Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

141. zk., 2013ko uztailaren 24a, asteazkena

N.º 141, miércoles 24 de julio de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
3400
3400

388/2013 DEKRETUA, uztailaren 16koa, Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fikan (Bizkaia) dagoen Berreaga Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoa, monumento-multzo izendapenaz, sailkatutako kultura-ondasun deklaratzeko dena.

DECRETO 388/2013, de 16 de julio, por el que se califica como Bien Cultural, con la categoría de Conjunto Monumental, la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga en Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika (Bizkaia).

Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioko 148.1.16 artikuluaren babesean eta Autonomia Estatutuko 10.19 artikuluaren arabera, kultura-ondareari buruzko eskumen osoa bereganatu zuen. Aipaturiko eskumen hori gauzatuz, Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legea onartu zen, Euskal Autonomia Erkidegoan kultura-interesa duten ondasunak deklaratzeko prozedurak ezartzen dituena.

La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural. En ejercicio de la competencia exclusiva asumida en la materia de Patrimonio Cultural, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.

2010eko martxoaren 16ko Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordearen ebazpenaren bidez (apirilaren 16ko EHAA, 70. zk.) hasiera eman zitzaion Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fika (Bizkaia) dagoen Berreaga Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoa, monumentu multzo izendapenaz, sailkatutako kultura-ondasun deklaratzeko espedienteari.

Mediante Resolución de 16 de marzo de 2010, publicada en el BOPV n.º 70, de 16 de abril, se acuerda incoar expediente de declaración como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, a favor de la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga en Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika (Bizkaia).

Informazioa jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko izapideak egin ondoren, Tomas Oleaga Castellet abokatuak eta Bizkaiko Basogintza Elkarteak alegazio-idatzi bana aurkeztu zuten. Tomas Oleaga Castelletek multzoaren mugaketa barruko lursail batzuetako jabeen izenean aurkeztu zuen alegazio-idatzia. Honako hauek dira ordezkatutako jabeak: José Martín Abona Olea, María Carmen Gangoiti Goiri, Enrique Cantero Menchaca, María Esther Echevarría Arana, Damián Urruticoechea Atela, Julián Batiz Aurrecoechea, Josu Mirena Zarandona Ereño, María Angeles Gangoiti Goiri, José María Echeverría Urquiza, María Urquiza Elguezabal, Juan María Basaras Bilbao eta Fernando Monasterio Basaras.

Abiertos los trámites de información pública y audiencia a los interesados, presentaron alegaciones en tiempo y forma, Tomás Oleaga Castellet, en representación de José Martín Abona Olea, María Carmen Gangoiti Goiri, Enrique Cantero Menchaca, María Esther Echevarría Arana, Damián Urruticoechea Atela, Julián Batiz Aurrecoechea, Josu Mirena Zarandona Ereño, María Ángeles Gangoiti Goiri, José María Echeverría Urquiza, María Urquiza Elguezabal, Juan María Basaras Bilbao y Fernando Monasterio Basaras, todos ellos propietarios de diferentes parcelas incluidas en el ámbito de delimitación del bien; y Bizkaiko Basogintza Elkartea.

Espedientean jasota daude Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoek alegazioei erantzuteko egindako txostenak. Alegazio-idatzietan bi izan dira batez ere jorratutako gaiak. Alde batetik, ondarearen mugaketa eta bestetik, babesgunearen barruko lursailetako jabeei ezarritako mugak, erabilera eta jardunei dagokienez.

Las alegaciones han sido contestadas en los informes elaborados por los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural, obrantes en el expediente. Las principales cuestiones planteadas en ambos escritos de alegaciones han sido las referidas al ámbito de delimitación del bien y a las limitaciones de usos y actividades impuestas a los propietarios de los terrenos afectados por él.

Ondarearen mugaketari dagokionez, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura sailak ofizioz erabaki zuen esku-hartze arkeologiko bat agintzea gutxien aztertutako eremuen aukera arkeologikoak argitu nahian. Azterketa honen emaitzak espedientean daude. Sailak ikerketaren emaitzak aztertu ondoren argitaratutako mugaketa aldatzea erabaki du, bere barruan hiru eremu bereizteko eta babes-araubidea eremu bakoitzak duen baliora egokitzeko. Gauzak horrela, neurririk zorrotzenak 1. eta 3. eremuetan ezarriko dira, horietan aurkitu baitira aztarnategi arkeologikorik garrantzitsuenak eta kalitate gehien dutenak. 1. eremuan, babestutako mendikatearen iparraldeko muturrean, herrixka dago kokatuta eta 3.ean, hego-ekialdeko muturrean, nekropolia. 2. eremurako babes-araubidea malguagoa izango da kontserbazio-egoera eta aztarnategiak eman dezakeen informazioa eskasak direlako.

Respecto al ámbito de delimitación del bien, y con la finalidad de determinar con mayor exactitud las posibilidades arqueológicas de las zonas menos investigadas, el Departamento de Cultura decidió realizar de oficio una intervención arqueológica, cuyos resultados constan en el correspondiente informe del expediente. Tras el análisis de los resultados del estudio, se decide modificar el ámbito de delimitación publicado para diferenciar dentro de él tres zonas, adecuando el régimen de protección al distinto valor de cada una de ellas. Así, para la zona 1, situada en el extremo N del espolón donde se encuentra el poblado propiamente dicho, y para la zona 3, situada en el extremo SE del espolón donde se encuentra la necrópolis, se prevén mayores limitaciones al ser las zonas con un registro arqueológico comprobado y de calidad. Para la zona 2, cuyo estado de conservación y capacidad de información del registro es sumamente escasa, el régimen de protección se flexibiliza.

Lursailetako jabeei erabilera eta jardunetan ezarriko zaizkien mugez, esan behar da ez dutela jabetza edukirik edo baliorik gabe uzten, alegazioetan baieztatzen den bezala. Lurzoruaren jabetzaren eskubidearen edukia argitzeko gogora ekarri behar da ekainaren 30eko Euskadiko Lurzoru eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legean xedatutakoa. 20. artikuluak arautzen du orokorrean Lurzoruaren jabetzak hirigintzaren aldetik duen legezko edukia. Honen arabera, jabeak arruntasunez erabili, gozatu eta ustiatu ahal ditu ondasunak, bere egoera, ezaugarri objektiboak eta helburuak kontuan hartuta. Erabiltze, gozatze eta ustiatze horiek, ordea, bat etorri beharko dute edo, betiere, ezingo dira bateraezinak izan ondasunari aplikagarri zaion administrazio-legeriarekin. Kasu honetan aplikatu beharreko legeria kulturari eragiten diona da. Honen arabera eman zaio hasiera ondasuna babesteko prozedurari uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legeak xedatzen duena errespetatuz. Begibistakoa da, beraz, administrazioak, Legeak emandako eskumenak baliatuta, dekretuen bidez sailkatzen dituela ondasunak eta dekretuek jasotzen dituzten babes-araudietara egokitu behar direla jabeen jardunak. Hauek ezin dira inolaz ere bateraezinak izan legeria kulturalak ezarritakoarekin.

En cuanto a las limitaciones de usos y actividades impuestas a los propietarios de los terrenos afectados, afirmar que las mismas no dejan sin contenido ni valor la propiedad, como afirman los alegantes. Para aclarar el contenido de la propiedad del suelo hay que traer a colación lo previsto en la Ley 2/2006, de 30 de junio, del Suelo y Urbanismo del País Vasco. El artículo 20 regula las facultades que, con carácter general, se incluyen en el contenido urbanístico legal de la propiedad del suelo y prevé que forman parte del mismo el uso y disfrute y la explotación normales del bien a tenor de su situación, características objetivas y destino, conformes o, en todo caso, no incompatibles con la legislación administrativa que le sea aplicable. En este caso, la legislación administrativa aplicable es la cultural, en virtud de la cual se ha iniciado el procedimiento de protección del bien y por la que se sustancia el mismo con arreglo a lo preceptuado en la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. En ejercicio de estas competencias se dictan los decretos de declaración de bienes culturales calificados donde se recogen los regímenes de protección a los que deben acomodarse las actuaciones de los titulares de los mismos, que en ningún caso, como se ha visto, podrán ser incompatibles con la legislación administrativa cultural.

Lurzoru eta Hirigintzari buruzko Legearen 24. artikuluak arautzen ditu oro har jabeen eginbeharrak. Horien artean agertzen da errespetatu egin behar direla historia-, kultura- eta arte-ondarearen legeriak eta, nolanahi ere, hirigintzako plangintzak ondasun babestuei ezarritako mugak. Muga horiek lurzoruari eta haren gaineko eraikin, etxe eta instalazioei ezartzen zaizkie, ondasun babestuen katalogoetan sartuta egoteagatik. Hauek guztiak ikusita, ez da alegazioa onartzen.

En el mismo sentido se pronuncia el artículo 24 de la mencionada Ley 2/2006, de 30 de junio, del Suelo y Urbanismo del País Vasco que, entre los deberes que con carácter general prescribe para los propietarios, recoge el de respetar las limitaciones que para el suelo deriven de la legislación de patrimonio histórico, cultural y artístico y, en todo caso, del planeamiento urbanístico por razón de su inclusión en catálogos de bienes protegidos. Se desestima, por tanto, la alegación.

Beste aldetik, alegazioetan aipatzen da beharrezkoa dela interes publikoak eta pribatuak bateratzeko neurriak hartzea eta baso-ustiaketan jabeei ezartzen zaizkien mugengatik konpentsazio-sistemak aitortzea.

Conectadas con la anterior aparecen otras alegaciones referidas a la necesidad de arbitrar mecanismos para compatibilizar los intereses públicos y privados y sistemas de compensación por las limitaciones en el aprovechamiento forestal.

Lursailetako baso-ustiaketari dagokionez, gogorarazi behar da basogintza erabilerak baimendu egiten direla eta debekatuta dagoela basoa handitzea edota birpopulazioak egitea, espedienteari hasiera emateko ebazpenaren babes-araudiaren 5. artikuluak xedatzen duenaren arabera. Artikulu honi erredakzio berria emango zaio mugaketari buruzko alegazioa onartzearen ondorioz. Testu berriak mantentzen ditu arestian aipatutako baimenak eta debekuak 1. eta 3. eremuetarako. 2. eremuan baimentzen dira orain arteko erabilerak eta jarduerak, baldin eta baimendutako proiektu-arkeologikorik badago eta Bizkaiko Foru Aldundiari jakinarazten bazaio. Basogintza erabilera, beraz, onartutako erabilera da nahiz eta babes handiagoko eremuetan baimena behar duen. Tarteko eremuan, berriz, baimendutako erabilera da baldin eta eskatzen diren baldintzak betetzen badira. Ezin da horrenbestez esan, alegazioetan egiten den bezala, jabeei erabilera posible bakarra kentzen zaiela. Are gutxiago basogintza erabilera onartuta eta baimenduta dagoenean ondarearen babes-araudiaren arabera.

En lo referente al aprovechamiento forestal de las parcelas, responder que, tal y como se recoge en el artículo 5 del Régimen General de la resolución de incoación, el mantenimiento del uso forestal se tolera, quedando expresamente prohibidas la ampliación de la superficie forestal y la repoblación. En la nueva redacción que se va a dar en este Decreto de calificación, a consecuencia de la aceptación de la alegación referida al ámbito de delimitación y su zonificación interior, se mantiene el mismo precepto para las zonas 1 y 3, que son las de especial relevancia, y se permiten, para la zona 2, todos los usos y actividades que tradicionalmente se han mantenido en la zona, previa autorización de un proyecto arqueológico y notificación a la Diputación Foral de Bizkaia. En consecuencia, cabe concluir que el aprovechamiento forestal es un uso tolerado y sujeto a autorización previa en las zonas más protegidas, y permitido, con sometimiento a determinados requisitos, en la zona intermedia. Por tanto, no puede hablarse de privación total del único aprovechamiento posible, como se hace en la alegación, cuando se trata de un uso tolerado y permitido con arreglo a lo previsto en el régimen de protección del bien.

Bukatzeko, alegazio-egileek eskatutako konpentsazioez esan behar da lurzoruen jabeek errespetatu behar dituztela babestutako ondareen katalogoetan egoteagatik kultura legeriak ezartzen dizkien mugak eta betebeharrak. Hauek errespetatzeak jabeei kalteordaina eskatzeko eskubiderik ematen ez dienez, ez da alegazioa onartzen.

Respecto a la solicitud de compensaciones, contestar que, como se ha visto anteriormente, entre los deberes del propietario del suelo aparece el de respetar las limitaciones que se deriven de la legislación cultural por la inclusión en catálogos de bienes protegidos. La obligación de respetar tales limitaciones no genera al propietario ningún derecho a indemnización, por lo que se desestima la alegación.

Ondorioz, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 11.1 eta 12. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, Kultura Ondarearen Zentroko zerbitzu teknikoek egindako aldeko txostena aztertu ondoren, eta Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuaren proposamenaz eta Gobernu Kontseiluak 2013ko uztailaren 16ko bilkuran aztertu eta onartu ondoren, hauxe

En su virtud, de conformidad con lo establecido en los artículos 11.1 y 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, visto el informe favorable de los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural, a propuesta de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 16 de julio de 2013,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fikan (Bizkaia) dagoen Berreaga Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoa sailkatutako kultura-ondasun deklaratzea, monumentu-multzo kategoriarekin.

Artículo 1.– Declarar la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga en Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika (Bizkaia), como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental.

2. artikulua.– Ondasunaren mugaketa dekretu honen I. eranskinean ezarritakoa izango da, bertan adierazitako arrazoiak oinarri dituela.

Artículo 2.– Establecer como delimitación del Bien la que consta en el anexo I del presente Decreto, en base a las razones esgrimidas en el mismo.

3. artikulua.– Sailkatutako ondasunaren deskribapena egitea, kultur ondarearen alorrean indarrean dauden legeek diotenaren arabera, dekretu honen II. eranskinean adierazitako eran.

Artículo 3.– Proceder a la descripción formal del bien calificado a los efectos que la vigente legislación sobre Patrimonio Cultural prevé, en los términos expresados en el anexo II del presente Decreto.

4. artikulua.– Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fikan (Bizkaia) dagoen Berreaga Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoaren babes-araubidea onartzea. Araubidea dekretu honen III. eranskinean agertzen da.

Artículo 4.– Aprobar el régimen de protección de la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga en Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika (Bizkaia), que se establece en el anexo III del presente Decreto.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako Sailak Euskal Kultura Ondarearen Zentroari atxikitako Sailkatutako Kultura Ondasunen Erregistroan inskribatuko du Berreaga Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoa.

Por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura se inscribirá la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga en el Registro de Bienes Culturales Calificados, adscrito al Centro de Patrimonio Cultural Vasco.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak dekretu honen berri emango du Jabetza Erregistroan, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 26. artikuluan ezarritakoa betetzeko, eta, horrekin batera, honako erakunde hauei jakinarazi: Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fikako Udalei, Bizkaiko Foru Aldundiko Lehendakaritza eta Kultura Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Ingurumena eta Lurralde Politika Sailari.

Por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura se comunicará el presente Decreto al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, y se notificará a los interesados, a los Ayuntamientos de Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika, y a los Departamentos de Presidencia y Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia y al Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco.

HIRUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL TERCERA

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak eskaera egingo die Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fika udalei udal hirigintza-araudia egokitu dezaten multzo horren babes-araudiak ezartzen dituen betebeharretara, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.2 artikuluak hala xedatzen duelako.

Por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura se instará a los Ayuntamientos de Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika para que procedan a la adecuación de la normativa urbanística municipal a las prescripciones del régimen de protección que se determina para dicho Conjunto Monumental, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 12.2 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.

LAUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL CUARTA

Argitara dadila dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, jende guztiak horren berri izan dezan.

Publíquese el presente Decreto en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial de Bizkaia, para su general conocimiento.

XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICIÓN TRANSITORIA

Udal planeamendua dekretu honetan ezarritako babes-araubideari egokitzen zaion arte eta Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren oniritzia izan arte, monumentu-multzoaren mugaketak hartzen duen eremuan egin beharreko esku-hartzeek aldez aurretik Bizkaiko Foru Aldundiko organo eskudunen baimena beharko dute, eta baimen horren ondotik eskuratu behar da udal lizentzia, halaxe xedatzen du-eta Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 29.1 artikuluak.

Mientras no se produzca la adaptación del planeamiento municipal al régimen de protección establecido en este Decreto y sea informado favorablemente por el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, las intervenciones que deban realizarse sobre el área afectada por la delimitación del Conjunto Monumental quedarán sujetas a la autorización de los órganos competentes de la Diputación Foral afectada, la cual habrá de ser previa a la concesión de la licencia municipal, tal y como se establece en el artículo 29.1 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Dekretu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beraren aurka, berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote interesdunek Gobernu Kontseiluari, hilabeteko epean; bestela zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko jurisdikzio horretako salan, bi hilabeteko epean, azkenekoz argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra el presente Decreto, que agota la vía administrativa, los interesados podrán interponer, en su caso, previamente recurso potestativo de reposición ante el Consejo de Gobierno en el plazo de un mes, o bien, directamente, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco dentro del plazo de dos meses, contados a partir del día siguiente al de su última publicación.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Dekretu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean bertan izango ditu ondorioak.

El presente Decreto surtirá efectos el mismo día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2013ko uztailaren 16an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 16 de julio de 2013.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

IÑIGO URKULLU RENTERIA.

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

UZTAILAREN 16KO 388/2013 DEKRETUAREN I. ERANSKINA
ANEXO I AL DECRETO 388/2013, DE 16 DE JULIO
MUGAKETA
DELIMITACIÓN

Proposaturiko babesgunearen mugak aurrez aipatutako kotek markatutakoak izango lirateke, alegia (ED50):

Los límites de la Zona propuesta para la protección estarían comprendidos por las cotas mencionadas que son (ED50):

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Deklarazioan zehaztutako eremuak itxura obalatua du, HE aldetik deformatua, 325 metroko kota inguratzen duena IM inguruan eta Iko eta Hko hegaletan. HE aldeko ertzean, itxi egingo luke ibilbidea mendi-lepoko malda hasterakoan, 331 m eta 334 m-ko erpinen artean, HEko hegiarekin bat egin arte, 325 metrotan.

El área definida en la declaración es una zona de forma ovalada deformada en la zona SE que recorre la cota de 325 m en el extremo NO y laderas N y S. En el extremo SE cerraría al comenzar la subida tras el collado entre los vértices de 331 y 334 m hasta encontrarse con la esquina SE en la línea de 325 m.

Eremu hau hiru zatitan banatzen da. Gune bakoitzak honako mugak ditu:

Esta zona se subdivide en tres subzonas que pasan a tener las siguientes delimitaciones:

1. eremua: erpinaren Iko muturra, herrixka bera dagoen lekuan. Herrixkaren defentsek eta babesteko beharrezkoa den gune batek sortarazten dute mugaketa. Eremu honetan aurkitu dira herrixkaren aztarna gehienak eta bizimoduari eta hirigintzari buruzko daturik garrantzitsuenak, besteak beste.

Zona 1: se trata del extremo Norte del espolón, zona del poblado propiamente dicho. La delimitación viene dada por las defensas de éste, más un área de precaución. Es una zona rica en elementos y donde se encuentran los principales datos sobre las formas de vida, urbanismo, etc. del poblado.

Eremu honi, babesteko neurririk zorrotzenak ezartzen zaizkio bertan aurkitu baitira aztarna arkeologiko gehienak eta balio gehien dutenak.

En esta área las precauciones son máximas al tratarse de una zona con un registro arqueológico comprobado y de calidad.

IMko aldea okupatuko luke mugaketa orokorraren marra ebakitzale bateraino. Koordenatuak honako hauek lirateke (ED50):

Ocuparía el lado NO del poblado hasta una línea secante a la delimitación general con las siguientes coordenadas (ED50):

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

2. eremua: tarteko eremua, 1. eremuaren ondokoa. Nekropoliaren guneraino helduko litzateke. Okupazioaren aztarna argiak eta lekuz kanpoko materialak dauden arren, kontserbazio-egoera eta eman dezakeen informazio berria oso eskasak dira.

Zona 2: es la zona intermedia que, subsiguiente a la zona 1, llegaría hasta la zona de la necrópolis (zona 3). Aunque presenta evidentes restos de ocupación y material descontextualizado, su estado de conservación y capacidad de información del registro es sumamente escasa.

Mugaketa aurreko eremuen mugetan hasi eta beste marra ebakitzaile bateraino helduko litzateke. Honako hauek lirateke koordenatuak (ED50):

Su delimitación llegaría desde los límites de la zona anterior hasta otra línea secante con las siguientes coordenadas (ED50):

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

3. eremua: nekropoliaren gunea, HEko erpinean dago. Mugaketa aurreko gunearen mugan hasiko litzateke eta babestutako eremuaren ertzeraino helduko litzateke. Indusketek hileta-arloan interes handiko egiturak azaleratu dituzte. Egiturek lotura estua dute herrixkarekin. 1. eremuan bezalaxe, aztarnategiarentzat zein aztarna arkeologikoentzat kaltegarriak izan daitezkeen ekintzak mugatzen dira.

Zona 3: zona de la necrópolis, se trata del extremo SE del espolón. Su delimitación se extiende desde el límite anterior establecido para la zona 2 hasta el final del área protegida. Las excavaciones realizadas han mostrado estructuras de gran interés, en el ámbito funerario y claramente relacionadas con el poblado. Como en la zona 1, en esta área las actividades consideradas perjudiciales para el yacimiento y sus restos son objeto de limitación.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
UZTAILAREN 16KO 388/2013 DEKRETUAREN II. ERANSKINA
ANEXO II AL DECRETO 388/2013, DE 16 DE JULIO
DESKRIBAPENA
DESCRIPCIÓN

Gotortutako esparrua Bizkargi menditik Txorierriko harana inguratzen duen mendikatean kokatuta dago, Mungiarekin muga egiten duen ipar aldean hain zuzen ere. Oso kota altuak ez eduki arren, halako goi-talaia moduko bat da, mendikatearen alde bietara dagoen ikuspegia menderatzen duena. Gainera, haranaren luzera-ibilbidea kontrolatzen du, bai eta inguru honetatik Artebakarra mendatean zehar Mungiara igarotzeko pasabidea ere.

El recinto fortificado se sitúa en una parte de la cresta del cordal que desde el Bizkargi cierra el valle del Txoriherri por el lado norte limitando con la zona de Mungia. Si bien sus cotas no son muy elevadas, constituye un punto dominante sobre un amplio terreno, tanto a un lado como a otro del cordal. Además, controla tanto el recorrido longitudinal del valle como el paso de esta zona hacia Mungia a través del puerto de Artebakarra.

Ingurua gaur egun pinudiz eta bestelako zuhaiztiez estalita dago, gehienak zuhaitz-landaketak. Toki batzuetan, IE aldean batik bat, sastrakak ikuspegia eta sarbidea eragozten ditu.

La zona actualmente está cubierta por pinares y otras plantaciones arbóreas, en su gran mayoría de cultivo. En algunas zonas, la esquina NE principalmente, la maleza dificulta tanto la visión como el acceso.

Bertan ez dago azpiegiturarik edo eraikinik, salbu eta gaur egon oso txarto dauden mendi-pista batzuk –bai Geldosetik edo Laukarizetik doazenak– eta Lezamatik gailur-lerro osoa kurritzen duen bidea.

No se encuentran infraestructuras ni construcciones en el área, exceptuando algunas pistas actualmente en muy mal estado, tanto desde Geldos como desde Laukariz, y el acceso que recorre toda la crestería desde Lezama.

Gaur egun ikus daitezkeen herrixkaren hondakinen artean, IE aldeko harresi-zatiak aipa litezke, ilara batzuk agerian dituztenak, bai eta hilobi-zista bat aire zabalean, HMko beste muturrean, baina batzuk zein bestea landaredi sarriak erdi estaliak daude. Egindako esku-hartzearen ondorioz, harresiaren HMko ertza ere ikusgai dago gaina zeharkatzen duen pistatik, harresiaren zatia baita pistan dagoen gainazaleko harrien lerrokatzea.

Como restos visibles del poblado, actualmente se pueden nombrar los fragmentos de muralla de la esquina NE, de la que se ven algunas hiladas, así como la cista funeraria al aire libre en el extremo contrario, zona SO, ambas de difícil observación por la vegetación reinante. Tras la intervención realizada, la esquina SE de la muralla también es visible en la pista que recorre la cumbre, al estar confirmada como muralla la alineación de piedra superficial que cruza la pista.

UZTAILAREN 16KO 388/2013 DEKRETUAREN III. ERANSKINA
ANEXO III AL DECRETO 388/2013, DE 16 DE JULIO
BABES-ARAUBIDEA
RÉGIMEN DE PROTECCIÓN
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Aplikazio eremua.

Artículo 1.– Ámbito de aplicación.

Babes-araubide honek bere baitan hartzen du Berreagako Herrixka Gotortuaren Gune Arkeologikoaren eta Nekropoliaren Monumentu Multzo Kalifikatuak bere mugaketaren barruan dituen gune, aztarnak, egitura eta eraikuntza guztiak. Multzoa Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fika udalerrietan dago, Bizkaiko Lurralde Historikoan alegia.

Se someterán a las prescripciones del presente régimen de protección el conjunto de espacios, hallazgos, estructuras y edificaciones incluidas en la delimitación del Conjunto Monumental Calificado de la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga, sito en los municipios de Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika, en el Territorio Histórico de Bizkaia.

2. artikulua.– Izaera loteslea.

Artículo 2.– Carácter vinculante.

Babes-araubide hau uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legeak bere 12. artikuluan agintzen duenari jarraituz sortu da, eta Berreagako Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoa monumentu-multzo bezala Kultura Ondasun Kalifikatua izendatzeko izapidetzaren baitako da. Araubidea, aipatutako legearen 28.1 artikuluaren arabera, loteslea da hirigintza-planeamenduari begira.

El presente régimen de protección redactado en virtud de lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, forma parte de la declaración de la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga como Bien Cultural Calificado con la categoría de Conjunto Monumental y tiene carácter vinculante para el planeamiento urbanístico de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28.1 de la citada Ley.

3. artikulua.– Babes-maila.

Artículo 3.– Nivel de protección.

1.– Berreagako Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoak duen babes-maila kontserbaziokoa da. Gure erkidegoko arkeologian azpimarragarria izateagatik eman zaio babes-maila hori, bere ingurua hondatuko luketen jarduerak saihestearren.

1.– El nivel de protección que se otorga a la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga es el de conservación. Se le asigna este nivel de protección por tratarse de un testimonio significativo dentro del panorama arqueológico de la Comunidad que precisa de la concesión de un grado de protección que impida la realización de actividades que deterioren la zona.

2.– Kontserbazio babes-mailak bermatu egingo du kontserbatu beharreko ondasunak kalterik ez jasotzea. Bertan burutu ahal izango diren jardueren helburua izango da babestutako ingurunean gizakiaren lehengo jarduera ulertzen lagundu dezaketen oraingo egiturak –edo lehengoen aztarnak– finkatzea edo zaharberritzea, ez besterik.

2.– El nivel de protección de conservación garantizará el que no se lleve a cabo ningún tipo de actividad que deteriore el conjunto a conservar, salvo las encaminadas a consolidar y restaurar estructuras o cualquier rastro de éstas que sean de utilidad para entender la actividad pasada del hombre en el ámbito protegido.

3.– Gune arkeologikoa bere landa-ingurura egokitzea sustatuko da, baldin eta hori egiteak ez badu gunea bera funtsean aldatzen. Bertan kultura, turismo eta aisiari lotutako ekimenak egitea sustatuko da, betiere ondasunari kalterik egiten ez badiote.

3.– Se promoverá la integración de la zona arqueológica en el entorno rural en que se sitúa, siempre que dicha integración no suponga una alteración sustancial del mismo. Se propiciarán los usos relacionados con actividades culturales, turísticas y de esparcimiento, siempre que no supongan riesgos para el Bien.

4. artikulua.– Hirigintza-planeamendua egokitzeko jarraibideak.

Artículo 4.– Adecuación del planeamiento urbanístico.

Berreagako Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoa monumentu multzoko kategoriarekin ondasun kalifikatu bezala jasota geratuko da Zamudio, Mungia eta Gamiz-Fikako udalerrien planeamendu-instrumentuen Kultura Ondarearen Katalogoetan. Era berean, gune hau antolatzerakoan, berariazko babes-araubide honetako arauen menpean geratuko dira planeamendu-instrumentuak eta, nolanahi ere, horiek onartzeko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren oniritzia beharko da.

La Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga deberá ser recogida como Bien Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, en los Catálogos de Patrimonio Cultural de los instrumentos de planeamiento de los municipios de Zamudio, Mungia y Gamiz-Fika. Del mismo modo, éstos se deberán ajustar, en lo que a la ordenación de esta zona se refiere, a las determinaciones especificadas en este régimen de protección elaborado de forma específica para su correcto mantenimiento y preservación. En todo caso, la aprobación de los mismos deberá contar con el informe favorable del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco.

Instrumentu horiek Kultura Ondasunaren honako babes-araubide hau eratu baino lehenago idatzi izan badira, aldatu egin beharko dira, babes-araubide honen babes-neurriekin bat etorri ez edo horien aurka badoaz.

Si los instrumentos de planeamiento hubieran sido redactados anteriormente a la articulación de este régimen de protección del Bien Cultural que nos ocupa, éstos habrán de ser modificados en la medida en que no se ajusten o puedan contradecir cualquiera de las medidas de protección articuladas a través de este régimen de protección.

5. artikulua.– Zonifikazioa.

Artículo 5.– Zonificación.

Erabilera eta jardueren araubide orokorra zehazteko asmoz, ondarea hiru eremutan banatu da. 1. eremuak herrixka bera hartzen du, 2. ak tarteko gunea eta 3. ak nekropolia.

A la hora de determinar el régimen general de usos y actividades que asegure la protección del poblado y necrópolis de Berreaga se han establecido tres zonas correspondientes al poblado propiamente dicho (Zona 1), a la zona intermedia (Zona 2) y a la necrópolis (Zona 3).

1. eremua. Herrixkaren arkeologia-gunea. Eremu honetan herrixka bera dago. Harresiak, lubakiak eta herrixka babesteko beharrezkoa den lur zati batek mugatzen dute eremu hau. Berreaga mendiko itsaslabarraren IMko bazterrean dago kokatuta. Honako hauek dira mugaketaren koordenatuak:

Zona 1. Zona arqueológica del poblado: en esta zona se encuentra el poblado propiamente dicho enmarcado por su muralla, foso y una franja que garantice la protección del poblado. Se trata del extremo NO del farallón del monte Berreaga hasta una línea delimitada por los puntos:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Gune honetan aurkitzen dira herrixkaren defentsak, herrixkak eduki zuen garapenaren gelen hondakinak eta aztarnategi mota honetan ager daitezkeen bestelako egiturak.

En esta zona se encuentran además de las defensas, todo el desarrollo del poblado con las unidades de habitación y demás estructuras susceptibles de aparecer en este tipo de yacimientos.

2. eremua. Tarteko gunea. 1. eremuaren ondokoa da. Hasten da 1. eremuaren mugan eta heltzen da koordenatu hauek dituen marra ebakitzaile bateraino:

Zona 2. Área intermedia: es el subsiguiente área que se extiende desde los límites de la zona 1 hasta una línea que secante a los límites generales del poblado parte de las siguientes coordenadas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Egiturak topatzeko aukera gutxi dago, baina bai mota askotako lekuz kanpoko materialak.

Es una zona con pocas posibilidades de que aparezcan estructuras, aunque sí materiales descontextualizados de variado tipo.

3. eremua. Nekropoliaren gunea. Aztarnategiaren hegoaldeko erpinean dago. Nekropoliak hartzen duen lekuan hasten da, aurreko eremuaren koordenatuetatik aurrera, eta ondarearen eremuaren ertzeraino heltzen da. Eremu honetan herrixkako nekropoliaren hilobiak eta hilarriak agertu dira.

Zona 3. Área de la necrópolis: extremo sur del yacimiento que comprende la zona donde se sitúa la necrópolis, desde las coordenadas especificadas para la zona anterior, hasta el final del área objeto de declaración. En esta zona han aparecido tumbas y restos de tumbas (estelas) pertenecientes a la necrópolis del poblado.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ERABILERA ETA JARDUEREN ARAUBIDE OROKORRA
RÉGIMEN DE USOS Y ACTIVIDADES

6. artikulua.– Araubide orokorra.

Artículo 6.– Régimen general.

Babes-araubide honetan zehazten diren erabilera eta jarduerak baino ez dira onartuko. Ondorengo arau hauetan aipatzen ez diren erabilera eta jarduerak araubidearen kontrakotzat joko dira.

Únicamente se permitirán los usos y actividades definidos en el presente régimen de protección. Se consideran incompatibles con la protección otorgada aquellos usos y actividades no indicados en los preceptos siguientes.

Hala ere, Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailak berariaz eta aldez aurretik baimenduta, eta betiere babes-araubide honetan xedatutakoaren mendean, beste erabilera eta jarduera batzuk onartuko dira, lurra iraultzen ez bada eta babestutako guneko arrasto arkeologikoak errespetatzen badira.

No obstante lo señalado anteriormente, y con sometimiento a las prescripciones del presente régimen de protección, previa autorización expresa del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco, podrán desarrollarse otros usos y actividades que no supongan la remoción del terreno ni la alteración de los restos arqueológicos existentes en la zona protegida.

7. artikulua.– Erabilerak eta jarduerak.

Artículo 7.– Usos y actividades.

1.– Irizpide orokorra.

1.– Criterio general.

Oro har, eta deskribatutako babes-araubideari jarraituz, aztarnategi arkeologikorako arriskugarriak edo kaltegarriak izan daitezkeen erabilerak eta jarduerak ez onartzea izango da irizpidea. Eta ez bakarrik lur gaineko zein lur azpiko eraikuntzak hondatzen dituzten jarduera eta erabilerak, baita gune arkeologikoaren hurrenkera historikoa aldatzen dutenak ere.

En general, y de acuerdo con el nivel de protección definido previamente, el criterio a seguir es el de no permitir ningún uso y actividad que pueda poner en peligro o deteriorar el yacimiento arqueológico, no sólo en lo que a destrucción de restos de construcciones se refiere (tanto los hoy apreciables como los que permanecen ocultos en el subsuelo), sino también, cualquier actuación que suponga la alteración del orden histórico del depósito arqueológico.

2.– 1. eta 3. eremuak.

2.– Zonas 1 y 3.

Adierazitako horrekin bat etorriz, eremu horietan onartutako erabilerek zientzia eta kultura izaerakoak izan beharko dute, bestelakorik ez. Beraz, proposatutako jarduerek sendotzea, artatzea eta/edo zaharberritzea izan beharko dute helburu, bai eta arkeologia indusketa ere.

De acuerdo con lo señalado anteriormente, en estas zonas los usos permitidos serán exclusivamente científicos y culturales, y los tipos de intervención planteados serán únicamente el de la consolidación, conservación y/o restauración, así como la excavación arqueológica.

2.1.– Onartutako jarduerak.

2.1.– Definición de las intervenciones permitidas.

Aurreko lerroaldean baimentzeko moduko jardueratzat adierazitako horiek honako definizio hauei lotu beharko zaizkie:

Las intervenciones señaladas en el párrafo anterior como permitidas deberán ser entendidas siempre de la forma que sigue:

a) Arkeologia indusketa. Arkeologia indusketa deritze, Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 45.2 artikuluan jasotakoari jarraituz, sedimentuen estratigrafiari atxikiz arkeologia eta paleontologia hondakinak ikertzeko, dokumentatzeko eta erauzteko jarduerei. Nahitaezkoa da aztarnategiko hondakinak zaharberritzeko planei ekin aurretik egitea, horrela, horren historia ezagutu baitaiteke eta, bide batez, aztarnategia balioztatzeko orduan nola jokatu jakin.

a) Excavación arqueológica. Se trata, según se recoge en el artículo 45.2 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural, de la actividad de investigar, documentar y desenterrar o extraer restos arqueológicos y paleontológicos atendiendo a la estratigrafía de los sedimentos. Es imprescindible que sea llevada a cabo, previo a cualquier plan de restauración de los restos que constituyen el yacimiento, de modo que permita conocer la historia del mismo y siente las bases que justifiquen una u otra actuación a la hora de plantearse disyuntivas en la puesta en valor del yacimiento.

b) Zaharberritzea. Nekez mintza daiteke zaharberritzeaz baldin eta, aurretik, zaharberritu nahi den horri buruzko ikerlan zehatza egiten ez bada arkeologia metodologikoaren bitartez. Bada, ikerlan horren bitartez, herrixka gotortua berreraikitzeko eta balioztatzeko oinarriak eta irizpideak zehaztu beharko dira, eraikitze historiarekin, errituekin eta okupazioarekin bat etorriz (ikerlanaren eta azterketaren emaitza), monumentu multzoari arrotz zaizkien irizpideak ezarri gabe, hain zuzen.

b) Restauración. Nunca se podrá hablar de restauración si previo a esta intervención no se da un estudio detallado de aquello que se pretenda restaurar, a través de la aplicación de la metodología arqueológica. Este estudio deberá sentar las bases y establecer los criterios que aseguren la fiel reconstrucción y puesta en valor del poblado fortificado, de acuerdo a su historia constructiva y de ocupación (resultado de tal análisis e investigación), evitando imponer criterios ajenos a los mismos.

Interes handikoak diren edota artapen maila ona duten aztarnategi zatietatik hasiko dira zaharberritze lanak, arkeologia azterketak amaitu eta berehala. Beraz:

Se llevará a cabo la restauración de aquellas partes del yacimiento que presenten elevado interés e importante grado de conservación, una vez se haya finalizado el estudio arqueológico de las mismas, de modo que:

– Zaharberritze prozesu orok aztarnategia balioztatzeko egitarau oso baten barruan egon beharko du. Horretarako, zuzendaritza talde horretan gaian aditu diren arkeologia profesionalak izan beharko dira, azken batean erabakigarriak izango baitira lanak arautuko dituzten irizpideak finkatzerakoan.

– Cualquier proceso de restauración se integrará dentro de un programa global de puesta en valor del yacimiento, para cuya realización se deberá contar en el equipo director con especialistas en la materia, contando entre ellos con profesionales de la arqueología, quienes serán determinantes a la hora de establecer los criterios que rijan las obras a realizar.

– Erabilitako teknikak eta materialak aztarnategian aplikatuko den edozein tratamendurekin itzulgarriak izan beharko dira, tratamenduaren aztarnarik gera ez dadin.

– Las técnicas y materiales utilizados serán tal que cualquier tratamiento aplicado sobre el yacimiento deberá ser de carácter reversible, sin que quede huella del mismo.

– Aztarnategia interpretatzeko beharrezkoa iritziz gero, aztarnategiko zati suntsituak berreraiki ahal izango dira, eta berreraiki beharko ere, baina lan hori ez zaio gailenduko inola ere aztarnategiaren ikuspegiari. Nolanahi ere, berreraikuntzak herrixkaren jatorrizko egitura megalitikoari jarraitu beharko dio estu-estuan, arkeologia azterketak ezarritako ildoekin bat etorriz. Horretarako, aurrena, jatorrizko materialak erabiliko dira, eta galduta badaude, hurrena, kolorean, itxuran, ehunduran eta abarretan antzekoak direnak. Hala eta guztiz ere, jarraitu beharreko arau nagusia jatorrizko egituraren eta berreraikitakoaren artean zeharo bereiztearena izango da, adibidez, bi zatiak bereiziko dituen marran materiala ezberdin kokatuz.

– Podrá y deberá llevarse a cabo la reconstrucción de partes del yacimiento destruidas, siempre que se entienda preciso para la lectura e interpretación del mismo, evitando sin embargo, que el grado de reconstrucción sea tal que domine la visión del yacimiento. En cualquier caso, esta reconstrucción deberá ser fiel a la estructura originaria del poblado, de acuerdo a las pautas marcadas por el estudio arqueológico. Para ello se reutilizarán los materiales originales o, en caso de pérdida, materiales que se asemejen a ellos en color, forma, textura etc. Sin embargo, la regla principal a respetar será la de establecer una clara diferenciación entre la parte de la estructura original y la reconstruida, utilizando material de diferente coloración (por ejemplo) que dibuje la línea de separación entre ambas partes.

– Era berean, egitura horietatik ezabatu ahalko dira propioak ez diren elementuak, eraikina egin eta gero jarritakoak eta egituren partea ez direnak. Are gehiago elementu horiek ondarearen ikusmena itsusitu edota oztopatzen dutenean.

– Igualmente, se deberá tender a la eliminación en estas estructuras, de aquellos elementos que se consideren ajenos a ellas, impuestos con posterioridad a su construcción y que no se entiendan parte integrante de las mismas, más al contrario, elementos que contribuyan a degradar y obstaculizar la visión del yacimiento.

Hala ere, eraikinei geroago atxikitako egiturak mantenduko dira baldin eta aztarnategiaren zatitzat jotzen badira edota inguruan egon diren jarduera tradizionalak hobeto ezagutzeko balio badute.

Sin embargo, estos añadidos de cronología posterior, se mantendrán cuando se entiendan parte integrante del yacimiento, así como si contribuyen a mejorar el conocimiento de las actividades tradicionales desarrolladas en el entorno en el que se encuadran.

c) Sendotzea eta kontserbatzea. Arkeologia aztarnategietako egiturak, materialak, etab. (harresia, gela-hormen hondakinak, zutoin-zuloak, materialak...) babesteko jarduerak, tratamenduak eta esku-hartzeak dira. Elementu horiek indartu egiten dituzte, bai eta beren sendotasuna bermatu ere, narriadura saihestuz eta ikusgarriagoak eginez. Horrela, ulerterrazago egiten dituzte eta horien zabalkundea hedatu.

c) Consolidación y conservación. Son aquellas actuaciones, tratamientos e intervenciones más inmediatas encaminadas a la preservación de las estructuras, materiales, etc. de los yacimientos arqueológicos (muralla, restos de muros de habitaciones, agujeros de poste, materiales etc.), fortaleciéndolos y asegurando su solidez, evitando así su deterioro y contribuyendo a mejorar su visibilidad y facilitar su entendimiento y difusión.

Era berean, herrixkan egin beharreko ekintzak egituratzen dituzten sendotze- eta kontserbatze-egitarauak sustatu beharko dira, alegia, aztarnategia babestea bermatuko duten egitarauak, hala arkeologia indusketa prozesua gertatu aurretik, gertatu bitartean nola gertatu ostean.

Deberán promoverse programas de consolidación y conservación en los que se articulen las actividades a llevar a cabo en el poblado, tal que aseguren la preservación del yacimiento, antes, durante y después de ser sometidos a procesos de excavación arqueológica.

Egitarau horiek gaian adituak direnek gauzatu beharko dituzte, hori bai, arkeologia profesionalen aholkuak lagun dituztela. Halaber, prozesu horiek itzulgarriak izan beharko dute beti.

Estos programas deberán ser articulados por especialistas en la materia, contando siempre con la asesoría de profesionales de la arqueología. Igualmente, estos procesos deberán ser siempre reversibles.

2.2.– Baimendutako erabilerak eta jarduera ez-eraikitzaileak.

2.2.– Usos y actividades no constructivos permitidos.

2.2.1.– Zientzia-jarduerak, eta hondakinak dauden-daudenean mantentzeko lanak.

2.2.1.– De las actividades de carácter científico y mantenimiento de los restos «in situ».

Aztarnategiko lurrak iraultzeko jardueren artean, zientzia-ikerketara bideratutakoak baino ez dira onartuko eta, nolanahi ere, lan horiek egiteko Bizkaiko Foru Aldundiak baimendutako egitasmoa aurretik dela.

De las actividades que supongan movimientos en el terreno, únicamente se permitirán aquellas que estén enfocadas a la investigación científica, y en cualquier caso, siempre que se cuente con proyecto previo a éstas, autorizado por la Diputación Foral de Bizkaia para su ejecución.

Bada, eremu horretako zientzia-jarduerek (arkeologia indusketak, azterketak, ikerlanak etab.) aztarnategia bere osotasunean barnebilduko duen egitarau arrazional baten barruan egon beharko dute, eta horrez gain, aztarnategia hobeto ezagutzeko lagundu beharko dute, gerora begirako balioztatzea ahalbideratzeko. Hortaz, eremu horretan edozein jarduera burutuz gero, garbi izan beharko da arkeologia metodologiaren bidez aurkitutako arkeologia ondasun higiezinak, dauden toki berean babestu beharko direla.

Las actividades de carácter científico que se vayan a desarrollar dentro del área (excavaciones arqueológicas, análisis, estudios etc.) deberán estar encuadradas dentro de un programa racional de estudio global del yacimiento y deberán contribuir a mejorar su conocimiento para facilitar la futura puesta en valor del mismo. Cualquier actividad a desarrollar en éste deberá contar con la premisa de que los restos arqueológicos de carácter inmueble, descubiertos a través de la metodología arqueológica en esta zona, deberán ser preservados en el lugar de aparición de los mismos.

Burutzen den egitasmoak aztarnak sendotu, bertan kontserbatu eta zaharberritzea izango du xede, bai orain lur azalean diren aztarnak bai induste-lanen bidez ateratzen direnak, degradazio-prozesuak saihesteko edo ahalik eta gehien moteltzeko.

Se llevará a cabo un proyecto encaminado a la consolidación, conservación «in situ» y restauración de los restos que se observen sobre el nivel del suelo así como de aquellos que, resultado de procesos de excavación, queden puestos al descubierto, asegurando de este modo su mantenimiento y preservación frente a procesos de degradación.

2.2.2.– Kultura-jarduerak eta aztarnategia ezagutzera emateko moduak.

2.2.2.– De las actividades de carácter cultural y la difusión del yacimiento.

Kultura-jarduerak garatu eta bultzatu ahal izango dira, arrastoak kontserbatzeko kaltegarriak ez diren artean. Horien bidez aztarnategiak leku eta ondare moduan dituen baloreak ezagutzera emango dira. Babestutako gunea kultura-ibilbideetan sartu ahal izango da eta, horregatik bisitariak hartzeko egokituko da: ondasuna sendotzeko egitasmo txikiak burutuko dira, hori erakusteko modu egoki eta ulergarriak erabiliko dira, guneko elementuren bat berreraikiko da eta abar.

Se podrán desarrollar y promover aquellas actividades de carácter cultural compatibles con la conservación de los restos del yacimiento, actividades tendentes a la difusión y conocimiento del lugar y sus valores patrimoniales. El área protegida podrá incluirse en itinerarios culturales, adaptando la zona a la posibilidad de visitas con pequeños proyectos de consolidación, exposición adecuada e inteligible, así como reconstrucción de algunos espacios puntuales dentro del mismo, etc.

Berreagako Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren Gune Arkeologikoan horrelako jardueraren bat aurrera eramateko, ezinbestekoa izango da aldez aurretik Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Sailaren baimena izatea, eta hori jasotzeko, kontserbazioa bermatu behar da. Bestalde, arkeologiako aditu batek kontrolatu, zuzendu eta ikuskatuko du jarduera.

Cualquiera de estas actividades culturales a desarrollar dentro de los límites de la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga podrá llevarse a cabo únicamente previa autorización del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, que asegure la compatibilidad con la conservación del yacimiento, bajo el estricto control, dirección y supervisión de un profesional de la Arqueología.

Baimenduta dago aztarnategiaren seinaleztapena eta mendi zein mendi-ibiliei buruzko gidetan adibidez agertzea, ondarearen mugaketa errespetatuz. Ekintza hauek ondarea ezagutaraztea izango dute helburu.

Se permitirá la adecuada señalización del yacimiento, respetando los límites del área de localización de los restos de ocupación del mismo y su recogida en guías de montaña, senderismo, etc., a fin de contribuir a su conocimiento, lo que en muchos casos asegurará su respeto y mantenimiento.

2.3.– Basogintza erabilerak.

2.3.– De los usos forestales.

Kontuan hartuta gaur egun Berreagako herrixka gotortuan eta nekropolian nagusiki egurra ustiatzen dela, baimendu egingo da erabilera hori 1. eta 3. eremuetan, baina debekatu egiten da basoa handitzea edota birpopulazioak egitea.

Teniendo en cuenta que la mayor parte de la Zona Arqueológica del Poblado Fortificado de Berreaga y su Necrópolis se encuentra hoy en día dedicada a la explotación maderera, se tolera el mantenimiento de este uso en las zonas 1 y 3, aunque queda expresamente prohibida la ampliación de la superficie forestal así como la repoblación.

Oraingo landareak moztu eta ateratzeari dagokionez, honako baldintza hauek bete beharko dira:

En cuanto a las labores de tala y extracción de las plantaciones existentes se estará sujeto a las siguientes condiciones:

– Mozketa soila onartuko da, sustraiak erauzi gabe, motzondoak bere horretan utzita alegia. Ezin izango da mendi-pista edo bide berririk egin egur-mozketa edo ateratzeari begira.

– Únicamente se permitirá la tala, sin extracción de raíz, dejando los tocones en su emplazamiento original. Tampoco se podrán crear pistas o viales nuevos para las talas y extracciones.

– Egurra ateratzeko ez da makineria astuna erabiliko eta saihestu egingo da ibilgailuak eta beldar-ibilgailuak babestutako 1. eta 3. guneetan sartzea; horren ordez txirrikak erabiliko dira edo esku hutsez aterako da egurra, tokian tokiko egur-zatiek aztarnategiak zenbateraino kaltetu dezaketen kontuan hartuta. Baldintza hauek guztiak arkeologiako profesional batek aldez aurretik landuko duen txosten batean jaso beharko dira. Pertsona horrek, gainera, bertatik bertara gainbegiratu beharko ditu egurra ateratzeko lanak.

– Para llevar a cabo la saca no se utilizará maquinaria pesada, evitando la entrada en estas zonas 1 y 3 de vehículos y orugas, usando poleas o incluso a mano, en función de si el arrastre de las piezas en cada zona pueda afectar o no a las estructuras del yacimiento. Todas estas condiciones deberán ser especificadas en un informe previo, realizado por un profesional de la arqueología. Igualmente éste deberá supervisar las labores de saca sobre el terreno, a lo largo de su desarrollo.

– Edozein kasutan ere, jarduera horien guztien berri eman beharko zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Departamentuari, berak aurretik baimena eman dezan.

– En cualquier caso, estas actividades deberán ser puestas en comunicación del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, quien deberá autorizarlas, previo a su ejecución.

2.4.– Baimendutako erabilerak eta jarduera eraikitzaileak eta baimendutako egiturak

2.4.– De los usos y actividades constructivos e infraestructuras permitidas.

Lekua babesteko, ikertzeko edo kultura zabaltzeko ezinbestekoak diren eraikuntzak eta instalazioak baino ez dira onartuko. Horietako edozein egin aurretik, arkeologo aditu batek beharrezkotzat jo behar du, aztarnategia ikertzeko eta bere balioa azpimarratzeko egitasmo orokor bat eginda. Edonola ere den, Bizkaiko Foru Aldundiaren baimena beharko da lana gauzatu aurretik.

Únicamente se autorizarán los usos y actividades constructivos que vayan dirigidos a la protección del propio espacio y aquellas edificaciones e instalaciones que estén destinadas y se entiendan precisas para la investigación y/o difusión cultural. Todas ellas serán permitidas únicamente si un proyecto global de investigación y puesta en valor del yacimiento, suscrito por un técnico arqueólogo competente, así lo estima conveniente y necesario. En todo caso, previo a su ejecución, deberá ser autorizado por la Diputación Foral de Bizkaia.

Baimendu egiten da Lezamatik Berreagako gailur-lerroa kurritzen duen mendi-pista, gaur egun dagoen modu berean. Dena den, ez da inola ere onartuko plataforma handitzea edo elementu berriak gehitzea (hesiak, hodiak...), ezta ere hormigoiztatzea edota material iraunkorrak erabiltzea ere, gaur egungo pista-eitearekin arrotz direnak. Bertan egin beharreko edozein konponketak edo jarduerak aurrez Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Departamentuaren aldeko txostena beharko du, zeinean zehaztu egingo baita, hala badagokio, dena delako jarduera nola egin behar den.

Se permite el mantenimiento, en su actual fisonomía, de la pista forestal que desde Lezama recorre la crestería de Berreaga. No obstante, en ningún caso se podrá ampliar la plataforma ni añadirle elementos inexistentes (vallas, tuberías...), así como hormigonarse o utilizar materiales permanentes ajenos al concepto de pista forestal que actualmente tiene. Cualquier reparación o actividad a realizar en la misma deberá contar con informe favorable del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia quien emitirá informe aprobando, y especificando si fuera el caso, la forma de realizarse la actuación.

3.– 2. eremua.

3.– Zona 2.

3.1.– Irizpide orokorra.

3.1.– Criterio general.

Oro har eremu honetan tradizionalki egon diren erabilera eta jarduerak mantenduko dira ondorengo artikuluetan ezartzen diren baldintzak eta betebeharrak aintzat hartuz.

El criterio general en esta zona es el mantenimiento de los usos y actividades desarrollados tradicionalmente en la zona, estableciendo algunas matizaciones y obligaciones que se detallan a continuación.

3.2.– Baimendutako erabilera eta jarduerak.

3.2.– Usos y actividades permitidos:

Erabilera eta jarduera eraikitzaileei dagokienez, ondarearen balioa agerian jartzeko eta ondarea aztertzeko, ikertzeko edota bere hedapen kulturala sustatzekoak baino ez dira onartuko.

En cuanto a los usos y actividades constructivas, únicamente se autorizarán aquellos que vayan dirigidos a la puesta en valor del yacimiento y los destinados a la investigación, estudio o difusión cultural en cualquiera de sus vertientes.

Ildo beretik bide-azpiegituren kasuan, bakarrik baimenduko da Lezamatik Berreagako gailur-lerroa kurritzen duen mendi-pista gaur egun dagoen moduan mantentzea. Pista txukuntzeko edozein esku-hartzek mendi-pistaren tipologia eta itxura gorde beharko ditu. Ezin izango da inola ere hormigoizko zoladura erabili.

Así mismo, en cuanto a infraestructura viaria se refiere, se permite únicamente el mantenimiento, en su fisonomía actual, de la pista forestal que desde Lezama recorre la crestería de Berreaga. Cualquier intervención de adecentamiento de la misma debe guardar la tipología y aspecto de pista forestal en cuanto a materiales etc. (sin pavimento de hormigón...).

Era berean debekatuta dago altuera handiko instalazio eta egiturak jartzea, haize-sorgailuak, telefonia edo telebista antenak eta goi-tentsioko dorre elektrikoak, besteak beste. Debekuaren funtsa bizileku eta nekropoliaren arteko lotura ez apurtzean datza.

Igualmente queda prohibida la colocación de grandes instalaciones e infraestructuras que presenten desarrollo en altura (aerogeneradores, antenas de telefonía o televisión, torres eléctricas de alta tensión...), de manera que se mantenga sin interrupción el discurso que debiera existir entre el lugar de habitación (zona 1) y la necrópolis (zona 3).

Eremu honetan beste pista edo azpiegituraren bat beharko balitz (posterik, itxitura hesirik, etab.), aurrez Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Departamentuaren aldeko txostena beharko luke. Hau emango da baldin eta egin nahi den lanak edo azpiegiturak aztarnategian eraginik ez badauka.

La necesidad de trazado de cualquier otra pista o infraestructura (postes, vallas de cerramientos etc.) en esta zona, quedará supeditada a un informe favorable del Servicio de Patrimonio Cultural de la Diputación Foral de Bizkaia, que valore la no incidencia en el yacimiento arqueológico.

Erabilera eta jarduera ez eraikitzaileak: baimendu egingo dira tradizionalki egon diren erabilera eta jarduera guztiak, basogintzarekin zerikusirik dutenak barne, baita egon daitezkeen berriak ere.

En lo que a usos y actividades no constructivos se refiere, se permiten todos los usos y actividades que tradicionalmente se han venido manteniendo en la zona, incluidos los forestales, o los que puedan plantearse de nuevo.

Hala ere, kasu guztietan, bai eraikitzaileetan, bai ez eraikitzaileetan, ekintza hauek egin ahal izango dira honako baldintza hauek betetzen badira:

No obstante, y en todos los casos, sean constructivas o no constructivas, estas actividades se podrán realizar siempre que se cumplan los siguientes requisitos:

a) Eremu honetan egingo den edozein jardueraren baimena eta ejekuzioaren aurretik baimendutako proiektu arkeologiko bat egon beharko da. Proiektuak jasoko ditu jardueraren jarraipen arkeologikorako kasuan kasuko neurri egokiak. Hauen artean aipatzekoak dira aldez aurretiko laginen programa bat jasotzea edo jardueraren kontrol arkeologikoarena. Laginen programak bermatuko du jarduerak eragindako eremuaren prospekzioa eta aztarna berriak aurkitzea izango du helburu.

a) Previo a la autorización y ejecución de cualquier actividad a desarrollar en esta zona, deberá autorizarse un proyecto arqueológico. Este, establecerá las medidas más adecuadas en cada caso para el seguimiento arqueológico de dicha actividad. Este proyecto podrá plantear, desde un programa de catas previas que aseguren la prospección del área afectada por dicha actividad, con vistas a localizar evidencias de interés arqueológico hoy todavía no detectadas, hasta el control arqueológico del desarrollo de tal actividad.

Aztarna berriak agertuz gero, ziurtatu beharko da proiektuak ez diela haiei eragingo. Horretarako kasu bakoitzean neurri zuzentzaileak ezarriko dira proiektuaren ezaugarriak eta aztarnen balioa kontuan hartuz.

En caso de localización de nuevos restos deberá asegurarse la no afección de estos por el proyecto planteado, estableciendo las medidas correctoras estimadas como más oportunas en cada caso, en función de las características del proyecto planteado y la entidad de los restos descubiertos. Así, se podrán plantear, desde cambios en el proyecto que lo hagan viable con la preservación del yacimiento, hasta abordar la excavación en extensión del mismo.

b) Eremu honetan baimendutako edozein jarduera, behin artikulu honen a) atalean markatutako baldintzak bete ondoren, jakinaraziko zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Departamentuari ejekuzioa hasi baino hamabost egun lehenago. Erakunde honek, hala nahi izanez gero, jardueraren kontrol arkeologikoa egin ahalko du, monumentu-multzoaren balio kulturalei ez diela eragingo ziurtatuz.

b) Cualquier actividad autorizada en esta zona, una vez se hayan cumplido los requisitos señalados en el apartado a) de este artículo, deberá ser notificada quince días antes del inicio de la ejecución de la misma al Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia. Este organismo, en caso de estimarlo oportuno, podrá llevar a cabo el control arqueológico de dicha actividad, asegurándose la no afección de los valores culturales de este Conjunto Monumental.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
BESTELAKO XEDAPENA
OTRAS DISPOSICIONES

8. artikulua.– Gizarte-interesa.

Artículo 8.– Del interés social.

Desjabetzeari begira gizarte interesekotzat joko da Berreagako Herrixka Gotortuaren eta Nekropoliaren eremua (Bizkaia), indusketa prozesu sistematikoen ondorioz lurrazpiko egiturak eta arkeologia hondakinak agerrarazten direnean, Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 21. artikuluarekin bat etorriz, beroriek sendotzeko, zaharberritzeko eta balioztatzeko ikusgai jartzea egokitzat jotzen bada.

El área de la zona arqueológica del Poblado Fortificado y Necrópolis de Berreaga en la que, tras haber sido sometida a procesos de excavaciones sistemáticas se pongan al descubierto estructuras y restos arqueológicos que permanecen en el subsuelo y se entienda de interés mantenerlos visibles para su consolidación, restauración y puesta en valor, de acuerdo con el artículo 21 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural, se considerará de interés social a efectos de su expropiación.


Azterketa dokumentala


Análisis documental