Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

189. zk., 2015eko urriaren 5a, astelehena

N.º 189, lunes 5 de octubre de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ENPLEGU ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE EMPLEO Y POLÍTICAS SOCIALES
4171
4171

AGINDUA, 2015eko irailaren 24koa, Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuarena. Honen bitartez, baimendu egiten da babes publikoko etxebizitzen gutxieneko estandarrak modu globalean betetzea, etxebizitza transferentziak eginez Arrasateko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren baitan, betiere Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 80.4 artikuluan eta Hirigintzako Estandarrei buruzko uztailaren 3ko 123/2012 Dekretuaren 15. artikuluan aurreikusitako prozeduraren arabera.

ORDEN de 24 de septiembre de 2015, del Consejero de Empleo y Políticas Sociales, por la que se autoriza, de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 80.4 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco y en el artículo 15 del Decreto 123/2012, de 3 de julio, de estándares urbanísticos, el cumplimiento global de los estándares mínimos de viviendas de protección pública mediante transferencia de viviendas en el conjunto del Plan General de Ordenación Urbana de Arrasate.

Aztertu da Arrasateko Udalak egindako baimen-eskaera, udalerriko hainbat eremutan babes publikoko bizitegi erabilerako hirigintza eraikigarritasunari buruzko legezko aurreikuspena konpentsatzekoa. Izan ere, zenbait eremutan murriztutako estandarra beste eremu zehatz batzuetan sartutakoarekin osatzen da.

Vista la solicitud de autorización presentada por el Ayuntamiento de Arrasate, para compensar la previsión legal de ejecución de edificabilidad urbanística residencial de protección pública entre diferentes ámbitos del municipio, en cuanto que el estándar suprimido en ciertos ámbitos se suple con el introducido en otros ámbitos nítidamente señalados.

GERTAKARIAK
HECHOS

Arrasateko Udalak aurkeztutako eskaera-orriari sarrera-erregistroa egin zitzaion 2015eko ekainaren 5ean. Horren bidez, Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 80.4 artikuluan aurreikusitako baimena eskatu zen, Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren baitan, babes publikoko etxebizitzen estandarra transferitzeko hainbat eremuren artean.

Se registra entrada el 5 de junio de 2015 de la solicitud del Ayuntamiento de Arrasate, mediante la que se solicita la autorización prevista en el artículo 80.4 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco, para transferir el estándar de viviendas de protección pública entre diferentes ámbitos del Plan General de Ordenación Urbana.

Ezarritako prozedurarekin bat etorriz, Arrasateko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren espedienteak Euskal Herriko Lurralde Antolamendurako Batzordearen txostena jaso du 2015eko irailaren 16an egindako 5/2015 bilkuran, behin betiko onartua izan aurretik.

De conformidad con el procedimiento establecido, este expediente del Plan General de Ordenación Urbana de Arrasate, ha sido informado en la sesión del Pleno de la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco número 5/2015 celebrada el día 16 de septiembre de 2015, con carácter previo a su aprobación definitiva.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
BASES JURÍDICAS

1.– Sail hau eskuduna da aztertzen den espedientea ebazteko, Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legeak 80.4 artikuluan, eta hirigintzako estandarrei buruzko uztailaren 3ko 123/2012 Dekretuak 11.1 artikuluan xedatutakoari jarraituz.

1.– Este Departamento es competente para resolver el expediente que se examina, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 80.4 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco y en el artículo 11.1 del Decreto 123/2012, de 3 de julio, de estándares urbanísticos.

2.– Aurkeztutako eskaerak babes publikoko etxebizitzetarako lurzoru estandarraren konpentsazioa planteatzen du udalerriaren baitan. Bizitegirako hiri-lurzoruan legeak babes ofizialeko etxebizitzentzat ezarritako gutxienekoa 19.060 m2t da eta etxebizitza tasatuentzat beste 19.060 m2t da; Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren arabera, berriz, 29.955 m2t dira babes ofizialeko etxebizitzentzat eta 14.850 m2t etxebizitza tasatuentzat.

2.– La solicitud presentada plantea la compensación del estándar de suelo destinado a viviendas de protección pública en el conjunto del municipio, de tal forma que en suelo urbano residencial las cuantías mínimas de vivienda de protección oficial establecidas por la ley asciende a 19.060 m2t y a 19.060 m2t en el caso de vivienda tasada, mientras que el Plan General de Ordenación Urbana ordena un total de 29.955 m2t en el caso de viviendas de protección oficial y 14.850 m2t en viviendas tasadas.

3.– Lurzoru urbanizagarri sektorizatuari dagokionez, ezarritako gutxieneko estandarrak 22.693 m2t dira babes ofizialeko etxebizitzen eraikigarritasunerako, eta 8.252 m2t etxebizitza tasaturako. Hiri Antolamendurako Plan Orokorrean, babes ofizialeko etxebizitzen eraikigarritasunerako zehazki 15.675 m2t aurreikusten dira eta 9.324 m2t etxebizitza tasatuen eraikigarritasunerako.

3.– A su vez, en el caso de suelo urbanizable sectorizado, los estándares mínimos se establecen en 22.693 m2t de edificabilidad de vivienda de protección oficial y 8.252 m2t de vivienda tasada, y en el Plan General de Ordenación Urbana se ordenan exactamente 15.675 m2t de edificabilidad de vivienda de protección oficial y 9.324 m2t de edificabilidad de vivienda tasada.

4.– 2/2006 Legearen 80.6 artikuluaren arabera, transferentzia hori baimentzeko, ezinbestekoa izango da aurretik edo aldi berean babes publikoko etxebizitzen exekuzioa bermatzea, transferentziaren xede diren eremuetako etxebizitza libreen arteko balioen aldearekiko proportzioan.

4.– En virtud del artículo 80.6 de la Ley 2/2006 será requisito imprescindible para autorizar dicha transferencia que se garantice la ejecución previa o simultánea de un número de viviendas de protección pública proporcional a la diferencia de valores entre las viviendas libres de los ámbitos objeto de la transferencia.

5.– Neurri hori ez da aplikatzen lehen formulazioko espedienteetan edo planeamendu orokorraren erabateko berrikuspena egiteko espedienteetan, hala baitago xedatuta Hirigintzako Estandarrei buruzko uztailaren 3ko 123/2012 Dekretuaren 14.4 artikuluan.

5.– Esta medida no se aplica en el supuesto de expedientes de primera formulación o revisión integral del planeamiento general, tal y como se concreta en el artículo 14.4 del Decreto 123/2012, de 3 de julio, de estándares urbanísticos.

Aztertuta geratu dira Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legea eta Hirigintzako Estandarrei buruzko uztailaren 3ko 123/2012 Dekretua, bai eta Euskal Herriko Lurralde Antolaketa Batzordeak emandako aldeko txostena ere. Horrenbestez, hau

Vista la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco y el Decreto 123/2012, de 3 de julio, de estándares urbanísticos, así como el informe favorable emitido por la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

Lehenengoa.– Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearekin eta Hirigintzako Estandarrei buruzko uztailaren 3ko 123/2012 Dekretuarekin bat etorrita, aipatutako legearen 80.4 artikuluan eta aipatutako dekretuaren 15. artikuluan aurreikusitako etxebizitza-transferentzia baimentzea Arrasateko Hiri Antolamendurako Plan Orokorrean.

Primero.– Autorizar, de conformidad con lo establecido en la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco y en el Decreto 123/2012, de 3 de julio, de estándares urbanísticos, la transferencia de viviendas prevista en el artículo 80.4 de la referida Ley y en el artículo 15 del mencionado Decreto en el Plan General de Ordenación Urbana de Arrasate.

Bigarrena.– Baimen hori emateko, ezinbestekoa izango da espedientea bete izanaren justifikazioa txertatzea Arrasateko Hiri Antolamendurako Plan Orokorraren testuan, 2/2006 Legearen 80. artikuluaren eta 123/2012 Dekretuaren 15. artikuluan ezarritakoari jarraikiz.

Segundo.– Condicionar dicha autorización a la incorporación, en el texto del Plan General de Ordenación Urbana de Arrasate, de la justificación del cumplimiento del expediente conforme al artículo 80 de la Ley 2/2006 y al artículo 15 del Decreto 123/2012.

Hirugarrena.– Baimen hori aurreko ataletan ezarritako baldintzetan ematen da, eta ez du baliorik izango behin betiko onarpena beste baldintza batzuetan ematen bada eta baldintza horiek aldaketak eragiten badituzte babes publikoko etxebizitzen gutxieneko estandarrak betetzeko eskumena dutenen (hau da, hartzaileen edo igorleen) esparruetan.

Tercero.– Dicha autorización se concede bajo las condiciones establecidas en los apartados anteriores, quedando invalidada en el caso de que la aprobación definitiva se concediera bajo otras condiciones que implicaran modificación de alguno de los ámbitos implicados (receptores o emisores) en el cumplimiento global de los estándares mínimos de viviendas de protección pública.

Laugarrena.– Arrasateko Udalari agindu honen berri ematea.

Cuarto.– Comunicar la presente Orden al Ayuntamiento de Arrasate.

Agindu hau behin betikoa da eta administrazio-bidea amaitzen du. Interesdunek administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, agindu hau argitaratzen edo, hala badagokio, jakinarazten den egunaren biharamunetik hasita.

La presente Orden es definitiva y pone fin a la vía administrativa, pudiendo interponerse contra la misma recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a aquel en que tenga lugar su publicación o, en su caso, notificación.

Halaber, nahi izanez gero, eta administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri baino lehen, berraztertzeko errekurtsoa jar dakioke Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuari, hilabeteko epean, agindu hau argitaratzen edo, hala badagokio, jakinarazten den egunaren biharamunetik hasita. Kasu horretan ezin izango da administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri, harik eta berraztertzeko errekurtsoa espresuki erabaki edo haren presuntziozko gaitzespena gertatu arte.

Con carácter previo y potestativo podrá interponerse también recurso de reposición ante el Consejero de Empleo y Políticas Sociales en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su publicación o, en su caso, notificación. En este caso no se podrá interponer el recurso contencioso-administrativo hasta que se resuelva expresamente el de reposición o se haya producido su desestimación presunta.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko irailaren 24a.

En Vitoria-Gasteiz, a 24 de septiembre de 2015.

Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburua,

El Consejero de Empleo y Políticas Sociales,

ANGEL TARSICIO TOÑA GÜENAGA.

ANGEL TARSICIO TOÑA GÜENAGA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental