Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

85. zk., 2013ko maiatzaren 6a, astelehena

N.º 85, lunes 6 de mayo de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, HIZKUNTZA POLITIKA ETA KULTURA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
2127
2127

AGINDUA, 2013ko apirilaren 11koa, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburuarena, Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiriaren ebaluazio-prozesua arautu, eta 2013an kanpo-ebaluazioaren zerbitzua jaso nahi duten erakundeei izena emateko dei egiten diena.

ORDEN de 11 de abril de 2013, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, por la que se establecen las bases del proceso de evaluación externa Bikain-el Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística, y se abre el plazo de solicitud de dicho servicio de evaluación para la edición de 2013.

Abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoan, Euskal Autonomia Erkidegoaren Autonomia Estatutuari buruzkoan, 6. artikuluan esaten denez, euskara, Euskal Herriaren berezko hizkuntza, hizkuntza ofiziala izango da Euskadin, gaztelania bezala, eta bertako biztanle guztiek dute bi hizkuntzok jakiteko eta erabiltzeko eskubidea; eta autonomia erkidegoko erakunde komunek, autonomia-erkidegoaren baitako aniztasun soziolinguistikoa kontuan izanda, bi hizkuntzok erabili ahal izatea bermatu beharko dute, ofizial izatea arautuz. Eta horrekin batera, beharrezko neurriak hartu eta baliabideak bideratuko dituzte, euskararen ezagutza ziurtatzeko.

Conforme a lo dispuesto en el artículo 6 del Estatuto de Autonomía del País Vasco, Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, el euskera, lengua propia del Pueblo Vasco, tiene como el castellano, carácter de lengua oficial en Euskadi, y todos sus habitantes tienen el derecho a conocer y a usar ambas lenguas. Así, las instituciones comunes de la Comunidad Autónoma, teniendo en cuenta la diversidad socio-lingüística del País Vasco, deberán garantizar el uso de ambas lenguas, regulando su carácter oficial, y arbitrarán y regularán las medidas y medios necesarios para asegurar su conocimiento.

Euskal Autonomia Erkidegoan euskararen normalizazioaren oinarrizko habe juridikoa Euskararen Erabilera Arauzkotzezko 10/1982 Oinarrizko Legea izan da. Lege horrek hizkuntza-politikako ekimenak garatzeko bidea zabaldu zuen, gizarteko eremu giltzarrietan euskararen ezagutza eta erabilera berreskuratzeko euskarari hain beharrezkoa zitzaion erakundeen babesa eskainiz. Oinarrizko Lege honen 26. artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoko aginteek neurri egokiak hartuko dituzte eta beharrezko bitartekoak jarriko dituzte gizarte-bizitzako alor guztietan euskararen erabilera sustatzeko.

Una de las medidas fundamentales adoptadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco es la Ley 10/1982 Básica de Normalización del Uso del Euskera, ya que abrió el camino al desarrollo de iniciativas de política lingüística para recuperar el conocimiento y uso del euskera en los ámbitos fundamentales de la sociedad, al tiempo que otorgaba al euskera el amparo institucional que tanto precisaba. En este sentido, según lo dispuesto en el artículo 26 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, los poderes públicos tomarán las medidas oportunas y los medios necesarios tendentes a fomentar el uso del euskera en todos los ámbitos de la vida social

10/1982 Legea geroko beste mugarri garrantzitsu batzuk bideratu zituen oinarrizko araua izan zen, horien artean, Euskara Biziberritzeko Plan Nagusia, 1999. urteko abenduaren 10ean Eusko Legebiltzarrak onetsitakoa. Plan honen helburu garrantzitsuena euskaraz bizi nahi dutenei euskaraz bizi ahal izateko aukera eskaintzeko hizkuntza-politikako neurriak zehaztea eta sustatzea da. Azken batean, euskararen aldeko ekintzak indartzea da planaren xedea, Euskadin euskara erabiltzea guztiz normala izan dadin, bai eremu pertsonalean, bai gizarte-eremuan eta baita eremu ofizialean ere. Euskara Biziberritzeko Plan Nagusiak ezarritako esparru estrategikoetako bat lan-arloa da.

La Ley 10/1982 fue la norma fundamental que abrió el camino al desarrollo de otros hitos posteriores tales como el Plan General de Promoción del Uso del Euskera. El objetivo principal del Plan General del Uso del Euskera, ratificado por el Parlamento Vasco el 10 de diciembre de 1999, es promover las medidas de política lingüística necesarias para garantizar la posibilidad de vivir en euskera a quien así lo desee. En definitiva, consiste en intensificar las acciones a favor del euskera para lograr la normalización de su uso en Euskadi, en el ámbito personal, social y oficial. El Plan General del Uso del Euskera establece como uno de los ámbitos estratégicos de actuación el ámbito laboral.

Horiek horrela, eremu horretan aurrera eraman beharreko jarduerak batu eta integratzeko, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak 2006. urtean LanHitz programa abiarazi zuen. Programa horretan jasotzen da Eusko Jaurlaritzaren konpromisoa enpresetako euskararen erabileraren neurria ebaluatzeko eta egiaztatzeko sistema sortzeko, gaur egun enpresen munduan erabiltzen diren kalitate- eta berrikuntza-parametroak oinarri hartuta. Hori guztia aurrera eramateko, proiektuaren ezaugarri teknikoei erreparatuta, kontuan izan zen EUSKALITek, Bikaintasunerako Euskal Fundazioak, EFQM bikaintasunaren eredu europarra EAEn trakzionatzen duen esperientzia, erreferentzialtasuna eta izaera berariazkoa (EFQMko Regional Partner Organisation), eta 2006an nahiz 2007an hitzarmen bidez burututako lanari esker, Bikain ebaluazio-prozesua osatzen duten alderdi tekniko eta operatibo guztiak zehaztu, landu eta proba-aldian jarri ziren, beren egokitasuna eta egingarritasuna egiaztatzeko.

En este sentido y de cara a unificar e integrar las actuaciones, dicha Viceconsejería puso en marcha en 2006 el programa LanHitz, donde se recoge el compromiso adquirido por Gobierno Vasco para creación de un sistema de evaluación y certificación del grado de desarrollo del uso del euskera en las empresas, siguiendo para ello los parámetros de calidad e innovación al uso en el mundo empresarial. Para abordar esta tarea, junto con los aspectos técnicos, se tuvo muy en cuenta la labor tractora llevada a cabo por Euskalit, Fundación Vasca para la Excelencia, en la implantación del modelo europeo EFQM en la CAV, así como su carácter referencial dada su especificidad como Regional Partner Organisation de la Fundación EFQM. En este sentido mediante el trabajo desarrollado durante 2006 y 2007, e instrumentado mediante convenios de colaboración se materializaron todos los aspectos técnicos y operativos que conforman el programa y se procedió a su testeo, de cara a asegurar su viabilidad y fiabilidad.

Aurrekoak horrela, Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria sortu zuen Kulturako sailburuak, 2008ko martxoaren 5eko Aginduaren bidez. Horren bitartez, enpresen munduan eta esparru sozio-ekonomikoan euskararen erabilera arian-arian normalizatzearen ikuspegitik aurrera eramandako hizkuntza-kudeaketa ebaluatu eta egiaztatzeko sistema nola garatuko den xehatu zen; horren kudeaketarako organoak zehaztu ziren; egiaztapen-ziurtagiria eskuratzeko baldintzak finkatu ziren.

Así, mediante la Orden de 5 de marzo de 2008, de la Consejera de Cultura se creó el Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria. En dicha Orden se exponía el sistema de evaluación y certificación del grado de avance de la gestión lingüística en las organizaciones; determinaba los órganos para su gestión y fijaba los requisitos necesarios para poder optar a dicho servicio.

Horren harira, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren eta EUSKALITen koordinaziopean, 2008ko urtean aurreneko aldiz hogeita hamar enpresa ebaluatu ziren Agindu horretan zehaztutako prozedurari jarraiki. 2009an berriz, 53/2009 Dekretua jarri zen indarrean, 2009ko martxoaren 3koa, Bikain-Hizkuntza Konpromisoaren Zigilua eta Euskararen Kalitate Ziurtagiria arautzen dituena. Dekretu honek Indargabetzeko Xedapen baten bitartez indargabe utzi du 2008ko martxoaren 5eko Agindua, Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria sortzen zuena.

Posteriormente, en 2008 se evaluaron 30 empresas siguiendo el procedimiento recogido en dicha Orden, bajo la coordinación de la Viceconsejería de Política Lingüística y Euskalit. No obstante, en 2009 ha entrado en vigor el Decreto 53/2009, de 3 de marzo de 2009 por el que se regulan el Sello de Compromiso Lingüístico-Bikain y el Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística. Este Decreto, mediante disposición derogadora invalida la Orden de 5 de marzo de 2008, por la que se creaba el Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain.

53/2009 Dekretuko 7.1. artikuluak dioenez, Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria establezimendu edo enpresaren titularrak(ek) eskatu beharko du(te), ezarritako prozedurari jarraikiz. Prozedura hori hizkuntza-politikaren arloan eskuduna den sailak ezarriko du dagokion deialdi publikoaren bidez.

Asimismo, el Decreto 53/2009 en su artículo 7.1. señala que serán los titulares de las empresas o establecimientos quienes hayan de solicitar el servicio para la obtención del Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain, siguiendo para ello los procedimientos que se determinen en su caso. Dicho procedimiento será fijado mediante convocatoria pública por el departamento competente en materia de política lingüística.

Aurrekoari dagokionean, Lehendakariaren abenduaren 15eko 20/2012 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatu eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituenak, 10. artikuluaren c) azpiatalean, Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailaren egitekoen artean Hizkuntza-politika dator.

Al hilo de lo anterior, el Decreto 20/2012, de 15 de diciembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, establece en su artículo 10 las funciones y áreas de actuación asignadas al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura, entre las cuales se halla en el apartado c) la correspondiente a Política Lingüística.

Hori horrela, honako hau

Por todo ello,

EBAZTEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Deialdiaren helburua.

Artículo 1.– Objeto de la Orden.

Agindu honen xedea Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiriaren ebaluazio-prozesua arautzea da, eta Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria 2013an eskuratzeko kanpo-ebaluazioaren zerbitzua eskatu nahi duten erakundeei dei egitea izena eman dezaten.

El objeto de la presente Orden es regular el proceso de evaluación del Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain, así como abrir el plazo de inscripción para aquellas organizaciones que deseen solicitar el servicio de evaluación externa Bikain en 2013.

2. artikulua.– Nori zuzendua.

Artículo 2.– Destinatarios.

1.– Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria eskuratzeko kanpo-ebaluazioaren zerbitzu hau eskatu ahal izango dute entitate publiko eta pribatuek, negozio-unitateek eta entitate handietako lan-zentroek, baldin eta beren jarduera Euskal Autonomia Erkidegoan egiten badute.

1.– Podrán solicitar el servicio de evaluación externa Bikain las organizaciones, tanto públicas como privadas, así como las unidades de negocio o centros de trabajo de entidades cuya actividad se desarrolle en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– Ebaluatzea eskatzen den egoitza administrazio-emakida baten menpe badago, jabearen nahiz kudeatzailearen adostasunez egingo da ebaluazio-eskaera, eta halaxe jakinaraziko dute alde biek sinatutako agirian.

2.–En caso de que la organización cuya evaluación se solicita se hallara en situación de concesión administrativa, la solicitud de evaluación externa será cursada con el consentimiento de gestores y propietarios de la misma, constando así en el documento firmado por ambas partes.

3.– Deialdi honetatik at geratzen dira lantoki fisikorik ez duten erakundeak. Kanpo geratzen dira, halaber, bi langile edo hortik gorako plantillarik ez duten pertsona juridiko nahiz fisikoak.

3.–Quedan excluidas de esta Orden las personas físicas o jurídicas que no dispongan de recinto físico de trabajo, así como aquellas cuya plantilla de trabajo sea igual o menor a 2 trabajadores.

4.– Deialdi honetatik at geratzen dira, era berean, Bikain Euskararen Kalitate Ziurtagiria 2011n eta 2012an eskuratua duten erakundeak.

4.– Quedan excluidas de la presente Orden aquellas organizaciones que hubieran acreditado el certificado Bikain en las ediciones de 2011 y 2012.

5.– Aurtengo ekitaldian 30 izango dira, gehienez ere, Bikain kanpo-ebaluazioaren zerbitzuaz baliatu ahal izango diren erakundeak.

5.– En el presente ejercicio serán 30 como máximo, las organizaciones beneficiarias del servicio de evaluación externa Bikain.

3. artikulua.– Deialdian parte hartu ahal izateko ezinbesteko baldintzak.

Artículo 3.– Requisitos para poder optar a la presente orden.

1.– Beharrezko lege-nortasunez horniturik egon eta, aldi berean, dagokion erroldan izen emanak izatea. Erakundearen lege-ordezkariak izendatu beharko du eskabidean, bigarren eranskinean hain zuzen ere, zein(tzuk) d(ir)en ebaluatzea eskatzen diren guneak (negozio-unitateak edota lan-zentroak adibidez). Bigarren eranskin horretan izendatu ez den gunerik, ez da ebaluatuko.

1.– Las organizaciones solicitantes deberán estar provistas de la personalidad jurídica pertinente y al mismo tiempo estar inscritas en el registro correspondiente. Cuando la solicitud del servicio de evaluación externa, se refiera a evaluar una(s) determinada(s) unidad(es) de negocio o centro(s) de trabajo de la organización, se hará constar de manera explícita por parte del representante legal de la empresa en el anexo 2 de la solicitud. No serán evaluados aquellas unidades o centros que no hayan sido expresamente mencionadas en el 2.º anexo.

2.– Ebaluazio-prozesu honetara ezin izango dira aurkeztu: diru-laguntzak edo laguntza publikoak eskuratzea galarazten duen debekuren baten edo administrazio-zehapen edota zehapen penalen baten menpe dauden eskatzaileak, ez eta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legea dela bide debeku horrekin zigortuak ere, beti ere zehapenean finkatutako epe-barrutian.

2.– No podrán concurrir a la presente convocatoria aquellos solicitantes sancionados administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, con inclusión de las que se hayan producido por incurrir en discriminación por razón de sexo, en virtud de la Ley 4/2005 para la Igualdad de Mujeres y Hombres, durante el periodo que establezca la correspondiente sanción.

3.– Egunean izan beharko dute zerga-ordainketa.

3.– Estar al corriente en las obligaciones tributarias.

4.– Egunean izan beharko du Gizarte Segurantzaren ordainketa.

4.– Estar al corriente en las obligaciones con la Seguridad Social.

4. artikulua.– Organo kudeatzailea.

Artículo 4.– Órgano gestor.

Honako ebaluazio-prozesu honen kudeaketa Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako Zuzendaritzari dagokio, edota, hura ezean, 20/2012 Dekretuaren eraginez Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Sailerako aurreikusten den egitura organikoaren dekretua indarrean jartzearen ondorioz alor honetan eskudun izendatuko duen organoari.

La Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística de la Viceconsejería de Política Lingüística será la encargada de la gestión de la presente convocatoria, o en su caso, el órgano que resulte competente en la materia tras la entrada en vigor del decreto de estructura derivado de la publicación Decreto 20/2012 de 15 de diciembre de creación, supresión y modificación de los Departamentos.

5. artikulua.–Aurkeztu beharreko agiriak.

Artículo 5.– Documentación a presentar.

1.– Eskatzaileek agindu honi lotutako eskaera-orria bete beharko dute, legezko ordezkariak sinatuta eta enpresaren zigiluarekin (1.A eranskina).

1.– Los solicitantes presentarán el anexo 1.A. debidamente cumplimentado, firmado por el representante legal y estampado con el sello de la organización representada.

2.– Aurreko horrez gain, honako agiri hauek ere aurkeztu beharko ditu:

2.– Junto con lo anterior, deberán presentar:

a) Entitateari buruzko dokumentazioa:

a) Documentación relativa a la entidad:

a.1) Administrazio honetako Erregistroan dauden fundazioak, elkarteak edo kooperatibak badira, ofizioz konprobatuko du Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako Zuzendaritzak.

a.1.– En el caso de fundaciones, asociaciones o cooperativas inscritas en el Registro de esta Administración, la Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística realizará la comprobación de oficio.

Administrazio honetako Erregistroan izen emanda ez badaude, honako agiri hauek: eratze-eskrituraren kopia, entitateko estatutuen kopia eta dagokion erregistro publikoan izen emanda dagoela egiaztatzen duen agiriaren kopia.

Para los demás casos, los siguientes documentos: una copia de las escrituras de constitución, una copia de los estatutos de la entidad y copia del documento acreditativo de estar debidamente inscrito en el registro correspondiente.

Erregistratzera beharturik ez dauden entitateen kasuan, sortzeko behar izan dituzten dokumentuak aurkeztu beharko dituzte.

En el caso de entidades no sujetas a la inscripción en un registro, se presentarán los documentos de constitución.

a.2) Entitate horren legezko ordezkariari dagokionez, bere NAren fotokopia eta lege-ahalmena duela egiaztatzen duen ziurtagiria.

a.2.– Fotocopia del DNI del/de la representante legal de la entidad, así como acreditación del poder de representación que ejerza.

a.3) IFZren fotokopia.

a.3.– Fotocopia del NIF.

a.4) Dagozkion zerga-ordainketetan egunean daudelako ziurtagiri eguneratua, lekuan lekuko Foru Aldundiak edo Ogasun Publikoak sinatua, eta gehienez ere eskabidea aurkeztu baino hiru hilabete lehenagokoa.

a.4.– Certificación actualizada acreditativa de hallarse al corriente del cumplimiento de sus obligaciones tributarias, firmada por la Diputación Foral u Oficina de Hacienda Pública que corresponda, y con una antigüedad no superior a tres (3) meses.

a.5) Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak kitatuta dituela adierazten duen ziurtagiri eguneratua, eta gehienez ere eskabidea aurkeztu baino hiru hilabete lehenagokoa.

a.5.– Certificado actualizado con una antigüedad no superior a tres (3) meses que acredite que se encuentra al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones con la Seguridad Social.

b) Artikulu honetako a.1), a.2) eta a.3) agirien ordez, 1.B eranskina (Dokumentazioaren ordezko aitorpena) aurkeztu ahal izango da, baldin eta agiriok administrazio honetan aurkeztuak izan badira, indarrean jarraitzen badute eta 5 urte igaro ez badira.

b) Podrá presentarse una Declaración Sustitutiva (anexo 1.B.) de la documentación mencionada en los apartados a.1), a.2) y a.3) de este artículo, siempre que la misma esté en manos de esta administración y no hayan transcurrido más de 5 años.

c) Ebaluazio-guneari (edota negozio-unitateari nahiz lan-zentroari) eta harremanetarako izendatzen den solaskideari buruzko datuak (2. eranskina).

c) Datos acerca de la organización (o unidad de negocio o centro) a evaluar, así como de la persona designada para tareas de interlocución con el órgano coordinador (anexo 2).

d) Euskararen presentzia, erabilera eta kudeaketari dagokionez, garapen-mailari buruzko informazioa (3. eranskina).

d) Información acerca del grado de desarrollo de la presencia, uso y gestión lingüística en la organización a evaluar (anexo 3).

e) Halaber, erakunde horretan ahalmen exekutibo gorena duen karguak edo organoak izenpetutako agiria, kanpo-ebaluazioaren eskaria berretsi, erakunde horretako pertsonak jakitun jarri eta Bikaineko kudeatzaileek emango dizkioten jarraibideak betetzeko konpromisoa azaltzen duena (4. eranskina).

e) Asimismo, un certificado firmado por el cargo u órgano de mayor poder ejecutivo en esa entidad, en el que se confirme la solicitud de evaluación externa, y se manifieste el compromiso de comunicar este aspecto a las personas de la organización, así como de cumplir los requerimientos que desde el órgano gestor de Bikain les sean especificados en su momento (anexo 4).

f) Beharrezkotzat jotzen denetan, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako Zuzendaritzak entitate eskatzaileari behar beste informazio eta dokumentazio eskatu ahal izango dio, aurkeztutako eskaria egoki baloratzeko. Halaber, zuzendaritza honek eskumena izango du informazio osagarria eskuratzeko erakundeak euskara-planak egiteko dirulaguntzak jasotzearren zuzendaritza honi beroni aurkeztutako euskara-plan eta gainerako agiri osagarrietatik.

f) En caso de estimarlo necesario, la Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística podrá solicitar de la organización toda aquella información y documentación necesaria al objeto realizar una mejor valoración. Asimismo la Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística, en caso de considerarlo necesario, podrá recabar información adicional de los planes de euskera e informes complementarios que hayan sido presentados en la misma Dirección para ser objeto de subvención.

6. artikulua.– Eskabideak noiz, non eta nola aurkeztu.

Artículo 6.– Presentación de solicitudes

1.– Agindua argitaratzen den egunetik biharamunetik hasita, hilabeteko epean aurkeztu ahal izango dira eskabideak.

1.– El periodo de presentación de solicitudes será de un mes contado desde el día siguiente a la publicación de esta orden.

2.– Eskabide-orria eta agiriak, Hizkuntza Politikarako sailburuordeari zuzenduko zaizkionak, azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoak, bere 38.4. artikuluan aurre ikusitako tokietakoren batean aurkeztuko da.

2.– El impreso de solicitud y la documentación estarán dirigidos al Viceconsejero de Política Lingüística y se deberán presentar en alguno de los lugares previstos en el artículo 38.4 de Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

a) Aurrez aurre egin nahi izanez gero, honako toki hauetakoren batean aurkeztuko dira:

a) En caso de hacerlo personalmente, se presentarán en alguno de los siguientes puntos:

– Eusko Jaurlaritza, Kultura Saila, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza, Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

– Gobierno Vasco, Departamento de Cultura, Viceconsejería de Política Lingüística, c/ Donostia 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

– Eusko Jaurlaritza, Bizkaiko Kulturako Lurralde Zerbitzua, Kale Nagusia 85, 48011 Bilbo.

– Gobierno Vasco, Unidad Territorial de Cultura de Bizkaia, Gran Vía 85, 48011 Bilbao.

– Eusko Jaurlaritza, Gipuzkoako Kulturako Lurralde Zerbitzua, Andia kalea 13, 20008 Donostia.

– Gobierno Vasco, Unidad Territorial de Cultura de Gipuzkoa, c/ Andia 13, 20008 Donostia-San Sebastián.

– 72/2008 Dekretuak, apirilaren 29koak, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean eta bere erakunde autonomiadunen erregistroen sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruzkoak, zehaztutako edozeinetan (2008ko maiatzaren 30eko EHAA, 102 zk.).

– En cualquiera de los reseñados en el Decreto 72/2008, de 29 de abril, de creación, organización y funcionamiento de los registros de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos (BOPV, de 30 de mayo de 2008, n.º 102).

b) Postaz egin nahi izanez gero, honako helbide honetara bidali beharko dira eskabide-orria eta agiriak: Eusko Jaurlaritza, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako Zuzendaritza (Bikain Deialdia), Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz. Horrela egitekotan, eskabide-orria kartazal irekian aurkeztu beharko da posta-bulegoan, posta-funtzionarioak, ziurtapena egin aurretik, data eta zigilua jar diezazkion eskabide-orriari berari (1.A. eranskina).

b) En caso de hacerlo a través de Correos, el impreso de solicitud y la documentación se remitirán a la siguiente dirección postal: Gobierno Vasco, Viceconsejería de Política Lingüística, Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística (Convocatoria Bikain), c/ Donostia 1, 01010 Vitoria-Gasteiz. La entidad que desee utilizar este modo de entrega deberá presentar al empleado/-a de Correos el impreso de solicitud en sobre abierto para estampar la fecha y el sello en el impreso mismo (1.A) antes de certificar el envío.

3.– Konpultsak tokian tokiko Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako Lurralde Zerbitzuan edo Hizkuntza Politikaren Sailburuordetzaren egoitza nagusian egingo dira.

3.– Las compulsas se realizarán en las Unidades Territoriales de Educación, Política Lingüística y Cultura o en la sede principal de la Viceconsejería de Política Lingüística.

7. artikulua.– Aurkeztutako eskabidean egindako akatsen zuzenketa.

Artículo 7.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen den dokumentazioan zerbait falta dela edo forma-akatsak daudela, edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, hamar egun balioduneko epea emango zaio interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egin ez bada, eskabidean atzera egiten duela ulertuko dela, aurrez jakinaraziko zaion ebazpen baten bidez, edo dagokion izapidea egiteko eskubidea galduko duela.

En el supuesto de que se apreciase la falta de la documentación requerida para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquélla, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.

8. artikulua.– Ebaluatuak izango diren erakundeak aukeratzeko balorazio-irizpideak.

Artículo 8.– Criterios de selección de las empresas beneficiarias del servicio de evaluación externa Bikain.

1.– Eskabideak baloratzerakoan 100 puntu lortu ahal izango dira gehienez ere. Aplikatuko diren irizpideak honako hauek dira:

1.– Mediante la valoración de solicitudes podrán obtenerse un máximo de 100 puntos, aplicándose para ello los siguientes criterios:

a) Euskararen presentzia, erabilera eta kudeaketari dagokionez, garapen-maila ohargarria duten erakundeak izatea. Garapen-maila ohargarri gisa ulertu behar da Bikain egiaztagirietako edozein eskuratzeko moduko egoeran egotea (30 puntu gehienez ere).

a) Contar con un nivel de desarrollo estimable en lo que a presencia, uso y gestión del euskera respecta. Por «nivel de desarrollo estimable» se entiende aquel que permite estar en situación de acreditar cualquiera de los niveles de certificación (máximo de 30 puntos).

b) Bere jarduera ekonomikoa tarteko, hedadura zabala, eragin soziala edota eragin biderkatzaile adierazgarria duten erakundeak izatea, Bikain programari dagokionez (25 puntu gehienez ere).

b) Ser una organización de contrastado renombre, implantación o efecto multiplicador en el contexto del proyecto Bikain (máximo de 25 puntos).

c) Esparru sozio-ekonomikoan hizkuntza normalkuntzan ibilbide aitortua duten erakundeak izatea, eta azken 3 urteotan erabilera areagotzeko euskara-planak edota neurriak abian dituztelako, eta horien ebaluazioa nahiz hobekuntza-plana egin izan delako EMEren arabera (25 puntu gehienez ere).

c) Contar con una trayectoria significativa lo que planes de fomento del uso del euskera en la empresa respecta, sea por haber desarrollado durante los tres últimos años planes de uso o acciones concretas en su defecto, y haber realizado la evaluación correspondiente aplicando las acciones de mejora consiguientes en los términos establecidos por el Marco de Referencia Estándar (EME) (máximo de 25 puntos).

d) Enpresaren tamaina, langileen kopurua (10 puntu gehienez ere).

d) Tamaño de la empresa y número de trabajadores (máximo de 10 puntos).

e) Erakunde eskatzailearen izenean, Bikain Ebaluatzaile Klubeko kide izateko prestakuntza berezitua jaso duten pertsonen kopurua eta kanpo ebaluazioak eginak dituzten pertsonen kopurua (10 puntu gehienez ere). Irizpide hau urterik urte sendotzen joan ahala, izena eman ahal izateko baldintza bihurtuko da, hau da, ebaluatua izango den erakundeko kideren batek gutxienez, lehendik beste erakunderen bat ebaluatzen ibilia beharko du izan.

e) Número de personas de la organización miembros del Club de Evaluadores Bikain, y que hayan evaluado otra empresa (máximo de 10 puntos). En un futuro próximo este criterio de baremación podría pasar a ser requisito para las organizaciones que deseen optar al servicio de evaluación externa Bikain, esto significa que al menos un miembro de la organización beneficiaria de este servicio de evaluación, habrá evaluado anteriormente otra organización.

2.– Kontuan izanik Bikain-Euskararen Kalitatearen Ziurtagiriaren helbururik behinena EAEko esparru sozio-ekonomikoan euskararen erabilera areagotzeko ekimen dinamiko bat sortzea dela, eta horretarako lurralde historikoen oreka geografikoa edota jarduera ekonomikoen arteko oreka zaintzea komenigarria dela, hala balegokio eta lurralde historiko edo/eta erakunde-mota guztiak ez daudela behar bezala ordezkatuta ikusiko balitz, honako bi irizpideok aplikatu ahal izango dira:

2.– Habida cuenta de que la razón de ser del Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain es crear un proyecto dinámico y estimulante para el uso del euskera en las organizaciones y, en general, ámbito socio-económico de la CAV, y que para ello es conveniente guardar un equilibrio tanto en lo relativo a los territorios históricos representados por la procedencia de las organizaciones elegidas, como en lo relativo a la diferente actividad económica de las mismas, si, una vez aplicados dichos criterios de selección, la comisión de valoración observara un déficit en ambos o en uno de los aspectos mencionados, podrá aplicar los siguientes criterios:

a) Aurreko irizpideak aplikatu ostean, 50 puntu gutxienez lortuak izaki baina hala ere ebaluatuak izateko multzotik at geratzen diren erakundeen artean, mentsik handiena duen EAEko lurralde historikoko erakundeak lehenetsi ahal izango dira, gehienez ere aukeratutakoen multzo osoaren % 10 izan arte.

a) Podrán priorizarse organizaciones de los territorios históricos con mayor déficit de representación hasta conformar como máximo un 10% del total de las organizaciones elegidas, siempre y cuando una vez aplicados los criterios reseñados anteriormente hubieran conseguido un mínimo de 50 puntos y hubieran quedado fuera del grupo de organizaciones elegidas.

b) Aurreko irizpideak aplikatu ostean, 50 puntu gutxienez lortuak izaki baina hala ere ebaluatuak izateko multzotik at geratzen diren erakundeen artean, mentsik handiena duen jarduera ekonomikoko erakundeak lehenetsi ahal izango dira, gehienez ere aukeratutakoen multzo osoaren % 10 izan arte.

b) Podrán priorizarse organizaciones de la actividad económica con mayor déficit de representación hasta conformar como máximo un 10% del total de las organizaciones elegidas, siempre y cuando una vez aplicados los criterios reseñados anteriormente hubieran conseguido un mínimo de 50 puntos y hubieran quedado fuera del grupo de organizaciones elegidas.

9. artikulua.– Balorazio-batzordea eta ebazpena.

Artículo 9.– Comisión de Valoración y Resolución de la Orden.

1.– Kanpo-ebaluazioaren zerbitzua jasoko duten erakundeak aukeratzeko, balorazio-batzorde bat eratuko da, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako zuzendariak, Herri Administrazioetan Euskara Normalizatzeko zuzendariak (edota hark izendatutakoak) eta Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako Zuzendaritzako teknikari batek osatua. Batzorde horren zeregina izango da 8. artikuluan jasotako irizpideak aplikatzea eta dagokion ebazpen-proposamena luzatuko dio Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako zuzendariari. Batzorde horren eraketan aintzat hartuko dira Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legean aurreikusitakoak.

1.– Se creará una comisión de valoración a fin de seleccionar las organizaciones a evaluar durante el presente ejercicio. Esta comisión estará formada por el Director de Investigación y Coordinación Lingüística, el Director de Normalización del Euskera en las AAPP (o la persona en quien delegue) y un técnico/a de la Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística, atendiendo asimismo, a lo fijado por la Ley 4/2005 de Igualdad entre Mujeres y Hombres. Dicha comisión tendrá como función aplicar los criterios establecidos en el artículo 8 y elaborar la propuesta de resolución correspondiente que será trasladada al Director de Investigación y Coordinación Lingüística,.

2.– Horren ostean, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako zuzendariak ebazpen bidez, eskatzaileetako bakoitzari 2013ko kanpo-ebaluazioaren prozesuan parte hartzeko aukeratua izan ote den edo ez jakinaraziko zaio. Izena emateko epea itxi eta handik 30 egun balioduneko epean ebazpenik jasoko ez balitz, administrazio-isiltasunak eskaeraren ukapena adierazten duela ulertuko da.

2.– Tras lo anterior, y mediante resolución del Director de Investigación y Coordinación Lingüística, se comunicará a cada uno de los solicitantes si han sido elegidos o no para recibir el servicio de evaluación externa en esta edición de 2013. Si una vez cerrado el plazo de inscripción y transcurrido el plazo de 30 días hábiles, no se hubiera recibido resolución alguna, se entenderá que el silencio administrativo conlleva la denegación de la solicitud.

10. artikulua.– Ebazpenaren aldaketa.

Artículo 10.– Modificación de la resolución.

1.– Ebaluatuak izango diren erakundeak aukeratzeko garaian kontuan izandako edozein baldintza aldatu egiten bada, erakunde horrek ebaluazioa jasotzeko eskubidea galdu dezake.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la elección de los beneficiarios, podrá dar lugar a la pérdida de derecho de evaluación..

2.– Aukeratua izan den batek ebaluazioa egiteari uko eginez gero, irizpideei jarraiki, eskatzaileen artetik, hurrenkeran ondorengoari emango litzaioke aukera kanpo-ebaluazioa jasotzeko.

2.– En caso de renuncia por parte de alguno de los beneficiarios, será la siguiente organización en la lista de prelación a quien se ofrezca dicho servicio.

11. artikulua.– Kanpo-ebaluazioaren zerbitzua jasoko duten erakundeen betebeharrak.

Artículo 11.– Requisitos a cumplir por las organizaciones beneficiarias del servicio de evaluación externa Bikain.

1.– Ebaluatuak izateko aukeratzen diren erakundeek honako betebehar hauek izango dituzte:

1.– Las organizaciones beneficiarias del servicio de evaluación externa Bikain, habrán de cumplir los siguientes requisitos:

a) Enpresako plantillako pertsona bat solaskide izendatuko dute, Bikain organo kudeatzailearekiko harremana bidera dezan prozesu osoan. Ahal dela, pertsona horrek Bikaineko ebaluatzaile izateko prestakuntza-modulua jasoko du, eta Bikain Ebaluatzaileen Klubeko kide izango da.

a) La organización designará a una persona de su plantilla para tareas de interlocución con el órgano gestor de Bikain durante todo el proceso de evaluación externa. Preferiblemente será esta misma persona quien realice el módulo de formación Bikain y forme parte del Club de Evaluadores.

b) Erakunde eskatzailearen tamainaren arabera, plantillako pertsona bat edo batzuk, Bikain, Ebaluatzaileen Klubeko kide izateko izendatuko ditu erakundeak.

b) No obstante, según el tamaño de la entidad a evaluar, el número de personas que realicen el módulo de formación se atendrá a:

● Erakunde eskatzailea =300 langilekoa bada: gutxienez kide 1.

● Si la empresa es =300 personas: mínimo, 1 persona.

● Erakunde eskatzailea 301-699 langile artekoa bada: gutxienez 2 kide.

● Si la empresa es de 301-699 personas: mínimo, 2 personas.

● Erakunde eskatzailea 700-1.499 langile artekoa bada: gutxienez 3 kide.

● Si la empresa es de 700-1499 personas: mínimo, 3 personas.

● Erakunde eskatzailea =1.500 langiletik gorakoa bada: gutxienez 4 kide.

● Si la empresa cuenta con más de 1.500 personas: mínimo, 4 personas.

● Ebaluazioak partzialak direnean, guneka alegia, gune bakoitzetik gutxienez pertsona batek joan beharko du ikastarora, eta aurreko puntuotan finkatu diren proportzioak errespetatuko dira.

● En caso de evaluaciones parciales, acudirá una persona como mínimo desde cada uno de los recintos solicitantes de evaluación, respetándose los ratios fijados en los puntos anteriores.

Pertsona horiek Bikainen organo kudeatzaileak aurten antolatuko duen prestakuntza-modulura joan beharko dute nahitaez. Halaber, beste entitate bat ebaluatzen parte hartuko dute aurten, baldin eta kudeatzaileek halaxe eskatzen badiete. Pertsona horiek gainerako ebaluatzaileentzat finkatuko diren baldintza berberak bete beharko dituzte.

Dichas personas acudirán necesariamente al módulo de formación que organizará el órgano gestor. Asimismo participarán este mismo año en la evaluación de otra entidad si así se lo solicita el órgano gestor. Estas personas cumplirán los mismos requisitos que se establezcan para el resto de evaluadores.

c) Aurre-txostena osatzea kudeatzaileek eskuratuko dioten ereduaren arabera. Agiri horren bitartez erakundearen hizkuntza-egoera objektiboaren berri jasoko da, ebaluazio-prozesuarekin hasi aurretik.

c) Cumplimentará el Informe Previo utilizando para ello la plantilla que el órgano gestor de Bikain le hará llegar. El objetivo de dicho Informe Previo es dar cuenta de la situación objetiva anterior al inicio del proceso de evaluación.

d) Kanpo-ebaluazioaren kudeatzaileek zerbitzu honek iraun bitartean eska diezaioketen informazioa nahiz baliabideak eskuratzea, ebaluazio-prozesua egoki burutu dadin. Eskakizun horiek ez betetzeak kanpo-ebaluazioaren prozesua etetea ekar lezake.

d) Asimismo, la empresa beneficiaria deberá facilitar toda la información y recursos requeridos por el órgano gestor de Bikain, para el adecuado desarrollo de todo el proceso. El incumplimiento de las indicaciones podrá acarrear la suspensión del proceso.

2.– Kanpo-ebaluazioaren kudeatzaileek zehaztu egingo dituzte ebaluatzeko aukeratuak diren erakundeekin nahiz ebaluatzaileekin erabiliko diren komunikazio- eta koordinazio-euskarriak.

2.– Los gestores especificarán tanto a evaluadores como a las organizaciones a evaluar, los soportes a utilizar tanto en tareas de comunicación como de coordinación en la presente edición.

12. artikulua.– Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria eskuratzeko ebaluatu beharreko gaiak.

Artículo 12.– Contenidos a evaluar según el modelo de evaluación Bikain.

Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria eskuratzeko ebaluatuko diren gaiak edo edukiak, 53/2009 Dekretuak, Bikain-Hizkuntza Konpromisoaren Zigilua eta Euskararen Kalitate Ziurtagiria arautzen dituenak, 4. artikuluan jasotakoak dira, baita dekretu horren lehen eranskinean aipatutakoak ere.

Los contenidos objeto de evaluación para la obtención del Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain, son los fijados en el artículo 4 y anexo 1 del Decreto 53/2009, de 3 de marzo de 2009 por el que se regulan el Sello de Compromiso Lingüístico-Bikain y el Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística.

13. artikulua.– Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiriaren mailak.

Artículo 13.– Niveles del Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain.

Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiriaren mailak 53/2009 Dekretuak 5. artikuluan jasotakoak dira.

Los niveles del Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain son los fijados en el artículo 5 del Decreto 53/2009.

14. artikulua.– Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria eskuratzeko kanpo-ebaluazioaren prozesua.

Artículo 14.– Fases del proceso de evaluación externa para la obtención del Certificado Bikain, de Calidad en la Gestión Lingüística.

1.– Eusko Jaurlaritzak doako ebaluazio-zerbitzua eskainiko die deialdi honen bidez ebaluatuak izateko lehenetsiko diren erakundeei.

1.–El Gobierno Vasco ofrecerá el servicio de evaluación externa de manera gratuita a las entidades que resulten seleccionadas por la presente convocatoria.

2.– Kanpo ebaluazioaren prozesuan hiru izango dira parte hartuko duten aldeak: ebaluatuko den erakundea, talde ebaluatzailea eta prozesuaren kudeatzaileak. Prozesuaren fase nagusiak honako hauek izango dira:

2.–Serán tres las partes que participen durante el proceso de evaluación externa: la organización a evaluar, el equipo evaluador y el órgano gestor del proceso de evaluación. Las fases previstas son las siguientes:

– Bikain, Ebaluatzaile Klubeko kideentzat antolatuko diren prestakuntza-moduluak egitea. Klub honetako kideek 53/2009 Dekretuak 8. artikuluan zehaztutako baldintzak beteko dituzte.

– Impartición de los módulos de formación para los miembros del Club de Evaluadores Bikain. Los miembros de dicho Club habrán de cumplir con los requisitos fijados por el Decreto 53/2009 en el artículo 8.

– Ebaluatuak izateko aukeratzen diren erakundeek Aurre-txostena prestatzea, kudeatzaileek zuzenean nahiz http://www.euskalit.net/bikain/ webgunean eskuratuko dioten ereduari jarraiki.

– Cumplimentación del Informe Previo por parte de las organizaciones beneficiarias del servicio de evaluación externa, siguiendo el modelo que el órgano gestor le hará llegar bien directamente, o bien mediante la web http://www.euskalit.net/bikain/

– Talde ebaluatzaileen eraketa. Erakunde bakoitzari egokitu zaion talde ebaluatzailea komunikatuko zaio eta bisita-egunak (bi edo gehiago) hitzartuko dira.

– Conformación de los equipos evaluadores. Comunicación del equipo evaluador asignado a cada organización objeto de evaluación y fechas de visita (2).

– Ebaluazio-agenda lantzeko bisita burutzea.

– Realización de la visita a la organización para la elaboración de la agenda de la jornada de evaluación.

– Ebaluazio-bisita bera burutzea.

– Realización de la visita de evaluación.

– Ebaluazio-txostena idaztea, talde ebaluatzailearen eskutik.

– Redacción del informe de evaluación por parte del equipo evaluador.

– Ebaluazio-txostenaren bidalketa erakundeei.

– Envío del informe de evaluación a la organización evaluada.

– Ebaluazio osteko bilera egitea (hautazkoa).

– Reunión post-evaluación (opcional).

– Ziurtagirien banaketa.

– Entrega de los certificados Bikain.

3.– Kanpo ebaluazioaren prozesuaren kudeatzaileek aipatu fase nagusi horien gaineko informazio osagarria unean-unean helaraziko diete alde guztiei, prozesua egoki burutu dadin.

3.– El órgano gestor del proceso de evaluación externa hará llegar en cada fase la información adicional necesaria a las partes para un correcto desarrollo del proceso en su integridad.

15. artikulua.– Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiriaren marka eta erabilera.

Artículo 15.– La marca del Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain y su uso.

53/2009 Dekretuaren 9. artikuluak finkatutakoaren araberakoa izango da.

La marca y su uso serán los previstos por el Decreto 53/2009, de 3 de marzo de 2009 en su artículo 9.

16. artikulua.– Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria eskuratzen duten erakundeen jakinarazpena.

Artículo 16.– Publicidad de las organizaciones que hayan obtenido el Certificado de Calidad en la Gestión Lingüística Bikain.

14. artikuluan zehaztu den ebaluazio-prozesua amaitu eta gero, egindako ebaluazio-txostenak eta erakundeek lortutako emaitzak organo kudeatzaileari eskuratuko dizkiote talde ebaluatzaileek, eta horren ostean, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako zuzendariak ebazpen-proposamena luzatuko dio Hizkuntza Politikarako sailburuordeari ebaluatutako erakundeek egiaztatutako ziurtagiri-mailak aitortzeko, eta horren ebazpena har dezan. Horren ostean, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak ebazpen bidez, erakunde eskatzaile bakoitzari 2013ko kanpo-ebaluazioan aitortutako ziurtagiri-maila jakinaraziko zaio. Azkenik, iragarki bat argitaratuko da EHAAn Bikain-Euskararen Kalitate Ziurtagiria 2013an eskuratu duten erakundeen zerrenda eta egiaztatu duten mailaren berri emateko, eta horrek bere ondorioak sor ditzan. Informazio hori ere Bikain web orrian (http://www.euskalit.net/bikain/) emango da.

Tras la fase de redacción de los informes de evaluación citada en el artículo 14 de la presente orden, los equipos evaluadores remitirán al órgano gestor los informes de evaluación, así como los resultados obtenidos por las entidades, tras lo que el Director de Investigación y Coordinación Lingüística dictará la propuesta de resolución que será trasladada al Viceconsejero de Política Lingüística para que éste adopte la resolución correspondiente acerca del grado acreditado por las organizaciones participantes. Posteriormente, a través de la Resolución del Viceconsejero de Política Lingüística, se notificará a cada entidad solicitante el nivel de acreditación conseguido en la evaluación externa de 2013. Por último, se publicará un anuncio en el BOPV con la relación de organizaciones que hayan acreditado el Certificado Bikain para la Calidad en la Gestión Lingüística en 2013 en cualquiera de los tres niveles, a fin de que surta los efectos oportunos, Esta información será difundida también a través de la página web de Bikain (http://www.euskalit.net/bikain/).

XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL

Datu Pertsonalak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoarekin eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legearekin bat etorriz, deialdi honen tramitazioan jasotako datu pertsonalak, parte-hartzaileek erabiltzea eta argitaratzea baimenduko dituztenak, fitxategi batean jasoko dira. Fitxategi honen helburua deialdi honetako kanpo-ebaluazioak eta deialdi honekin zer ikusia duten beste edozein prozedura edo espediente administratiboa kudeatzea izango da, eta baita deialdi honetara aurkezten diren erakundeei deialdiaren garapenari buruz informatzea ere. Fitxategi honen arduraduna Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kultura Saileko Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzaren Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako Zuzendaritza da. Zuzendaritza honek prozesu osoan elkarlanean dihardu Euskalitekin, Bikaintasunerako Euskal Fundazioarekin; hori horrela, fitxategia eskuratuko dio hari, hor azaltzen diren datuak balia ditzan ebaluazio-prozesuko euskarriak elikatzeko. Ondorioz, ebaluazioa eskatu eta onartuak izan diren erakundeek baimena ematen dute organo kudeatzaileak fitxategia laga diezaion Euskaliti. Lege horretan adierazitako sarbide, zuzenketa, ezabatze eta aurkatze eskubideak erabiltzeko Kultura Saileko Zerbitzu Zuzendaritzara jo beharko da, helbide honetara: Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

De conformidad con la ley orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, Ficheros de Datos de Carácter Personal de titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos, los datos personales recogidos en la tramitación de esta convocatoria, cuyo tratamiento y publicación es autorizado por los y las participantes en la misma, serán incluidos en un fichero cuyo objeto será gestionar la presente convocatoria de evaluaciones externas y cualquier otro procedimiento o expediente administrativo relacionado con la misma, así como para informar a las entidades concurrentes a dicha convocatoria de su desarrollo. El o la responsable de este fichero es la Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística de la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Cultura. No obstante, dada la colaboración que tiene lugar durante cada edición con Euskalit, Fundación Vasca para la Excelencia, esta Dirección le hará llegar a aquella los datos necesarios para operativizar el proyecto y particularmente la herramienta informática de gestión del mismo, previo consentimiento de cada una de las entidades solicitantes para que el órgano gestor ceda los datos a Euskalit. Los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición se podrán ejercer ante la Dirección de Servicios del Departamento de Educación, Política Ligüística y Cultura dirigiéndose para ello a la siguiente dirección: calle Donostia-San Sebastián 1, 01010 Vitoria-Gasteiz.

Halaber, deialdi honetan parte hartu duten erakundeek fitxategian dauden datu pertsonalak Euskal Autonomia Erkidegoko beste herri-administrazioei uzteko baimena ematen dute, deialdi honen xede berdinetarako bakarrik eta, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinaziorako Zuzendaritzari baimena ematen diote, beste erakunde publiko batzuetan, aurkeztutako dokumentuen benetakotasuna egiaztatzeko.

Asimismo, las entidades concurrentes a esta convocatoria dan su consentimiento a la cesión de datos personales contenidos en el fichero a otras administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco para finalidades coincidentes con el objeto de la convocatoria y autorizan a la Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística a comprobar en otros organismos públicos la veracidad de los documentos presentados.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Lehenengoa.– Administrazio-bidea amaitzen duen agindu honen aurka interesdunak aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio Kulturako sailburuari, hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita. Bestela, zuzen-zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazio Auzietarako Salan, bi hilabeteko epean, honako agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.

Primera. Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las entidades interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la Consejera de Cultura, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma de Euskadi en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.

Bigarrena.– Honako Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu, eta biharamunean jarriko da indarrean.

Segunda. La presente orden entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2013ko apirilaren 11.

En Vitoria-Gasteiz, a 11 de abril de 2013

Hezkuntza, Hizkuntza Politika eta Kulturako sailburua,

La Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental