Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

118. zk., 2015eko ekainaren 25a, osteguna

N.º 118, jueves 25 de junio de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
2829
2829

AGINDUA, 2015eko ekainaren 25ekoa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena, museoetarako eta bildumetarako 2015eko diru-laguntzak emateko modua arautzen eta deialdia egiten duena.

ORDEN de 25 de junio de 2015, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se regula y convoca la concesión de subvenciones a museos y colecciones para el año 2015.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren egitura organiko eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 193/2013 Dekretuaren arabera, Kultura, Gazteria eta Kirol Sailburuordetzako Kultura Ondarearen Zuzendaritzari dagokio Euskal Autonomia Erkidegoko museo eta bildumetarako diru-laguntzen sistema kudeatzea.

De conformidad con el Decreto 193/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, corresponde a la Dirección de Patrimonio Cultural de la Viceconsejería de Cultura, Juventud y Deportes la gestión del sistema de ayudas a los museos y colecciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Beraz, alde horretatik, Kultura Ondarearen Zuzendaritzak egoki iritzi dio laguntzak emateko bideari ekiteari, Euskadiko museoen eta bildumen zereginekin zerikusia duten jarduerak sustatzeko eta garatzeko.

Por ello y a tal fin, dicha Dirección de Patrimonio Cultural estima oportuno arbitrar un cauce que permita apoyar las acciones que los museos y colecciones de Euskadi promueven y desarrollan en relación con el desempeño de sus funciones.

Esandako guztiagatik, beharrezko iruditu zaigu tresna egoki bat jartzea, alde batetik, diru-laguntzak emateko prozesuan objektibotasun-, konkurrentzia- eta publikotasun-printzipioak bermatuko dituzten gutxieneko lege-oinarriak zehazteko, eta, bestetik, mekanismo aproposak finkatzeko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak diru publikoak egoki erabili diren jakin dezan. Diru-laguntza horiek deialdi honetan xedatutako balorazio-irizpideak oinarri hartuta emango dira, eta Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorretan ekitaldi honetarako horretarako propio ezarritako diru-kopurua muga izanik.

Por todo lo expuesto, se considera necesario establecer un instrumento dirigido a delimitar las bases legales que garanticen, por un lado, los principios de objetividad, concurrencia y publicidad del proceso de concesión de subvenciones, y por otro, los mecanismos que permitan al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura conocer el correcto destino de los fondos públicos, que se asignarán en base a los criterios de valoración establecidos en la presente convocatoria, con la limitación de la consignación presupuestaria que, a tal efecto, contengan los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Horrenbestez, honako hau

En virtud de lo cual,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea eta helburua.

Artículo 1.– Objeto y finalidad.

1.– Agindu honen xedea da: Euskadiko Museo eta Bildumen Erregistroan inskribatuta dauden museoetarako eta bildumetarako diru-laguntzak emateko erregimena arautzea.

1.– Es objeto de la presente Orden la regulación del régimen de concesión de subvenciones destinadas a los museos y colecciones inscritos en el Registro de Museos y Colecciones de Euskadi.

2.– Diru-laguntza horien bidez, jarduera-ildo estrategiko hauetan eragina izango duten proiektuak egin daitezen bultzatu nahi da:

2.– La finalidad de estas subvenciones es favorecer la realización de proyectos que incidan en las siguientes líneas estratégicas de actuación:

a) Bilduma kudeatzea eta hari buruz jakiteko modua hobetzea.

a) Gestionar la colección y mejorar el acceso al conocimiento de la misma.

b) Erakusketa iraunkorrak hobetzea eta aldi baterako erakusketak antolatzea.

b) Renovar la exposición permanente y realizar exposiciones temporales.

c) Funtzio hezitzailea, ludikoa eta kulturala sustatzea haien jarduera-eremuan.

c) Impulsar la función educativa, lúdica y cultural en su ámbito de actuación.

d) Haien jarduera-eremuarekin zerikusia duen ezaguera sortzea eta hedatzea.

d) Generar y difundir el conocimiento relacionado con su ámbito de actuación.

e) Kudeaketa hobetzea eta berrikuntza sustatzea.

e) Mejorar la gestión e impulsar la innovación.

2. artikulua.– Diru-kopuruak.

Artículo 2.– Recursos económicos.

Aurreko artikuluan aurreikusitako xederako 600.000 euro erabiliko dira.

Se destinan 600.000 euros a la finalidad prevista en el artículo anterior.

3. artikulua.– Diru-laguntza jasotzerik ez dutenak.

Artículo 3.– Exclusiones.

Agindu honen aplikazio-eremutik kanpo daude:

Quedan excluidos del ámbito de aplicación de la presente Orden aquellos proyectos presentados por:

a) Foru-aldundien titulartasuna duten museo edo bildumak.

a) Museos o colecciones de titularidad foral.

b) Gobernu-organoetan Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saila partaide duten fundazioak.

b) Fundaciones en cuyos órganos de gobierno participe el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco.

c) Kapitalean Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorra partaide duten merkataritza-entitateak.

c) Entidades mercantiles en cuyo capital participe la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

d) 2015erako Euskal Autonomia Erkidegoko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailari dagozkion aurrekontuetan ohiko gastuetarako diru-laguntza izendunak esleituta dituzten museoak eta bildumak.

d) Museos y colecciones que tengan consignadas subvenciones nominativas en los presupuestos correspondientes al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el año 2015.

4. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 4.– Personas beneficiarias.

Agindu honetan araututako diru-laguntzak eskatu ahal izateko, nahitaezkoa da agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean Euskadiko Museo eta Bildumen Erregistroan inskribatuta dauden museoen edo bildumen titular izatea, 3. artikuluan adierazitakoak izan ezik.

Podrán solicitar la concesión de las subvenciones reguladas en la presente Orden quienes sean titulares de museos o colecciones inscritos en el Registro de Museos y Colecciones de Euskadi en la fecha de publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco, con exclusión de los señalados en el artículo 3.

5. artikulua.– Betebeharrak.

Artículo 5.– Requisitos.

Onuradunei diru-laguntzak emateko, eta, hala badagokio, laguntza horiek ordaintzeko, baldintza hauek bete behar dituzte ezinbestez:

La concesión y, en su caso, el pago de las ayudas a las personas beneficiarias de éstas quedará condicionada al cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak ordainduta izatea. Organo kudeatzaileak automatikoki egiaztatuko du baldintza hori betetzen den.

a) Estar al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social. El cumplimiento de este requisito se verificará automáticamente por el órgano gestor.

b) Diru-laguntzak emateko, eta, dagokionean, ordaintzeko pertsona edo entitate onuradunei, ezinbestekoa da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo haren erakunde autonomoek antzeko diru-laguntzen edo laguntzen karietara bideratzen hasitako itzulera edo zigor-prozedura amaituta egotea, oraindik izapidetzen ari baldin bada.

b) La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones a las personas o entidades beneficiarias quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se hallen todavía en tramitación.

c) Ezingo dira izan onuradun EAEko Administrazio Orokorrarekin diru-laguntzak itzultzearen ondoriozko obligazioak ordaintzeke dituztenak, bai ordainarazpen-aldian edo, haien aurka premiamendu-bidea erabili ezin den entitateak badira, berriz, borondateko epean ordaindu gabeko zorrik badute. Ondorio horietarako ulertuko da onuradunek edo entitate laguntzaileek egunean dituztela diru-laguntzen itzulketaren ondoriozko betebeharrak, baldin eta zor horiek geroratuta edo zatikatuta badaude, edo zor horiek etenda badaude itzulketarako ebazpena aurkaratu delako.

c) No podrán ser beneficiarias quienes tengan pendientes obligaciones por reintegro de subvenciones con la Administración General de la CAPV, bien en período ejecutivo o, en el caso de entidades contra las que no proceda la utilización de la vía de apremio, deudas no atendidas en período voluntario. A tales efectos, se considerará que los beneficiarios o las entidades colaboradoras se encuentran al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones cuando las deudas estén aplazadas, fraccionadas o se hubiera acordado su suspensión con ocasión de la impugnación de la correspondiente resolución de reintegro.

d) Halaber, ezingo dira onuradun izan 4/2005 Legea ez betetzeagatik zigor administratibo edo penalik duten erakundeak (4/2005 Legea, otsailaren 18koa, Emakume eta Gizonen Berdintasunari buruzkoa).

d) Tampoco podrán ser beneficiarios de estas subvenciones quienes se encuentren sancionados administrativa o penalmente por incumplimiento de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

6. artikulua.– Diruz lagun daitezkeen proiektuak.

Artículo 6.– Proyectos subvencionables.

1.– 1.2 artikuluan adierazitako jarduera-ildo estrategikoetan eragina duten proiektu zehatzek jaso ahal izango dute diru-laguntza.

1.– Podrán ser objeto de subvención los proyectos concretos que respondan a las líneas estratégicas de actuación señaladas en el artículo 1.2.

2.– Erakunde bakoitzak, gehienez, bi diru-laguntza eskatu ahal izango ditu, 1.2 artikuluan adierazitako bost ildoetako bakoitzeko bat, gehienez. Museo edo bilduma bakoitzak diru-laguntza jasotzeko eskaera bakoitzean, proiektu bat eta hari dagokion jarduera bat jaso dezake, edo zenbait jarduera hartzen dituen proiektu bat, baldin eta jarduera guztiek diru-laguntza eskatu duen ildo estrategikoarekin zerikusia badute.

2.– Cada entidad podrá solicitar un máximo de dos subvenciones, una como máximo para cada uno de los cinco epígrafes del artículo 1.2. Cada museo o colección podrá incluir en cada una de las solicitudes de subvención un proyecto con una actividad o un proyecto que agrupe varias actividades relacionadas todas ellas con la línea estratégica para la que se solicita la subvención.

3.– Deialdi honetako diru-laguntzak jasotzen dituzten proiektuak 2015. urtean gauzatu behar dira, hasiera eta amaiera barne.

3.– Los proyectos subvencionados en la presente convocatoria habrán de iniciarse y finalizar en el año 2015.

7. artikulua.– Diru-laguntzen zenbatekoa eta muga.

Artículo 7.– Cuantía y límite de las subvenciones.

Diruz lagundutako proiektu bakoitzeko, aurkeztutako aurrekontu guztiaren % 90eko zenbatekoa jasoko du gehienez, eta 45.000 euro emango zaizkio, gehienez ere.

La cuantía máxima a subvencionar por cada uno de los proyectos subvencionados será del 90% del presupuesto total presentado, con el límite de 45.000 euros.

8. artikulua.– Laguntzak emateko prozedura.

Artículo 8.– Procedimiento de concesión.

1.– Deialdi hau lehiaketa-prozeduraren bidez ebatziko da. Beraz, diru-laguntzak emateko, aurkeztutako eskariak alderatu, eta 14. artikuluan xedatutako balorazio-irizpideak kontuan hartuta, lehentasunen arabera ordenatuko dira. Irizpide horien arabera gutxienez 65 puntu lortu dituzten eskaerei soilik emango zaie diru-laguntza.

1.– La presente convocatoria se resolverá por el procedimiento de concurso. A estos efectos, la concesión de las subvenciones se realizará mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas atendiendo a los criterios de valoración fijados en el artículo 14, concediéndose una ayuda sólo a aquéllas que hayan obtenido una puntuación igual o superior a 65 puntos.

2.– Kasuan kasuko diru-laguntzaren zenbatekoa zehazteko, Balorazio Batzordeak deialdiaren laguntza guztia banatuko du eskaera onuradunen artean. Horretarako, lortutako puntuazioa eta kasuan kasu eskatutako zenbatekoa hartuko da kontuan. Diru-laguntza guztien zenbatekoak batu ondoren, ezarritako aurrekontuaren zenbatekoa baino handiagoa bada, hainbanaketa-prozeduraren bidez egokituko dira zenbateko horiek.

2.– Para la determinación del importe de la subvención en cada caso, la Comisión de Valoración procederá a la distribución de la ayuda total de la convocatoria entre las solicitudes que hayan resultado beneficiarias, en función de la puntuación obtenida y del importe solicitado en cada caso. En el supuesto de que la suma de los importes de las subvenciones excediera el límite presupuestario, se ajustarán dichos importes mediante el procedimiento del prorrateo.

9. artikulua.– Izapidetze elektronikoa.

Artículo 9.– Tramitación electrónica.

1.– Interesa duten pertsona fisiko zein juridikoek edota erakundeek bitarteko elektronikoak erabili beharko dituzte prozedura honetako izapide oro eskatzeko, zuzentzeko, justifikatzeko eta bideratzeko.

1.– Las personas físicas o jurídicas y/o entidades interesadas deberán solicitar, subsanar, justificar y realizar todos los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos.

2.– Agindu honen edukia eta inprimakiak helbide elektroniko honetan eskura daitezke: https://www.euskadi.eus/diru_laguntza/-/2015/mub/eu/

2.– El contenido de esta Orden y sus formularios están disponibles en la siguiente sede electrónica: https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/-/2015/mub/es/

3.– Eskabideak izapidetzeari buruzko xehetasunak, erantzukizun-aitorpenak eta gainerako ereduak beste helbide elektroniko honetan eskura daitezke: https://www.euskadi.eus/nirekudeaketak

3.– Las especificaciones de cómo tramitar las solicitudes, declaraciones responsables, y demás modelos están disponibles en esta otra sede electrónica: https://www.euskadi.eus/misgestiones

10. artikulua.– Eskabideak eta dokumentazioa aurkezteko epea eta tokia.

Artículo 10.– Plazo y presentación de solicitudes y documentación.

1.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera.

1.– El plazo de presentación de solicitudes para acceder a la presente convocatoria será de un mes, a computar desde el día siguiente a la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Dokumentazio hau nahitaez aurkeztu behar da:

2.– Son documentos de presentación obligatoria:

a) Eskaera-inprimakia. Diru-laguntza eskatzen duenak eskabidean berariaz adierazi ahal izango du baimena ematen diola organo kudeatzaileari datu edo dokumentu guztiak eskuratzeko zein egiaztatzeko, betiere Administrazio Publikoak dituen egiaztatze-, kontrolatze- eta ikuskatze-ahalmena eragotzi gabe. Horretaz gain, inprimaki horrek erantzukizun-aitorpena ere badu, eta bertan adierazi behar du egiazkoak direla eskaeran eta harekin batera aurkeztutako dokumentuetan agertzen diren datuak, eta betetzen dituela diru-laguntza jasotzeko indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak.

a) Formulario de solicitud. El solicitante de la ayuda puede dar consentimiento expreso en dicha solicitud para que los datos o documentos sean obtenidos o verificados por el órgano gestor, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección que tiene atribuidas la Administración Pública. Este formulario contendrá, además, la declaración responsable, indicando que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña y que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para ser beneficiario/a de estas ayudas.

b) Diru-laguntzaren xede den jarduera edo proiektu bakoitzari buruzko datuen inprimakia, eta horrekin batera:

b) Formulario de datos relativos a cada actividad o proyecto a subvencionar, que incluye:

– Jardueraren edo proiektuaren memoria. Bertan, gutxienez, baloratuko diren alderdiak adierazi behar dira, agindu honen 14. artikuluko a, b, c eta d idatzi-zatietan adierazitakoak.

– Memoria de la actividad o proyecto, en la que se recojan, al menos, los aspectos objeto de valoración, señalados en los apartados a, b y c, del artículo 14 de la presente Orden.

– Jardueraren edo proiektuaren diru-sarreren eta gastuen guztirako aurrekontua.

– Presupuesto total de ingresos y gastos de la actividad o proyecto.

– Azken urtean garatutako jardueraren memoria. Bertan, museoak edo bildumak kultura-, zientzia-, gizarte- eta ekonomia-alorretan izan duen eraginaren adierazle nagusiak adierazi behar dira.

– Memoria de la actividad desarrollada en el último año, en la que se recojan los principales indicadores de impacto cultural, científico, social y económico del museo o colección.

– Erantzukizun-aitorpena. Bertan adieraziko da ea eskatu den eta, hala badagokio, lortu den edozein administrazio publikok edo pribatuk emandako helburu bererako diru-laguntzarik, laguntzarik, diru-sarrerarik edo bestelako baliabiderik.

– Declaración responsable, indicando si se han solicitado y, en su caso, obtenido subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad, procedentes de otras administraciones o entes tanto públicos como privados.

– Erantzukizun-aitorpena, hala badagokio, «minimis» motako laguntzei buruzkoa, lehenengo xedapen gehigarrian xedatutakoaren ildotik.

– Declaración responsable, en su caso, sobre ayudas de «mínimis» tal y como se recoge en la Disposición Adicional primera.

11. artikulua.– Laguntzak kudeatzeko organoa.

Artículo 11.– Gestión de las ayudas.

Kultura Ondarearen Zuzendaritzari dagokio deialdi honen bidez araututako diru-laguntzak kudeatzea.

Corresponderá a la Dirección de Patrimonio Cultural la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria.

12. artikulua.– Aurkeztutako eskabideetako akatsak zuzentzea.

Artículo 12.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen den dokumentazioan zerbait falta dela edo forma-akatsak daudela edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, hamar egun balioduneko epea emango zaio interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egin ez bada, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, aurrez jakinaraziko zaion ebazpen baten bidez, edo dagokion izapidea egiteko eskubidea galduko duela.

En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquéllos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación presentada para su valoración, se requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.

13. artikulua.– Balorazio Batzordea.

Artículo 13.– Comisión de Valoración.

Balorazio-batzorde bat eratuko da aurkezten diren eskabideak aztertzeko eta ebaluatzeko. Hauek izango dira kideak:

Para el análisis y evaluación de las solicitudes presentadas se constituye una Comisión de Valoración compuesta por los siguientes miembros:

Presidentea: Kultura Ondarearen zuzendari Imanol Agote Alberro jauna, edo hark izendatutako norbait, batzordeburu-lanak egingo dituena.

Presidente: D. Imanol Agote Alberro, Director de Patrimonio Cultural, o la persona en quien delegue, que ejercerá las funciones de Presidente de la Comisión.

Mahaikideak:

Vocales:

– Iñaki Arrieta Urtizberea jauna, agindu honek xede duen gaian aditua.

– D. Iñaki Arrieta Urtizberea, experto en la materia objeto de esta Orden.

– Kultura Ondarearen Zuzendaritzako teknikari Carmen Ochagavía Araiz andrea.

– Dña. Carmen Ochagavía Araiz, técnico de la Dirección de Patrimonio Cultural.

– Kultura Ondarearen Zuzendaritzako teknikari Naroa Arrieta Obeso andrea.

– Dña. Naroa Arrieta Obeso, técnico de la Dirección de Patrimonio Cultural.

– Kultura Ondarearen Zuzendaritzako teknikari Paul Esnaola San Sebastián jauna, batzordeko idazkari-lanak egingo dituena.

– D. Paul Esnaola San Sebastián, técnico de la Dirección de Patrimonio Cultural y que ejercerá como secretario de la Comisión.

Batzorde horrek, agindu honen 14. artikuluan xedatutako balorazio-irizpideak oinarri hartuta, ebazpen-proposamena helaraziko dio Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordeari.

Dicha Comisión, en base a los criterios de valoración establecidos en el artículo 14 de la presente Orden, elevará la oportuna propuesta de resolución al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes.

14. artikulua.– Balorazio-irizpideak.

Artículo 14.– Criterios de valoración.

Balorazio Batzordeak irizpide hauek oinarri hartuta ebaluatuko ditu aurkeztutako eskaerak:

La Comisión de Valoración realizará la evaluación de las solicitudes presentadas atendiendo a los siguientes criterios:

a) Jardueraren edo proiektuaren maila zientifikoa, kalitatea eta izaera berritzailea, bai eta aurrekontuaren egokitasuna ere, aurkeztutako jardueraren edo proiektuaren helburuei begira, bai eta ekonomiaren, efizientziaren eta iraunkortasunaren printzipioei begira ere: 35 puntu, gehienez ere.

a) El nivel científico, calidad y carácter innovador de la actividad o proyecto, así como la adecuación del presupuesto a sus objetivos y a los principios de economía, eficiencia y sostenibilidad: de 0 a 35 puntos.

b) Jardueraren edo proiektuaren eta beste museo eta kultura-erakunde batzuen arteko lotura, bai eta jarduerak edo proiektuak gizartean duen eragina ere: 30 puntu, gehienez ere.

b) La conectividad de la actividad o proyecto con otros museos e instituciones culturales y la repercusión social de la actividad o proyecto: 0 a 35 puntos.

c) Museoak edo bildumak azken urtean gauzatutako jarduera-plana, kultura-, zientzia-, gizarte- eta ekonomia-alorreko eraginari dagokionez: 35 puntu, gehienez ere.

c) Último plan de actuación anual ejecutado por el museo o colección, en términos de impacto cultural, científico, social y económico: 0 a 30 puntos.

15. artikulua.– Beste diru-laguntza eta laguntza batzuekiko bateragarritasuna.

Artículo 15.– Compatibilidad con otras subvenciones o ayudas.

Deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzak eta beste edozein erakunde publikok edo pribatuk emandakoak batera erabil daitezke helburu bererako, betiere gainfinantzaketarik gabe. Gainfinantzaketarik badago, diru-laguntzaren zenbatekoa murriztu egingo da, dagokion gehienezko mugaraino.

Las subvenciones previstas en la presente convocatoria son compatibles con aquellas subvenciones o cualesquiera otros ingresos o recursos que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquier otra entidad pública o privada, siempre que de ello no se derive sobrefinanciación. En caso de producirse ésta, se reducirá el importe de la subvención concedida hasta el límite máximo que corresponda.

16. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 16.– Resolución.

1.– Deialdi honen bidez araututako diru-laguntzak esleitzeko ebazpena Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordeak eman eta jakinaraziko du, Balorazio Batzordearen proposamena ikusita, sei hilabeteko epean, agindu hau indarrean jartzen denetik aurrera.

1.– La resolución de concesión de las subvenciones previstas en esta convocatoria será dictada por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, a la vista de la propuesta elevada por el Comisión de Valoración, y notificada en el plazo máximo de seis meses a contar desde la fecha en que surta efectos la presente Orden.

2.– Ebazpen hori Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren webgunean argitaratuko da, interesdunek horren berri izan dezaten.

2.– Dicha Resolución será publicada en la página web del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura a los efectos de su notificación a las personas interesadas.

3.– Ebazteko epea igarota, interesdunari ebazpena jakinarazten ez bazaio, dagokion eskabidea ezetsi egin dela ulertuko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legean xedatutakoaren ondorioetarako.

3.– Si una vez transcurrido el plazo de resolución la misma no hubiera sido notificada a la persona interesada, la solicitud correspondiente se entenderá desestimada, a los efectos de lo establecido en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

17. artikulua.– Onuradunaren betebeharrak.

Artículo 17.– Obligaciones del beneficiario/a.

Agindu honetan araututako diru-laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte:

Los beneficiarios/as de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir las siguientes obligaciones.

a) Emandako diru-laguntza onartzea. Alde horretatik, diru-laguntza emateko ebazpena argitaratu eta hamar egun balioduneko epean pertsona edo erakunde onuradunek berariaz uko egiten ez badiote, onartu egin dutela ulertuko da.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, se entenderá que ésta queda aceptada si las personas o entidades beneficiarias no renuncian expresamente a la misma en el plazo de diez días hábiles tras la fecha de publicación de la resolución por la que se concede la subvención.

b) Diru-laguntza eman den xede zehatzerako erabiltzea.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que ha sido concedida.

c) Ogasun eta Finantza Saileko Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari diru-laguntzen fiskalizazio-lanetarako behar duten informazio guztia ematea.

c) Facilitar a la Oficina de Control Económico del Departamento de Hacienda y Finanzas y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las subvenciones.

d) Publikoarekiko ahozko zein idatzizko harremanetan euskara erabiltzea.

d) Garantizar la relación con el público, oral y escrita, en euskera.

e) Diruz lagundutako jardueraren edo proiektuaren ondorioz sortzen den materialean sexismorik gabeko hizkera erabiltzea.

e) No utilizar lenguaje sexista en los materiales que se generen como consecuencia de la actividad o proyecto subvencionada.

f) Diru-laguntzak emateko ebazpena argitaratzen den egunetik aurrera, diruz lagundutako proiektuak hedatzeko erabiltzen diren material guztietan aipatu egin behar da Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak babestutakoa dela, eta, horretaz gain, material horietan sailaren logotipoa ere jarri behar da.

f) A partir de la fecha de publicación de la Resolución concedente, deberá hacerse mención del patrocinio del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco e incluir el logotipo del mismo en todos los materiales que se utilicen para la difusión de los proyectos subvencionados.

18. artikulua.– Diru-laguntzaren ordainketa.

Artículo 18.– Pago de la subvención.

Agindu honen ondorioz emandako diru-laguntzak bi zatitan ordainduko dira:

El abono de las subvenciones concedidas con cargo a la presente Orden se realizará en dos pagos:

a) Lehenengo ordainketan esleitutako diru-laguntzaren erdia emango da. Horretarako, hiru hilabeteko epea egongo da, esleipen-ebazpena Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren webgunean argitaratzen denetik.

a) El primero, equivalente al 50% de la ayuda concedida, en el plazo de tres meses, desde la publicación de la resolución de adjudicación en la página web, del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco.

b) Bigarren ordainketan beste erdia emango da 2016an, diruz lagundutako jarduera eta haren benetako kostua 19. artikuluan adierazitako moduan justifikatu ondoren.

b) El segundo restante, en 2016, previa justificación de la realización de la actuación subvencionada y su efectivo coste, en los términos recogidos en el artículo 19.

19. artikulua.– Diru-laguntzaren justifikazioa.

Artículo 19.– Justificación de la subvención.

Agindu honen bidez emandako diru-laguntzen onuradunek jarraian aipatzen den dokumentazioa aurkeztu beharko dute diruz lagundutako jarduera edo proiektua amaitu eta hiru hilabeteko epean, eta, edozein modutan, 2016ko martxoaren 31 baino lehen:

Las personas beneficiarias de las subvenciones concedidas en la presente Orden deberán presentar, dentro de los tres meses siguientes al de finalización de la actividad o proyecto subvencionada y, en todo caso, con anterioridad al 31 de marzo del 2016, la documentación siguiente:

a) Diruz lagundutako jarduerari edo proiektuari buruzko memoria. Bertan, diru-laguntzaren helburua bete dela justifikatuko da.

a) Memoria de la actividad o proyecto subvencionada, justificando el cumplimiento del objeto de la subvención.

b) Gastuen justifikazioa:

b) Justificación de los gastos realizados:

b.1.– Onuraduna pertsona fisikoa bada eta enpresa-kontabilitateko erregimenaren mende badago, diruz lagundutako jardueraren edo proiektuaren diru-sarreren zein gastuen balantzea aurkeztu beharko du. Horretarako, jatorrizko fakturak edo egindako gastua justifikatzeko balio duen beste edozein ziurtagiri aurkeztu beharko du.

b.1.– Cuando el/la beneficiario/a sea una persona física y esté sujeta al régimen de contabilidad empresarial, deberá aportar el balance de ingresos y gastos de la actividad o proyecto subvencionado, acompañado de las facturas u otro tipo de documentación justificativa del gasto realizado.

b.2.– Onuraduna beste herri-administrazio bat bada, organo eskudunak ziurtagiri bat aurkeztu behar du emandako diru-laguntzaren helburua bete dela adierazteko eta horretan erabilitako zenbatekoak zehazteko.

b.2.– Cuando la entidad beneficiaria sea otra Administración pública, deberá aportar la certificación del órgano competente, en la que se haga constar el cumplimiento del objeto y finalidad de la subvención concedida y los importes destinados al efecto.

c) Erantzukizun-aitorpena. Bertan adieraziko dute ea lortu duten beste administrazio edo erakunde publiko zein pribaturen diru-laguntzarik, laguntzarik, diru-sarrerarik edo bestelako baliabiderik, helburu bererako eskaera aurkeztu eta gero emandakorik.

c) Declaración responsable indicando si se han obtenido subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos de otras administraciones o de entes tanto públicos como privados que hayan sido otorgadas con posterioridad al momento de la presentación de la solicitud para la misma finalidad.

20. artikulua.– Likidazio-ebazpena.

Artículo 20.– Resolución de liquidación.

Diru-laguntza ematerakoan kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira –betiere, diru-laguntzaren xedea beteta– edo beste erakunde publiko zein pribatuetatik beste laguntzaren bat jaso bada, diru-laguntza emateko ebazpena aldatu ahal izango da. Horretarako, Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordeak likidazio-ebazpena emango du esleitutako diru-laguntzaren zenbatekoak doitzeko.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta, y en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier entidad pública o privada, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de las subvenciones. A estos efectos, por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes se dictará la oportuna Resolución de liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

21. artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 21.– Incumplimientos.

1.– Hauek izango dira ez-betetzeak:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Jasotako diru-laguntzak, osorik zein zatika, agindu honetan xedatutako proiektuetarako erabili beharrean, beste proiektu batzuetarako erabiltzea.

a) La aplicación total o parcial de las subvenciones percibidas para proyectos distintos de los previstos en la presente Orden.

b) Agindu honetan ezarritako betebeharrak edo, hala badagokio, laguntza ematerakoan ezartzen direnak ez betetzea.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Orden o, en su caso, de las que se establezcan en el acto de concesión.

c) Diru-laguntzaren likidazioa egiteko ebazpenean adierazitako zenbatekoa epearen barruan ez itzultzea (hala badagokio).

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la Resolución de Liquidación de la subvención, en el plazo establecido para ello.

2.– Aipatutako egoera horietako bat gertatu dela egiaztatuz gero, jasotako zenbatekoak eta legezko interesak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharko zaizkio, betiere azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren eta abenduaren 17ko 689/1991 Dekretuaren arabera (hurrenez hurren, 1/1997 Legegintza Dekretua, azaroaren 11koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duena; eta 698/1991 Dekretua, abenduaren 17koa, Euskal Autonomia Erkidegoaren aurrekontu orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena).

2.– La constatación de la existencia de alguno de estos supuestos de incumplimiento determinará la obligación de reintegrar a la tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan en los términos y previo cumplimiento de lo previsto en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA

Agindu honetako laguntzak Batzordearen 2013ko abenduaren 18ko 1407/2013/EE Erregelamenduan xedatutako «minimis» arauak errespetatuko dituzte (erregelamendu hori Europako Batasunaren Aldizkari Ofizialean argitaratu zen 2013ko abenduaren 24an: L352/1). Horrenbestez, museo edo bilduma jakin bati emandako laguntza osoa ez da izango 200.000 eurotik gorakoa, aurtengo ekitaldia eta aurreko bi ekitaldi fiskalak kontuan hartuta.

Las ayudas establecidas en la presente Orden respetarán las reglas de «mínimis» conforme a lo establecido en el Reglamento (CE) n.º 1407/2013, de la Comisión, de 18 de diciembre de 2013, publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea L 352/1 de 24 de diciembre de 2013, por lo que la ayuda total concedida a un museo o colección determinado no podrá ser superior a 200.000 euros durante el ejercicio en curso y los dos ejercicios fiscales anteriores.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA

Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan xedatutakoa betetze aldera, eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategi eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legeak xedatutakoaren arabera, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Kultura Ondarearen Zuzendaritzak jakinarazten dizu diru-laguntzei buruzko deialdi honetan emandako datuak eta eskaeran zein inprimakietan adierazitakoak haren titulartasuneko fitxategi batean sartuko direla. Fitxategi horren izena da: Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Kultura Ondarearen laguntzak eta diru-laguntzak, 2006ko uztailaren 27ko agindu bidez araututakoa, eta xede du diru-laguntzen deialdi hau eta harekin zerikusia duen administrazio-prozedura edo -espediente oro kudeatzea. Aldez aurretik, fitxategi horren berri emango zaio Datuak Babesteko Euskal Agentziari. Fitxategia datuen segurtasun osoa bermatzeko moduko neurriez hornituta dago, eta datuok ez dira beste hirugarren batzuen esku jarriko, legeak baimendutako kasuetan izan ezik.

En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal –LOPD– y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública, la Dirección de Patrimonio Cultural del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco le informa de que los datos que facilite y que figuran en la solicitud y formularios de la presente convocatoria de subvenciones pasan a formar parte de un fichero de su titularidad denominado Ayudas y Subv. Patrimonio Cultural del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, regulado en la Orden de 27 de julio de 2006, cuya finalidad es la gestión de la presente convocatoria de subvenciones y de cualquier otro procedimiento o expediente administrativo relacionado con la misma. Dicho fichero ha sido previamente notificado a la Agencia Vasca de Protección de Datos y cuenta con las medidas de seguridad necesarias para garantizar la total seguridad de los datos, los cuales no serán comunicados a terceros fuera de los supuestos habilitados legalmente.

Datu pertsonalen babesari buruzko araudia betetzeko, datuon titularra, hala nahi izanez gero, datuok eskuratu, zuzendu, ezeztatu eta datuoi aurka egiteko eskubideez balia daiteke, 15/1999 Lege Organikoak aitortzen dioen moduan; horretarako, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren Zerbitzu Zuzendaritzarekin jarri behar da harremanetan (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz).

De acuerdo con la normativa existente sobre protección de datos de carácter personal, podrá ejercer los derechos de acceso, cancelación, rectificación y oposición que expresamente reconoce la LOPD poniéndose en contacto con la Dirección de Servicios del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, c/ Donostia-San Sebastián, 1, 01010 de Vitoria-Gasteiz.

Deialdi honetan parte hartzen duten pertsonek baimena ematen diote Administrazioari emandako datuak konparatzeko, eta aurkeztutako agiriak benetakoak direla egiaztatzeko (Administrazio honen esku egon, edo beste administrazio publiko batzuen esku egon), laguntzen onuradun izateko eskatutako baldintzak betetzen direla edo betetzen jarraitzen dela egiaztatzeko.

Las personas concurrentes a esta convocatoria dan su consentimiento para que la Administración proceda a cotejar los datos aportados y realice las comprobaciones oportunas acerca de la veracidad de los documentos aportados (ya obren en esta Administración o en otras Administraciones Públicas) con el fin de verificar si se cumplen y mantienen los requisitos exigidos para ser beneficiarias de las ayudas.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honetan aurreikusi gabeko alderdiei dagokienez, honakoak hartuko dira kontuan: azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuaren bidez onartu zen Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina, eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea.

En lo no previsto en esta Orden, serán de aplicación las previsiones del Título VI del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997 de 11 de noviembre, y la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, haren aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke Kulturako sailburuari, hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; edo, bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko jurisdikzio horretako salan, bi hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko ekainaren 25a.

En Vitoria-Gasteiz, a 25 de junio de 2015.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental