Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

84. zk., 2015eko maiatzaren 8a, ostirala

N.º 84, viernes 8 de mayo de 2015


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

IRUNGO LEHEN AUZIALDIKO ETA INSTRUKZIOKO 3 ZENBAKIKO ZUZENEKO LAGUNTZA EMATEKO UNITATE PROZESALA
UNIDAD PROCESAL DE APOYO DIRECTO DE PRIMERA INSTANCIA E INSTRUCCIÓN N.º 3 DE IRUN
2017
2017

EDIKTUA, ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako neurrietarako 249/2014 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 249/2014 seguido sobre medidas hijos no matrimoniales contencioso.

Irungo Lehen Auzialdiko eta Instrukzioko 3 zenbakiko Zuzeneko Laguntza emateko Unitate Prozesala.

Unidad Procesal de Apoyo Directo de Primera Instancia e Instrucción n.º 3 de Irun.

Judizioa: ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako neurriak (249/2014).

Juicio: medidas hijos no matrimoniales contencioso 249/2014.

Demandatzailea: Patricia Gilete Esteban.

Demandante: Patricia Gilete Esteban.

Abokatua: Juan Luis Miguel Bengoechea Vera.

Abogado: Juan Luis Miguel Bengoechea Vera.

Prokuradorea: Eskarne Ruíz de Arbulo Aizpuru.

Procurador: Eskarne Ruiz de Arbulo Aizpuru.

Demandatua: Manuel Vergara Legarra.

Demandado: Manuel Vergara Legarra.

Gaia.

Sobre.

Judizio horretan, epaia eman da 2015-03-18an. Hona hemen epaitza:

En el referido juicio se ha dictado el 18-03-2015 sentencia, en la que el fallo es el siguiente:

«Baiesten dut Patricia Gilete Estebanek, Eskarne Ruiz de Arbulo prokuradoreak ordezkatuta, jarri duen demanda, auzi-ihesean den Manuel Vergara Legarraren aurka, eta, horrenbestez, honako erabaki hauek hartzen ditut:

«Estimando la demanda interpuesta a instancia D.ª Patricia Gilete Esteban, representada por la Procuradora D.ª Eskarne Ruiz de Arbulo contra D. Manuel Vergara Legarra, declarado en situación de rebeldía, debo acordar y acuerdo las siguientes medidas:

1.– Guraso biek izango dute guraso-ahala.

1.– La patria potestad se atribuye a ambos progenitores.

2.– Zaintza eta jagoletza Gilete andrearen esku geratzen da.

2.– La guarda y custodia se atribuye a la Sra. Gilete.

3.– Gurasoak bat etorri ez direnez gero, honako bisita-araubidea ezartzen dut:

3.– Se establece, a falta de acuerdo en contrario el siguiente régimen de visitas:

a) Bi asteburutik behin, larunbatetan, 10:00etan jaso eta egun bereko 20:00etan itzuli. Ordutegi hori bera igandeetan.

a) Fines de semana alternos, con recogida a las 10:00 horas del sábado y entrega a las 20:00 horas del mismo día. El mismo horario los domingos.

Haurrak hiru urte bete arte aplikatuko da araubide hori; hortik aurrera, dagozkion larunbatetan eta igandeetan –gaua barne– egongo da aita bere semearekin.

Este régimen se mantendrá hasta que el menor cumpla los tres años de edad, momento a partir del cual, el padre disfrutará de su hijo los sábados y domingos que le correspondan, con pernocta.

b) Astero, astearteetan eta ostegunetan, eskolatik irtetzen denetik 20:00ak arte.

b) Los martes y los jueves de cada semana, desde la salida del colegio hasta las 20:00 horas.

c) Gabonetako oporrak bi alditan banatuko dira: lehenengo aldia abenduaren 23ko 10:00etatik hil bereko 31ko 16:00ak arte izango da; bigarrena, berriz, abenduaren 31ko 16:00etatik urtarrilaren 7ko 18:00ak arte.

c) Las vacaciones de Navidad se dividirán en dos períodos: el primero, desde las 10:00 horas del día 23 de diciembre hasta las 16:00 horas del día 31 del mismo mes; el segundo, desde las 16:00 horas del día 31 de diciembre hasta las 18:00 horas del día 7 de enero.

Urte bakoitietan, aita lehenengo aldian egongo da bere semearekin, eta bigarren aldian urte bikoitietan. Amak berekin izango du adingabea aitarekin ez dagoen aldietan.

Los años impares, el padre disfrutará de la compañía de su hijo durante el primer período, y los pares durante el segundo. La madre tendrá al menor en los períodos en los que no esté con su padre.

d) Aste Santuan, urte bikoitietan aitak berekin izango du adingabea, asteleheneko 10:00etatik igandeko 16:00ak arte; urte bakoitietan, berriz, igandeko 16:00etatik Pazko Asteko igandeko ordu berera arte. Amak berekin izango du adingabea aitarekin ez dagoen aldietan.

d) En Semana Santa, los años pares el padre tendrá consigo al menor desde el lunes a las 10:00 horas hasta el domingo a las 16:00 horas; los años impares lo tendrá desde el domingo a las 16 horas hasta el domingo de la semana de Pascua a la misma hora. La madre tendrá al menor en los períodos en los que no esté con su padre.

e) Uztaila eta abuztua hamabostaldika banatuko dira.

e) Los meses de julio y agosto se dividirán en quincenas:

Urte bikoitietan, aitak hartuko du uztailaren 1eko 10:00etatik hil bereko 16ko 16:00ak arte, eta abuztuaren 1eko 10:00etatik abuztuaren 16ko 16.00ak arte. urte bakoitietan, alderantziz izango da. Aitari ez dagokion aldiak amarentzat izango dira.

Corresponderán al padre, los años pares, los períodos que van desde el 1 de julio a las 10:00 horas hasta el 16 del mismo mes a las 16:00 horas; y del 1 de agosto a las 10:00 horas hasta el 16 de agosto a las 16:00 horas. Los años impares, a la inversa. Corresponderán a la madre los períodos que no correspondan al padre.

f) Oporraldien ostean, azken oporraldia egokitu ez zaion gurasoarengandik hasiko dira asteburuetako bisitak.

f) Tras los periodos de vacaciones, las visitas de fin de semana comenzarán en favor de aquel progenitor al que no haya correspondido ese último periodo vacacional.

g) Haurra beraiekin ez dagoenean, bi gurasoek izango dute semearekin telefonoz hitz egiteko aukera, betiere haren ohiko ordutegia errespetatuz; horretarako, adingabearekin dagoen gurasoak komunikazioa erraztu behar du eta ez jarri horretarako eragozpenik.

g) Ambos progenitores podrán comunicarse telefónicamente o por cualquier otro medio con el hijo cuando no esté con ellos, respetando el horario habitual del mismo, para lo cual el progenitor que se encuentre con el menor debe facilitar la comunicación y no poner obstáculos a la misma.

h) Bi gurasoek errespetatuko dituzte semearen jarduerak, eskolakoak, eskolaz kanpokoak zein jolas-jarduerak, bietako edozeini dagokiola ere adingabearekin egoteko aldia. Beti gailenduko dira adingabeak burutzen dituen jarduerak.

h) Ambos progenitores respetarán las actividades, sean escolares, extraescolares y/o lúdicas del hijo, independientemente de a qué progenitor le corresponda el periodo de estancia con el menor. Siempre prevalecerán las actividades que el menor desarrolle.

Adierazitako komunikazio- eta bisita-araubidea guztiz eraginkorra izango da adingabeak hiru urte betetzen dituen egunetik aurrera. Egun horretara arte, aitak semeari egiten dizkion bisitak egunekoak izango dira, gaua elkarrekin igarotzeko aukerarik gabe. Oporraldi luzeetan (Gabonak, Aste Santua eta uda) adierazitako aldietan ikusi ahalko du aitak semea, baina, betiere egunero haurra amarengandik jaso eta amari entregatuta.

El régimen de comunicaciones y visitas expresado será plenamente eficaz a partir del momento en el que el menor cumpla tres años de edad. Hasta ese momento cualquier visita que realice el padre a su hijo se llevará a cabo sin pernocta. En períodos vacacionales amplios (Navidad, Semana Santa y verano) el padre podrá visitar al hijo en los períodos señalados, pero recogiéndolo de su madre y entregándoselo cada día.

4.– Mantenu-pentsio bat ezartzen da; horren arabera, adingabearen aitak hilero 200 euro ordaindu beharko dizkio Gilete andreari, hileko lehenengo bost egunen barruan. Pentsio hori urtero eguneratuko da, KPIren arabera. Adingabea adinez nagusi egin eta ekonomikoki burujabe izan arte ordaindu beharko da mantenu-pentsioa.

4.– Se acuerda pensión de alimentos, que deberá abonar el padre del menor a la Sra. Gilete en la cantidad de 200 euros mensuales, actualizables anualmente conforme al IPC y pagaderos en los cinco primeros días del mes. La pensión de alimentos será abonada hasta que el menor sea mayor de edad y económicamente independiente.

5.– Bi gurasoek erdibana ordainduko dituzte Gizarte Segurantzak bere gain hartzen ez dituen beharrezko osasun gastuak –ortodontzia, protesiak, betaurrekoak, lentillak, osasun-gastuak, botikak, optika-gastuak eta abar–, bai eta eskolako irakasleek edo tutoreek gomendatutako eskolaz kanpoko jarduerak ere.

5.– Se atenderán por ambos progenitores, por mitades y partes iguales, los gastos de salud necesarios y no cubiertos por la seguridad social, tales como ortodoncia, prótesis, gafas, lentillas, gastos sanitarios, medicamentos, ópticos, etc. así como los extraescolares recomendados por los profesores o tutores de los centros escolares o de estudios de los mismos.

Era berean, bi gurasoek erdibana ordainduko dituzte beharrezkoak ez diren ezohiko gastuak, baldin eta euren artean hori adosten badute.

Igualmente correrán a cargo y cuenta de ambos progenitores por mitad, todos aquellos gastos extraordinarios que, no teniendo el carácter de obligatorios, sean pactados por ambos padres.

Alderdi bati ere ez zaio ezartzen kosturik berariaz».

Todo ello, sin hacer declaración expresa de condena a ninguna de las partes».

Manuel Vergara Legarra demandatuaren egungo bizilekua ezezaguna denez, aipatutako ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratutako ediktu baten bidez jakinaraztea erabaki da, Prozedura Zibilaren 1/2000 Legearen 497.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.

En atención al desconocimiento del actual domicilio del demandado D. Manuel Vergara Legarra y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 497.2 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil (LECn), se ha acordado notificar la citada resolución por edicto en el Boletín Oficial del País Vasco.

Ebazpen horren aurka, apelazio-errekurtsoa aurkez dezake auzi-ihesean den demandatuak.

Contra dicha resolución el demandado rebelde puede interponer recurso de Apelación.

Jakinarazten den ebazpenaren testu osoa eskuragarri du interesdunak, epaitegi honetako bulego judizialean.

El texto completo de la resolución que se notifica está a disposición del interesado en la Oficina Judicial de este Tribunal.

Irun (Gipuzkoa), 2015eko apirilaren 15a.

En Irun (Gipuzkoa), a 15 de abril de 2015.

IDAZKARI JUDIZIALA.

EL SECRETARIO JUDICIAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental