es materialmente imposible por razón de fuerza mayor, por ejemplo, por fallecimiento o por enfermedad grave de la persona titular. En todo caso, tanto la persona que dirija el proyecto, como la persona titular de la intervención de la que procedan los materiales, deberán estar al día en el cumplimiento de sus obligaciones legales en cuanto a la entrega y depósito de materiales arqueológicos. El cumplimiento de este requisito será condición indispensable para la admisión del proyecto.

8. artikulua.– Eskaerak aurkeztea eta dokumentazioa ekartzea.

Artículo 8.– Presentación de solicitudes y aportación de documentación.

1.– Eskabideak kanal eletronikoaren bidez aurkeztu ahal izango dira Eusko Jaurlaritzaren Egoitza Elektronikoan. Halaber, aurrez aurre aurkeztea ere izango da honako leku hauetan: Zuzenean bulegoak, EAEko Administrazio Orokorraren erregistro osagarriak (bulego horiek zerrendatuta daude apirilaren 29ko 72/2008 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta bere erakunde autonomiadunen erregistroen sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruzkoan) edota Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan aurreikusitako lekuak.

1.– Las solicitudes podrán presentarse por medios electrónicos en la Sede Electrónica del Gobierno Vasco en Euskadi.net. Asimismo, podrán presentarse de forma presencial en Zuzenean, en los registros auxiliares de la CAPV (recogidos en el Decreto 72/2008, de 29 de abril, de creación, organización y funcionamiento de los registros de la Administración General de la Comunidad autónoma del País Vasco y sus Organismos autónomos) o ante los órganos previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

2.– Pertsona eta entitate interesatuek prozedura honen izapide guztiak baliabide elektronikoen bidez eskatu, kontsultatu eta egin ahal izango dituzte. Eskabide eta dokumentazio-ekarpenen izapidean kanal bat edo bestea –aurrez aurrekoa edo elektronikoa– erabiltzeak ez du behartzen prozeduraren hurrengo izapideetan kanal bera erabiltzera; beraz, edozein unetan alda daiteke, betiere eskatzaileak organo kudeatzaileari aldaketa jakinarazten badio.

2.– Las personas y entidades interesadas podrán solicitar, consultar y realizar todos los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos. El empleo de un tipo de canal, presencial o electrónico, en el trámite de solicitud y aportación de documentación no obliga a su utilización en los sucesivos trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en cualquier momento, si bien el solicitante deberá comunicarlo previamente al órgano gestor.

3.– Eskabideen eta prozedura osoan ekarri beharreko dokumentazioaren gainontzeko ereduen izapidetzeari buruzko xehetasunak, Eusko Jaurlaritzaren Egoitza Elektronikoan daude eskuragarri, honako helbidean: https://www.euskadi.net/diru_laguntza/-/2015/inventario-materiales-arqueologicos/eu/

3.– Las instrucciones específicas para cumplimentar y tramitar las solicitudes y demás modelos de la documentación que se han de aportar a lo largo de todo el procedimiento están disponibles en la Sede Electrónica del Gobierno Vasco, en la dirección https://www.euskadi.net/ayuda_subvencion/-/2015/inventario-materiales-arqueologicos/es/

4.– Aurkezpen-kanala dena dela, aurrez aurrekoa zein elektronikoa, eskaera eskabide-orri normalizatuaren bidez aurkeztuko da, xehetasun guztiak behar bezala beteta. diru-laguntza proiektu bat baino gehiagorako eskatzen bada, proiektu horren adina eskabide aurkeztuko dira. Eskabide-orria Euskadi.net-eko Eusko Jaurlaritzaren Egoitza Elektronikoan egongo da, aurreko paragrafoan adierazitako URL berean, nahiz Lurralde Ordezkaritzetan eta Herritarren Arretarako Bulegoetan, edo, bestela, Kultura Ondarearen Zentroari zuzenean eskatuta eskuratu ahal izango da.

4.– La solicitud se presentará mediante la instancia de solicitud normalizada, debidamente cumplimentada en todos sus términos. Si se solicita subvención para más de un proyecto, se presentarán tantas solicitudes como proyectos. El modelo de solicitud estará disponible en la Sede Electrónica del Gobierno Vasco de Euskadi.net, en la misma dirección URL indicada en el párrafo anterior, así como en las Delegaciones Territoriales y Oficinas de Atención Ciudadana o solicitándolos directamente al Centro de Patrimonio Cultural.

5.– Erakunde eskatzaileek eskabidea eta dokumentazioa euskaraz edo gaztelaniaz aurkez ditzakete, nahi duten eran. Erakundeak hautatutako hizkuntza erabiliko da prozeduran, euskararen erabilera normalizatzeari buruzko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

5.– Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con la documentación que la acompañe, en euskera o castellano, a su elección. Así mismo, a lo largo del procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

6.– Pertsona edo erakunde eskatzaileek baldintzak betetzen dituztela honela egiaztatuko dute:

6.– La acreditación de los requisitos de la persona / entidad solicitante se hará de la siguiente manera:

a) Behar adinako jarduteko gaitasuna izatea, eta pertsona juridikoak badira, legez eraturik eta dagokion erregistroan izena emanda egotea:

a) Capacidad de obrar suficiente y constitución legal e inscripción en el Registro correspondiente:

Pertsona fisikoen kasuan, baldin eta eskabidean dagokion baimena eman badu, organo kudeatzaileak ofizioz egiaztatuko du haien nortasuna Barne Ministerioan. Baimena eman ezean, eskatzailearen edota haren ordezkariaren nortasuna egiaztatzen duen agiri ofizialaren kopia aurkeztu beharko du. Pertsona berak eskaera kanal elektronikoaz aurkezten badu, ordezkaririk gabe, baldintza ez da egiaztatu beharko.

En el caso de las personas físicas se verificará la identidad directamente de oficio en el Ministerio del Interior por el órgano gestor, siempre que en la solicitud se haya dado el correspondiente consentimiento. En caso de no haberse dado consentimiento, el requisito se acreditará aportando fotocopia del documento oficial que acredite la identidad de la persona solicitante y/o su representante. Si la solicitud es presentada por el canal electrónico por la propia persona, sin la mediación de un representante, no será necesaria la acreditación del requisito.

Pertsona juridikoen kasuan, erakunde eskatzailea Jaurlaritzaren mende dauden Erregistroetan izena emanda badago, organo kudeatzaileak ofizioz egiaztatuko du behar bezala eratuta eta dagokion Erregistroan izena emanda dagoela. Eusko Jaurlaritzaren mende ez diren bestelako Erregistroetan izena emanda badago, eratze-eskrituren eta dagokion Erregistroan izena emanda dagoelako egiaztagiriaren kopia aurkeztu beharko du. Halaber, erakundearen izenean eskaera aurkezten duen ordezkariaren nortasun agiriaren edo pasaportearen eta eskaera aurkezteko eta ondoko izapideetarako ordezkari-ahalmena ematen duen agiriaren fotokopia. Pertsona fisikoen kasuan aurreikusitako modu berean, baldin eta eskatzaileak aurretiaz baimena ematen badu, ordezkariaren nortasuna ofizioz egiaztatu ahal izango da. Era berean, eskaera kanal elektronikotik aurkezten bada, nortasuna edo ordezkatzeko ahalmena egiaztatzen duen dokumentu baten bidez, ez da beharrezkoa paperez egiaztatzea.

En el caso de las personas jurídicas, si la entidad solicitante está inscrita en Registros dependientes de este Gobierno, el órgano gestor verificará de oficio el requisito de estar legalmente constituida e inscrita en el Registro correspondiente. Si está inscrita en otros Registros no dependientes del Gobierno Vasco, se acreditará mediante fotocopia de las escrituras de constitución y certificación de su inscripción en el Registro correspondiente. Asimismo, deberán aportar fotocopia del documento de identidad o pasaporte del representante que presenta la solicitud en nombre de la entidad y del poder suficiente para la presentación de la solicitud y sucesivos trámites. La verificación de la identidad del representante podrá realizarse de oficio, previo consentimiento, de la forma prevista en el artículo anterior. Igualmente, si la solicitud es presentada por canal electrónico mediante documento que certifique la identidad y/o la representación, no será necesario su acreditación en papel.

b) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea organo kudeatzaileak automatikoki egiaztatuko du behar adina aldiz, eskatzailearen baimenaren beharrik gabe. Eskatzailea Nafarroako Ogasunaren esparruan zergapetua bada, zerga-obligazioak betetzen dituela egiaztatzen duen agiria aurkeztu beharko du.

b) El cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad social se verificará automáticamente, tantas veces como sea necesario, por el órgano gestor, sin necesidad de consentimiento por la persona / entidad solicitante. En el supuesto de tributar en la Hacienda de Navarra, las personas interesadas deberán presentar certificado acreditativo del cumplimiento de sus obligaciones tributarias.

c) 6. artikuluko 3., 4., 5., eta 6. paragrafoetan adierazitako baldintzak eskabide-orrian dauden erantzukizunpeko adierazpenez egiaztatuko dira. Hala badagokio, eskabide-orrian dagoen minimis laguntzei buruzko adierazpenari Fuentes de financiacion + minimis formularioa behar bezala beteta erantsiko zaio.

c) Los requisitos señalados en los párrafos 3, 4, 5 y 6 del artículo 6 se acreditarán mediante declaración responsable incluida en el formulario de solicitud. Si procede, se adjuntará a la declaración sobre ayudas de minimis incluida en la solicitud el formulario «Otras subvenciones + minimis» debidamente cumplimentado.

7.– Pertsona edo erakunde eskatzaileak adierazi beharko du eskabide-orrian eta horrekin batera doan dokumentuetan dauden datuak egiazkoak direla eta indarrean dagoen araudiak ezartzen dituen baldintzak betetzen dituela diru-laguntza hauen onuraduna izateko.

7.– La persona o entidad solicitante deberá manifestar en la solicitud que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña y que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para ser beneficiario/a de estas ayudas.

8.– Proiektuaren baldintzak egiaztatzea eta ekarri beharreko bestelako dokumentuak:

8.– Acreditación de los requisitos del proyecto y otra documentación que se ha de aportar:

Eskaerarekin batera, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira.

El formulario de solicitud se acompañará de la siguiente documentación:

a) Proiektuaren memoria.

a) Memoria del proyecto.

b) Proiektuko diru-sarreren eta gastuen aurrekontu xehatua.

b) Presupuesto desglosado y detallado de ingresos y gastos del proyecto.

c) Taldea osatzen duten pertsonen curriculum vitaea.

c) Curriculum vitae de las personas que integran el equipo.

d) Inbentario-proiektuaren zuzendaria esku-hartzearen baimenaren titularra izan ezean, 7.3 artikuluan aipatzen den berariazko baimena emateko agiria.

d) En el supuesto de que la persona que dirija el proyecto de inventariado no sea la persona titular de la autorización de la intervención, se aportará el consentimiento expreso señalado en el artículo 7.3.

e) Inbentarioaren xede diren materialen jatorri diren esku-hartzeen behin-behineko edo behin betiko memoria, dagokion Foru Aldundiari igorritakoa. Memoria abian badago, azalpen-dokumentu bat aurkeztuko da esku-hartzeari buruzko honako xehetasunekin: proiektua, metodologia eta esku-hartzearen emaitzak. Memoria Euskal Kultura Ondarearen Zentroari aurretik igorrita badago, ez da beharrezkoa izango ekartzea, baina proiektuaren memorian halaxe jasoko da.

e) Copia de la memoria provisional o definitiva de la o las intervenciones de las que proceda el material objeto del proyecto remitida a la Diputación Foral correspondiente. En el caso de que la memoria esté en curso de elaboración, se aportará un documento informativo sobre el proyecto, metodología y los resultados de la intervención. En el caso de que la memoria ya se haya remitido previamente al Centro de Patrimonio Cultural Vasco, no será necesario aportarla, pero se hará constar dicha circunstancia en la memoria del proyecto.

f) Egokitu nahi den inbentarioaren kopia, baldin eta proiektuaren xedea hori bada.

f) Copia de los inventarios de materiales que vayan a ser objeto de adaptación.

g) Proiektuaren zuzendariaren eta, hala badagokio, esku-hartzearen baimenaren titularraren erantzukizunpeko aitorpena, material arkeologikoak entregatzeko eta gordailatzeko betebeharrei buruzkoa.

g) Declaración responsable de la persona que dirija el proyecto y, en su caso, de la persona titular de la autorización de la intervención, sobre el cumplimiento de sus obligaciones de entrega y depósito de materiales arqueológicos.

h) Pertsona edo erakunde eskatzailea Ogasun eta Finantza Saileko Hirugarrenen Erregistroan izena emanda ez badago, edo bertan dauden banku-datuak aldatu nahi izanez gero, bi kanaletako –aurrez aurrekoa edo elektronikoa– edozein honela erabili ahal izango du:

h) Si la persona / entidad solicitante no consta en el Registro de Terceros del Departamento de Hacienda y Finanzas, o desea modificar los datos bancarios existentes en el mismo, podrá hacerlo por cualquiera de los dos canales, presencial o electrónico, de la siguiente manera:

– Aurrez aurreko kanalaz: eskuragarri dauden formularioak bete eta aurkeztu, aurkeztutako gainontzeko dokumentazioarekin.

– por canal presencial: cumplimentando los formularios disponibles y aportándolos con el resto de la documentación presentada.

– Kanal elektronikoaz: Eusko Jaurlaritzaren Egoitza Elektronikoan ematen diren argibideei jarraituz.

– por canal electrónico: siguiendo las instrucciones correspondientes en la Sede Electrónica del Gobierno Vasco.

Aukeratzen den kanala dena dela, a), b), c), d) eta g) puntuetan aipatutako dokumentuei dagozkien ereduak, artikulu honetako 3. atalean adierazitako helbidean eskuragarri daudenak, behar bezala beteta aurkeztuko dira.

La documentación señalada en los puntos a), b), c), d) y g) se presentará, sea cual sea el canal elegido, presencial o electrónico, utilizando los correspondientes modelos debidamente cumplimentados, que se encuentran disponibles en la dirección indicada en el apartado 3 de este artículo.

Aurrez aurreko kanala erabiliz gero, e) eta f) puntuetako dokumentuak aurkeztuko dira paperezko kopiaren edo eskaneatu eta CD/DVDn grabatutako kopiaren bidez. Kanal elektronikoa aukeratzen bada, dagozkien kopia digitalizatuak eskaerari erantsita aurkeztuko dira. Digitalizatutako dokumentuetakoren baten pisua 30 Megabyte baino gehiago bada, honela aurkeztuko ahal izango da: CD/DVD batean grabatutako kopia aurrez aurreko kanaletik; edo, bestela, dokumentua Interneteko sarbide askea duen errepositorio batera igo, eta diru-laguntzak kudeatzen dituen organoak handik noiznahi jaisteko moduan utzi, baina kasu horretan proiektuaren memorian, Beste informazio osagarri batzuk atalean azaldu beharko du jaitsi beharreko fitxeroen izena eta URL helbidea.

La documentación señalada en los puntos e) y f) se aportará, si se hace por el canal presencial, mediante envío de copia en papel o copia grabada en CD/DVD. Si se opta por el canal electrónico, se enviará adjuntando a la solicitud las correspondientes copias digitalizadas. En el caso de que alguno de los documentos digitalizados ocupe más de 30 Megabytes, se podrá aportar mediante presentación por canal presencial de copia grabada en CD/DVD, o alojarlo en un repositorio en Internet de acceso libre desde el que el órgano gestor de las ayudas pueda en cualquier momento descargar el documento, en cuyo caso deberá indicar en la memoria del proyecto, en el apartado Otra información complementaria, el nombre del fichero o ficheros a descargar y la dirección URL para su descarga.

9.– Eskabideak aurkezteko epea hilabete batekoa izango da agindu hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

9.– El plazo de presentación de las solicitudes será de 1 mes, a computar desde el día siguiente a la publicación de la presente Orden.

9. artikulua.– Diru-laguntzaren muga edo gehienezko zenbatekoa.

Artículo 9.– Límite o cuantía máxima de la subvención.

Laguntzaren zenbatekoa proiektuaren aurrekontuan sartutako gastuen ehuneko ehuneraino (% 100) irits daiteke, betiere proiektu bakoitzeko 12.000 euroko zenbatekoa gainditu gabe, eta Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak bere aurrekontuetan helburu horretarako esleitzen dituen kopuruen barruan.

Las ayudas podrán alcanzar hasta el cien por cien (100%) de los gastos subvencionables incluidos en el presupuesto del proyecto, sin superar los 12.000 euros por proyecto, y siempre dentro de las consignaciones presupuestarias del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura disponibles para tal finalidad.

10. artikulua.– Laguntzak kudeatuko dituen organoa.

Artículo 10.– Órgano de gestión de las ayudas.

Kultura Ondarearen zuzendariak kudeatuko ditu deialdi honetan aurreikusitako diru laguntzak.

Corresponderá al Director de Patrimonio Cultural la gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria.

11. artikulua.– Dokumentazioaren azterketa eta akatsen zuzenketa.

Artículo 11.– Revisión de la documentación y subsanación de defectos.

1.– Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Kultura Ondarearen Zuzendaritzak eskaera epe barruan eta eskatutako moduan egin dela egiaztatuko du, baita eskatzen den dokumentazio guztia aurkeztu dela ere.

1.– La Dirección de Patrimonio Cultural del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, verificará que la solicitud se ha realizado en plazo y forma así como que ha sido acompañada de la documentación exigida.

2.– Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen den dokumentazioan zerbait falta dela edo forma-akatsak daudela, edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, hamar egun balioduneko epea emango zaio interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egin ez bada, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, aurrez jakinaraziko zaion ebazpen baten bidez, edo dagokion izapidea egiteko eskubidea galduko duela.

2.– En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquéllos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.

12. artikulua.– Laguntzak emateko eta zenbatekoa zehazteko prozedura.

Artículo 12.– Procedimiento de concesión y cuantificación de las ayudas.

1.– Agindu honetan aurreikusitako diru-laguntzak lehiaketa bidez esleituko dira. Lehiaketa horren bidez, 13. artikuluan ezarritako balorazio-irizpideei jarraituz aurkeztutako eskaerak alderatu eta hurrenkera jakin batean jarriko dira, eta, horrela, 55 puntu edo gehiago lortzen dutenek bakarrik jasoko dituzte diru-laguntzak eta zenbatekoak zehaztuko dira 9. artikuluan ezarritako mugak aplikatu ondoren.

1.– Las subvenciones contempladas en la presente Orden se otorgarán mediante el procedimiento de concurso, mediante la comparación de las solicitudes presentadas, atendiendo a los criterios de valoración establecidos en el artículo 13, con el fin de establecer una prelación entre las mismas, de modo que únicamente las que obtengan una puntuación total igual o superior a 55 puntos en la fase de valoración accederán a las subvenciones, en los importes que respectivamente resulten de aplicar las cuantías máximas que posibilitan los límites establecidos en el artículo 9.

2.– Agindu honen 2. artikuluan aurreikusitakoaren arabera deialdiari atxikitutako zuzkidura ekonomikoa aski ez bada aurreko paragrafoaren arabera kalkulatutako laguntzen zenbateko globalari erantzuteko, diru-laguntzen zenbateko bakoitzaren murrizketa lineala egingo da zuzkidura hori aski izan arte.

2.– En el supuesto de que la dotación económica asignada a la convocatoria conforme lo prevenido en el artículo 2 no alcanzase para satisfacer el montante global de las ayudas así calculadas inicialmente, se procederá a una reducción lineal de los respectivos montantes hasta que dicha dotación resulte suficiente para su cobertura.

13. artikulua.– Balorazio-irizpideak.

Artículo 13.– Criterios de valoración.

1.– Eskaerak aurkezteko epea amaitu eta gero, eta agindu honetan ezarritako eskakizunak betetzen ez dituztenak baztertu ondoren, Balorazio Batzordeak aurkeztutako gainerako jarduerak baloratuko ditu. Horretarako, ondorengo irizpideak hartuko dira kontuan:

1.– Una vez finalizado el plazo de presentación de solicitudes, y tras la exclusión de las que no cumplen los requisitos establecidos en esta Orden, el resto de las solicitudes presentadas serán valoradas por la Comisión de Valoración, para lo que tomará en consideración los criterios siguientes:

a) Esku-hartzearen gauzatze-data eta ikerketaren egoera, % 35eraino.

a) Fecha de ejecución de las intervenciones y estado de la investigación, hasta un 35%.

Proiektuak alderatu eta honako lehentasun ordena honi erreparatuz ordenatuko dira:

Los proyectos se compararán y ordenarán en un orden de prelación con arreglo a este orden de prioridades:

26ren eta 35en arteko puntuazioa: 2014an eta 2015ean egindako esku-hartzeetako materialak helburu duten proiektuak, 2014an amaitutakoak lehenetsita 2015ekoen aldean, eta urte anitzeko programak badira, landa-lanak amaituta dituztenei emango zaie lehentasuna, amaitu gabe dituztenen aurrean.

Puntuación de entre 26 y 35 ptos: proyectos que incluyan el inventariado de materiales de intervenciones ejecutadas en 2014 y 2015, dando preferencia a las finalizadas en 2014 sobre las finalizadas en 2015, y cuando se trate de programas plurianuales, a los que hayan dado por finalizados definitivamente los trabajos de campo frente a los que sigan en curso.

1en eta 25en arteko puntuazioa: 2014a baino lehen egindako esku-hartzetako materialak helburu duten proeiktuak. Proiektua gauzatzeak izan dezakeen emaitzaren irismena aintzat hartuko da. Horrenbestez, programako esku-hartze guztietako materialen inbentario normalizatua lortzea azken helburu dutenek lehentasuna izango dute, zatika normalizatutako inbentarioak helburu duten proiektuen aurrean.

Puntuación de entre 1 y 25 puntos: proyectos que tengan por objeto materiales de intervenciones ejecutadas en fecha anterior a 2014. Se puntuarán en función del alcance del resultado final del proyecto, dando prioridad a los que tengan como resultado final el inventario normalizado de la totalidad de los materiales de todas las intervenciones realizadas a lo largo del programa hasta la fecha, sobre los que produzcan inventarios solo parcialmente normalizados.

b) Proiektua gauzatzeko lan-taldearen gaitasuna, % 20raino.

b) Idoneidad del equipo de trabajo para la ejecución del proyecto de inventario, hasta un 20%.

Inbentariatu beharreko materialen ezaugarriak –izaera, kronologia eta tipologia, bereziki– eta proiektua gauzatzeak eskatzen dituen espezialisten koordinazio-lanen konplexutasuna ikusirik, taldea osatzen duten pertsonek duten profil zientifikoaren egokitasun maila baloratuko da atal honetan. Balorazioak eskaerarekin batera aurkeztutako memoria eta curriculumei buruzko iritzi subjektiboa izango du oinarri. Materialen ezaugarriak, taldearen formazioa eta ibilbide zientifikoa eta profesionala egokiak izatea eta egin beharreko jardueren eskakizun teknikoekin bat etortzea hartuko da kontuan. Lehentasun-ordena ezarriko da, eta puntuazioa izango da egokitasun-mailaren araberakoa, kontuan hartuta egokitasun handiena duen proiektuari emango zaiola puntuaziorik handiena.

Dentro de este apartado se valorará el grado de adecuación del perfil científico de las personas que componen el equipo teniendo en cuenta especialmente las características de los materiales en cuanto a naturaleza, cronología, y tipología de los materiales que se han de inventariar y la mayor o menor complejidad de las labores de coordinación de especialistas que requiera la ejecución del proyecto. La valoración se basará en un juicio subjetivo basado en la memoria y los curriculum vitae aportados con la solicitud. Se establecerá un orden de prelación en el que la puntuación será proporcional al mayor o menor grado de adecuación, teniendo en cuenta que el proyecto que se considere que presenta una mayor adecuación recibirá la máxima puntuación.

c) Proiektuaren kostua, % 25eraino.

c) Coste económico del proyecto, hasta un 25%.

Kontuan hartuko da aurrekontua ekonomia eta eraginkortasunaren printzipioen arabera egitea. Balorazioa eskaeren aurrekontuetan diru-laguntzaren xede izango diren gastuei buruz emandako informazioan oinarrituko da. Inbentarioaren datuak editatzeko unitate-kostuak eta marrazkiak eta argazkiak lantzekoak, soilik diru-laguntzaren xede badira, bereizita baloratuko dira. Horretarako, eskaerak unitate-kostuaren arabera, txikienetik handienera, ordenatuko dira. Kostu txikiena duen proiektuak atal bakoitzerako aurreikusitako gehieneko puntuazioa izango du: 10 puntu inbentario-fitxen editatze-lanetarako, 8 puntu marrazki-lanetarako eta 7 puntu argazkietarako. Gainontzeko proiektuak modu alderantziz proportzionalean baloratuko dira, alegia, kostuen gehiketaren balioa zenbat eta handiagoa, orduan eta puntuazio txikiagoa, eta berdina bada, puntuazio berdina emango zaie.

Se tendrá en cuenta la elaboración del presupuesto con arreglo a los principios de economía y eficiencia. La valoración se hará sobre la base de la información aportada en los presupuestos de las solicitudes, en lo que se refiere a los gastos para los que se solicite la subvención. Se valorarán por separado los costes unitarios de edición de datos del inventario (excluidos los costes de trabajos de tratamiento del material y catalogación), y en su caso, los de elaboración de dibujos y fotografías. El proyecto que presente el menor coste unitario recibirá la puntuación máxima reservada para cada uno de los apartados: 10 puntos para la edición de fichas de inventario, 8 puntos para la elaboración de dibujos y 7 puntos para las fotografías. El resto de los proyectos se puntuará de manera inversamente proporcional, de manera que cuanto más elevado sea el valor de la suma de los costes, menor será la puntuación, y a igual valor, igual puntuación.

d) Proiektuaren balio erantsia arkeologia-ondarea ikertzeko eta zabaltzeko, % 20raino.

d) Valor añadido del proyecto para la investigación y difusión del patrimonio arqueológico, hasta un 20%.

Honako hau baloratuko da: proiektuak zuzendariaren edo taldea osatzen duten pertsonen ikerketa-ildo batekin lotura izatea eta materialen eta aztarnategiaren ondare-eta zientzia-garrantzia, haien babesari, kontserbazioari edota hedatzeari begira.

Se valorará la relación del proyecto con una línea o trayectoria de investigación de la persona que lo dirige o de las personas que integran el equipo y la relevancia científica y patrimonial de los materiales y/o del yacimiento de cara a su protección, conservación y difusión.

14. artikulua.– Balorazio Batzordea.

Artículo 14.– Comisión de Valoración.

1.– Diru-laguntzaren helburu diren jarduerak baloratzeko, Balorazio Batzorde bat eratuko da, aurkezteko epea amaituta eta eskaerak onartu diren ala ez erabaki ondoren. Batzorde horrek, ezarritako balorazio-irizpideak kontuan hartuta, dagokion ebazpen-proposamena igorriko dio Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordeari. Honela osatuta egongo da:

1.– Para la valoración de las actividades para las que se ha solicitado subvención, una vez finalizado el plazo de presentación y resueltas las cuestiones de admisión e inadmisión, se constituirá una Comisión de Valoración, que en aplicación de los criterios de valoración establecidos, elevará la oportuna propuesta de resolución al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes. Estará integrada por:

– Kultura Ondarearen zuzendaria, Batzordeburua izango da eta kalitate-botoa izango du, boto-berdinketa gertatuz gero azken erabakia emateko. Zuzendaria ez badago, postua hutsik badago edo zuzendaria gaixo badago, edo legez araututako gainontzeko kasuetan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 23.2 artikuluaren arabera ordezkatua izango da.

– El Director de Patrimonio Cultural, que ejercerá las funciones del Presidente de la Comisión y dirimirá, con su voto de calidad, los empates que pudieran producirse. En caso de vacante, ausencia, enfermedad, u otra causa legal, será sustituido de conformidad con lo establecido en el artículo 23.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

– Kultura Ondarearen Zuzendaritzako hiru teknikari, Kultura Gazteria eta Kiroletako sailburuordeak izendatuak; horietako batek Batzordeko idazkari eginkizunak beteko ditu eta beste bat lehendakariorde gisa arituko da.

– Tres Técnicos/as de la Dirección de Patrimonio Cultural, nombrados por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, ejerciendo uno de ellos de Secretario/a y otro de Vicepresidente/a de la Comisión.

2.– Balorazio Batzordeak egoki deritzonean, egitasmoari dagokion gaian adituak diren aholkularien laguntza jaso ahal izango du.

2.– Cuando la Comisión de Valoración lo estime conveniente, podrá recabar la colaboración de personas asesoras, expertas conocedoras en la materia de que trate el proyecto para valorar cuestiones concretas y específicas de cada proyecto.

3.– Balorazio Batzordeko kideek ez dute prozeduran parte hartuko, edo errefusatuak izan daitezke, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluetan ezarritako moduan. Batzordea osatzerakoan, otsailaren 18ko Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legean ezarritakoa beteko da.

3.– Los miembros de la Comisión de Valoración deberán abstenerse y podrán ser recusados, en los términos previstos en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. La composición de la Comisión será acorde con lo establecido en la Ley 4/2005 de 18 de febrero para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4.– Balorazio Batzordearen osaera Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordearen ebazpen baten bidez emango da ezagutzera.

4.– La composición de la Comisión de Valoración se hará pública mediante Resolución del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

15. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 15.– Resolución.

1.– Balorazio Batzordeak ebazpen proposamen arrazoitu bat egingo du, eta proposamen hori, espediente osoarekin batera, Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordeari igorriko zaio berak bidezko ebazpena eman dezan.

1.– La Comisión de Valoración elaborará una propuesta de resolución motivada que será remitida, junto a todo el expediente, al Viceconsejero de Cultura, Juventud, y Deportes, para la pertinente Resolución.

2.– Ebazpena hiru hilabeteko epean jakinaraziko da, eskabideak aurkezteko epea amaitzen den egunetik kontatzen hasita.

2.– La Resolución será notificada en el plazo de tres meses, a contar desde el día de la finalización del plazo de presentación de las solicitudes.

Nolanahi ere, akatsak zuzentzeko epea irekiko balitz, aipatu den epea etenda geratuko litzateke pertsona edo entitate interesdunari akatsa jakinarazten zaionetik akatsa zuzentzen duen arte edo akatsa zuzentzeko eman zaion epea amaitu arte.

No obstante, en el supuesto de que se hubiera abierto un plazo para la subsanación de defectos, el plazo aludido quedará suspendido durante el lapso que media entre la recepción de la notificación remitida a la persona o entidad solicitante y la respuesta a la misma.

3.– Esandako epeetan ez bada ebazpenik jakinarazten, eskabideei uko egin zaiela ulertu ahal izango da, administrazio-prozedurari buruzko araudian ezarritako administrazio-isiltasunaren bidez.

3.– La no notificación de la Resolución en los plazos establecidos podrá entenderse como denegación de las correspondientes solicitudes a los efectos del silencio administrativo fijado en la normativa sobre procedimiento administrativo.

4.– Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian emango da argitara (jende guztiak horren berri izan dezan), eta diru-laguntzak eskatu dituzten pertsona edo entitate eskatzaileei ere emango zaie ebazpenaren berri.

4.– Sin perjuicio de la notificación de la Resolución a quienes solicitan las Ayudas, será publicada, para general conocimiento, en el Boletín Oficial del País Vasco.

5.– Ebazpenaren aurka, edo ebazteko epea ebazpen adierazirik izan gabe igarotzen bada, gora jotzeko errekurtsoa aurkez dakioke Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuari, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 114. artikuluan agindutakoarekin bat.

5.– Contra la Resolución, o transcurrido el plazo para resolver sin que haya recaído resolución expresa, podrá interponerse por los interesados recurso de alzada ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

16. artikulua.– Pertsona edo erakunde onuradunen betebeharrak.

Artículo 16.– Obligaciones de las personas o entidades beneficiarias.

Agindu honetan arautzen diren diru-laguntzen pertsona edo erakunde onuradunek ondoren azaltzen diren betebeharrak bete beharko dituzte:

Las personas o entidades beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:

a) Emandako diru-laguntza onartzea. Alde horretatik, diru-laguntza eman zaiela aditzera ematen duen jakinarazpena jaso eta hamabost eguneko epean pertsona edo erakunde onuradunek ez badiote diru-laguntzari idatziz espresuki uko egiten, onartu egin dutela ulertuko da.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la subvención las personas o entidades beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

b) Diru-laguntza agindutako helburu zehatzerako erabiltzea.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que ha sido concedida.

c) Beste edozein administrazio, erakunde publiko edo pribatuk helburu bererako emandako laguntzak, diru-sarrerak edo baliabideak eskuratu badira, horren berri eman beharko da.

c) Comunicar la obtención de subvenciones, ingresos o recursos para la misma finalidad procedente de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados.

d) Laguntza ematerakoan kontuan izandako dena delako egoera objektibo edo subjektiboa aldatu egin baldin bada, horren berri ematea.

d) Comunicar la modificación de cualquier circunstancia tanto objetiva como subjetiva que hubiese sido tenida en cuenta para la concesión de la subvención.

e) Eskaera egitean diruz lagundutako jardueraren xede diren materialak gordailatuta egon ezean, inbentariatu diren materialak gordailatzeko eskatutako dokumentazioarekin batera entregatzea, 2015eko abenduaren 31 baino lehen, indarrean dagoen araudiaren arabera eta Agindu honi erantsita eta egoitza elektronikoaren URLan eskuragarri dagoen «Inbentario egiteko jarraibideak eta metodologia» izenburuko dokumentuan ageri diren jarraibideen arabera.

e) En el supuesto de que al presentar la solicitud los materiales objeto de la actividad subvencionada no estuvieran depositados, hacer la entrega del material inventariado junto con la documentación requerida para su depósito, de acuerdo con la normativa vigente y las pautas que figuran en el documento informativo titulado Pautas y metodología del inventariado, disponible en la URL de la sede electrónica y adjunto a la presente Orden, antes del 31 de diciembre de 2015.

f) Bai Kultura Ondarearen Zuzendaritzari, zein Eusko Jaurlaritzaren Ogasun eta Finantza Sailaren Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari euren lanerako behar duten informazio guztia ematea, deialdi honen kontura jasotako diru-laguntzei dagokienez, eta diruz lagundutako ekintzetan haien kontrol, egiaztapen, jarraipen eta ikuskaritzaren menpe egotea.

f) Facilitar a la Dirección de Patrimonio Cultural así como a la Oficina de Control Económico del Departamento de Hacienda y Finanzas del Gobierno Vasco y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, la información que les sea requerida en el ejercicio de sus funciones, respecto de las subvenciones percibidas, así como someterse a sus funciones o facultades de control, comprobación, seguimiento e inspección de las actividades subvencionadas.

g) Komunikazio publikoko jarduera guztietan, bai eta komunikabideei egindako aurkezpenetan ere, berariaz aipatzea laguntza hauek jaso izana, baita materialen azterketaren emaitzak, eta, oro har, laguntza hauen xede diren materialen jatorri den esku-hartze arkeologikoarenak.

g) Hacer mención expresa del disfrute de esta ayuda/subvención en todas aquellas actividades de comunicación pública, incluidas presentaciones a medios de comunicación, de los resultados del estudio de los materiales y en general de la intervención arqueológica de donde procedan los materiales objeto de esta ayuda.

h) Baimena ematea jarduera justifikatzeko entregatu den txostena ikusgai jartzeko Euskal Kultura Ondarearen Zentroan, bai eta inbentarioko datuak eta sortu diren dokumentu grafikoak tratatzeko eta sartzeko ere Euskal Kultura Ondarearen Zentroko informazio-sistemetan eta proiektuko materialak gordailatuta dauden zentroetan, betiere jabetza intelektualaren alorrean aplikagarria den legedian xedatutakoa urratu gabe.

h) Autorizar la puesta a disposición pública de la memoria entregada para la justificación de la actividad para su consulta en el Centro de Patrimonio Cultural Vasco, así como el tratamiento e integración de los datos del inventario y la documentación gráfica generada en los sistemas de información del Centro de Patrimonio Cultural Vasco y los centros donde se encuentre depositado el material objeto del proyecto, todo ello sin menoscabo de lo establecido en la legislación que sea de aplicación sobre la Propiedad Intelectual.

17. artikulua.– Diru-laguntza jaso duten jardueren jarraipena.

Artículo 17.– Seguimiento de las actividades subvencionadas.

Kultura Ondarearen Zuzendaritzak diru-laguntza jaso duten jarduerak nola gauzatzen diren ikuskatu ahal izango du eta, horretarako, teknikari bat izendatu ahal izango du, entitate onuradunaren ordezkariarekin batera jardueren jarraipena egin dezan eta, hala badagokio, jarduera horiek ahalik eta hobekien burutzeko egoki iritzitako jarraibideak eman ditzan.

La Dirección de Patrimonio Cultural podrá inspeccionar la ejecución de las actividades subvencionadas y, a dicho efecto, nombrar un técnico, para que, conjuntamente con la persona representante de la entidad beneficiaria, efectúe un seguimiento de los proyectos y, en su caso, transmita las instrucciones que considere oportunas, en orden a un óptimo desarrollo de los mismos.

18. artikulua.– Diru-laguntzaren gauzatzea eta ordaintzea.

Artículo 18.– Ejecución y pago de la subvención.

1.– Diruz lagundutako jarduerak 2015eko aurrekontu-ekitaldian gauzatuko dira, eta 2015eko abenduaren 31 baino lehen amaitu behar dira. Ez da azken egun horretatik harako luzapenik edo gauzatze-epearen hedapenik onartuko.

1.– Las actividades subvencionadas se ejecutarán en el ejercicio presupuestario de 2015, debiendo estar finalizadas al 31 de diciembre de 2015, sin que quepa el aplazamiento o ampliación del plazo de ejecución más allá de esas fechas.

2.– Agindu honen bidez emandako diru-laguntzen ordainketa aldi bakar batean gauzatuko da, onuradunak ondorengo artikuluan zehazten diren justifikazio-agiriak aurkeztuta.

2.– El importe de las subvenciones concedidas con cargo a la presente Orden se hará efectivo mediante un único pago previa presentación por la persona / entidad beneficiaria de la justificación a que se refiere el artículo siguiente.

3.– Diru-laguntzak ez dira ordainduko, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo horko erakunde autonomoek emandako izaera bereko diru-laguntzen arloan dirua itzultzeko prozedura bat edo zehapen-prozedura bat hasita badago eta oraindik izapidetzen ari bada.

3.– El pago de las ayudas queda condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que se halle en tramitación en relación con ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos.

4.– Halaber, zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzea diru-laguntzak ordaintzeko nahitaezko baldintza izango da. Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean edukita izatea automatikoki egiaztatuko da behar adina aldiz, eskatzailearen baimenaren beharrik gabe. Nafarroako Ogasunaren zergapetua bada, ordainketa egiteko unean baldintza hori betetzen duela egiaztatu behar izanez gero, organo kudeatzaileak hala eskatuta, zerga obligazioak betetzen dituela egiaztatzen duen agiria aurkeztu beharko du interesatuak.

4.– Asimismo, el pago quedará condicionado al cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social. El cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad social se verificará automáticamente sin necesidad de consentimiento por la persona / entidad solicitante. En el supuesto de tributar en la Hacienda de Navarra, las personas interesadas, si fuera necesario para la verificación del cumplimiento de tal condición en el momento del pago, deberán presentar certificado acreditativo del cumplimiento de sus obligaciones tributarias a requerimiento del órgano gestor.

5.– Diru-laguntzak ez dira ordainduko, baldin eta inbentarioaren xede diren materialak Euskal Autonomia Erkidegoko esparruan aurkitutako interes arkeologikoa edo paleontologikoa duten ondasunak garraiatu, entregatu eta gordailuan uzteko baldintzei buruzko urriaren 5eko 341/1999 Dekretuaren 10. artikulutik 14.era ezarritakoaren arabera dagokion gordailu-zentroan entregatzeko betebeharra bete dela egiaztatzen ez bada.

5.– Será requisito para el pago de las ayudas la acreditación del cumplimiento de la obligación de entregar los materiales y/o el inventario subvencionado en el centro de depósito establecido, en las condiciones establecidas en los artículos 10 a 14 del Decreto 341/1999, de 5 de octubre, sobre las condiciones de traslado, entrega y depósito de los bienes de interés arqueológico y paleontológico descubiertos en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

19. artikulua.– Diru-laguntza justifikatzea.

Artículo 19.– Justificación de la subvención.

1.– Emandako diru-laguntza justifikatzen duten dokumentuak aurrez aurre aurkeztu ahal izango dira Zuzenean-Herritarren Arreta Zerbitzuaren Bulegoetan, Lurralde Ordezkaritzetan eta Eusko Jaurlaritzaren erakunde laguntzaileen bidez, edota Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan aurreikusitako lekuetan.

1.– La documentación justificativa de la ayuda concedida podrá presentarse de forma presencial en Zuzenean, en los registros auxiliares del Gobierno Vasco, o en los lugares previstos en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Halaber, baliabide elektronikoen bidez aurkeztu ahal izango dira, Eusko Jaurlaritzaren Egoitza Elektronikoan, 8. artikuluko 3. paragrafoan aipatutako helbidean.

También podrá presentarse por medios electrónicos en la Sede Electrónica del Gobierno Vasco, en la dirección señalada en el apartado 3 del artículo 8.

2.– Justifikazioa izapidetzeko xehetasunak (aurrez aurre edo kanal elektronikoaren bidez) aipatutako Egoitza Elektronikoan daude eskuragarri. Halaber, zuzenean eskatu ahal izango dira Euskal Kultura Ondarearen Zentroan, Lurralde Ordezkaritzetan edota Zuzenean-Herritarren Arreta Zerbitzuaren bulegoetan.

2.– Las especificaciones sobre cómo tramitar las justificaciones, tanto por canal presencial como electrónico están disponibles en la misma Sede Electrónica mencionada, así mismo podrán solicitarse directamente al Centro de Patrimonio Cultural Vasco o en las Delegaciones Territoriales o en las Oficinas de Atención Ciudadana.

3.– Betiere, dokumentuak aurkezteko epemuga 2015eko abenduaren 31 izango da.

3.– La fecha límite para la presentación de la documentación justificativa será en todo caso el 31 de diciembre de 2015.

4.– Emandako laguntza justifikatzeko, diruz lagundutako jarduera egin dela egiaztatzen duen dokumentazioa aurkeztu beharko du onuradunak, bai eta sortutako gastuak frogatzen dituen dokumentazioa ere. Dokumentazio horrek honako hau barne hartuko du gutxienez:

4.– Para la justificación de la ayuda concedida, la persona beneficiaria deberá presentar la documentación acreditativa de la realización de la actividad para la que se concedió la subvención y de los gastos ocasionados. Esa documentación incluirá como mínimo:

a) Jardueraren memoria, gauzatutako jardueren xehetasunak azaltzen dituena: burututako zereginak eta egileak, inbentariatu den material guztiaren deskribapen kualitatiboa eta kuantitatiboa, haren osaketaren xehetasunak emango dituena «Sailkapena» eta «Materiala» fitxako eremuetan erabilitako balioen arabera, bai eta haren tipologia eta kronologiaren arabera ere. Halaber, honako xehetasun hauek azalduko dira beste atal batean: fitxeroa eta materialak deskribatzeko tesauroak erabiltzean gertatutako gorabeherak, bai eta egin nahi diren hobekuntza-iradokizunak ere. Hala badagokio, materialen azterketa eta analitika berezien emaitzei buruzko atal bat sartuko da.

a) Memoria de la actividad, que en todo caso deberá versar sobre el cumplimiento de las actividades realizadas: tareas realizadas y las personas que las han realizado, descripción cualitativa y cuantitativa del conjunto de materiales objeto del inventario haciendo referencia a su composición atendiendo a su descripción en los campos de la ficha relativos a la clasificación genérica, la naturaleza, la tipología y cronología del material. Así mismo, se señalarán en otro apartado las incidencias que eventualmente hayan podido producirse en lo que se refiere al empleo del fichero y los tesauros para la descripción de los materiales, así como las sugerencias de mejora que se considere oportuno realizar. En su caso, se incluirá un apartado relativo a los resultados de analíticas y estudios específicos de materiales.

b) Diruz lagundutako jarduerak sortutako dokumentuak, euskarri digitalean: materialen inbentarioa Kultura Ondarearen Zuzendaritzak diseinatu duen txantiloi normalizatuaren araberako fitxeroan eta materialen argazki edo marrazkien irudi-fitxeroak. Hala badagokio, espezialistek egindako txosten edota bestelako laborategi-lanen txostenen kopiak erantsiko dira.

b) Documentos directamente generados por la actividad subvencionada, en soporte digital: fichero que contenga el Inventario de materiales según la plantilla normalizada suministrada por la Dirección de Patrimonio Cultural, y ficheros de imagen de las fotografías y dibujos de los materiales. En su caso, se adjuntarán las copias de los informes emitidos por especialistas sobre análisis y otros estudios de laboratorio.

c) Proiektua gauzatzeak sortu dituen gastuen frogagiriak, eskaeran aurkeztutako gastuen aurrekontu osoari dagokion zenbateko baliokidea justifikatzen dutenak. Arau orokor gisa, fakturak edo gastuak justifikatzeko legeak baliozkotzat jotzen duen bestelako edozein dokumentu. Indarrean dagoen zerga-araudiaren arabera faktura egiteko behartuta ez dauden pertsona fisikoen ordainsariak justifikatzeko, hartzaileak sinatutako erantzukizunezko adierazpena aurkeztuko da, betiere ordainsariaren kontzeptua eta PFEZren kargura egindako atxikipena jasotzen duena. Joan-etorriek sortutako gastuak lekuz aldatu den pertsona bakoitzaren bidaia-gastuen likidazio-ordainagiriaren bidez justifikatuko dira. Likidazio-ordainagiri horiek honako datuak azaldu behar dituzte: lekuz aldatutako pertsonaren identifikazioa, bidaiaren nondik-norakoa, erabilitako garraiobidea, ibilbidearen distantzia kilometrikoa, gastuen zenbatekoaren xehetasuna kontzeptuka, eta, hala bada, mantenuarena.

c) Justificantes de los gastos directamente ocasionados por la ejecución del proyecto, por una cuantía equivalente al importe total del presupuesto de gastos presentado en la solicitud. Como norma general, se presentarán las facturas o cualquier otro documento válido legalmente como justificativo de gastos. Para justificar los gastos por remuneración de trabajos de personas físicas que, de acuerdo con la normativa tributaria vigente, no estén sujetas a la obligación de emisión de factura, se presentará una declaración responsable firmada por el perceptor, en la que constará en todo caso el concepto por el que es remunerado, la cantidad económica percibida y la retención practicada a cuenta del IRPF que proceda. Los gastos ocasionados por desplazamientos se justificarán con los recibís de las liquidaciones de gastos de viaje que haya realizado cada persona desplazada. Dichas liquidaciones deberán incluir los siguientes datos: identificación de la persona del equipo desplazada, el punto de origen y de destino, el medio de transporte utilizado, distancia kilométrica recorrida, importe desglosado según los conceptos de los gastos; y, en su caso, de los gastos por manutención.

d) Zinpeko adierazpen bidez, diru-laguntza jaso duen jardueraren gastu eta sarreren behin betiko balantzea, gastu eta sarreren aurrekontuan adierazitako kontzeptuen arabera, 8. artikuluko 3. atalean aipatutako helbidean eskuragarri dagoen eredu normalizatuari jarraituz. Sarreren atalean jasoko ditu izandako laguntzak edo bestelako sarrerak eta dagozkien zenbatekoak. Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak emandako diru-laguntza soilik jaso bada, horren adierazpena egingo da dokumentu berean.

d) Balance definitivo y detallado según los conceptos indicados en el presupuesto de los gastos e ingresos de la actividad subvencionada, mediante declaración responsable, siguiendo el modelo normalizado disponible en la Sede Electrónica, en la dirección indicada en el apartado 3 del artículo 8. En el apartado de ingresos se hará constar las subvenciones y otros ingresos que haya recibido y sus importes. En el caso de no haberse recibido ayuda o ingreso alguno diferente a la del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, se hará declaración expresa de tal extremo en el mismo documento.

e) Baldin eta diru-laguntza eskatzean, materialak tratatzeko eta entregatzeko araudiak ezartzen duen epe barruan egoteagatik, materialak entregatzeke edo entregatuta izanda, ordurako gordailu-zentroak gordailu-akta ez badu eman, inbentariatutako materialak entregatu direla egiaztatzeko gordailu-zentroak emandako dokumentuaren kopia, edo, hala badagokio, gordailu-aktaren kopia.

e) Copia del documento emitido por el centro de depósito que acredite la entrega, o en su caso, el Acta de depósito o justificante de la entrega de los materiales inventariados, solamente en el caso de que al hacer la solicitud los materiales no estuvieran entregados, por estar dentro del plazo otorgado en la normativa para el tratamiento e inventario del material de cara a su entrega; o, estando entregados, en el momento de la solicitud el centro depositario no hubiera emitido todavía el Acta de Depósito.

5.– Justifikatzea aurrez aurre egiten bada, gastuen frogagiriek jatorrizkoak izan beharko dute, edo Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak edota bere lurralde-zerbitzuek edo Herritarrei Arreta emateko Zerbitzuak (Zuzenean) konpultsatutako fotokopiak.

5.– En el caso de que la justificación se haga de manera presencial, los justificantes deberán ser originales, o fotocopias compulsadas por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, sus Delegaciones Territoriales, o el Servicio de Atención Ciudadana (Zuzenean).

6.– Salbuespen gisa, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontuaren kargurako finantziazioak ez duenean aurkeztutako gastuen aurrekontuaren % 30 gainditzen, diru-laguntza jaso dezakeen jarduera burutzeko sortutako gastuen fakturek edo bestelako dokumentuek gastuen aurrekontu osoaren % 50eko zenbatekoa baino ez dute justifikatu beharko. Nolanahi ere, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko organo eskudunak hala eskatzen duenean, eta hiru hilabeteko epearen barruan, artikulu honetako 3. puntuan ezarritako aurkezpen-epetik hasita, onuradunek aurkeztutako gastuen aurrekontuaren zenbateko osoa justifikatzen duten gainerako fakturak edo dokumentuak haren esku jartzeko konpromisoa hartzen dute.

6.– Excepcionalmente, y cuando la financiación con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Autónoma Vasca no supere el 30% sobre el presupuesto de gastos presentado, se presentarán facturas o cualquier otro documento justificativo de gastos originados con motivo de la realización de la actividad subvencionada por una cuantía equivalente al 50% del presupuesto de gastos. No obstante, las personas beneficiarias asumen el compromiso de poner a disposición del órgano competente del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, cuando este lo requiera, las facturas o documentos restantes que cubran el importe total del presupuesto de gastos presentado, dentro del plazo de tres meses contados a partir de la finalización del plazo de presentación establecido en el punto 3 del presente artículo.

20. artikulua.– Diru-laguntzaren likidatzea.

Artículo 20.– Liquidación de la subvención.

1.– Helburua eta irizpideak.

1.– Objeto y criterios.

Likidazioaren helburua da diru-laguntza egindakoari egokitzea, honako oinarrizko irizpide hau kontuan hartuta: hasierako aurrekontua baino handiagoak diren gastuak justifikatzeagatik diru-laguntzaren kopurua ez da inola ere handituko.

El objeto no es otro que, si así correspondiera, ajustar la subvención que se haya reconocido al dimensionamiento efectivamente desarrollado, partiendo del criterio básico que establece que, bajo ninguna circunstancia, la justificación de gastos superior al presupuesto de gastos inicialmente presentado dará derecho a incremento alguno en la subvención inicialmente reconocida.

2.– Prozedura.

2.– Procedimiento.

Diru-laguntza justifikatzeko bidalitako dokumentuak behin aztertuta egokitzat jotzen badira eta ezarritako baldintzak beteta badira, diru-laguntzaren ordainketari ekingo zaio.

Una vez analizada la documentación remitida a los efectos de justificación de la subvención, y entendiéndose correctamente justificada y cumplidos los requisitos establecidos, se procederá al pago de la misma.

Diru-laguntza emateko Ebazpena aldatu ahal izango da, baldin eta diru-laguntza emateko kontuan hartu ziren baldintzak aldatzen badira –betiere, diru-laguntzaren xedea beteta–, baita egindako gastua aurrekontuan dagoena baino txikiagoa bada, edo pertsona edo entitate onuradunek beste erakunde publiko zein pribatuetako diru-laguntza, laguntza, sarrera edo baliabide batzuk jaso badituzte, ezarri diren mugak gaindituz.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido su objeto, incluso cuando los costes reales hayan sido inferiores a lo presupuestado, o se haya obtenido otra subvención, ayuda, ingreso o recurso concurrente por parte de otra entidad pública o privada que lleve a la superación de los límites establecidos, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión de subvenciones.

Horretarako, Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordeak likidazio-ebazpena egingo du, frogagiriak aurkezteko epea bukatzen denetik bi hilabeteko epean, eta emandako diru-laguntzen zenbatekoak aldatu edo egokituko dira.

A estos efectos, se dictará por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, en el plazo de dos meses desde la finalización del plazo de presentación de justificantes, la oportuna Resolución de liquidación en la que se modificarán o reajustarán los importes de la subvención concedida.

Bestalde, 19. artikuluko 6. paragrafoaren kasuan, ordainketa egiteko epea lerroalde horretako dokumentuak aurkezteko epea bukatzen denetik aurrera kontatuko da.

En el supuesto contemplado en el artículo 19.6, el plazo se contará desde la finalización del plazo otorgado para la presentación de la documentación mencionada en el citado párrafo.

21. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 21.– Incumplimientos.

1.– Hauek izango dira ez-betetzeak:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Emandako diru-laguntza guztia edo zati bat agindu honetan aurreikusitako jarduerak ez diren beste batzuetan erabili denean.

a) La aplicación total o parcial de las ayudas concedidas en actividades distintas de las previstas en la presente Orden.

b) Agindu honek ezartzen dituen obligazioak, eta, hala dagokionean, diru-laguntza ematen duen Ebazpenean bildutakoak bete ez direnean.

b) El incumplimiento de las obligaciones que la presente Orden establece y, en su caso, las que contemple la Resolución concedente.

c) Beste xedapenen batek ezarritako beste edozein eginbehar betetzen ez bada.

c) Cualquier otra que sea de obligado cumplimiento por así establecerlo con carácter general cualquier otra disposición.

2.– Ez-betetzeren bat gertatuz gero, diru-laguntza jasotzeko eskubidea galduko da eta, hala badagokio, jasotako zenbatekoak eta legezko interesak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharko zaizkio, betiere Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bateginaren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren aurrekontu orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duen abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuaren arabera.

2.– La constatación de la existencia de alguno de los supuestos contemplados en el número anterior del presente artículo determinará la pérdida del derecho a la subvención, y en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan, en los términos y previo el cumplimiento de lo dispuesto en el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco; y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las Subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA

Agindu honetako laguntzak Batzordearen 2013ko abenduaren 18ko 1407/2013 araudian ezarritako minimis arauaren mendean daude. Araudi hori Tratatuko 107. eta 108. artikuluak minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa da eta Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialean 2013-12-24an argitaratu zen (DOUE-L352/1). Ondorioz, enpresa jakin bati emandako laguntza osoa ez da izango 200.000 eurotik gorakoa edozein alditako hiru ekitaldi fiskaletan.

Las ayudas establecidas en la presente Orden respetarán las reglas de «minimis» conforme a lo establecido en el Reglamento (UE) n.º 1407/2013 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2013, relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de minimis (DOUE-L352/1, de 24-12-2013) por lo que la ayuda total concedida a una empresa determinada no podrá ser superior a 200.000 euros durante cualquier período de tres ejercicios fiscales.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA

Datu Pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoari jarraituz eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legean ezarritakoaren arabera, deialdi honen izapidetzan jasotako datu pertsonalak –parte hartzaileek baimena emango dute datuok tratatzeko eta argitaratzeko– «Laguntzak eta Diru-Laguntzak Kultura Ondarea» fitxategian sartuko dira. Kultura Ondarearen Zuzendaritza izango da fitxategiaren arduraduna. Hala nahi izanez gero, datuok eskuratu, zuzendu, ezeztatu eta datuoi aurka egiteko eskubideez baliatu ahalko da, horretarako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Araubide Juridikoaren eta Zerbitzuen Zuzendaritzari idatzi bat bidalita (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz).

De conformidad con la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos, los datos personales recogidos en la tramitación de esta convocatoria, cuyo tratamiento y publicación es autorizado por los y las participantes en la misma, serán incluidos en el fichero Ayudas y Subvenciones Patrimonio Cultural. La Dirección de Patrimonio Cultural es la responsable de ese fichero. Los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición se podrán ejercer ante la Dirección de Régimen Jurídico y Servicios del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, dirigiéndose para ello a la siguiente dirección: calle Donostia-San Sebastián 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

Deialdi honetan parte hartzen duten pertsonek baimena ematen diote Administrazioari emandako datuak konparatzeko, eta aurkeztutako agiriak benetakoak direla egiaztatzeko (Administrazio honen esku egon, edo beste Administrazio Publiko batzuen esku egon), laguntzen onuradun izateko eskatutako baldintzak betetzen direla edo betetzen jarraitzen dela egiaztatzeko.

Asimismo, las personas concurrentes a esta convocatoria dan su consentimiento para que la Administración proceda a cotejar los datos aportados y realice las comprobaciones oportunas acerca de la veracidad de los documentos aportados (ya obren en esta Administración o en otras Administraciones Públicas) con el fin de verificar si se cumplen y mantienen los requisitos exigidos para ser beneficiarias de las ayudas.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honen aurka, interesdunek aukerako berraztertze-errekurtsoa jar diezaiokete Hezkuntza, Politika Hizkuntza eta Kulturako sailburuari (Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 116. artikulua), hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, edo, bestela, zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezake Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian, Administrazioarekiko Auzietako Salan, bi hilabeteko epean, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden podrán los/as interesados/as interponer recurso potestativo de reposición (Artículo 116 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común), ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o recurso jurisdiccional contencioso-administrativo en el plazo de dos meses desde la misma fecha, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean sortuko ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko urriaren 15a.

En Vitoria-Gasteiz, a 15 de octubre de 2015.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

I. ERANSKINA
ANEXO I
MATERIAL ARKEOLOGIKOAK EDOTA PALEONTOLOGIKOAK TRATATZEKO, INBENTARIATZEKO ETA ENTREGATZEKO ARGIBIDEAK
PAUTAS PARA EL TRATAMIENTO, INVENTARIO Y ENTREGA DEL MATERIAL ARQUEOLÓGICO Y PALEONTOLÓGICO

1.– Materialaren tratamendua, siglatu aurretik.

1.– Tratamiento del material previo al siglado.

Materialek dagokien tratamendua izango dute, haien izaera, tipologia eta kontserbazio-egoeraren arabera. Alde horretatik, tratamenduen alorrean lehentasuna emango zaio prebentziozko kontserbazioari, ikerketa eta zabalkunde beharrizanen aurretik.

Los materiales serán objeto del tratamiento que les corresponda según su naturaleza, tipología y estado de conservación. En este sentido, el criterio que primará en el tratamiento del material será el de la conservación preventiva, frente al de las necesidades de investigación y difusión.

Materiala entregatu aurretik kontserbazio-tratamendu sendagarririk eduki ez badu ere, prebentziozko kontserbazio-arau berariazkoren bati jarraitu bazaio, landutako protokoloa azalduko da txosten batean, materiala eta inbentarioarekin batera gordailu-zentroan entregatuko dena.

Aunque el material no haya sido objeto de ningún tratamiento de conservación curativa antes de su entrega, si se ha seguido una pauta de conservación preventiva específica, se explicará el protocolo seguido en un informe que se entregará junto con inventario y el material al Centro de Depósito.

Era berean, materialak zaharberritze-lantegiren batean tratamendurik jaso badu, tratamendu horri buruzko txosten teknikoa entregatu beharko da, materialarekin batera aurkezten den dokumentazioari erantsita.

Si el material ha sido objeto de tratamiento de restauración se deberá incluir en la documentación entregada con el material el correspondiente informe técnico sobre los tratamientos realizados.

2.– Siglatzea.

2.– Siglado.

Oro har, materialek zuzenean eramango dute sigla erantsita, salbu eta haren izaera, neurria edo kontserbazio egoera txarra dela-eta ezinezkoa bada edo komeni ez bada. Kasu horietan, banaka sartu diren edukiontzietan (poltsa edo kutxa) jarriko da sigla.

Con carácter general, todos los materiales deberán llevar sigla directa, a menos que la naturaleza, dimensiones o mal estado de conservación del material no lo permitan o no lo aconseje. En esos casos, el siglado se hará sobre los contenedores (bolsa o caja) donde se hayan individualizado.

Sigla kentzeko modukoa izango da eta «sandwich» erara jarriko da, alegia, gainjarritako hiru geruzaren bitartez (finkatzailea/sigla/finkatzailea), betiere gai eta prozedura itzulgarriak erabiliz.

La sigla deberá poder ser eliminable y se realizará mediante el sistema «sándwich» o de tres capas superpuestas: fijativo/sigla/ fijativo utilizándose siempre materiales y procedimientos reversibles.

Xedea da siglak zalantzarik gabe identifika ditzala pieza bakoitza eta haren jatorrizko testuingurua, erregistro estratigrafikoa egiteko aukeratu den sistemari jarraikiz. Horretarako, behar-beharrezkoa da irizpide sistematiko bat, aukeratutako metodologiarekin bat datorrena, erabiltzea, eta, oroz gainetik, sigla argi eta garbi irakurtzeko moduan jartzea.

El objetivo es que la sigla identifique inequívocamente cada pieza y el contexto del que procede con arreglo al sistema de registro estratigráfico por el que se haya optado. Para ello es indispensable aplicar un criterio sistemático y coherente con la metodología del registro por la que se haya optado, y ante todo, que la sigla sea perfectamente legible a simple vista.

Zuzenean erantsita jartzen den sigla piezaren azaleko toki ez-nabarmen batean ipiniko da, inoiz ere ez haustura-guneetan.

El siglado directo se realizará en un lugar discreto de la superficie de la pieza, nunca en la superficie de las fracturas.

Siglaren edukia:

Contenido de la sigla:

Aztarnategi bakoitza identifikatuko duen sigla edo kodea Kultura Ondarearen Zentroak aldez aurretik emandakoa izango da, Euskal Autonomia Erkidegoko material arkeologiko eta paleontologikoei buruzko Arautegiak ezarritako prozedurarekin bat (urriaren 5eko 341/1999 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko esparruan aurkitutako interes arkeologikoa edo paleontologikoa duten ondasunak garraiatu, entregatu eta gordailuan uzteko baldintzei buruzkoa).

La sigla o código que identifique al yacimiento será la previamente emitida por el Centro de Patrimonio Cultural, de acuerdo con el procedimiento establecido en el Reglamento de materiales arqueológicos y paleontológicos de la CAPV (Decreto 341/1999, de 5 de octubre, sobre las condiciones de traslado, entrega y depósito de los bienes de interés arqueológico y paleontológico descubiertos en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco).

Siglak, oro har, honako datu hauei buruzko informazioa jasoko du, eta hemen adierazitako hurrenkeran:

Con carácter general, la sigla contendrá como mínimo en todo caso la información relativa a los siguientes datos con este orden:

– Aztarnategiaren sigla edo kode identifikagarria.

– Sigla o código identificativo del yacimiento,

– Esku-hartzearen urtea (azken bi digituak bakarrik ere erabil daitezke, baldin eta horrekin nahasmendurik sortzen ez bada aztarnategi bereko iragan mendeko beste materialen urtearekin).

– Año de la intervención (podrá reducirse a los dos últimos dígitos siempre que no propicie confusión con el año de otros materiales del mismo yacimiento de excavaciones del siglo pasado),

– Unitate estratigrafikoa.

– Unidad Estratigráfica.

– Piezaren erregistro-zenbakia. Elkarren hurreneko zenbakiak izango dira, 1etik abiatuta. Hurrenkera berriz abia daiteke unitate estratigrafiko bakoitzarekin, edo koadro, azal edo maila bakoitzarekin, betiere siglaren testu osoa beste piezetan errepikatzen ez bada.

– N.º de registro de la pieza. La numeración será correlativa partiendo de 1, pudiendo reiniciarse para cada unidad estratigráfica, o cuadro o para cada lecho o cada nivel, siempre que se asegure que el texto íntegro de la sigla no se va a repetir en ninguna otra pieza.

Unitate estratigrafikoa ez beste erreferentziaren batean oinarritutako erregistro edo kokatze sistemak erabiltzen dituzten esku-hartzeen kasuan (Harris ez beste sistemak), unitate estratigrafikoaren tokian kasuan kasuko erregistro-sistemak pieza kokatzeko darabiltzan datuak sartuko dira siglan; esaterako, koadroa, tailua edo erditailua edo azala, eta Z koordenatua.

En el caso de las intervenciones realizadas con otros sistemas de registro y posicionamiento de los materiales que no utilicen la referencia de la unidad estratigráfica (sistemas distintos al Harris), la sigla incluirá en el lugar de la unidad estratigráfica, los datos de posicionamiento de la pieza propios del sistema de registro empleado, como pueden ser el cuadro, talla o semitalla o lecho, y la coordenada Z.

Siglaren osagai horien artean puntuak, barrak, marrak... erabili behar dira. Marka horiek erabiltzeko irizpidea sistematikoki aplikatuko da esku-hartze edota aztarnategi bereko material guztietan, eta horien azalpena materialak entregatzeko unean aurkezten den dokumentazioan jarriko da.

Deberán intercalarse signos como puntos, barras, guiones medios entre cada uno de estos elementos de la sigla. El criterio por el que se opte será aplicado sistemáticamente para todos los materiales procedentes de una misma intervención y de un mismo yacimiento, y además será explicado en la documentación que acompañe al material en el momento de la entrega.

Gordailu-zentroetako arduradunek uste badute sigla piezaren toki desegoki batean jarri dela, ez dela ondo irakurtzen, ez dela irizpide sistematikorik erabili edota materiala ez dela behar bezala identifikatu, sigla zuzentzeko eskatu ahal izango dute.

Los responsables de los centros de depósito podrán requerir la corrección de la sigla cuando consideren que el siglado se ha realizado en un lugar inadecuado de la pieza, o es ilegible, o no se ha seguido un criterio sistemático, o no identifica correctamente el material.

Siglen adibideak:

Ejemplos de sigla:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

3.– Materiala antolatzea.

3.– Ordenación del material.

Materiala, lehenengo eta behin, bere izaeraren arabera antolatu eta banatuko da, Inbentarioko Material generikoa eta Material espezifikoa eremuetan esleitu zaion balioari jarraikiz; alegia, edukiontzi ezberdinetan jarriko dira hezurrak (banatu egingo dira: fauna, giza-hondakinak eta hezur-industriak), maskorrak, zeramika, metala, harria, ikatza, haziak, ohiala, jalkinak...

El material se ordenará y agrupará en primer lugar en función de la naturaleza del material, de acuerdo con el valor que se les haya asignado en el inventario en el campo Material, de manera que se introducirán en contenedores separados hueso (fauna, restos humanos e industrias óseas irán por separado), concha, cerámica, metal, piedra, madera, carbón, semillas, tela, muestras de sedimento...

Material-mota bakoitza haren jatorrizko testuinguru estratigrafikoaren arabera antolatuko da: unitate estratigrafikoa, maila, fasea edo garaia; eta koadro edo azalaren arabera, baldin eta ikerketa amaitzeke egoteagatik pieza bakoitzari mailarik oraindik esleitu ez bazaio.

Cada tipo de material se ordenará según el contexto estratigráfico del que proceda: unidad estratigráfica, nivel, fase o período, y por cuadros o lechos en los casos en que, por estar todavía en curso la investigación, no haya todavía una asignación de nivel para cada pieza.

Zaharberritze-tratamenduak eduki dituzten materialak banatu egingo dira beste materialetatik, eta egindako tratamenduei buruzko txosten teknikoekin batera entregatuko dira.

Los materiales que hayan sido objeto de tratamientos de restauración quedarán separados de todos los demás y se entregarán junto con los correspondientes informes técnicos sobre el tratamiento al que han sido sometidos.

4.– Materiala antolatzea gordailu-zentroan entregatzeko, inbentarioa egin eta gero.

4.– Preparación del material para su entrega una vez realizado el inventario.

Materiala era egokian antolatuta eta identifikatuta egongo da, eta enbalaje-sistema egokiz prestatuko da, gordailu-zentrorainoko bidean kalterik izateko arriskua ekiditeko edo gutxitzeko. Ahal dela, materialak ondo itxitako polietilenozko poltsa garden ixtekodunetan gordeko dira, neurriagatik horrelako poltsetan kabitzen badira, behintzat. Gordailu-zentroak uko egin ahal izango dio materialak jasotzeari, apurtutako bilgarrietan, desitxuratutakoetan edota behar bezalako ziurtasunik manipulatuak izateko eskaintzen ez dutenetan garraiatzen badira, eta ez ditu onartuko egoera hori konpondu artean.

El material irá debidamente ordenado e identificado, y preparado con sistemas de embalaje adecuados para reducir o evitar en todo lo posible el riesgo de daños en el transporte hasta el centro de depósito. Preferiblemente, los materiales se guardarán en bolsas de polietileno transparentes con autocierre y bien cerradas, a no ser que su tamaño exceda las dimensiones habituales en este tipo de bolsas. Si los materiales llegan en embalajes rotos, deformados, o inadecuados para la manipulación segura del material, el centro de depósito podrá rechazar el material, o dejar en suspenso el inicio del proceso de cotejo y validación de la entrega en tanto no se subsane la situación.

Materialak gordetzen dituzten poltsak kutxetan sartuko dira, hau da, edukiaren bolumena, pisua eta izaera kontuan hartuta garraiatzean eta manipulatzean behar adinako sendotasuna duten kutxetan. Deformazioei eta urratuei aurre egiteko erresistentzia handia duen uhin-kartoizkoa izan daiteke, baina, ahal dela, material plastikozkoa izango da (polipropileno, polietileno), estalki batekin, eskuz manipulatu ahal izateko neurrikoa, ahal izanez gero 40 x 25 x 20 cm inguruko neurrikoa eta 10 kg-tik beherakoa. Pieza oso hauskorrak edukiontzi zurrunetan joango dira, garraiobidean edukiontzi barruan ez mugitzeko moduan kokatuak. Gordailatu beharreko kutxen edo piezen kopurua, bolumena edo pisua dela-eta eskuz manipulatzea eta garraiatzea zaila denean, komeni da paletetan entregatzea, zama guztia polietileno bilkorrezko xafla batez lotua.

Las bolsas que contengan los materiales se introducirán en cajas de un material que ofrezca la suficiente resistencia a su transporte y manipulación en función de su volumen, peso y naturaleza de su contenido. Podrán ser de cartón ondulado que ofrezca un mínimo de resistencia a deformaciones y rasgados, y preferiblemente de material plástico (polipropileno, polietileno) con tapa, de un tamaño adecuado para su manipulación manual, preferiblemente con unas dimensiones aproximadas de 40 x 25 x 20 cm, y sin que su contenido supere los 10 kilogramos de peso. Las piezas especialmente frágiles deberán ir en contenedores rígidos, y colocadas de manera que no puedan desplazarse dentro del contenedor durante su transporte. Cuando el número, volumen o peso de las cajas o piezas que se han de depositar dificulte su manipulación y transporte manual, se procurará su entrega en palets, con el conjunto de su carga inmovilizada con lámina de polietileno retráctil.

Edukiontzi guztiek (kutxa nagusiak, bigarren mailako kutxak, poltsak, plastikoz bildutako materialak, eta abar) kanpotik ikusteko moduko errotulazio edo etiketatzea eramango dute, haien edukia argi eta arazorik gabe identifikatzeko. Identifikazio horrek honako datu hauek bilduko ditu: aztarnategiaren izena, esku-hartzearen urtea, materialaren izaera, tipologia, jatorrizko testuingurua (unitatea, azala/taila, maila, koadroa...), eta erregistro-sigla edo zenbakia, piezak banakako edukiontzietan sartu direnean. Materialak banatuta eta erregistro-zenbakiaren arabera korrelatiboki antolatuta daudenean, kutxa edo poltsa bakoitzak gordetzen duen hasierako erregistro-zenbakia eta azkenekoa adieraziko dira.

Todos los contenedores (cajas principales, cajas secundarias, bolsas, materiales envueltos en plástico, etc.) llevarán una rotulación o etiquetado visible desde el exterior para la identificación clara e inequívoca de su contenido. Dicha identificación deberá comprender la denominación del yacimiento, año de intervención, naturaleza del material, tipología, contexto del que procede (Unidad, lecho/talla, nivel, cuadro...), y sigla o n.º de registro cuando las piezas vayan en contenedores individuales. Cuando los materiales vayan separados y ordenados en cada contenedor correlativamente por n.º de registro, se indicará el n.º inicial y el n.º final de registro de los materiales que contenga la caja o bolsa.

Materialak gordetzen dituzten kutxak edo «fardelak» kanpoaldetik etiketatzeaz edo errotulatzeaz gainera, kutxa bakoitzaren barruan dauden azpiontziak ere identifikatuko dira. Inbentarioan, «Kutxa Erreferentzia» izeneko eremuan, pieza bakoitza gordetzen duen kutxaren eta azpiontziaren zenbakia adieraziko da, halako moduan non, sistema hau erabiliz gero, poltsaren errotuluaren kode berberak balio ahal izango du fitxan deskribatutako piezak kokatzeko kode identifikagarri moduan.

Además de etiquetar o rotular el exterior de las cajas o «bultos» que contengan los materiales, se identificarán también los subcontenedores que vayan dentro de cada caja. En el inventario, en el campo Ubicación Depósito se indicará el n.º de caja y subcontenedor donde se encuentra la pieza, de manera que si se emplea este sistema, el mismo código del rótulo de la bolsa puede servir directamente como código identificador de la ubicación de la pieza o piezas descritas en la ficha.

Hona adibide bat sistema ongi ulertzeko:

Puede hacerse de acuerdo con el siguiente sistema:

01/23 kutxa (1 zenbakiko kutxa, bilduma osatzen duten 23en artetik). Kutxa identifikatzen duten digituen kopuruak guztira zenbat kutxa dauden adierazten du; kopurua ehunetik gorakoa bada, hiru digitu erabiliko dira gutxienez. Komeni da bi, hiru edo lau digituko zenbakiak erabiltzea, kutxa-kopuru osoaren arabera, eremu honi jarraikiz erregistroak antolatzean operatiboagoa delako «001» karaktere-katea, «1» katea baino.

Caja 01/23 (Caja n.º 1 de las 23 que componen la colección). El número de dígitos que identifica la caja está en función del n.º total de cajas, si este supera el centenar, deberán ser 3 caracteres como mínimo. Se recomienda numerar con cifras de dos, tres o cuatro dígitos en función del número total de cajas, porque al ordenar registros por este campo es más operativa la cadena de caracteres «001», que la cadena «1».

Adibideari jarraituz, 01 kutxa horren barruko poltsa edo azpikutxak identifikatzeko 01/001, 01/002, 01/003... erabiliko ditugu. Lehendabiziko bi digituek kutxa «nagusia» zein den adierazten dute; hurrengo hiru digituek horren barruko polsa/azpikutxa zein den.

Siguiendo el ejemplo, dentro de esa caja 01, las bolsas o cajas que contenga pueden identificarse como 01/001, 01/002, 01/003 y así sucesivamente. Los dos primeros dígitos indican el n.º de la caja «matriz», los tres siguientes el de cada bolsa/caja que contiene.

Etiketa edo errotulu guztiak argiak eta erraz irakurtzeko modukoak izango dira; ahal dela ordenagailuz editatu eta inprimatuko dira, edo errotulagailu elektronikoen bidez. Hori ezinezkoa bada, besterik ezean, eskuz idatziko dira, argiro, irakurtzeko moduko trazoa duen errotuladore ezabaezinaz.

Todas las etiquetas o rótulos deberán ser claros y fácilmente legibles, preferiblemente editados en ordenador e impresos, o mediante rotuladoras electrónicas, o si no es posible de otra manera, escritos manualmente de manera perfectamente legible con rotulador indeleble de un grosor que facilite la lectura.

5.– Materialak inbentariatzea.

5.– Inventariado de materiales.

Horretarako berariaz Euskal Kultura Ondarearen Zentroak sortutako txantiloi-fitxategia erabiliko da materialen inbentarioa egiteko, eskatzaileak hala eskatuta. Adibide gisako txantiloi-fitxategi bat egongo da eskuragarri Egoitza Elektronikoan, hain zuzen ere, Agindu honetako 8.3 artikuluan adierazten den helbidean.

Para elaborar el inventario de los materiales se utilizará el fichero-plantilla expresamente generado para ello, que facilitará el Centro de Patrimonio Cultural Vasco previa solicitud. En la Sede Electrónica, en la dirección señalada en el artículo 8.3 de esta Orden, estará disponible un fichero-plantilla a modo de ejemplo.

Materialaren tratamendua banaka egingo da, eta erregistro bat sortuko da piezako. Erregistro berean jaso ahal izango dira izaera, genero edo tipologia bera duten pieza-loteak, baldin eta euren zatikatzea dela-eta deskribapena erregistro desberdinetan jasotzeko moduko garrantziarik ez badute.

El material será tratado de forma individualizada generándose un registro por cada pieza. Se podrán recoger en un mismo registro conjuntos de piezas de la misma naturaleza y/o tipología, que debido a su fragmentación no sean suficientemente relevantes o diagnósticas como para individualizar sus descripciones en registros distintos.

Inbentarioko erregistro edo fitxa berean inbentariatutako pieza edo pieza-multzo bakoitzari buruzko datuak honako eremu-egitura eta datu-formatuaren arabera sartuko dira:

Los datos sobre cada pieza o conjunto de piezas inventariadas se recogerán con arreglo a la siguiente estructura de campos y formato de datos:

Katalogatutako piezari eta bere testuinguruari buruzko datuak:

Datos identificativos referentes a la pieza catalogada y su contexto:

Sigla (pieza edo piezen sigla osoa).

Sigla (completa de la pieza o piezas).

Estratigrafia-kokapena (alegia, maila; UE;...).

Ubicación en estratigrafía (sirva para Nivel, UE...).

Laukia.

Cuadro.

Azala.

Lecho/Talla.

X koordenatua (zenbakizko formatua).

Coordenada X (formato número).

Y koordenatua (zenbakizko formatua).

Coordenada Y (formato número).

Z koordenatua (zenbakizko formatua).

Coordenada Z (formato número).

Zati kopurua (zenbakizko formatua).

N.º fragmentos (formato numérico).

Sailkapena (glosategia).

Clasificación (según glosario).

Forma (glosategia).

Forma (según glosario).

Formari buruzko zehaztasunak.

Precisiones a la forma.

Piezaren deskripzioa (adibidez: loro-moko berana, TSH Hispanikoa 35 ertz-zatia).

Descripción pieza (por ej.: buril pico de loro, fragmento de borde de TSH Hispánica 35).

Material (glosategia).

Material (según glosario).

Erabilera/funtzioa.

Uso/Función (según glosario).

Egoera (osoa, zati bat, profila).

Estado (Completo, fragmento, perfil).

Aldia (glosategia).

Periodo (según glosario).

Kronologiari buruzko gehigarrizko datuak.

Cronología complementaria.

Deskribapen morfologikoa/anatomikoa (glosategia).

Descripción morfológica/anatómica (según glosario).

Fabrikazio-teknika.

Técnica fabricación.

Dekorazio-teknika.

Técnica decoración.

Neurriak.

Dimensiones.

Sexua (glosategia).

Sexo (según glosario).

Adina (glosategia).

Edad (según glosario).

Patologiak.

Patologías.

Kontserbazioari eta gordailatzeari buruzko datuak:

Datos relativos a conservación y depósito:

Zaharberritua (bai, ez).

Restauración: si, no.

Kontserbazioa (ona, tartekoa, txarra).

Conservación: según glosario.

Zaharberritua izateko premia (txikia, bitartekoa, handia).

Prioridad restauración: según glosario.

Kutxa erreferentzia.

Referencia caja.

Oharrak.

Observaciones.

Piezaren dokumentazioari buruzko erreferentziak.

Referencias documentación de la pieza.

Marrazkia (erref.).

Dibujo ref.

Argazkia (erref.).

Fotografía ref.

Bibliografia (katalogatutako piezaren irudi argitaratuen bibliografia erreferentzia osoa).

Bibliografía (referencia bibliográfica completa de ilustraciones publicadas de la pieza catalogada)

Oharrak.

Observaciones.

Fitxa-egilea.

Autor ficha.

6.– Dokumentazio grafikoa.

6.– Documentación gráfica.

Dokumentazio grafiko osoa euskarri digitalean jasoko da, marrazkia edo argazkia egiteko erabilitako metodoa edozein dela ere.

Toda la documentación gráfica se recogerá en soporte digital, sea cual sea el método de realización del dibujo o fotografía.

Zeramikak eta harriak ohiko moldeen arabera irudikatuko dira. Marrazkia eskala grafikoarekin batera aurkeztuko da, eta irudikatutako piezaren sigla jarriko da.

Los materiales cerámicos y líticos se representarán según las convenciones más habituales, en particular para los materiales cerámicos y líticos. El dibujo se acompañará de una escala gráfica y la indicación de la sigla de la pieza representada.

Argazkiak eskala grafiko batez lagunduko dira, eta gutxienez 300 ppp-ko bereizmena izango dute. Argazkien hartualdia, kalitatea eta neurria argitalpen zientifikoetarako erabili ohi direnak izango dira.

Las fotografías también llevarán escala gráfica, y tendrán una resolución mínima de 300 ppp. La toma, calidad y tamaño serán los propios de una fotografía apta para una publicación científica.

Dokumentu grafikoak gordetzen dituen fitxategiaren izenak beti eramango du zerrendan dokumentuari esleituriko zenbakia, marratxo batez banaturik fitxategiaren izena osatzen duten gainerako karaktereen katetik.

El nombre de los archivos que contengan los documentos gráficos incluirá en todo caso el n.º de documento asignado en el listado, separado por un guión del resto de la cadena de caracteres que componga en su caso el nombre del archivo.

Dokumentuak modu korrelatiboan zenbakituko dira, alde batera utzita pieza bat modu batean baino gehiagotan ager daitekeela dokumentu ezberdinetan. Dokumentu grafikoen zerrenda bat egingo da taula moduan, adibidearen ereduari jarraituz honako datu hauek jasotzeko.

Cada documento se numerará de forma correlativa, con independencia de que una misma pieza aparezca en más de un documento. Se elaborará un listado de documentos gráficos en forma de tabla, siguiendo el modelo del ejemplo.

Zerrendaren adibidea:

Ejemplo de listado:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Zerrenda erantsiko da diru-laguntza justifikatzeko aurkeztu behar den txostenean.

Se incluirá una copia en papel del listado en la memoria que se ha de presentar para la justificación de la subvención.

7.– Materialak eta haien inbentarioa gordailu zentroan entregatzea.

7.– Formalización de la entrega de los materiales y su inventario en el centro de depósito:

Materialak 341/1999 Dekretuko 13. artikuluan ezarritakoaren arabera entregatuko dira, aztarnategiari eta esku-hartzeari buruzko honako dokumentu hauekin batera:

Los materiales se entregarán según lo establecido en el artículo 13 del Decreto 341/1999 con una documentación sobre el yacimiento y la intervención que contendrá como mínimo:

– Aztarnategiaren kokalekuaren mapa, 1:5000 eskalan, edo eskala txikiago batean, materiala aztarnategiaren lehenengo esku-hartzetik edo esku-hartze bakarretik baldin badator, esku-hartzearen mugaketa markatuta; prospekzioen kasuan, kata, material eta egituren kokalekuak adierazi behar dira.

– Si el material procede de una primera o única intervención en el yacimiento, mapa de situación del yacimiento a escala 1:5000 o menor, con la delimitación del área objeto de la intervención; y en el caso de prospecciones, señalando los puntos de localización de catas, materiales y estructuras.

– Esku-hartzearen edo kanpainaren emaitzei buruzko atariko txostena.

– Informe preliminar de los resultados de la intervención o campaña.

– Materialen inbentarioa, Euskal Kultura Ondarearen Zentroak inbentarioa egiteko eskuratzen duen fitxategian jasota.

– Inventario de los materiales en el fichero proporcionado por el Centro de Patrimonio Cultural Vasco para la edición del inventario.

– Egindako kontserbazio edo zaharberritze tratamenduei buruzko fitxen edo txostenen kopiak.

– Copia de las fichas o informes de tratamientos de conservación o restauración realizados.

– Inbentariatze eta siglatze lanetan erabilitako irizpideak jasoko dituen fitxa teknikoa, batez ere inbentario edo erregistro zenbakiari dagokionez, eta entregatutako materialen inguruan adierazi nahi den beste edozein argibide.

– Ficha técnica que recoja los criterios seguidos en el siglado e inventariado, especialmente en lo referente al n.º de registro o inventario, y cualquier otra información que se desee hacer constar en relación a los materiales entregados.


Azterketa dokumentala


Análisis documental