Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

72. zk., 2014ko apirilaren 14a, astelehena

N.º 72, lunes 14 de abril de 2014


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
1748
1748

AGINDUA, 2014ko apirilaren 9koa, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuarena, Ralstonia solanacearum deituriko organismo kaltegarriaren aurkako babes-neurri osagarriak ezartzen dituena.

ORDEN de 9 de abril de 2014, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se establecen medidas complementarias de protección contra el organismo nocivo denominado Ralstonia solanacearum.

Ralstonia solanacearum bakterioak «usteltasun arrea» izeneko gaixotasuna sortzen du patata-tuberkuluetan, eta patata, tomate eta beste landare solanazeo batzuk zimeldu egiten ditu. Beraz, mehatxu larria da labore horientzako. Bakterio hori noizbehinka detektatu izan da gure ingurunean.

La bacteria Ralstonia solanacearum es causa de las enfermedades de la «podredumbre parda» en tubérculos de patata y de «marchitez bacteriana» en las plantas de patata, tomate y otras especies de solanáceas, y representa una grave amenaza para las producciones de esos cultivos. Esta bacteria ha sido detectada esporádicamente en nuestro entorno.

Bakterio batzuk, horien artean bakterio hau, ibai-ibilguetan bizi da, eta, hori dela-eta ureztaketa-ura ibai horietatik hartzen duten nekazaritza-ustiategiak behin eta berriz kutsa daitezke. Bakterio horiek ur-ibilgu horietara iritsi ez daitezen, komeni da beharrezko babes-neurriak hartzea.

Determinadas bacterias, entre las que se encuentra ésta, sobreviven en los cauces fluviales, lo que puede dar lugar a sucesivas contaminaciones en aquellas explotaciones que se abastezcan de agua para riego de esos cauces. Para que dichas bacterias no acaben en los cursos de aguas es conveniente extremar las medidas de protección.

Bakterio hori duten likidoak ibai-ibilguetan botatzeko arriskurik handiena patatak garbitzen dituzten enpresek eta instalazioek dute. Horregatik, neurriak hartu behar dira Ralstonia solanacearum bakteriorik ez dezaten izan fluido horiek.

Las empresas y plantas en las que se lavan patatas son las que más riesgo presentan de liberar fluidos con presencia de ésta bacteria en los cauces fluviales. Por ello se hace necesario establecer medidas para asegurar que dichos fluidos están libres de Ralstonia solanacearum.

Urriaren 22ko 1644/1999 Errege Dekretuak, zeina landare-osasunari buruzko 43/2002 Legearen bidez indarrean baitago, Ralstonia solanacearum. organismoa errotik kentzeko eta kontrolatzeko programa ezartzen du. Errege Dekretu horren 11. artikuluan xedatutakoaren arabera, autonomia-erkidegoek neurri osagarriak edota zorrotzagoak hartu ahalko dituzte organismoari aurre egin eta zabaldu ez dadin.

El Real Decreto 1644/1999, de 22 de octubre, declarado vigente por la Ley 43/2002 de Sanidad Vegetal, establece el programa de erradicación y control del organismo Ralstonia solanacearum. Su artículo 11 dispone que las Comunidades Autónomas podrán adoptar las medidas complementarias o más estrictas que sean necesarias para combatir el organismo e impedir su propagación.

Landare-osasunari buruzko azaroaren 20ko 43/2002 Legearen 20. artikuluak dio, bestalde, izurrite baten aurka egiteko betebeharra dutenek laguntza teknikoa eta, hala badagokio, gaiari dagokion arauan xedatutako laguntzak izango dituztela.

Por otra parte el artículo 20 de la Ley 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal dispone que los afectados por la obligatoriedad de la lucha contra una plaga se beneficiarán de la asistencia técnica y de las ayudas que en su caso se determinen en la norma correspondiente.

Beraz, ureztaketako eta ibai-ibilguetako ura bakterio horretaz kutsatzeko dagoen arriskua gutxitzeko neurri osagarriak hartzea da agindu honen xedea, eta, era berean, betebehar hori betetzetik sortutako gastuak –zati batean gutxienez– konpentsatzeko laguntza-erregimen bat ezartzea.

Así pues, La presente Orden tiene por objeto establecer medidas complementarias para minimizar los riesgos de contaminación por esta bacteria del agua de riego y de los cauces de los ríos, y establecer asimismo un régimen de ayudas para compensar, al menos en parte, los gastos derivados del cumplimiento de dicha obligación.

Agindu hau lantzeko orduan, honako erakunde hauei egin zaie kontsulta: Foru Aldundiak, nekazaritzako lanbide-erakundeak eta patataren sektoreko erakundeak eta industriak. Horiek horrela, honako hau

En la elaboración de la presente Orden han sido consultadas las Diputaciones Forales, las organizaciones profesionales agrarias y las entidades e industrias del sector de la patata. En su virtud,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
BABES-NEURRI OSAGARRIAK
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE PROTECCIÓN

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

1.– Patatak transformatzeko eta garbitzeko prozesuetatik sortutako fluidoak Ralstonia solanacearum bakterioa dutela-eta kutsadura-iturri bihurtzeko arriskua gutxitzeko neurri osagarriak ezartzea da agindu honen xedea.

1.– La presente Orden tiene por objeto establecer medidas complementarias para minimizar el riesgo de que los fluidos resultantes de los procesos de transformación y lavado de patatas sean portadores de la bacteria Ralstonia solanacearum y se conviertan en fuente de contaminación.

2.– Era berean, agindu honen bidez ezarritako neurri osagarriak betetzetik sortutako gastuak zati batean konpentsatzeko neurriak ezartzen dira.

2.– Asimismo, mediante la presente Orden se establecen ayudas para compensar parcialmente los gastos derivados del cumplimiento de las medidas complementarias impuestas.

2. artikulua.– Onuradunen betebeharrak.

Artículo 2.– Obligaciones de las operadoras.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoan, patatak garbitzen dituzten industria, fabrika eta instalazioak, prozesu horretatik sortutako likidoak eta fluidoak isuri aurretik egoki tratatzera behartuta daude, Ralstonia solanacearum bakterioa eliminatzeko, baldin eta horrelakorik bada.

1.– Las industrias, plantas e instalaciones de cualquier tipo radicadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco en las que se laven patatas vendrán obligadas a tratar de manera adecuada los líquidos y fluidos resultantes de dichos procesos previamente a su vertido, de forma que se elimine la bacteria Ralstonia solanacearum en caso que estuviera presente.

2.– Aipatu idatzi-zatian xedatutakoa betetzeko, patatak garbitzen dituzten industria, fabrika eta instalazioetan lanean aritzen diren pertsona fisikoek zein juridikoek bakterioa tratatzeko eta kontrolatzeko plan bat aurkeztu beharko diote, agindu hau indarrean jarri eta bi hilabeteko epean, Eusko Jaurlaritzan nekazaritza-alorrean eskumena duen zuzendaritzari, zeinek onartu egin beharko baitu.

2.– Las personas físicas o jurídicas que operen las industrias, plantas e instalaciones de cualquier tipo en las que se laven patatas deberán presentar, en el plazo de dos meses desde la entrada en vigor de la presente Orden, a la Dirección competente en materia de agricultura del Gobierno Vasco un plan de tratamiento y control de la bacteria para el cumplimiento de lo dispuesto en el apartado anterior, que deberá ser aprobado por la citada Dirección.

3.– Agindu hau argitaratu ondoren jartzen diren industrien edo instalazioen kasuan, jarduera abian jarri eta bi hilabeteko epean aurkeztu beharko dute plan hori.

3.– En el caso de industrias o plantas que se instalen con posterioridad a la publicación de la presente Orden, deberán presentar el plan previsto en el apartado anterior en el plazo de dos meses desde el inicio de su actividad.

3. artikulua.– Tratamendu-plana.

Artículo 3.– Plan de tratamiento.

Aurreko artikuluan aipatzen den tratamendu-planak gutxienez honako neurri hauek ezarriko ditu:

El plan de tratamiento previsto en el artículo anterior deberá contener como mínimo, las siguientes medidas:

a) Industrietako, fabriketako eta instalazioetako ur-jarioak identifikatzea.

a) Identificación de los flujos de agua de las industrias, plantas o instalaciones.

b) Ralstonia solanacearum bakterioa eliminatzeko ezarriko diren metodoen deskribapena, baldin eta bakterio hori badago.

b) Descripción de los métodos a implantar para conseguir la eliminación de la bacteria Ralstonia solanacearum en caso de que ésta estuviera presente.

c) Isuri aurretik, laginak hartzeko jarritako guneak identifikatzea, tratamenduaren eraginkortasuna egiaztatzeko.

c) Identificación de puntos habilitados para la toma de muestras antes de su vertido para comprobación de la eficacia del tratamiento.

4. artikulua.– Zehapen-erregimena.

Artículo 4.– Régimen sancionador.

1.– Agindu honetan xedatutakoa betetzen ez bada, landare-osasunari buruzko azaroaren 20ko 43/2002 Legearen IV tituluan aurreikusitako kontrolak, kautela-neurriak eta zehapenak aplikatuko dira.

1.– El incumplimiento de lo dispuesto en la presente Orden será objeto de los controles, de las medidas cautelares y de las sanciones previstas en el Título IV de la Ley 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal.

2.– Eusko Jaurlaritzan nekazaritza-alorrean eskumena duen zuzendaritzaren pertsona titularrak eskumena izango du agindu honetan xedatutakoa ez betetzeagatik irekitako zehapen-espedienteak ebazteko.

2.– La persona titular de la Dirección competente en materia de agricultura del Gobierno Vasco será el órgano competente para resolver los expedientes sancionadores que se incoen por incumplimiento de lo dispuesto en la presente Orden.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
LAGUNTZAK
AYUDAS

5. artikulua.– Laguntzak.

Artículo 5.– Ayudas.

1.– Agindu honen 2. artikuluan xedatutakoa betetzeko beharrezko instalazioak jartzetik sortutako gastuak diruz lagunduko ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak, betiere landare-osasunari buruzko azaroaren 20ko 43/2002 Legearen II. tituluaren IV. kapituluan xedatutakoari jarraituz.

1.– Los gastos derivados de las instalaciones necesarias para el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 2 de esta Orden serán objeto de ayudas por la Administración General del País Vasco, de conformidad con lo establecido en el Capítulo IV del Título II de la Ley 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoan kokatuta dauden industria, fabrika eta instalazioetan –non patatak garbitzen direnez bakterioa tratatzeko eta kontrolatzeko plan bat gauzatzera behartuta baitaude– aritzen diren pertsona fisikoek zein juridikoek jaso ahalko dituzte laguntza horiek, betiere, aurreko artikuluaren arabera, daukaten plana onartzen bazaie, eta, horrez gain, honako baldintza hauek betetzen badituzte:

2.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las personas físicas o jurídicas que operen las industrias, plantas e instalaciones de cualquier tipo radicadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco en las que se laven patatas que vengan obligados a implementar un plan de tratamiento y control de la bacteria, que obtengan la aprobación de dicho plan según el artículo anterior y que, además, cumplan los siguientes requisitos:

a) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekin dituztenak egunean izatea.

a) Que se halle al corriente de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social.

b) Enpresa eskatzailea ez dagoela zigor- eta administrazio-arloan diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin zigortuta, eta hartarako ezgaitzen duen legezko debekuaren eraginpean ere ez dagoela, sexu-diskriminazioaren ondoriozko debekuak barne, Euskadiko Ogasun Orokorraren Antolamendurako Printzipioen Legearen Testu Bategina onesten duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuko 50.5 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.

b) No encontrarse sancionadas penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o se hallarse incursas en alguna prohibición legal que las inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación por razón de sexo de conformidad con lo dispuesto en la el artículo 50.5 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

3.– Aurreko artikuluan xedatutakoa betetzeko beharrezko diren instalazioen kostuen % 80koa izango da diru-laguntza, betiere 5.000 euroko gehienezko muga dagoelarik instalazio bakoitzeko. Ondorio horietarako, patatak garbitzen dituzten edozein motatako industrietan, fabriketan eta instalazioetan diharduten operadoreek bakterioa tratatzeko eta kontrolatzeko plana gauzatzeko beharrezko kostuen ebaluazio bat aurkeztuko dute, 2.2 eta 2.3 artikuluetan aurreikusitako planarekin batera.

3.– La cuantía de la ayudas será del 80% de los costes de las instalaciones necesarias para el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo anterior, con un límite máximo de 5.000 euros por cada instalación. A estos efectos, las operadoras de industrias, plantas e instalaciones de cualquier tipo en las que se laven patatas, junto con el plan previsto en los artículos 2.2 y 2.3, presentarán una evaluación de los costes necesarios para la implementación del plan de tratamiento y control de la bacteria.

6. artikulua.– Laguntzen finantzazioa eta bateragarritasuna.

Artículo 6.– Financiación y compatibilidad de las ayudas.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan urtero helburu horretarako ezarriko diren aurrekontu-kredituen kargura finantzatuko dira laguntza horiek.

1.– Estas ayudas serán financiadas con cargo a los créditos presupuestarios establecidos al efecto para cada anualidad en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Beste herri-administrazio batzuk helburu bertsuekin emandako laguntzekin bateraezinak izango dira laguntza horiek.

2.– Estas ayudas serán incompatibles con las que con este mismo objeto puedan ser concedidas por otras administraciones públicas.

7. artikulua.– Eskabidea.

Artículo 7.– Solicitud.

1.– Bakterioa tratatzeko eta kontrolatzeko plana onartzeko eskaerarekin batera edo plana onartu eta hilabeteko epean aurkeztu ahalko dute diru-laguntza jasotzeko eskabidea pertsona edo erakunde interesatuek. Agindu honen eranskinean jasota dagoen eskabide-inprimaki normalizatuan egingo da eskaera.

1.– Las personas o entidades interesadas podrán presentar la solicitud de ayudas bien conjuntamente con la solicitud de aprobación de plan de tratamiento y control de la bacteria, o bien en el plazo de un mes desde la aprobación de dicho plan. La solicitud se presentará en el impreso normalizado de solicitud que figura en el anexo de la presente Orden.

2.– Eskabideari honako agiriok erantsiko zaizkio:

2.– A la solicitud de ayuda se acompañará la siguiente documentación:

● Enpresaren datuak.

● Datos de la empresa.

● Instalazioaren eta tratamendu-planaren txosten deskribatzailea, zeinak agindu honen 3. artikuluan aurreikusitako neurriak barne hartuko baititu.

● Memoria descriptiva de la instalación y del plan de tratamiento que contendrá, como mínimo, las medidas previstas en el artículo 3 de esta orden.

● Gizarte Segurantzarekiko kotizazio-betebeharrak betetzea eta dagokion foru-ogasunari ordaindu beharreko zergen-ordainketa egunean izateko betebeharra programa hau kudeatzen duen organoak egiaztatuko du automatikoki, baldin eta erakunde eskatzaileak horretarako baimena ematen badio.

● El cumplimiento de las obligaciones de cotización a la Seguridad Social y de hallarse al corriente de sus obligaciones tributarias con la correspondiente Hacienda Foral, que si se autoriza por la entidad solicitante se verificará automáticamente por el órgano gestor de este programa.

● Erantzukizunpeko adierazpena, hau guztia adierazteko: eskabidean jasotako informazioa egiazkoa dela; bestelako administrazio edo entitate publiko eta pribatuetatik helburu bererako diru-laguntzak, laguntzak, diru-sarrerak edo baliabideak jaso dituela, edo ez; ez dagoela lehen jasotako laguntzaren bat itzultzeko prozedura baten edo zigortzeko prozedura baten eraginpean edo prozedura hori amaitu dela; ez duela diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzea galarazten dion administrazio edo zigor arloko zigorrik eta legezko debekurik, emakumeen eta gizonen berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legean aurreikusitakoa barne; aurkeztutako agiri guztiak egiazkoak direla.

● Declaración responsable respecto de la veracidad de todas las comunicaciones efectuadas relativa a la solicitud; la obtención de subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad procedentes de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados; la acreditación de no estar incurso o de la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador; la acreditación de las circunstancia de no hallarse la persona o entidad solicitante sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, o incursas en alguna prohibición legal que inhabilite para ello, incluida la prevista en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

● IFKren kopia eta hirugarrenen alta inprimakia.

● Copia del CIF e impreso de alta de terceros.

8. artikulua.– Kudeaketa-organoa, inspekzioa, ebazpena eta ordainketa.

Artículo 8.– Órgano Gestor, inspección, resolución y pago.

1.– Nekazaritzaren jarduera-arloan eskumena duen saileko nekazaritzaren arloan eskumena duen zuzendaritzak kudeatuko ditu agindu honetan aurreikusitako diru-laguntzak.

1.– La gestión de las ayudas previstas en esta Orden corresponderá a la Dirección competente en materia de agricultura del Departamento competente en área de actuación de Agricultura.

2.– Eskabideak aurkeztu ondoren, nekazaritzaren arloan eskumena duen zuzendaritzako pertsona titularrak ebazpena emango du, eskabidea aurkeztu eta lau hilabeteko epean. Epe hori igarota, esanbidezko ebazpenik ez bada eman eta jakinarazi, ulertuko da eskabideak onartu egin direla, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 43. artikuluan xedatutakoari jarraituz.

2.– Una vez presentadas las solicitudes, la persona titular de la Dirección competente en materia de agricultura dictará resolución en el plazo de cuatro meses desde el día siguiente al de presentación de la solicitud. Transcurrido este plazo sin haberse dictado y notificado Resolución expresa, las solicitudes se entenderán estimadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Laguntzak ematea ukatu egingo da. Baldin eta laguntzak egotzi behar zaizkion aurrekontuan kreditu egokirik eta nahikorik ez badago nahi den xedea lortzeko, eta laguntza gehiago ematea eten egingo da. Horiek horrela, programa hau indarrean dagoen bitartean ekonomia-ekitaldi batean kalte-ordain hau emateko kontsignatutako kreditua agortu egiten bada, nekazaritza-alorrean eskumena duen sailburuordetzako pertsona titularrak ebazpen bat emango du egoera hori ezagutaraztearren; ebazpen horretan, kreditua zein egunetan agortu den adieraziko da, eta ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

3.– Se denegará la concesión de las ayudas en el caso en el que el Presupuesto al que deban imputarse las citadas ayudas carezca de crédito adecuado y suficiente para la finalidad pretendida, suspendiéndose la concesión de nuevas ayudas. Por todo ello, mientras se encuentre vigente la presente Orden, si en un ejercicio económico se agota el crédito consignado para la concesión de esta indemnización, al objeto de dar publicidad a esta circunstancia la persona titular de la Viceconsejería competente en materia de Agricultura dictará Resolución en la que se señalará la fecha en la que se ha producido el agotamiento del citado crédito, publicándose la misma en el Boletín Oficial del País Vasco.

Aurrekontu-ekitaldi batean, ekitaldi horretako aurrekontu-kredituekin gauzatu ezin diren jarduerak burutzeko laguntza-eskaerak badaude, ukatu egingo dira. Nolanahi ere, aipatu eskabideak hurrengo ekitaldian aurkeztu ahalko dira. Kasu horretan, ebazpen-prozesuan denborazko hurrenkera iraunarazteko, aurreko ekitaldian aurrekontu-krediturik ez izateagatik erantzunik eman ez zitzaien eskabideen data mantenduko da, baldin eta ekitaldi honetan berriro aurkezten badira.

Si en un ejercicio presupuestario hubiere solicitudes de ayudas relativas a actuaciones que no puedan ser atendidas con los créditos presupuestarios de dicho ejercicio, éstas se denegarán. No obstante lo anterior, dichas solicitudes podrán reiterarse en el siguiente ejercicio. En tal caso, a los efectos de conservar la prelación temporal en el proceso resolutorio, se conservará la fecha de las solicitudes que no pudieron ser atendidas por falta de créditos presupuestarios en el ejercicio precedente y que sean reiteradas en el ejercicio en cuestión.

4.– Nekazaritza-alorrean eskumena duen sailburuordetzako teknikariek aurreikusitako jarduerak burutu direla eta tratamendu-plana eta kontrola gauzatzearen kostuen gaineko dokumentazioa aurkeztu dela egiaztatu ondoren ordainduko zaizkie laguntzak erakunde onuradunei. Diru-laguntza ematen duen ebazpena jakinarazi eta hiru hilabeteko epean egin beharko da egiaztapen hori.

4.– El pago de las ayudas a las entidades beneficiarias se efectuará previa certificación por parte del personal técnico de la Viceconsejería competente en materia de Agricultura de la realización de las actuaciones previstas, y de la justificación documental de los costes en los que se ha incurrido en la implementación del plan de tratamiento y control. Dicha justificación deberá hacerse en un plazo máximo de tres meses desde la notificación de la Resolución por la que se concede la ayuda.

9. artikulua.– Onuradunen betebeharrak eta eskubideak.

Artículo 9.– Obligaciones y derechos de las personas beneficiarias.

1.– Agindu honen bidez araututako diru-laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte:

1.– Las personas beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir, en todo caso, las siguientes obligaciones:

a) Diru-laguntza emateko oinarria izan den ekintza burutzea.

a) Realizar la actividad o encontrarse en la situación que fundamente la concesión de la subvención.

b) Diru-laguntza eman duen entitatearen aurrean, laguntza ematerakoan kontuan hartu diren eskakizunak eta baldintzak bete direla egiaztatzea, bai eta ekintza burutu izana ere. Alde horretatik, diru-laguntza eman eta ordaindu ondoren, laguntza kudeatzen duen organoak diru-laguntza eman zaien instalazioak ikuskatu ahalko ditu, jarritako xedea lortzeko erabiltzen direla egiaztatzeko.

b) Justificar ante la entidad concedente el cumplimiento de los requisitos y condiciones, así como la realización de la actividad, que determinen la concesión o disfrute de la ayuda. En este sentido, con posterioridad a la concesión y pago de la ayuda el órgano gestor de la misma podrá realizar inspecciones a las instalaciones que han sido objeto de subvención para comprobar que están siendo utilizadas para lograr la finalidad perseguida.

c) Beraien aginpideak bete behar horretan, baliteke Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailak, Kontrol Ekonomikoko Bulegoak, Herri Kontuen Euskal Epaitegiak edo Europar Batasuneko organo eskudunek informaziorik eskatzea, agindu honen kontura jasotako diru-laguntzak direla-eta, eta, beraz, informazio hori eman egin beharko zaie, eta egiaztatze-jarduerei men egin.

c) Someterse a las actuaciones de comprobación y facilitar al Departamento de desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, a la Oficina de Control Económico, al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y a los órganos competentes de la Unión Europea la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a esta Orden.

d) Diru-laguntza ematen duen erakundeari bestelako administrazio edo erakunde publiko zein pribatuetatik xede berarekin jasotako diru-laguntzen, laguntzen, diru-sarreren edo baliabideen berri ematea, bai eta diru-laguntza ematean kontuan hartutako gorabehera objektibo edo subjektiboetan izandako aldaketen berri ere.

d) Comunicar a la entidad concedente la obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedente de cualquier administración, y la modificación de cualquier circunstancia, tanto objetiva como subjetiva, que hubiese sido tenida en cuenta para la concesión de la subvención.

e) Esleitutako diru-laguntza onartzea. Alde horretatik, laguntza onartu egiten dutela ulertuko da, ez badiote berariaz eta idatziz uko egiten laguntza eman izanaren jakinarazpena hartu eta hamabost egunetan.

e) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días desde la fecha de recepción de la notificación de la concesión de la subvención la persona beneficiaria no renuncia expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

f) Emakumeenganako eta gizonenganako tratua berdina izatea esparru guztietan, kanpoko zein barruko esparruetan.

f) Tratar de manera igualitaria a mujeres y hombres en todos los ámbitos, tanto internos como externos.

2.– Agindu hau aplikatzetik sortuko diren administrazio publikoekiko harremanetan, idatzizkoetan zein ahozkoetan, pertsona fisikoek eta pertsona juridikoen ordezkariek euskara eta gaztelania erabiltzeko eskubidea eta aukeratzen duten hizkuntzan arreta jasotzeko eskubidea izango dutela bermatuko da.

2.– Se garantizará el derecho de las personas físicas y de las representantes de las personas jurídicas a utilizar el euskera y el castellano y a ser atendidas en la lengua elegida en las relaciones, tanto escritas como orales, con las administraciones públicas derivadas de la aplicación de la presente Orden.

10. artikulua.– Baldintzak aldatzea eta baldintzak ez betetzea.

Artículo 10.– Alteraciones de condiciones e incumplimientos.

1.– Laguntzak emateko orduan kontuan hartu ziren baldintzak aldatu egiten badira ezertan, baina, hori bai, laguntzen xedea bete egin bada hala ere, edo, beste diru-laguntza batzuk jaso dituela-eta, gehienez jaso zitekeen laguntza gainditu egiten bada, baliteke diru-laguntzak emateko ebazpena aldaraztea horrek. Laguntza bakoitzeko kudeaketa-organoak, halakoetan, aldaketa-ebazpen bat egin beharko du, eta emandako diru-laguntzen zenbatekoa berriro zehaztu han.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión y pago de las ayudas, siempre que se entienda cumplida el objeto de esta y, en su caso, la superación del límite máximo de la cuantía subvencionable por obtención concurrente de otras subvenciones, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de las subvenciones. A estos efectos, por el órgano gestor competente se dictará la oportuna Resolución de modificación en la que se ajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

2.– Baldin eta pertsona onuradunek agindu honetan edo Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 53. artikuluan ezarritako baldintzak betetzen ez badituzte, jasotako zenbatekoa eta zenbateko horri legez aplika dakizkiokeen legezko interesak itzultzera behartuak izango dira, betiere Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legean aurreikusitakoari eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuari jarraituz. Aipatu lege horren testu bategina azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartu zen.

2.– En caso de que las personas beneficiarias incumplan los requisitos establecidos en la presente Orden o en cualquiera de los supuestos previstos en el artículo 53 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, vendrán obligados a reintegrar la cuantía percibida más los intereses legales que resulten de aplicación, de conformidad con lo previsto en de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco cuyo texto refundido ha sido aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre; y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

11. artikulua.– Laguntzak elektronikoki bideratzea.

Artículo 11.– Tramitación electrónica de las ayudas.

1.– Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailak laguntza hauek bide elektronikoz izapidetzeko bitarteko elektroniko egokiak dituenean, eskatzaileen eta pertsona arduradunen eskura jarriko dira. Bitarteko horiek erabiltzeko prozedura honako hauek kontuan izanik garatuko da: 21/2002 Dekretua, otsailaren 21ekoa, Administrazio Elektronikoari buruzkoa; 72/2008 Dekretua, apirilaren 29koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta haren erakunde autonomiadunen erregistroen sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruzkoa; eta Informatika eta Telekomunikazioetako zuzendariaren Ebazpena, 2006ko otsailaren 9koa, E-Administraziorako Plataforma Teknologikoa (PLATEA) ezartzen duen dokumentua onartzen duena.

1.– Cuando el Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad disponga de los medios electrónicos oportunos para la tramitación electrónica de estas ayudas, éstos se pondrán a disposición de los solicitantes y de las personas beneficiarias. El procedimiento para su utilización se desarrollará de conformidad con el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de administración electrónica, con el Decreto 72/2008, de 29 de abril, de creación, organización y funcionamiento de los registros de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos y con la Resolución de 9 de febrero de 2006, de la Directora de Informática y Telecomunicaciones, aprobando el documento que establece la Plataforma Tecnológica para la E-Administración-PLATEA.

2.– Kasu horretan, erakunde interesdunek bitarteko elektronikoz egin ahal izango dituzte eskabideak, kontsultak eta prozedura honetako izapide guztiak. Aurrez aurre zein bide elektronikoz eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak eta abar nola egin https://www.euskadi.net webgunean zehazten da.

2.– En tal caso, las entidades interesadas podrán solicitar, consultar y realizar todos los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos. Las especificaciones de cómo tramitar, tanto por canal presencial (en su caso) cómo electrónico, las solicitudes, declaraciones responsables, etc., están disponibles en la Sede Electrónica https://www.euskadi.net

3.– Eskabidea izapidetzeko eta agiriak aurkezteko bide bat edo bestea erabiltzeak, hau da, aurrez aurrekoa edo elektronikoa erabiltzeak, ez du behartzen aurrerantzean ere prozedurako gainerako izapideak egiteko bide bera erabiltzera, eta edozein momentutan alda daiteke aukeratutako bidea. Eskabidearen ondorengo izapideak helbide elektroniko honetan egiten dira, bitarteko elektronikoen bidez: http://www.euskadi.net/misgestiones

3.– El empleo de un canal, presencial o electrónico, en el trámite de solicitud y aportación de documentación no obliga a su utilización en los sucesivos trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en cualquier momento. Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se realizan a través de http://www.euskadi.net/misgestiones

4.– Izapidetze elektronikoa abian jartzen denean, bide elektronikotik erabiltzeko eskabide-eredu normalizatuak eta horiek erabiltzeko jarraibideak agindu honen bigarren xedapen iragankorrean aurreikusitako ebazpenean eta nekazaritza-alorrean eskumena duen organoaren webgunean argitaratuko dira.

4.– Cuando la tramitación electrónica se ponga en marcha, los modelos normalizados de solicitud para su utilización electrónica, y las instrucciones para su utilización se publicarán en la Resolución prevista en la Disposición Transitoria Segunda de esta Orden y en la sede electrónica del órgano competente en materia de agricultura.

LEHENENGO XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA

Agindu honetan aurreikusitako kalte-ordainak finantzatzeko, 2014ko ekitaldian Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren kontura emateko zenbateko osoa 10.000 euro dira.

El volumen total a conceder en el ejercicio 2014 con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País para financiar las indemnizaciones previstas en esta Orden será de un máximo de 10.000 euros.

BIGARREN XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICIÓN TRANSITORIA SEGUNDA

Hurrengo ekitaldietan –eskabide berriak edo aurreko urteetako eskabideak erantzuteko daudela-eta beharrezkoa bada–, agindu honetan aurreikusitako kalte-ordainak finantzatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura dagokion ekitaldian emateko diru-laguntzen zenbateko osoa nekazaritza-alorrean eskumena duen zuzendaritzako pertsona titularraren ebazpen bidez jakinaraziko da.

En futuros ejercicios, en caso de que ello sea necesario por la existencia de nuevas solicitudes o por quedar pendientes de atender solicitudes de años anteriores, mediante Resolución de la persona titular de la Dirección competente en materia de agricultura se dará a conocer el importe total de las ayudas a conceder en el ejercicio que se trate con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País para financiar las indemnizaciones previstas en esta Orden.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2014ko apirilaren 9a.

En Vitoria-Gasteiz, a 9 de abril de 2014.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental