Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

165. zk., 2015eko irailaren 1a, asteartea

N.º 165, martes 1 de septiembre de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ENPLEGU ETA GIZARTE POLITIKETAKO SAILA
DEPARTAMENTO DE EMPLEO Y POLÍTICAS SOCIALES
3696
3696

AGINDUA, 2015eko abuztuaren 28koa, Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuarena, Europako Gizarte Funtsaren finantzaketa eskatzeko deialdian parte hartzeari buruzkoa; deialdi hori Euskal Autonomia Erkidegoko 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan sartzen da.

ORDEN de 28 de agosto de 2015, del Consejero de Empleo y Políticas Sociales, de Participación en la Convocatoria para el acceso a la cofinanciación de Fondo Social Europeo, que se enmarca en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil del País Vasco 2014-2020.

Eusko Jaurlaritzaren Enplegu eta Gizarte Politiketako Sailak Europako Gizarte Funtsaren baterako finantzaketaren eskaera sustatu zuen 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren esparruan, 2015eko urtarrilaren 20ko Aginduaren bidez, 2015eko urtarrilaren 12ko Agindua ordezkatzen duena, Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuarena, Europako Gizarte Funtsaren baterako finantzaketa lortzeko egiten den deialdian parte hartzeari buruzkoa; deialdi hori Euskal Autonomia Erkidegoko 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan sartzen da; 2015eko urtarrilaren 19ko 11. zenbakidun aldizkarian argitaratu da (EHAA, 19. zk., 2015-01-29koa).

El Departamento de Empleo y Políticas Sociales del Gobierno Vasco promovió el acceso a la cofinanciación del Fondo Social Europeo en el marco del Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020 a través de la Orden de 20 de enero de 2015, que sustituye a la Orden de 12 de enero de 2015, del Consejero de Empleo y Políticas Sociales, de Participación en la Convocatoria para el acceso a la cofinanciación de Fondo Social Europeo, que se enmarca en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil del País Vasco 2014-2020, publicada en el Boletín n.º 11 de 19 de enero de 2015 (BOPV n.º 19 de 29 de enero de 2015).

Gazte Enplegurako Programa Operatiboa Estatu Espainiarrean Gazte Enpleguaren Ekimena ezartzeko tresna nagusia da, eta, horren bidez, Gazte Bermerako sistemak abiarazten dira, gazteen langabezia-tasa altuari aurre egiteko helburuarekin, zehazki, lanean, ikasten eta inolako prestakuntzarik jasotzen ari ez diren gazteena. Gazte Bermearen esparruan Gazte Enplegurako Programa Operatiboak batera finantzatutako jarduketen onuradun izateko, Gazte Bermerako Sistema Nazionalaren Fitxategian izena eman beharko da.

El Programa Operativo de Empleo Juvenil es el principal instrumento por el que se implanta en el Estado Español la Iniciativa de Empleo Juvenil y se ponen en marcha los sistemas de Garantía Juvenil, con el fin último de combatir el altísimo desempleo entre las personas jóvenes, en concreto aquellas que ni trabajan, ni estudian ni realizan ningún tipo de formación. Para beneficiarse de las actuaciones cofinanciadas por el Programa Operativo de Empleo Juvenil en el marco de la Garantía Juvenil, las personas beneficiarias han de estar inscritas en el Fichero del Sistema Nacional de Garantía Juvenil.

Uztailaren 4ko 18/2014 Errege Lege Dekretuak, hazkundea, lehiakortasuna eta eraginkortasuna handitzeko premiazko neurriak onartzen dituenak ezartzen zuen bezala (hazkundea, lehiakortasuna eta eraginkortasuna handitzeko premiazko neurriak onartzen dituen urriaren 15eko 18/2014 Legea baliozkotu ondoren) Gazte Bermerako Sistema Nazionalaren Fitxategian izena emateko, pertsonek honako baldintza hauek bete behar zituzten: 16 urte baino gehiago eta 25 baino gutxiago izatea, edo 30 baino gutxiago, % 33ko edo hortik gorako desgaitasun-maila duten gazteen kasuan. Baldintza horiek, argitaratu ziren unean indarrean zegoen legediari jarraikiz, agindu honetan jaso ziren: Agindua, 2015eko urtarrilaren 20koa, Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2015eko urtarrilaren 12ko Agindua ordezkatzen duena, Europako Gizarte Funtsaren baterako finantzaketa lortzeko egiten den deialdian parte hartzeari buruzkoa; deialdi hori Euskal Autonomia Erkidegoko 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan sartzen da; 2015eko urtarrilaren 19ko 11. zenbakidun aldizkarian argitaratu da.

Tal como establecía el Real Decreto-ley 8/2014, de 4 de julio, de aprobación de medidas urgentes para el crecimiento, la competitividad y la eficiencia (una vez convalidado, Ley 18/2014, de 15 de octubre, de aprobación de medidas urgentes para el crecimiento, la competitividad y la eficiencia), los requisitos que debían cumplir las personas para inscribirse en el Fichero del Sistema Nacional de Garantía Juvenil eran tener más de 16 años y menos de 25 años, o menor de 30 años en el caso de jóvenes con un grado de discapacidad igual o superior al 33%. Dichos requisitos son los que, de acuerdo con la normativa vigente en el momento de su publicación, fueron recogidos en la Orden de 20 de enero de 2015 que sustituye a la Orden de 12 de enero de 2015, del Consejero de Empleo y Políticas Sociales, de Participación en la Convocatoria para el acceso a la cofinanciación de Fondo Social Europeo, que se enmarca en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil del País Vasco 2014-2020, publicada en el Boletín n.º 11 de 19 de enero de 2015.

Uztailaren 28ko bigarren aukeraren mekanismoari, finantza-karga murrizteari eta ordena sozialeko beste neurri batzuei buruzko 25/2015 Legearen bidez, Gazte Bermerako Sistema Nazionalaren Fitxategian izena emateko bete behar diren baldintzak aldatu dira. Beraz, Enplegu eta Gizarte Politika Sailak 2015eko abuztuaren 27ko Aginduaren bidez atzera egin du 2015eko urtarrilaren 20ko Aginduak hasitako prozeduran (agindu horrek Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2015eko urtarrilaren 12ko Agindua ordezkatzen du, eta Europako Gizarte Funtsaren baterako finantzaketa lortzeko egiten den deialdian parte hartzeari buruzkoa da; deialdi hori Euskal Autonomia Erkidegoko 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan sartzen da; 2015eko urtarrilaren 19ko 11. zenbakidun aldizkarian argitaratu da).

Mediante la Ley 25/2015, de 28 de julio, de mecanismo de segunda oportunidad, reducción de la carga financiera y otras medidas de orden social se han modificado los requisitos que deben cumplir las personas para inscribirse en el Fichero del Sistema Nacional de Garantía Juvenil, por lo que, desde el Departamento de Empleo y Políticas Sociales, se ha procedido, mediante la Orden de 27 de agosto de 2015 a desistir del procedimiento iniciado por la Orden de 20 de enero de 2015 que sustituye a la Orden de 12 de enero de 2015, del Consejero de Empleo y Políticas Sociales, de Participación en la Convocatoria para el acceso a la cofinanciación de Fondo Social Europeo, que se enmarca en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil del País Vasco 2014-2020, publicada en el Boletín n.º 11 de 19 de enero de 2015.

Agindu honen bidez, 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan sartzen den Europako Gizarte Funtsaren baterako finantzaketa lortzea egungo esparru arauemailera egokitzen du.

Mediante la presente Orden, se procede a adecuar, al actual marco normativo, el acceso a la cofinanciación de Fondo Social Europeo que se enmarca en el tramo autonómico vasco del Programa Operativo de Empleo Juvenil, 2014-2020.

Halaber, Europako Gizarte Funtsaren baterako finantzaketaren ehunekoa doitu da eta honako erabaki honen bidez ezarri da azkenean: Batzordearen 2014ko abenduaren 12ko Betearazpen-erabakia, «Gazte Enplegua» programa operatiboaren osagai zehatzak onesten dituena; programa horretarako, Europako Gizarte Funtsaren laguntzak eta Gazte Enpleguko Ekimenerako diru-kopuru espezifikoa eskatzen dira, Espainiarako enplegu eta hazkunde arloko inbertsioko helburuaren esparruan (K(2014) 9891 azkena). Beraz, erkidegoko funtsek % 91,89 finantzatuko dute, eta ez % 92,5.

Se procede, así mismo, a ajustar el porcentaje de cofinanciación del Fondo Social Europeo al que finalmente se ha establecido mediante la Decisión de ejecución de la Comisión de 12 de diciembre de 2014, por la que se aprueban determinados elementos del programa operativo «Empleo Juvenil», para el que se solicitan ayudas del Fondo Social Europeo y la asignación específica para la Iniciativa de Empleo Juvenil en el marco del objetivo de inversión en crecimiento y empleo destinadas a España (C(2014) 9891 final). Así, la financiación de fondos comunitarios será de un 91,89%, y no de un 92,5%.

Bestalde, agindu honen I. eranskinean zerrendatutako helburu espezifikoen zehaztapena Batzordeak Gazte Enplegurako Programa Operatiboan azkenean onetsitako testuaren hitzez-hitzezkotasunera egokitu da, idazketa kontua bakarrik dela eta ez duela edukian eraginik ahaztu gabe.

Por otro lado, la definición de los objetivos específicos relacionados en el anexo I de la presente Orden se ha adaptado a la literalidad del texto finalmente aprobado por la Comisión en el Programa Operativo de Empleo Juvenil, bien entendido que se trata únicamente de una cuestión de redacción que no afecta al contenido.

2015eko urtarrilaren 20ko deialdirako baliozko proposamena aurkeztu duten entitateei dagokienez, eta edukirik aldatu nahi ez badute, ez dituzte agiriak deialdi honetan berriro aurkeztu beharko, aurkeztutzat joko dira, baldin eta eskabideak aurkezteko epearen barnean egoera hori azaltzen duen idazkia aurkezten badute. Nolanahi ere, bazter utzitako deialdiaren araberako eskabideak aurkeztu ostean eragina izan edo aldatu diren proposamenek deialdi berri honetarako eskatzen den edozein gairi buruzko edozein aldaketa aurkeztu beharko dute.

Con respecto a aquellas entidades que hubieran presentado una propuesta válida a la convocatoria de 20 de enero de 2015, y no quieran modificar ningún contenido, no tendrán que volver a presentar la documentación en la presente convocatoria, pues se dará por presentada, siempre y cuando aporten un escrito expresando tal circunstancia dentro del plazo de presentación de solicitudes. En todo caso, estarán obligadas a presentar cualquier modificación que, acerca de cualquiera de los extremos requeridos en esta nueva convocatoria, se hayan visto afectados o modificados tras la presentación de las solicitudes conforme a la convocatoria desistida.

Dena den, 2015eko urtarrilaren 20ko deialdira proposamena aurkeztu duten entitateek, proposamena aldatu nahi badute, eskabide berri bat aurkeztu beharko dute nahitaezko agiriekin batera, eta ez da kontuan hartuko 2015eko urtarrilaren 20ko deialdira aurkeztutako eskabidea.

Sin embargo, las entidades que hubieran presentado una propuesta a la convocatoria de 20 de enero de 2015, y quieran introducir modificaciones a la misma, deberán presentar una nueva solicitud junto con la preceptiva documentación, y no se tomará en consideración la solicitud presentada a la convocatoria de 20 de enero de 2015.

Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1304/2013 (EB) Erregelamenduak, Europako Gizarte Funtsari buruzkoak, Kontseiluaren 1081/2006 (EB) Erregelamendua indargabetzen duenak, 2. artikuluan ezarritakoaren arabera, Europako Gizarte Funtsak helburu hauek ditu: enplegu-maila eta enpleguaren kalitate-maila altuak sustatzea, lan-merkaturako sarbideak hobetzea, langileen mugikortasun geografikoa zein profesionala bultzatzea, langileak garapen iraunkorra bermatzeko beharrezkoak diren industria-aldaketara zein beharrezko ekoizpen-sistemen aldaketetara moldatzen laguntzea, pertsona guztiek hezkuntza- eta prestakuntza-maila altua edukitzea, gazteei heziketatik lanerako bidean laguntzea, txirotasunaren aurka borrokatzea, gizarteratzea babestea eta genero-berdintasuna, bereizkeriarik eza zein aukera-berdintasuna bultzatzea. Guzti horrekin, ekonomia-, gizarte- eta lurralde-kohesioa hobetzeko bidean Europar Batasunaren lehentasunei erantzuten lagunduko du.

El Fondo Social Europeo, de acuerdo con el Reglamento (UE) n.º 1304/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo al Fondo Social Europeo y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.º 1081/2006 del Consejo, promoverá, según lo establecido en el artículo 2, unos niveles elevados de empleo y de calidad del empleo, mejorará el acceso al mercado laboral, fomentará la movilidad geográfica y profesional de las personas trabajadoras y facilitará su adaptación al cambio industrial y a los cambios de los sistemas de producción necesarios para garantizar un desarrollo sostenible, propiciará un elevado nivel de educación y formación para todas las personas y apoyará la transición de la educación al empleo entre las personas jóvenes, luchará contra la pobreza, auspiciará la inclusión social y fomentará la igualdad de género, la no discriminación y la igualdad de oportunidades, contribuyendo de esta forma a dar respuesta a las prioridades de la Unión en materia de mejora de la cohesión económica, social y territorial.

Orobat, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1303/2013 (EB) Erregelamenduak (batetik, Eskualde Garapeneko Europako Funtsari, Europako Gizarte Funtsari, Kohesio Funtsari, Landa Garapeneko Europako Nekazaritza Funtsari eta Itsasoaren eta Arrantzaren Europako Funtsari dagozkien xedapen komunak ezartzen dituenak, eta, bestetik, Eskualde Garapeneko Europako Funtsari, Europako Gizarte Funtsari, Kohesio Funtsari eta Itsasoaren eta Arrantzaren Europako Funtsari dagozkien xedapen orokorrak ezartzen dituenak) 9. artikuluan xedatzen du gaikako zein helburutara bideratuko diren Funtsak, hazkunde adimentsu, iraunkor eta integratzailea lortzeko Batasunaren estrategiari laguntzeko, bai eta Funtsen misio bereziei ere, Itunean oinarritutako helburuak aintzat hartuta.

Asimismo, el Reglamento (UE) n.º 1303/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen Disposiciones Comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen Disposiciones Generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, establece en su artículo 9 los objetivos temáticos en que se concentrarán los Fondos, a fin de contribuir a la estrategia de la Unión para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador, así como a las misiones específicas de los Fondos con arreglo a sus objetivos basados en el Tratado.

Europako Gizarte Funtsari buruzko 1304/2013 (EB) Erregelamenduak, 2013ko abenduaren 17koak, Funts horrek sustengatuko dituen inbertsio-lehentasunak ezartzen ditu, 1304/2013 (EB) Erregelamenduaren 9. artikuluak lehen lerrokadako 8., 9., 10. eta 11. puntuetan zehazten dituen gaikako helburuen arabera.

Por su parte, el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (UE) n.º 1304/2013, de 17 de diciembre de 2013, relativo al Fondo Social Europeo (también FSE), establece las prioridades de inversión que el FSE respaldará de conformidad con los objetivos temáticos fijados en el artículo 9, párrafo primero, puntos 8, 9, 10 y 11, del Reglamento (UE) n.º 1303/2013.

Euskal Autonomia Erkidegoan, apirilaren 9ko 19/2013 Dekretuari eta horren idazketa aldatzen duen maiatzaren 20ko 79/2014 Dekretuari jarraikiz, Enplegu eta Gizarteko Politiketako Sailari dagokio Europako Gizarte Funtsaren plangintza, kudeaketa, kontrola eta jarraipena egiteko beharrezko jardunak gauzatzea.

En la Comunidad Autónoma del País Vasco, en virtud del Decreto 19/2013, de 9 de abril, y en su redacción modificada por el Decreto 79/2014, de 20 de mayo, corresponde al Departamento de Empleo y Políticas Sociales realizar las actividades necesarias para la planificación, gestión, control y seguimiento del Fondo Social Europeo.

Era berean, Sail horrek du eskumena deialdi hau eta dagokion eragiketa-hautaketa egiteko, Programa Operatiboaren Kudeaketa Agintaritzak eginkizunak eskuordetzan emateko sinatutako akordioak ematen dion ahalmena dela medio.

Así mismo, dicho Departamento es competente para realizar la presente convocatoria y la selección de operaciones que conlleva en virtud de la capacidad que le confiere el Acuerdo de delegación de funciones por parte de la Autoridad de Gestión del Programa Operativo.

Subsidiariotasunaren, proportzionaltasunaren, finantza-kudeaketa onaren eta osagarritasunaren printzipioak bermatzeko, arlo publiko eta pribatuaren parte-hartzea bultzatzeko eta asoziazio- zein gobernantza-printzipioak hainbat mailatan sustatzeko, Eusko Jaurlaritzak erabaki du beste organismo eta erakunde batzuei Europaren finantziazioan parte hartzeko aukera ematea, Europako Gizarte Funtsaren esku-hartzeko arloen barruan eta, zehazki, Agindu honetan zehazten diren gaikako helburuetan eta inbertsio-lehentasunetan sartzen diren jarduketa-ildoen deialdi bat eginez.

Con el objeto de garantizar los principios de subsidiaridad, proporcionalidad, buena gestión financiera, adicionalidad y de promover la participación público-privada y el principio de asociación y gobernanza a varios niveles, el Gobierno Vasco ha decidido posibilitar la participación en la cofinanciación europea a otros organismos y entidades mediante una convocatoria de líneas de actuación que se enmarquen en los ámbitos de intervención del Fondo Social Europeo, y en concreto, en los objetivos temáticos y prioridades de inversión que se definen en esta Orden.

Europako Gizarte Funtsetik datorren finantziazioaz gainera, parte hartzeko eskabidea aurkezten duten erakundeek beren jarduketa-proposamenen guztizko kostua ordaintzeko adina finantziazio dutela bermatu beharko dute, bai beren baliabideekin edo bai erakunde publiko zein pribatuetako finantzaketaren bidez.

Además de la financiación procedente del FSE, las entidades que presenten su solicitud de participación deberán garantizar que disponen de la financiación suficiente para cubrir el coste total de sus propuestas de actuación, bien con medios propios o a través de otras cofinanciaciones procedentes de organismos públicos y/o privados.

2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboa Europako Gizarte Funtsaren esparruan garatzen da, 2014-2020 aldirako, Gazte Enplegurako Ekimena bideratu eta Gazte Bermerako sistemak abian jartzeko helburuarekin eta, azken buruan, gazteen langabeziari aurre egiteko. Espainiako gobernuak erabaki du lurralde osoko onuradunen kolektiboari eman beharreko arreta programa bakar batean biltzea; programa horren barruan tarte nazionala (Estatuko Administrazio Orokorrak finantzatu eta kudeatua) eta tarte autonomikoa (autonomia-erkidegoek finantzatu eta kudeatua) daude.

El Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020 se desarrolla en el marco del FSE para el período 2014-2020 con el objetivo de instrumentar la Iniciativa de Empleo Juvenil y poner en marcha los sistemas de Garantía Juvenil, con el fin último de combatir el desempleo entre las personas jóvenes. El Estado Español ha decidido unificar la atención al colectivo de personas beneficiarias en todo el territorio español en un único programa en el que existe un tramo nacional (financiado y gestionado por la Administración General del Estado) y un tramo autonómico (financiado y gestionado por las Comunidades Autónomas).

Lanean, ikasten eta inolako prestakuntzarik jasotzen ari ez diren eta eskualde hautagarrietan bizi diren gazteei zuzentzen zaie Gazte Enplegurako Ekimena; hautagarritzat jotzen dira 2012an % 25etik gorako gazte-langabezia zuten eskualdeak.

La Iniciativa de Empleo Juvenil está destinada a las personas jóvenes que ni trabajan, ni estudian ni reciben formación y que residen en las regiones elegibles, esto es, aquellas regiones cuyos índices de desempleo juvenil en 2012 eran superiores al 25%.

Gazte Bermea Kontseiluaren 2013ko apirilaren 22ko Gomendioan oinarritzen da (2013/C 120/01), eta estatuei eskatzen die gazteek enplegu-eskaintza ona, etengabeko hezkuntza, ikastun-prestakuntza edo praktika-aldia jaso behar dutela langabezian geratu ondorengo edo heziketa formala bukatu ondorengo lau hileetan.

La Garantía Juvenil, que se basa en la Recomendación del Consejo, de 22 de abril de 2013 (2013/C 120/01), insta a los Estados a que las personas jóvenes reciban una buena oferta de empleo, educación continua, formación de aprendiz o período de prácticas en un plazo de cuatro meses tras quedar desempleados o finalizar la educación formal.

Gazte Enplegurako Programa Operatiboan sartutako ekintzen hartzaileei Espainian «nini» gazteak deritze: langabezian daude eta ez dute ikasten ez inolako prestakuntzarik jasotzen. Kontzeptu hori NEET gazteen («neither in employment, nor in any education and training») ohiko definizioaren baliokide gisara ulertu behar da, Eurostatek adierazitakoaren harira Europako Batasuneko Enplegu Batzordeak 2010eko apirilean kontzeptu hura ezarri ondoren. Era berean, gazte horiek Gazte Bermerako Sistemaren fitxategian izena emanda egon beharko dute eta, horrenbestez, izena emateko eskakizunak bete beharko dituzte, modu horretan Gazte Bermeko neurri eta ekintzen hartzaile izan ahal izateko.

El colectivo al que se dirigen las acciones incluidas en el Programa Operativo de Empleo Juvenil se conoce como jóvenes «ninis», que se definen como personas que se encuentran desempleadas o inactivas y que no estudian ni realizan ningún tipo de formación. Este concepto ha de entenderse como equivalente a la definición común de jóvenes NEET («neither in employment, nor in any education and training»), que ha sido establecida por el Comité de Empleo de la Unión Europea en abril de 2010, en concordancia con Eurostat. Así mismo, estas personas deberán estar inscritas en el fichero del Sistema de Garantía Juvenil y por tanto haber cumplido los requisitos para la inscripción que les dan acceso como personas beneficiarias de las medidas y acciones de Garantía Juvenil.

2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren barruan, ekintza batzuk gazteei bideratzen zaizkie, zuzenean; beste batzuk, ordea, ekintza horien oinarrian dauden egiturekin eta sistemekin lotuta daude. Gazte Enplegurako Ekimenean (GEE), zehazki, «nini» gazteei zuzenean bideratutako ekintzak sartzen dira soilik, eta Ekimen horretatik kanpo gelditzen dira zuzeneko jarduketen garapenean sostengua ematen duten zeharkako jarduketak. Zuzeneko jarduketa horiek 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren 5. ardatzean jasotzen dira; ardatz horretara bideratzen da, hain zuzen, EBren GEErako aparteko ekarpena eta % 91,89ko finantziazioa jasotzen du.

El Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020 comprende tanto actuaciones dirigidas directamente a las personas jóvenes como otras actuaciones relacionadas con las estructuras y los sistemas que están en la base de las primeras. Específicamente, la Iniciativa de Empleo Juvenil (también IEJ) y las acciones comprendidas en ella están dirigidas directamente a las personas jóvenes «ninis» y se excluyen de la IEJ las actuaciones de carácter indirecto que apoyan el desarrollo de actuaciones directas. Éstas se recogen en el Eje 5 del Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020, que es el que recibe la aportación extraordinaria de la UE para la IEJ y que tiene un porcentaje de 91,89% de cofinanciación.

Eusko Jaurlaritzak Europako Gizarte Funtsaren 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboan sartzen dituen finantziazioa jaso behar duten jardueren osagarritasun- eta gehigarritasun-printzipioak bermatze aldera, Agindu honek ezartzen du zer lan-arlotan sartu beharko diren aurkeztutako proposamenak –arlo horiek Programa Operatiboan garatutako Europako araudian zehaztutako gaikako helburuen eta inbertsio-lehentasunen barruan daude–, bai eta zer helburu espezifiko izan behar duten ere. Hau da, 8.2 inbertsio-lehentasuna, 8. gaikako helburua lortzen laguntzen duena: «Enpleguaren iraunkortasuna eta kalitatea sustatzea eta lan-mugikortasuna bultzatzea». GEEko funtsak 2014 eta 2015 urteetan programatu beharko direnez gero, Agindu honek bi urte horietan soilik izango du finantza-zuzkidura; nolanahi ere, N+3 araua aplikatuta, jarduerak 2018an bukatzeko aukera dago.

Con el fin de garantizar los principios de la complementariedad y adicionalidad respecto a la actividad que el Gobierno Vasco incluye a cofinanciar en el Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020 del FSE, la presente Orden establece las áreas de trabajo en las que deberán enmarcarse las propuestas de participación presentadas, áreas que están comprendidas en el objetivo temático y la prioridad de inversión definidos en la normativa comunitaria que se desarrollan en el POEJ, así como los objetivos específicos a los que se dirige. Esto es, la prioridad de inversión 8.2. que contribuye al «OT 8. Promover la sostenibilidad y la calidad del empleo y favorecer la movilidad laboral». Puesto que los fondos procedentes de la IEJ deberán programarse en los años 2014 y 2015, esta Orden únicamente tendrá dotación financiera en esas dos anualidades, con la posibilidad, en aplicación de la regla N+3, de finalizar la ejecución de las actuaciones en 2018.

Hori guztia dela bide, eta Enplegu eta Gizarte Politiketako Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 19/2013 Dekretua indarrean dagoelarik, honako hau

Por todo ello, estando vigente el Decreto 19/2013, de 9 de abril, por el que se aprueba la estructura orgánica y funcional del Departamento de Empleo y Políticas Sociales,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Deialdi honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoan erakundeek 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan lehia bidez parte har dezaten sustatzea; era berean, agindu honek ezartzen ditu Europako Gizarte Funtsaren finantziazioa jaso ahal izateko baldintzak, bai eta proposamenak zein entitateak balioesteko irizpideak ere.

1.– La presente convocatoria tiene por objeto promover en la Comunidad Autónoma del País Vasco la participación de entidades en un régimen de concurrencia competitiva en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020, y establece los requisitos de participación y criterios de valoración de las propuestas y entidades para la obtención de la cofinanciación del Fondo Social Europeo.

2.– Deialdi honetan parte hartzen duten entitateek aurkezten dituzten jarduketa-ildoen esku-hartzeko eremuak zuzenean lotuta egon beharko dute Batasuneko araudiak ezarritako 8. gaikako helburuarekin eta 8.2 lehentasunarekin. Azken horiek gazteak eta, bereziki, langabezian daudenak eta ikasten ez inolako prestakuntzarik jasotzen ari ez direnak, lan-merkatuan iraunkorki integratzea sustatzeko ezarri eta hautatu ziren. Esparru horren barruan gara daitezkeen ekintzak agindu honen I. eranskinean zerrendatu dira.

2.– Las entidades que participen en esta convocatoria presentarán líneas de actuación cuyos ámbitos de intervención estén directamente relacionados con el Objetivo Temático 8 y Prioridad 8.2. establecidos por la normativa comunitaria y seleccionados para promover una integración sostenible en el mercado de trabajo de las personas jóvenes, especialmente de aquellas desempleadas y que no se encuentren en formación ni cursando estudios. Las acciones que en este marco pudieran desarrollarse se relacionan en el anexo I de la presente Orden.

3.– Aurkeztutako jarduketa-ildoak gauzatzeko epea deialdi hau argitaratzeko unean hasiko da, eta 2018ko abenduaren 31n bukatuko da, 1303/2013 Erregelamenduak 136. artikuluan xedatutakoaren arabera.

3.– El ámbito temporal de ejecución de las líneas de actuación presentadas se iniciará con la publicación de la presente convocatoria y el límite máximo será el 31-12-2018 según lo establecido en el artículo 136 del Reglamento 1303/2013.

2. artikulua.– Finantza-zuzkidura.

Artículo 2.– Dotación financiera.

1.– Hamabi milioi eurokoa (12.000.000 euro) izango da, gehienez ere, 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren barruan deialdi honen bidez eman daitekeen laguntza, Europako Gizarte Funtsaren EAEko Programa Operatiborako tarte autonomikoari dagokiona.

1.– La cuantía máxima de la ayuda del FSE a conceder mediante esta convocatoria correspondiente al tramo de la Comunidad Autónoma para el Programa Operativo FSE del País Vasco del Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020 es de doce millones de euros (12.000.000 euros).

EAEko Gazte Enplegurako Programa Operatiboan, Batasuneko funtsen finantzaketa % 91, 89koa izango da 5. ardatzean (ekintza zuzenak). Hala, bada, erakunde eskatzaileek ekintzen guztizko kostuaren gainerako % 8,11 bermatu beharko dute.

En el Programa Operativo de Empleo Juvenil del País Vasco la financiación de los fondos comunitarios será del 91,89% en el Eje 5 (Acciones directas). Por tanto las entidades solicitantes deberán garantizar el otro 8,11% respectivamente del coste total de las actuaciones.

2.– Aurkeztutako partaidetza-proposamenen kostuen aurrekontuei dagokienez, honako muga hauek ezarri dira, Europako Gizarte Funtsaren laguntzaren zenbatekoari dagokionez: gutxienez 500.000 euro eta gehienez bi milioi euro.

2.– En cuanto a los presupuestos de costes de las propuestas de participación presentadas, se establecen los siguientes límites, en términos de ayuda de FSE, para cada una de las propuestas: un límite inferior de 500.000 euros y un límite máximo de dos millones de euros de ayuda de FSE

3.– Europako Gizarte Funtsaren finantziazioan parte hartzeko agindu honen barruan, erakunde bakoitzeko bi eskabide onartuko dira gehienez ere, eta inolaz ere ez dira emango Europako Gizarte Funtseko diru-laguntzaren bi milioi euro baino gehiago erakunde eskatzaile bakoitzeko.

3.– Al amparo de esta orden para participar en la financiación del Fondo Social Europeo, no se admitirán más de dos solicitudes de participación por entidad y en ningún caso se concederán más de dos millones de euros de ayuda FSE por entidad solicitante.

3. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen jarduerak.

Artículo 3.– Acciones subvencionables.

Aurkeztutako proposamenen babesean gauzatuko diren ekintzak, oro har, enplegua sustatu eta laneko mugikortasuna bultzatzeko gaikako helburuaren barruan (8. gaikako helburua) sartu beharko dira, Programa Operatiboaren 1. ardatzean; bereziki, inbertsio-lehentasunean (8.2) eta Agindu honen I. eranskinean zerrendatzen diren helburu espezifikoen barruan sartu beharko dira.

Las acciones que se lleven a cabo al amparo de las propuestas presentadas deberán enmarcarse, con carácter general, en el objetivo temático destinado a promover el empleo y favorecer la movilidad laboral (O.T.8), en el eje 1 del Programa Operativo y de manera particular, deberán imbricarse en la prioridad de inversión (8.2) y objetivos específicos que se relacionan en el anexo I de esta orden.

Ekintzak Gazte Bermearen esparrutik eratorritako ekintzaren baten onuradun izan daitezkeen pertsonei zuzentzen zaizkie eta, uztailaren 28ko 25/2015 Legeak, bigarren aukeraren mekanismoari, finantza-karga murrizteari eta ordena sozialeko beste neurri batzuei buruzkoak, aldatutako urriaren 15eko 18/2014 Legeak, hazkundea, lehiakortasuna eta eraginkortasuna handitzeko premiazko neurriak onartzen dituenak, ezarritakoaren arabera, Gazte Bermerako Sistema Nazionalaren Fitxategian izena eman beharko dute.

Las acciones deben dirigirse a las personas que pueden beneficiarse de una acción derivada del marco de la Garantía Juvenil, y que, de acuerdo con la Ley 18/2014, de 15 de octubre, de aprobación de medidas urgentes para el crecimiento, la competitividad y la eficiencia, modificada por la Ley 25/2015, de 28 de julio, de mecanismo de segunda oportunidad, reducción de la carga financiera y otras medidas de orden social, han de inscribirse en el Fichero del Sistema Nacional de Garantía Juvenil.

Ekintzak Programa Operatiboaren Kudeaketarako Agintaritzak hautatutako operazioetara eta Jarraipen Batzordeak onartutako hautaketa-irizpideetara doituko dira (1303/2013 Erregelamenduaren 2., 110. eta 125. artikuluak).

Las acciones se adecuarán a las operaciones seleccionadas por la Autoridad de Gestión del Programa Operativo y a los criterios de selección aprobados por el Comité de Seguimiento (artículos 2, 110 y 125 del Reglamento 1303/2013).

4. artikulua.– Printzipio horizontalak.

Artículo 4.– Principios horizontales.

1303/2013 (EB) Erregelamenduak 7. eta 8. artikuluetan Europako Egiturazko eta Inbertsioko Funtsen laguntzei buruz ezarritako printzipio horizontalak bermatze aldera, aurkeztutako jarduketa-ildoek berariaz eta programazioaren, gauzatzearen zein ebaluazioaren fase guztietan aplikatu beharko dituzte printzipio horiek, hots:

Con el fin de garantizar los principios horizontales de las ayudas de Fondos Estructurales y de Inversión Europeos (EIE) recogidos en el Reglamento (UE) n.º 1303/2013 en sus artículos siete y ocho las líneas de actuación presentadas deberán aplicar de forma explícita y en todas las fases de la programación, ejecución y evaluación de las actuaciones dichos principios, que son los que siguen:

a) Emakumeen eta gizonen arteko aukera-berdintasuna bultzatzea, ekintzen programatzeko zein gauzatzeko fase guztietan genero-ikuspuntua sartuz.

a) Fomento de la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, integrando la perspectiva de género en todas las fases de la programación y ejecución de las actuaciones.

b) Bazterkeria-eza sustatzea eta gizarte-bazterketaren aurka borroka egitea.

b) Fomento de la no discriminación y lucha contra la exclusión social.

c) Garapen iraunkorra.

c) Desarrollo sostenible.

5. artikulua.– Erakunde onuradunak.

Artículo 5.– Entidades beneficiarias.

1.– Europako Gizarte Funtsaren 2014-2020 Gazte Enplegurako Programa Operatiboan honako erakunde hauek izan ahalko dira finantziazioaren onuradunak:

1.– En el marco del Programa Operativo de Empleo Juvenil del FSE 2014-2020, podrán ser beneficiarias de cofinanciación, previa solicitud cursada al efecto, las entidades siguientes:

a) Foru-aldundiak eta foru-sektore publikoa.

a) Diputaciones Forales y Sector Público Foral.

b) EAEko udalak eta tokiko sektore publikoko entitateak.

b) Ayuntamientos de la CAPV y Entidades del sector público local.

c) EAEko sektore publikoko entitateak.

c) Entidades del Sector Público de la CAPV.

d) EAEko tokiko edo eskualdeko garapenerako agentziak eta horiekin lotutako elkarteak.

d) Agencias de Desarrollo Local o Comarcal de la CAPV y entidades de asociación de las mismas.

e) EAEn egoitza edo ordezkaritza duten irabazi-asmorik gabeko erakunde pribatuak, legez osatuak, baldin eta horien jarduera eta gizarte-helburua bat badator 2014-2020ko EAEko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan parte hartzeko hautatutako gaikako helburuekin eta inbertsio-lehentasunekin, eta indarreko legeriak laguntza horien onuradun izateko ezarritako gainerako eskakizunak betetzen badituzte.

e) Entidades privadas sin ánimo de lucro con sede o delegación en la CAPV, legalmente constituidas, cuya actividad y fin social concuerden con los objetivos temáticos y prioridades de inversión seleccionadas para la participación en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil del País Vasco 2014-2020, y que cumplan con los demás requisitos que exija la legislación vigente para acceder a estas ayudas.

f) EAEn egoitza edo ordezkaritza duten entitateak, baldin eta horien merkataritza-jarduera xede sozial baten mende badago, lehentasunez, eta azken hamar urteetan bere irabazien % 70 xede sozial horiek lortzean inbertitu badute.

f) Entidades con sede o delegación en la CAPV cuya actividad mercantil esté subordinada preferentemente a un fin social, que hayan reinvertido en los últimos diez años al menos el 70% de sus beneficios en la consecución del fin social de la entidad.

Zuzendaritza kudeatzaileak hori egiaztatzeko egokitzat jotzen dituen agiriak eskatu ahalko ditu, hala nola: ikuskapen-ziurtagiriak, emaitzen kontuak, irabaziak xede sozialetan aplikatu izanaren egiaztagiriak, etab.

La Dirección gestora podrá requerir la documentación que estime oportuna para acreditar este extremo: Certificados de auditoría, Cuentas de resultados, Certificados de aplicación de beneficios a fines sociales, etc.).

2.– Hainbat erakundek lankidetzan aurkeztutako partaidetza-proposamenetan lehen onuradunaren irizpidea aplikatuko da; horrela, entitateek bat izendatuko dute arduraduntzat, eta entitate hori arduratuko da ordezkaritza-lanak egiteaz eta Eusko Jaurlaritzarekin harremanetan jartzeaz.

2.– En las propuestas de participación presentadas en colaboración por varias entidades se aplicará el criterio de primer beneficiario, de tal manera que las entidades designarán a una de ellas como Responsable y ésta se encargará de llevar a cabo las funciones de representación e interlocución con el Gobierno Vasco.

3.– Entitate eskatzailea pertsona juridiko bat denean, eskatzaile horri atxikitako beste pertsona juridiko batzuek diru-laguntza funtsatzen duten jarduera guztiak edo horietako batzuk haren izenean eta haren kontura gauzatzeko konpromisoa hartzen badute, kide horiek ere onuraduntzat joko dira.

3.– Cuando la entidad solicitante sea una persona jurídica, las personas jurídicas asociadas a la entidad solicitante como miembros que se comprometan a efectuar la totalidad o parte de las actividades que fundamentan la concesión de la subvención en nombre y por cuenta de la primera, tendrán igualmente la consideración de beneficiarios.

6. artikulua.– Entitate onuradunen betebeharrak.

Artículo 6.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

1.– Eusko Jaurlaritzaren aurrean solaskide gisara jardutea, bai eta, hala dagokionean, Europako Gizarte Funtsaren Unitate Administratzailearen (aurrerantzean EGFUA) eta Europako Batzordearen aurrean ere.

1.– Actuar como interlocutoras ante el Gobierno Vasco y, en su caso, ante la Unidad Administradora del Fondo Social Europeo (en adelante, UAFSE) y la Comisión Europea.

2.– Europako Gizarte Funtsaren 2014-2020 Programa Operatiboaren babesean finantzatutako jarduerei buruzko jatorrizko agiriak gorde eta zaintzea Europako Batzordeak Programa Operatiboa itxi arte, agindu honen 20. artikuluan ezarritakoaren arabera.

2.– Mantener y custodiar toda la documentación original relativa a las actuaciones cofinanciadas en el marco del Programa Operativo FSE 2014-2020 hasta que se produzca el cierre del Programa Operativo por parte de la Comisión Europea, conforme a lo que dispone el artículo 20 de la presente Orden.

3.– Jarduerak garatu eta iraunarazteko adina aurrekontu-zuzkidura izatea.

3.– Disponer de una dotación presupuestaria suficiente que permita el desarrollo y la sostenibilidad de las actuaciones.

4.– Kontabilitate-sistema berezia gordetzea Batasunaren finantziazioa jasotzen duten operazio edo ekintzekin lotutako transakzioetarako edo, gutxienez, kontabilitate-kodifikazio egoki bat edukitzea, transakzio horiek modu argian identifikatzeko modua ematen duena.

4.– Mantener un sistema de contabilidad separado para las transacciones relacionadas con las operaciones o actuaciones que sean objeto de cofinanciación comunitaria o, al menos, a disponer de una codificación contable adecuada que permita identificar claramente dichas transacciones.

5.– Parte-hartzaileen datuak behar bezala erregistratzea, mikrodatuen mailan.

5.– Disponer de un adecuado registro de datos de participantes, a nivel de microdato.

6.– Aplikazio informatikoen bidez tratatzen den informazioa behar bezala biltegiratzen dela eta osorik eta segurtasunez gortzen dela bermatzea.

6.– Garantizar el almacenamiento, la integridad y la seguridad de la información que tratan a través de sus aplicaciones informáticas.

7.– Hainbat entitatek batera parte hartzen duten jarduketa-ildoetan, entitate eskatzaileek bakoitzaren eginkizunak eta jarduerak zein diren azaldu beharko dute lankidetza-proposamenaren barruan. Eginkizun-banaketa egiteak esan nahi du, orobat, helburuak lortzeko eta adierazleak betetzeko entitate bakoitzak duen pisu finantzarioa ere esanbidez azaldu behar dela, eta zer erantzukizun finantzario hartu behar dituzten beren gain baldin eta Batasuneko laguntza itzultzeko eskatzen bazaie, finantza-zuzenketaren bat dela medio.

7.– En el caso de que se trate de líneas de actuación participadas por varias entidades, las entidades solicitantes deberán explicitar las funciones y actividades que corresponden a cada entidad dentro de la propuesta de colaboración. La división de funciones requiere explicitar también el peso financiero de cada entidad en la consecución de los objetivos y en el cumplimiento de los indicadores, así como la asunción de las responsabilidades financieras en caso de solicitud de reintegro de la ayuda comunitaria derivada de una posible corrección financiera.

8.– Genero-ikuspuntua aplikatzeko gaitasuna ziurtatzea. Genero-arloan espezializatutako langilerik ez badute, adituren baten aholkularitza kontratatu beharko dute aurkeztutako jarduketa-ildoak garatzeko. Horren berri aurrekontuan jaso beharko da, esanbidez.

8.– Asegurar la capacidad de implementar la perspectiva de género. En caso de no contar con personal especializado en materia de género, contratando asesoramiento experto en la materia para el desarrollo de las líneas de actuación presentadas. Este extremo se deberá contemplar expresamente en el presupuesto.

9.– Europako Gizarte Funtsaren laguntza jaso izana esanbidez adierazita uztea eta informazioa eta publizitatea bermatzea, aplikagarria den Batasuneko araudiaren arabera (1303/2013 Erregelamenduko XII. eranskina).

9.– Dejar constancia expresa de la cofinanciación del FSE y garantizar la información y publicidad, de acuerdo a la normativa comunitaria que sea de aplicación (anexo XII del Reglamento 1303/2013).

10.– Automatikoki egiaztatuko da eskaera egiten duten erakundeek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela, eta, horretarako, ez da eskatzaileen baimenik beharko, hala xedatzen baitu azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duenak, 50.3 artikuluan.

10.– Estar al corriente de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, lo cual se verificará automáticamente, sin necesidad del consentimiento de los mismos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 50.3 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

11.– Eskualde-esparruko hainbat entitatek (Eusko Jaurlaritzako Enplegu eta Gizarte Politiketako Saila eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoa) zein Europako Batasunekoek (Europako Batzordea eta Europako Kontuen Auzitegia) Europako Gizarte Funtsaren esparruan esleituta dituzten egiaztapen- eta kontrol-ekintzen mende jartzea.

11.– Someterse a las actuaciones de verificación y control que en el ámbito del FSE tienen atribuidas distintas entidades de ámbito regional (Departamento de Empleo y Políticas Sociales, y Oficina de Control Económico, del Gobierno Vasco), estatal (UAFSE) o comunitaria (Comisión Europea y Tribunal de Cuentas Europeo).

12.– Entitateek erantzukizunpeko adierazpen bat sinatu beharko dute, parte hartzeko eskabidearekin batera aurkeztu beharrekoa, behean jasotzen diren baldintzak betetzeari dagokionez:

12.– Las entidades deberán firmar una declaración responsable, que se adjuntará a la solicitud de participación, con relación al cumplimiento de las condiciones que a continuación se recogen:

Entitate onuradunak ez duela jasotzen, deialdi honen babesean emandako jarduera-ildoetarako, Europako Egiturazko eta Inbertsioko Funts batekin finantzatutako beste programa operatibo bateko laguntzarik, ezta Batasuneko beste finantza-tresnaren bateko laguntzarik ere, eta ekintzak gauzatzeko unean halakorik jasotzen badu horren berri emateko konpromisoa hartzen duela.

Que la entidad beneficiaria no recibe, para la realización de las actuaciones concedidas al amparo de esta convocatoria, ayuda de ningún otro programa operativo cofinanciado por un fondo EIE, ni se acoge a ayudas procedentes de ningún otro instrumento financiero comunitario y que se compromete a comunicarlo si se solicita u obtiene durante el periodo de vigencia de esta convocatoria.

Entitate eskatzailea ez dagoela laguntza edo diru-laguntza publikoak jasotzea eragozten dion administrazio- edo zigor-arloko zehapen baten pean, eta ez daukala horretarako legezko debekurik.

Que la entidad solicitante no se encuentra sancionada administrativa o penalmente, con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, y que no se encuentra incursa en alguna prohibición legal que le inhabilite para ello.

7. artikulua.– Jarduketa-ildoen definizioa eta ezaugarriak.

Artículo 7.– Definición y características de las líneas de actuación.

1.– Agindu honen ondorioetarako, 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan parte ahalko dute beren artean lotutako eta koordinatutako jarduera-multzoek, helburu espezifiko batzuk lortzeko esku-hartze integratua osatzen badute, aurreikusitako ekintza, produktu eta emaitzen arteko kausazko loturak erakusten dituen esku-hartzeko logika egoki batean oinarrituta, eta beharrezko giza baliabideak, baliabide materialak eta denbora-tarte jakin bat eskura izanik.

1.– A los efectos de esta Orden, son susceptibles de participar en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil, 2014-2020 un conjunto de actividades interrelacionadas y coordinadas, que suponen una intervención integrada para alcanzar unos objetivos específicos, en base a una adecuada lógica de intervención que demuestre los vínculos causales entre las diferentes acciones, los productos y los resultados previstos, considerando la existencia de unos recursos humanos, materiales y temporales determinados.

2.– Partaidetza-proposamenek emaitzetan oinarritutako ikuspuntua izan beharko dute. Eskakizun hori proposamenaren gauzatzearen eta emaitzen adierazleen bidez kalkulatutako balioen arabera aztertuko da, Europako Gizarte Funtsari buruzko 1304/2013 Erregelamenduak I. eta II. eranskinetan xedatutakoaren arabera.

2.– Las propuestas de participación deberán presentar un enfoque basado en resultados. Este requerimiento se valorará en función de los valores estimados con relación a los indicadores de ejecución y de resultados de la propuesta, conforme a los establecidos en los anexos I y II del Reglamento 1304/2013 relativo al FSE.

8. artikulua.– Eskabideen aurkezpena.

Artículo 8.– Presentación de solicitudes.

1.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik.

1.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes a partir del día siguiente a la publicación de esta Orden en el BOPV.

2.– Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoaren barruan jarduketa-ildoak garatu nahi dituzten entitateek Eusko Jaurlaritzako Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko Erregistroan aurkeztu beharko dute bere eskabidea (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz), edota azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearenak, 38.4 artikuluan aurreikusitako tokietako batean.

2.– Aquellas entidades que deseen desarrollar líneas de actuación dentro del tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil podrán presentar su solicitud en el Registro del Departamento de Empleo y Políticas Sociales del Gobierno Vasco, en la c/ Donostia-San Sebastián, 1, 01010 Vitoria-Gasteiz, así como en cualquiera de los lugares previstos en el artículo 38.4. de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Eskabidea agindu honen II. eranskinean jasotako inprimakia bete eta aurkeztuz egingo da.

3.– La solicitud deberá realizarse mediante la cumplimentación y presentación del formulario que figura en el anexo II de esta Orden.

4.– Hona hemen eskabide-orrian bete beharreko datuak: entitate eskatzaileari buruzko informazioa, beste entitate parte-hartzaileen izenak, partaidetza-proposamenaren izena eta helburuak, eta proposamen hori zer gaikako helburu, inbertsio-lehentasun eta helburu espezifikoren barruan sartzen den.

4.– El formulario de solicitud comprende información acerca de la entidad solicitante, la identificación de otras entidades participantes, la denominación y los objetivos de la propuesta de participación, así como el objetivo temático, la prioridad de inversión y los objetivos específicos en los que se enmarca dicha propuesta.

5.– 2015eko urtarrilaren 20ko deialdirako baliozko proposamena aurkeztu duten entitateek, edukirik aldatu nahi ez badute, ez dituzte agiriak deialdi honetan berriro aurkeztu beharko, aurkeztutzat joko dira, baldin eta eskabideak aurkezteko epearen barnean egoera hori azaltzen duen idazkia aurkezten badute. Hala balegokio, jarduketen egokitzapen kronologikoa aurkeztuko da, hots, aurkeztutako jarduketa-ildoen betetzeko denbora-eremuaren hasiera-data berria.

5.– Aquellas entidades que hubieran presentado una propuesta válida a la convocatoria de 20 de enero de 2015, y no quieran modificar ningún contenido, no tendrán que volver a presentar la documentación en la presente convocatoria, pues se dará por presentada, siempre y cuando aporten un escrito expresando tal circunstancia dentro del plazo de presentación de solicitudes. Se acompañara, en su caso, una adaptación cronológica de las actuaciones, esto es, una nueva fecha de inicio del ámbito temporal de ejecución de las líneas de actuación presentadas.

Nolanahi ere, bazter utzitako deialdiaren araberako eskabideak aurkeztu ostean eragin edo aldatutako proposamenek deialdi berri honetarako eskatzen den edozein gairi buruzko aldaketak aurkeztu beharko dituzte.

En todo caso, estarán obligadas a presentar cualquier modificación que acerca de cualquiera de los extremos requeridos en esta nueva convocatoria se hayan visto afectados o modificados tras la presentación de las solicitudes conforme a la convocatoria desistida.

6.– Dena den, 2015eko urtarrilaren 20ko deialdira proposamena aurkeztu duten entitateek proposamena aldatu nahi badute, eskabide berri bat aurkeztu beharko dute nahitaezko agiriekin batera, eta ez da kontuan hartuko 2015eko urtarrilaren 20ko deialdira aurkeztutako eskabidea.

6.– Aquellas entidades que hubieran presentado una propuesta a la convocatoria de 20 de enero de 2015, y quieran introducir modificaciones a la misma, deberán presentar una nueva solicitud junto con la preceptiva documentación, y no se tomará en consideración la presentada a la convocatoria de 20 de enero de 2015.

9. artikulua.– Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko agiriak.

Artículo 9.– Documentación a presentar acompañando a la solicitud.

Eskabidearekin batera aurkeztu beharko dira jarraian zehaztuko diren agirien bina ale, bat paperean eta bestea informatika-euskarri batean (USB memoria edo CDa):

Junto con el formulario de solicitud se adjuntarán dos ejemplares de la documentación que a continuación se detalla, siendo uno de los ejemplares un original en formato papel y otro ejemplar en un soporte informático tipo lápiz de memoria o CD:

A) Memoria, II. eranskinean jasotako ereduaren araberakoa, osagai hauek azaltzen dituena:

A) Memoria, conforme al modelo que se adjunta en el anexo II, y que describe los siguientes elementos:

1.– Jarduketa-ildoen deskribapena: Izenburua. Partaidetza-proposamenaren osagai nagusiak, xede-taldeak, esku-hartzearen logika, ezarpen-estrategiak eta, hala badagokio, parte hartzen duen kide bakoitzaren ekarpena.

1.– Descripción de las líneas de actuación: Título. Principales componentes de la propuesta de participación, los grupos objetivo, la lógica de intervención, las estrategias de implementación y, en su caso, la aportación de los diferentes socios implicados.

2.– Jarduketen kolektibo hartzaileen egoeraren analisia.

2.– Análisis de situación de los colectivos destinatarios de las actuaciones.

3.– Lan-programa: helburuak ekintzak eta horien hurrenkera eta integrazioa, giza baliabideak eta baliabide materialak, kronograma.

3.– Programa de trabajo: objetivos, acciones y su secuenciación e integración, medios humanos y materiales, cronograma.

4.– Gauzatzearen eta emaitzen adierazleak helburu espezifikoari dagokionez. 2016 eta 2018 urteetarako dagozkion helburuak zehaztu beharko dira.

4.– Indicadores de ejecución y de resultados a nivel de Objetivo Específico. Deben disponer de sus objetivos correspondientes para los años 2016, 2018.

5.– Guztizko aurrekontua, ekintzen eta urteen arabera zehaztuta. Aurrekontuan sartu beharko da, dagokionean, 6.8 artikuluan aipatutako genero-arloko aditu-aholkularitza kontratatzeko beharra.

5.– Presupuesto total, detallado por acciones y anualidades. En el presupuesto se deberá incluir, en su caso, la necesidad de contratación de asesoramiento en materia de género mencionado en el artículo 6.8.

6.– Informazio-sistema, ekintzen jarraipena eta ebaluazioa egiteko eta datuak elkartrukatzeko balioko duena.

6.– Sistema de información, que permita el seguimiento y la evaluación de las actuaciones, así como el intercambio de los datos.

7.– Erabilitako kudeaketa-sistemen deskribapena, aukera hauen artean: 1) diru-laguntzen deialdia; 2) zuzeneko kudeaketa; 3) hitzarmena; 4) zerbitzuak kontratatzea.

7.– Descripción de los sistemas de gestión utilizados, que podrán ser: 1) convocatoria de subvenciones; 2) gestión directa; 3) convenio; 4) contratación de servicios.

Kudeaketa-sistema diru-laguntzen deialdia eta hirugarrenekin hitzarmena bada, memorian honako hau azaldu beharko da:

En los casos en que los métodos de gestión sean por convocatoria de subvenciones o por convenio con terceros la memoria deberá explicitar:

– Deialdiaren barruan operazioak hautatzeko baliatutako irizpideak.

– Los criterios de selección de operaciones en el marco de la convocatoria.

– Diruz lagun daitezkeen gastuak.

– Los gastos subvencionables.

2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoan emandako laguntzen trazabilitatea eta egokitasuna ziurtatzeko modua ematen duten alderdi guztiak.

Todos aquellos aspectos que permitan asegurar la trazabilidad y el encaje de las ayudas concedidas en el tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil, 2014-2020.

8.– 6.7 artikuluaren arabera, proposamen batean hainbat entitatek batera parte hartzen badute, zehaztapen hauek jasotzen dituen agiri bat aurkeztu beharko da: entitate bakoitzaren jarduera eta pisu finantzarioa, helburuak lortzeko orduan entitate bakoitzak duen eginkizuna, eta zer erantzukizun finantzario hartu behar dituzten beren gain baldin eta Batasuneko laguntza itzultzeko eskatzen bazaie, finantza-zuzenketaren bat dela medio.

8.– Conforme al artículo 6.7, en caso de tratarse de una propuesta en la que colaboran varias entidades, se adjuntará un documento que explique la/s actividad/es de cada entidad, el peso tanto financiero como en la consecución de los objetivos de cada entidad, así como el peso en el cumplimiento de los indicadores, y la asunción de las responsabilidades financieras en caso de solicitud de reintegro derivada de una posible corrección financiera, todo ello respecto a cada entidad participante.

B) Entitatearen memoria, II. eranskinean jasotako ereduaren araberakoa, osagai hauek azaltzen dituena:

B) Memoria de la entidad, conforme al modelo que se adjunta en el anexo II, y que describe los siguientes elementos:

1.– Entitateak azken hiru urteetan egindako lanak, honako hauek nabarmenduz: ohiko desberdintasun-eskemak haustera bideratutako proiektuak (halakotzat jotzen dira nazionalitatea, sexua, arraza edo jatorri etnikoa, erlijioa edo sinesmenak, desgaitasuna, adina edo sexu-joera direla medio sortutakoak), eta garapen iraunkorraren ikuspuntua barne hartzen duten jarduerak edo prozesuen kudeaketak.

1.– Trabajos realizados por la entidad en los tres últimos años destacando aquellos trabajos o proyectos destinados a romper con los esquemas de desigualdad tradicionales –entendiendo como tales discriminación por razón de nacionalidad, sexo, raza u origen étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual–, así como actuaciones o gestión de procesos que incorporen la perspectiva del desarrollo sostenible.

2.– Entitateak kudeatutako proiektuen artean, erakunde nazional zein europarren diru-laguntzak jaso dituztenen zerrenda.

2.– Relación de proyectos gestionados por la entidad que hayan recibido subvenciones por parte de instancias tanto nacionales como europeas.

3.– Halakorik balego:

3.– Si los hubiera, certificados o distintivos empresariales de la entidad solicitante.

a) Entitate eskatzaileak berdintasunaren arloan izan ditzakeen enpresa-ziurtagiri edo -bereizgarriak, edo emakume eta gizonen arteko aukera-berdintasunaren arloko laguntzaile gisara jasotakoa.

a) En materia de igualdad o como entidad colaboradora en Igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres.

b) Kudeaketaren kalitatearen edo bikaintasunaren arloko ziurtagiri edo bereizgarriak.

b) En materia de calidad y excelencia en la gestión.

4.– Jarduketak gauzatu eta kudeatzeko beharrizanak estaltzera bideratzea aurreikusten diren giza baliabideak.

4.– Recursos humanos que se prevén destinar para cubrir las necesidades de ejecución y gestión de las actuaciones.

C) III. eta IV. eranskinak, behar bezala beteta, eta entitate eskatzailearen legezko ordezkaritzaren kreditazioa irabazi asmorik gabeko entitate pribatuen kasuan edo, 5. artikuluko e) eta f) atalen arabera, beren merkataritza-jarduera lehentasunez gizarte-helburu baten mende duten entitateen kasuan. Entitate publikoen kasuan, eskariak eskumeneko organoak egin beharko ditu.

C) Anexos III y IV debidamente cumplimentados, así como acreditación de la representación legal de la entidad solicitante en el caso de solicitudes de entidades privadas sin ánimo de lucro o aquellas cuya actividad mercantil esté subordinada preferentemente a un fin social en conformidad con los apartados e) y f) del artículo 5. En el caso de solicitudes de entidades públicas, éstas deberán ser formuladas por el órgano competente.

10. artikulua.– Eskabidean egindako hutsak zuzentzea.

Artículo 10.– Subsanación de los defectos de la solicitud.

Diru-laguntza eskaerak oso-osorik eta behar bezala betetzen ez badira edo derrigor aurkeztu beharreko agiriekin aurkezten ez badira, eskatzaileari hamar eguneko epea emango zaio, akatsa zuzendu dezan edo falta diren agiriak aurkez ditzan, eta ohartaraziko zaio ezen, agindutakoa bete ezean, eskariari uko egin diola ulertuko dela. Kasu horretan, Administrazioak eskariari buruzko ebazpena esanbidez eman beharra dauka, baita jakinarazi beharra ere, hala xedatzen baitu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 71.1 eta 42.1 artikuluetan.

Si las solicitudes no estuvieran correctamente cumplimentadas en todos sus términos, o no fueran acompañadas de la documentación preceptiva, se requerirá a la entidad interesada para que, en un plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida en su petición, estando obligada la Administración a dictar resolución expresa sobre esta solicitud, así como a notificarla, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 71.1 y 42.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

11. artikulua.– Laguntzak kudeatzeko organoa.

Artículo 11.– Órgano de gestión de las ayudas.

Plangintzako eta Enplegu Berrikuntzako Zuzendaritzari dagokio Agindu honetan aurreikusitako laguntzak kudeatzea. Zuzendaritza hori Eusko Jaurlaritzako Enplegu eta Gizarte Politiken Sailari atxikita dago.

La gestión de las ayudas previstas en la presente Orden corresponderá a la Dirección de Planificación e Innovación en el Empleo, perteneciente al Departamento de Empleo y Políticas Sociales del Gobierno Vasco.

12. artikulua.– Eskabideen Balioespen Batzordea.

Artículo 12.– Comisión de Valoración de las solicitudes.

1.– 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoaren barruan Europako Gizarte Funtsaren finantziazioa jasotzeko eskabideak Balioespen Batzordeak aztertuko ditu; Batzorde hori berariaz sortuko da eginkizun horretarako.

1.– La valoración de las solicitudes para acceder a la cofinanciación de FSE dentro del tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020 se llevará a cabo por una Comisión de Valoración, que se constituirá a tal efecto.

2.– Honako kide hauek izango ditu Balioespen Batzordeak:

2.– Serán miembros de la Comisión de Valoración:

Eusko Jaurlaritzako Plangintzako eta Enplegu Berrikuntzako zuzendaria edo horrek ordezkaritzat izendatutakoa; berdinketaren kasuan, kide honek kalitate-botoa izango du.

El Director o Directora de Planificación e Innovación para el Empleo del Gobierno Vasco o persona en quien delegue que, en caso de empate, actuará con voto de calidad.

Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko zuzendaria.

Un Director o Directora de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko edota Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko teknikari-profila duten lau pertsona, berariaz izendatuak; horietako batek idazkari-lanak egingo ditu, eta hitza adierazteko zein botoa emateko eskubidea izango du.

Cuatro personas de perfil técnico del Departamento de Empleo y Políticas Sociales y/o de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo designadas al efecto, actuando una de ellas como secretaria con derecho de voz y voto.

Enplegu eta Gizarte Politiketako Saileko berdintasuneko teknikaria edo, bestela, Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuko berdintasuneko teknikaria.

La técnica de igualdad del Departamento de Empleo y Políticas Sociales o, en su defecto, la técnica o técnico de Igualdad de Lanbide – Servicio Vasco de Empleo.

3.– Balioespen Batzordea osatu behar duten pertsonak izendatzerakoan, gaitasun, ahalmen eta prestakuntza egokiak dituzten emakume eta gizonen presentzia orekatua sustatuko da, Emakumeen eta gizonen berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeak 23. artikuluan ezarritakoari jarraituz.

3.– En el nombramiento de las personas que han de formar parte de la Comisión de Valoración se procurará una presencia equilibrada de mujeres y hombres con capacitación, competencia y preparación adecuada, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 23 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4.– Balioespen Batzordeak ezaguera-arlo jakin batzuetako adituen aholkularitza eskatu ahalko du eskabideak aztertzeko orduan, ebaluatu beharreko irizpidearen edo azpi-irizpidearen izaerarengatik gomendagarria denean.

4.– La Comisión de Valoración podrá solicitar el asesoramiento de personas expertas en determinados ámbitos del conocimiento para realizar tareas de evaluación de las solicitudes cuando la naturaleza del criterio o subcriterio a evaluar así lo aconseje.

5.– Eskabideak aztertzean, Balioespen Batzordeak agiri gehiago aurkezteko eskatu ahalko diete eskatzaileei aurkeztutako proposamena hobeto ulertzeko beharrezkoa bada.

5.– En el proceso de valoración de las solicitudes, la Comisión de Valoración podrá requerir a las entidades solicitantes la aportación de documentación complementaria necesaria para la cabal comprensión de la propuesta presentada.

6.– Agindu honen 13. artikuluan zehaztutako balioespen-irizpideetan oinarrituta, Balioespen Batzordeak aurkeztutako eskabideei buruzko ebazpen-proposamena egin eta igorriko dio eskumeneko organoari.

6.– Sobre la base de los criterios de valoración detallados en el artículo 13 de la presente orden, la Comisión de Valoración efectuará y elevará al órgano competente la propuesta de resolución de las solicitudes presentadas.

7.– Agindu honetan aurreikusi gabeko alderdi guztietarako, Balioespen Batzordea kide anitzeko organoen funtzionamenduari buruzko arauei lotuko zaie, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak II. Tituluaren II. Kapituluan xedatutakoaren arabera.

7.– En todo lo no previsto en la presente Orden, la Comisión de Valoración se regirá por el funcionamiento de los órganos colegiados, tal y como se establece en el Capítulo II del Título II de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

13. artikulua.– Laguntza emateko prozedura eta eskabideak hautatu eta balioesteko irizpideak.

Artículo 13.– Procedimiento de concesión y criterios de selección y valoración de las solicitudes.

1.– Agindu honetan araututako laguntzak emateko prozedura publizitate, lehia eta objektibotasun printzipioekin bat etorrita gauzatuko da.

1.– El procedimiento de concesión de las ayudas reguladas por esta Orden se llevará a cabo conforme a los principios de publicidad, concurrencia y objetividad.

2.– Eskabideak aurkezteko epea bukatu ondoren hasiko da aurkeztutako eskabideen balioespena.

2.– Terminado el plazo de presentación de solicitudes se procederá a realizar la valoración de las solicitudes de ayuda presentadas.

3.– Eskabideak balioestean aurkeztutako proposamenen kalitatea hartuko da oinarritzat, entitate eskatzaileen memoriak eta gaitasun tekniko zein administratiboak aintzat hartuta. Era berean, proposamenen edukia agindu honen 9. artikuluan xedatutakoari lotu beharko zaio.

3.– La valoración de las solicitudes se basará en la calidad de las propuestas presentadas, estimada a partir de las correspondientes memorias, y en las capacidades técnicas, administrativa de las entidades solicitantes. Asimismo, las propuestas deberán ajustar su contenido a lo previsto en el artículo 9 de la presente Orden.

4.– Eskabideen balioespena 0 eta 100 puntu bitarteko eskalan egingo da. Honako hauek dira balioespen-irizpideak eta horien puntuazio-baremoa:

4.– La valoración de las solicitudes se realizará en base a una escala de puntuación de 0 a 100 puntos. Los criterios de valoración y el baremo de puntuación son los siguientes:

4.1.– Proposamenaren kalitatea 82 puntu.

4.1.– Calidad de las propuestas 82 puntos.

a) Jarduketa-ildoen diseinua: argitasuna, beharrezkotasuna eta garrantzia 20 puntu.

a) Diseño de las líneas de actuación: claridad, pertinencia y relevancia 20 puntos.

b) Aurreikusitako emaitzak 20 puntu.

b) Resultados esperados 20 puntos.

c) Planteamendu metodologikoa 20 puntu.

c) Planteamiento metodológico 20 puntos.

d) Printzipio horizontalak betetzea eta, bereziki, genero-ikuspuntua jarduketaren fase guztietan sartzea 12 puntu.

d) Cumplimiento de los principios horizontales, en particular la inclusión de la perspectiva de género en todas las fases de actuación 12 puntos.

e) Berrikuntza 10 puntu.

e) Innovación 10 puntos.

4.2.– Entitate eskatzaileen gaitasun tekniko eta administratiboa 18 puntu.

4.2.– Capacidad técnica y administrativa de las entidades solicitantes 18 puntos.

a) Gaitasun teknikoa 10 puntu.

a) Capacidad técnica 10 puntos.

b) Gaitasun administratiboa 8 puntu.

b) Capacidad administrativa 8 puntos.

Entitate eskatzaileen proposamenak eta gaitasunak balioesteko azpi-irizpideak agindu honen V. eranskinean kontsulta daitezke.

Los subcriterios de valoración de las propuestas y capacidades de las entidades solicitantes pueden consultarse en el anexo V de esta orden.

5.– Balioespen-irizpideen arabera gutxienez ere 60 puntu lortzen dituzten proposamenek izango dute finantziazioa jasotzeko aukera. Gutxieneko puntu-kopuru horretara iristen ez diren proposamenak ez dira aintzat hartuko.

5.– Podrán tener acceso a la financiación las propuestas que, según los criterios de valoración, alcancen un mínimo de 60 puntos. Aquellas que no lleguen a esa puntuación mínima serán desestimadas en cuanto a su financiación.

6.– Entitateek eskakizunak betetzen dituztela aztertu eta proposamenen kalitatea balioesteko prozesua bukatu ondoren, eskabideak lortutako puntuen araberako hurrenkeran sailkatuko dira, puntu gehien duenetik gutxien dituenera; ondoren, diru-laguntzak entitate onuradunen artean banatuko dira, agindu honen 2. artikuluan xedatutakoari jarraikiz.

6.– Finalizado el proceso de valoración del cumplimiento de los requisitos de las entidades y de la calidad de las propuestas, las solicitudes de subvención se ordenarán de mayor a menor puntuación obtenida, para realizar a continuación el reparto entre las entidades beneficiarias de las ayudas, según lo establecido en el artículo 2 de la presente orden.

7.– 60 puntu baino gehiago lortu dituzten proposamenei eman beharreko Europako Gizarte Funtseko laguntzaren kopuruak 2.2 artikuluan ezarritako muga gainditzen badu, puntu gehien duten proposamenak hautatuko dira, muga horretara iritsi arte.

7.– En el supuesto de que el importe de ayuda FSE a conceder a las propuestas con puntuación superior a 60 exceda el límite establecido en el artículo 2 punto 2, se seleccionarán las propuestas con mayor puntuación hasta el agotamiento de dicho límite.

8.– Balioespen-prozesuan lortutako puntuen araberako hurrenkerari jarraikiz azken proposamen hautagarriari dagokion kopuruak 2.2 artikuluan ezarritako gutxieneko muga gainditzen ez badu, baina kopuru hori eskatutako zenbatekoaren guztizkoa estaltzeko nahikoa ez bada, jarduketa-proposamena eskuragarri dagoen zenbatekora birdoitzeko aukera emango zaio entitate eskatzaileari.

8.– Cuando siguiendo el orden de puntuación obtenida en el proceso de valoración, el dinero correspondiente para la última propuesta de participación seleccionable supere el límite inferior para la participación según el artículo 2 punto 2 pero no sea suficiente para cubrir el total del importe solicitado, se planteará a la entidad solicitante la posibilidad de un redimensionamiento de la propuesta de actuación que se ajuste al importe disponible.

9.– Batasuneko finantziazioaren soberakina 2.2 artikuluan ezarritako gutxieneko mugatik beherakoa bada, 2014-2020ko Gazte Enplegurako Programa Operatiboaren tarte autonomikoaren esparruan finantzatu beharreko programak eta jarduketa-ildo propioak aurkezteko gordetzen duen funtsera erantsiko dio Eusko Jaurlaritzak.

9.– Si el remanente fuese inferior al límite inferior para la participación según el artículo 2 punto 2, el sobrante de financiación comunitaria acrecentará la cofinanciación que se reserva el Gobierno Vasco para presentar programas y líneas de actuación propias a cofinanciar en el marco del tramo autonómico del Programa Operativo de Empleo Juvenil 2014-2020.

14. artikulua.– Diru-laguntzak emateko ebazpena.

Artículo 14.– Resolución de concesión de las ayudas.

1.– Agindu honen 13. artikuluan aipatutako Balioespen Batzordearen ebazpen-proposamena ikusi ondoren, Eusko Jaurlaritzako Enplegu eta Laneko sailburuordeak adostuko du, berariazko ebazpenaren bitartez, Euskal Autonomia Erkidegoan Europako Gizarte Funtsaren Programa Operatiboan parte hartu duten laguntzak ematea.

1.– A la vista de la propuesta de resolución de concesión o denegación efectuada por la Comisión de Valoración a la que se refiere el artículo 13 de esta Orden, el Viceconsejero de Empleo y Trabajo del Gobierno Vasco acordará mediante Resolución motivada la concesión de ayudas que participen en el Programa Operativo del Fondo Social Europeo del País Vasco.

2.– Ebazpena banan-banan jakinaraziko zaie eskatzaile guztiei, aurkeztu duten proiektuaren arabera; hala eta guztiz ere, eskatzaile guztiek izango dute espedientea osorik kontsultatzeko eskubidea, eta ebazpena argitara emango da, artikulu honen 7. zenbakian aipatzen den bezala.

2.– La Resolución se notificará de manera individualizada a los correspondientes solicitantes respecto al proyecto que hayan presentado, todo ello sin perjuicio del acceso de cualquier solicitante al conjunto del expediente y de la publicidad de la resolución a la que se refiere el apartado 7 de este artículo.

3.– Entitate interesatuek laguntza emateko ebazpenaren jakinarazpena jaso ondorengo 10 egun baliodunetan adostutako laguntzari esanbidez uko egiten ez badiote, Euskal Autonomia Erkidegoko Gazte Enplegurako Programa Operatiboan parte hartzea onartu dutela ulertuko da. Finantziazio-eskaera onartzen ez bada, ebazpenak horren arrazoi zehatzak adieraziko ditu, ezarritako eskakizun eta balioespen-irizpideetan oinarrituta.

3.– Transcurrido un plazo de 10 días hábiles desde la fecha en la que las entidades interesadas hayan recibido la notificación de la Resolución de concesión sin manifestar renuncia expresa de la ayuda acordada, se entenderá su aceptación de participación en el Programa Operativo de Empleo Juvenil del País Vasco. En caso de desestimación de la solicitud de financiación, la resolución indicará motivación detallada de las causas, en función de los requisitos y criterios de valoración establecidos.

4.– Emateko ebazpenak honako eduki hauek izango ditu, gutxienez:

4.– La resolución de concesión contendrá, con carácter básico, los siguientes aspectos:

a) Erakunde onuradunaren izena eta onartutako jarduketa-ildoen izendapena.

a) Nombre de la entidad beneficiaria y nombre identificativo de las líneas de actuación aprobadas.

b) 2014-2020ko Euskal Autonomia Erkidegoko Gazte Enplegurako Programan parte hartzeko ildoen helburua eta indarraldia. Onartutako jarduketa-ildoen deskribapen laburra.

b) Objeto y vigencia de las líneas de participación en el Programa de Empleo Juvenil del País Vasco 2014-2020. Breve reseña descriptiva de las líneas de actuación aprobadas.

c) Europako Gizarte Funtseko laguntzaren zenbatekoa.

c) Importe de la ayuda FSE.

d) Justifikazio- eta ordainketa-sistema.

d) Sistema de justificación y pago.

e) Ikuskapen-, jarraipen- eta kontrol-sistema.

e) Sistema de supervisión, seguimiento y control.

5.– Ebazpen horiek ez dute administrazio-bidea agortzen, eta horien aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkez daiteke Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuordearen aurrean, hilabeteko epean jakinarazpen-egunaren biharamunetik zenbatzen hasita, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 107. eta hurrengo artikuluetan xedatutakoari jarraikiz.

5.– Estas resoluciones no ponen fin a la vía administrativa, pudiendo interponerse contra las mismas recurso de alzada ante el Consejero de Empleo y Políticas Sociales en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación, conforme a los artículos 107 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

6.– Ebazpena entitate eskatzaileei jakinaraziko bazaie ere, emandako laguntzen berri emango da legeak ezarritako baldintzetan.

6.– Sin perjuicio de la notificación de la Resolución a las entidades solicitantes, se publicarán las ayudas que se otorguen para su general conocimiento en los términos requeridos por las leyes.

15. artikulua.– Ebazteko epea eta administrazio-isiltasuna.

Artículo 15.– Plazo para resolver y efecto del silencio administrativo.

Ebazpen honen babesean egindako jarduketa-ildoak onartzeko eskaerak ebazteko eta jakinarazteko gehienezko epea hiru hilabetekoa izango da, eskabideak aurkezteko azken egunetik zenbatzen hasita.

El plazo máximo para resolver y notificar las solicitudes de aprobación de las líneas de actuación formuladas al amparo de la presente orden será de tres meses desde la fecha final de presentación de solicitudes.

Epe horretan esanbidezko ebazpenik eman ez bada, aurkeztutako eskabideak ukatu direla ulertuko da, hala xedatzen baitu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 44.1 artikuluan. Horrek ez du esan nahi, ordea, Administrazioak esanbidez ebazteko betebeharrik ez duenik.

Transcurrido tal plazo sin resolución expresa, la solicitud presentada podrá considerarse desestimada a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de la obligación de la Administración de resolver expresamente.

16. artikulua.– Jarduketen eta gastuen justifikazioa.

Artículo 16.– Justificación de las actuaciones y de los gastos.

1.– Laguntzaren entitate onuradunak urtero aurkeztu beharko du aurreko urteari dagokion Gauzatze Txostena, Enplegu eta Gizarte Politiketako Sailari atxikitako Plangintzako eta Enplegu Berrikuntzako Zuzendaritzak eskatutako data eta baldintzetan.

1.– La entidad titular beneficiaria de la ayuda deberá presentar anualmente un Informe de ejecución correspondiente a la anualidad precedente, en las fechas y en los términos que sean requeridos por la Dirección de Planificación e Innovación en el Empleo, perteneciente al Departamento de Empleo y Políticas Sociales.

Urteko Gauzatze Txosten horrek jarduketa justifikatu beharko du agindu honetan ezarritakoari dagokionez, bai Europako Gizarte Funtsaren Unitate Administratzailearen aurrean eta bai, azken buruan, Europako Batzordearen aurrean ere. Txosten horretan jarduketaren azken hartzaileen datuak jasoko dira, horrela jarraipen- eta ebaluazio-arloko eskakizunak bete ahal izateko, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Legeak ezarritakoari men eginez.

Este Informe de Ejecución Anual servirá la doble función de justificar la actuación a efectos de la presente orden y ante la UAFSE y, en último término, ante la Comisión Europea. El citado informe contendrá los datos de las personas destinatarias últimas de las actuaciones de manera que se puedan cumplir con los requisitos en materia de seguimiento y evaluación y conforme a lo establecido en la Ley 15/1999, de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal.

2.– Laguntzaren entitate onuradunak jarduketak gauzatzetik eratorritako gastuen egiaztagiriak aurkeztu beharko dizkio Enplegu eta Gizarte Politiketako Sailari, horrek emandako jarraibideei eta agindu honen 6. artikuluan aurreikusitako komunikazio- eta publizitate-betebeharrak aintzat hartuz, beti ere. Jarraibide horiek, berriz, 1303/2013 Erregelamenduak 67. eta 68. artikuluetan eta 1304/2013 Erregelamenduak 14. artikuluan xedatutakoari men egin beharko diote sinplifikatutako kostu-aukerei dagokienez. Gai horrekin lotuta, kudeaketa-metodo gisara diru-laguntzen deialdia edo hitzarmenak dituzten entitateei agintzen zaie 1304/2013 Erregelamenduak 14.4 artikuluan xedatutakoa bete behar dutela aurreko artikuluetan aipatutako sinplifikatutako kostu-sistemak aplikatzean, baldin eta laguntza publikoaren zenbatekoa 50.000 eurokoa edo gutxiagokoa bada.

2.– La entidad titular beneficiaria de la ayuda deberá presentar los documentos justificativos de los gastos derivados de la ejecución de las actuaciones ante el Departamento de Empleo y Políticas Sociales, atendiendo a las instrucciones suministradas por éste y a las obligaciones en materia de comunicación y publicidad estipuladas en el artículo 6 de la orden. Estas instrucciones tomarán en consideración lo recogido en los artículos 67 y 68 del Reglamento n.º 1303/2013 y el artículo 14 del Reglamento n.º 1304/2013 en lo que se refiere a opciones de costes simplificados. A este respecto, se señala a las entidades cuyos métodos de gestión sean la convocatoria de subvenciones o los convenios, la obligatoriedad que establece el artículo 14.4 del Reglamento n.º 1304/2013 en cuanto a la aplicación de alguno de los sistemas de costes simplificados mencionados en los artículos antes citados cuando el importe de ayuda pública sea igual o inferior a 50.000 euros.

Jarduketak gauzatzeko gastuen agirizko justifikazioak bermatu beharko du gastuak itzultzeko baldintzak betetzen direla egiaztatzeko modua ematen duen kontu-ikuskapeneko pista bat dagoela.

La justificación documental de los gastos de ejecución de las actuaciones deberá garantizar la existencia de una pista suficiente de auditoría que permita verificar que se cumplen las condiciones de los reembolsos de gastos.

3.– Txostenarekin eta gastuen urteko justifikazioarekin batera, entitateak Urteko Jardueren Plangintza bidali beharko du, hurrengo urteko plangintza jasoko duena, xehetasun hauekin: helburuak, adierazleak, ekintzak eta horietara bideratutako aurrekontua, eta hasieran emandako jarduketa-ildoekiko aurreikusitako desbideratzeak. Plangintza horrek Plangintzako eta Enpleguaren Berrikuntzako Zuzendaritzaren esanbidezko onarpena jaso beharko du eta ikuskapen-lan horrek urteko esleipena aldatzea eragin dezake, Agindu honen 19. artikuluan xedatutakoarekin bat.

3.– Junto con el informe y la justificación anual de los gastos, la entidad deberá remitir el Plan Anual de Actividad, que contendrá la planificación de la siguiente anualidad detallando los objetivos, los indicadores, las acciones y el presupuesto destinado a cada una de ellas, así como las desviaciones previstas en relación con las líneas de actuación inicialmente concedidas. Esta planificación deberá recibir aprobación expresa por parte de la Dirección de Planificación e Innovación en el Empleo, pudiendo derivarse de su labor de supervisión, modificaciones en la asignación anual, según lo establecido en el artículo 19 de esta orden.

17. artikulua.– Gastuak diruz laguntzeko aukera.

Artículo 17.– Subvencionabilidad de los gastos.

1.– Gastuak diruz laguntzeko aukera Agindu hau Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunean hasi eta 2018ko abenduaren 31n amaituko da.

1.– El periodo de subvencionabilidad comenzará desde el día siguiente a la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de esta Orden y finalizará el 31 de diciembre de 2018.

2.– Diruz lagun daitezkeen gastuak 1303/2013 Erregelamenduko 65. artikuluan eta 1304/2013 (EB) Erregelamenduko 13. artikuluan araututa daude, bai eta Egiturazko Funtsen finantziazioa jasotzen duten operazioetako gastuak finantzatzeari buruz aplikagarriak diren Batasuneko, estatuko, eskualdeko zein tokiko araudietan ere.

2.– La subvencionabilidad de los gastos está regulada en el artículo 65 del Reglamento n.º 1303/2013 y en el artículo 13 del Reglamento (UE) 1304/2013, así como en toda aquella normativa comunitaria, estatal, regional y en su caso local sobre financiación de gastos de operaciones cofinanciadas por los Fondos Estructurales que sea de aplicación.

Oro har, entitate onuradunak ordaindu dituen eta jarduketekin zuzenean lotuta dauden gastuak onartuko dira, gastu hauek salbu: zeharkako zergak, horiek berreskuratu edo orekatzeko aukera dagoenean; errentaren gaineko zerga pertsonalak; zorren interesak; altzariak, ekipamendua, ibilgailuak, azpiegiturak, ondasun higiezinak eta lursailak erostea, berriak zein bigarren eskukoak direla; interesak, gainordainak eta administrazio-zehapenak zein zehapen penalak; eta prozedura judizialen gastuak.

De modo general serán admisibles los gastos directamente relacionados con las actuaciones que hayan sido abonados por la entidad beneficiaria con la excepción de los impuestos indirectos cuando sean susceptibles de recuperación o compensación, los impuestos personales sobre la renta, los Intereses deudores, las adquisiciones nuevas o de segunda mano de mobiliario, equipo, vehículos, infraestructuras, bienes inmuebles y terrenos, los intereses, recargos y sanciones administrativas y penales y los gastos de procedimientos judiciales.

Erakunde batek baino gehiagok parte hartzen duten jarduketa-ildoen kasuan, entitate horien artean zerbitzuak azpikontratatzen badira, kontratazio hori merkatu askeko baldintzetan egin beharko da.

En el caso de líneas de actuación participadas por varias entidades, si se produce subcontratación de servicios entre dichas entidades, la contratación debe hacerse en condiciones de libre mercado.

18. artikulua.– Ordaintzeko sistema.

Artículo 18.– Sistema de pagos.

1.– Europako Batzordeak arlo honetan egin ohi duenari jarraikiz, ordainketak laguntzaren entitate onuradunek gauzatu eta 1303/2013 (EB) Erregelamenduan xedatutako kostuen justifikazio-prozeduren arabera egiaztatutako gastuetan oinarrituta egingo dira.

1.– Siguiendo la práctica en esta materia de la Comisión Europea, los pagos se realizarán en base a los gastos efectuados por las entidades beneficiarias de la ayuda y certificados según los procedimientos de justificación de costes determinados en el Reglamento (UE) 1303/2013.

2.– Hala eta guztiz ere, Europako Batzordeak 1303/2013 (EB) Erregelamenduko 81. artikuluan araututako aurrefinantzaketa gertatzen bada, entitate onuradunari aurrefinantzaketa horri dagokion zatia ordainduko zaio, Eusko Jaurlaritzak jasotzen duen unean.

2.– Todo ello sin perjuicio de que si se produce una prefinanciación por parte de la Comisión Europea, regulada en el artículo 81 del Reglamento (UE) 1303/2013, se abone a la entidad beneficiaria la parte correspondiente de esa prefinanciación en el momento de su recepción en el Gobierno Vasco.

3.– Europako Gizarte Funtsaren Unitate Administratzailearen bidez igorritako diru-itzultzeak jaso ondoren ordainduko da Europako Gizarte Funtsaren finantziazioa, Europako Batzordearengandik jaso eta gero. Hala eta guztiz ere, onuradunei ordaintzeko, ezinbestekoa izango da Programa Operatiboan parte hartzen ari zirela hasitako itzulketa- edo zigor-prozeduraren bat izapidetzen ari bada, prozedura horri amaiera ematea.

3.– El abono de la financiación del FSE se realizará tras la recepción en el Gobierno Vasco de los rembolsos transferidos por la UAFSE, una vez recibidos de la Comisión Europea. No obstante, el abono de la cofinanciación quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de la participación en el Programa Operativo, se halle todavía en tramitación.

19. artikulua.– Laguntzen entitate onuradunen programazio-proposamen berriak eta ebazpenaren aldaketak.

Artículo 19.– Propuestas de reprogramación por parte de las entidades beneficiarias de las ayudas y modificaciones de la Resolución.

Gizartearen, ekonomiaren edo lanaren egoera nabarmenki aldatzen bada eta aldaketa horiek modu adierazgarrian eragiten badiete EGFren laguntzarekin lotutako beharrizanei eta hartzaile izan daitezkeen pertsonei, edo entitateren batek ez badu gauzatzen, edo hein batean soilik gauzatzen badu esleitu zaion urteko zenbatekoa, Programa Operatiboaren entitate onuradun horiek programazioa-proposamen berria egin ahalko dute, behar bezala argudiatuta, beti ere. Hona hemen proposamena nola egin behar den:

En caso de que el contexto social, económico y/o laboral experimente cambios relevantes que impacten significativamente en las necesidades y en las personas potencialmente destinatarias de la ayuda del FSE, o de que alguna de las entidades no ejecutara, o ejecutara parcialmente, la cuantía anual que se le hubiera adjudicado, las distintas entidades beneficiarias del Programa Operativo podrán realizar una solicitud de reprogramación, que en todo caso ha de estar debidamente motivada y se procederá del siguiente modo:

1.– Plangintzako eta Enplegu Berrikuntzako Zuzendaritzak proposatutako aldaketen edo entitateari gertatutako desbideratzeen azalpen-txostena aztertuko du, bai eta, hala dagokionean, entitate onuradun horrek igorritako Urteko Jardueren Plangintza ere. Informazio horretan oinarrituta, urteko esleipen berri bat egingo da, iraunaldiaren bukaerara arte, 1303/2013 Erregelamenduaren 136. artikuluan araututako n+3 araua aintzat hartuta.

1.– La Dirección de Planificación e Innovación en el Empleo analizará el informe explicativo de las modificaciones propuestas o de las desviaciones en las que haya incurrido dicha entidad y, en su caso, el Plan Anual de Actividad remitido por la entidad beneficiaria. En base a esta información, se realizará una nueva asignación anualizada hasta el final del periodo, teniendo en consideración la regla de n+3 regulada en el artículo 136 del Reglamento 1303/2013.

2.– Aurreko zenbakian azaldutako esleipen berriaren ondorioz funtsak aske gelditzen badira, lehen aukera gisara funts horiek entitate berari esleituko zaizkio, Programa Operatiboaren esparruan onartutako beste jarduketa-ildoren bat badu. Entitate horrek funts gehiago jasotzeko biderik ez badu, berriz, aske gelditutako funts horien berri emango zaie Programa Operatiboan parte hartu duten entitateei, beren jarduketa-ildoak osatu eta hobetzeko gastu hautagarriaren esleipena igotzeko eskaera justifikatua aurkez dezaten. Eskaera horiek 12. artikuluan aurreikusitako Balioespen Batzordeak aztertuko ditu eta, eskaera berriei 13. artikuluan bildutako balioespen-irizpideak aplikatuz, gastua berriz esleitzeko proposamena igorriko dio Enplegu eta Laneko sailburuordeari, azken horrek dagokion emateko ebazpena eman dezan.

2.– Si como resultado de la reasignación descrita en el punto anterior quedaran liberados fondos, estos se asignarán en primera instancia a la misma entidad si tuviera alguna otra línea de actuación aprobada en el marco del Programa Operativo. Si esta entidad no estuviese en disposición de absorber más fondos, la liberación de fondos será comunicada a las entidades participantes en el Programa Operativo para que presenten, en su caso, una solicitud justificada de mayor asignación de gasto elegible para completar y mejorar sus líneas de actuación. Estas solicitudes serán evaluadas por la Comisión de Valoración prevista en el artículo 12 que, en aplicación de los criterios de valoración recogidos en el artículo 13 a las nuevas solicitudes, elevará una propuesta de reasignación de gasto al Viceconsejero de Empleo y Trabajo para que emita la correspondiente Resolución de concesión.

3.– Nolanahi ere, Enplegu eta Gizarte Politiketako Sailak askatutako funts horiek Eusko Jaurlaritzaren jarduketetara bideratzeko aukera gordetzen du, jarduketa horiek deialdi honen xede den Programa Operatiboaren gaikako helburuen, inbertsio-lehentasunen eta helburu espezifikoen barruan sartzen diren heinean, beti ere.

3.– En cualquier caso, el Departamento de Empleo y Políticas Sociales se reserva la posibilidad de asignar estos recursos liberados a actuaciones desarrolladas por el Gobierno Vasco que se enmarquen dentro de los objetivos temáticos, prioridades de inversión y objetivos específicos del Programa Operativo objeto de esta convocatoria.

4.– Era berean, hautemango balitz entitate onuradunen batek ez duela betetzen eman zaion esleipenaren ibilbide finantzarioa (n+3) eta horren ondorioz, 1303/2013 Erregelamenduak 136. artikuluan aipatzen duen bezala, Batzordeak aurrekontu-konpromisoa askatzeko arriskua eragiten badu, Enplegu eta Gizarte Politiketako Sailak baliatu ahalko du gauzatu gabeko zenbatekoa, entitateari horren berri eman eta datuak alderatu ondoren, edo gastu-gaitasuna duen beste entitate bati esleitu (kasu horretan 2. atalean ezarritakoaren arabera jokatu beharko da) edo Eusko Jaurlaritzaren ekintzetara bideratu ahalko du.

4.– Así mismo, si se detectara que una entidad beneficiaria no cumple la senda financiera (n+3) de la asignación que le ha sido concedida y esto ocasione un riesgo de liberación por parte de la Comisión del compromiso presupuestario al que hace referencia el artículo 136 del Reglamento 1303/2013, el Departamento de Empleo y Políticas Sociales podrá disponer, previa comunicación y contraste con la entidad, del importe no ejecutado para asignarlo a otra entidad con capacidad de gasto (en cuyo caso se procederá conforme a lo dispuesto en el punto 2), o para actuaciones propias del Gobierno Vasco.

5.– Baldintza jakin batzuetan beharrezkoa izan daiteke programazio berria Europako Batzordeak edo Programa Operatiboaren Jarraipen Batzordeak onartzea.

5.– En determinadas circunstancias puede ser necesario que la reprogramación sea aprobada por la Comisión Europea o por el Comité de Seguimiento del Programa Operativo.

20. artikulua.– Agirien eskuragarritasuna.

Artículo 20.– Disponibilidad de los documentos.

Laguntzaren erakunde onuradunek hiru urtez gorde beharko dituzte, eragiketaren gastuak sartuta dauden kontuen aurkezpenaren ondorengo abenduaren 31tik zenbatzen hasita, finantzatutako gastuei buruzko ziurtagiri guztiak edo jatorrizko agiriekin bat datozen kopia egiaztatuak, oro har onartutako datu-euskarrietan.

Las entidades beneficiarias de la ayuda conservarán todos los documentos justificativos relativos a los gastos cofinanciados o copias certificadas conformes con los originales sobre soportes de datos generalmente aceptados durante un plazo de hasta tres años a partir del 31 de diciembre siguiente a la presentación de las cuentas en las que estén incluidos los gastos de la operación.

Agiri horiek jatorrizkoetan edo jatorrizkoen kopia konpultsatuetan gordeko dira, edo oro har onartutako datu-euskarrietan, bereziki jatorrizko dokumentuen bertsio elektronikoak edo bertsio elektronikoan soilik dauden agiriak.

Los documentos se conservarán o bien en forma de originales o de copias compulsadas de originales, o bien en soportes de datos comúnmente aceptados, en especial versiones electrónicas de documentos originales o documentos existentes únicamente en versión electrónica.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honetan administrazio-prozedurari dagokionez aurreikusi ez den guztian, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea bete beharko da.

En lo no previsto en la presente Orden en cuanto al procedimiento administrativo, será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beraren aurka, berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuari, hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, hala xedatzen baitu Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, 107. eta hurrengo artikuluetan. Bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke, zuzenean, EAEko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeak 10.1.a) eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera.

La presente Orden pone fin a la vía administrativa y contra ella cabe interponer recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Empleo y Políticas Sociales en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de conformidad con lo dispuesto en los artículos 107 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco conforme a lo establecido en los artículos 10.1 a) y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko abuztuaren 28a.

En Vitoria-Gasteiz, a 28 de agosto de 2015.

Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburua,

El Consejero de Empleo y Políticas Sociales,

ANGEL TARSICIO TOÑA GÜENAGA.

ANGEL TARSICIO TOÑA GÜENAGA.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental