Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

35. zk., 2013ko otsailaren 19a, asteartea

N.º 35, martes 19 de febrero de 2013


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE ANTOLAMENDU SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y ORDENACIÓN DEL TERRITORIO
941
941

EBAZPENA, 2008ko apirilaren 30ekoa, Ingurumeneko sailburuordearena, altzairuzko hodiak fabrikatzeko jarduerarako ingurumeneko baimen bateratua ematen duena, Amurrioko udalerrian (Araba) eta Tubos Reunidos, S.A. enpresak sustatua.

RESOLUCIÓN de 30 de abril de 2008, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada para la actividad de fabricación de tubos de acero promovida por Tubos Reunidos, S.A., en el término municipal de Amurrio (Álava).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2006ko abenduaren 27an, Tubos Reunidos, S.A. enpresak Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailari ingurumeneko baimen bateratua ematea eskatu zion, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Amurrioko udalerrian (Araba) altzairuzko hodiak fabrikatzeko jarduerarako. Eskaerarekin batera, Amurrioko Udalak 2006ko uztailaren 12an eman zuen aldeko hirigintza-txostena eta agiri tekniko hauek aurkeztu ziren:

Con fecha 27 de diciembre de 2006, Tubos Reunidos, S.A., solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio del Gobierno Vasco el otorgamiento de autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la actividad de fabricación de tubos de acero, en el municipio de Amurrio (Álava). La solicitud se acompañaba del Informe Urbanístico favorable del Ayuntamiento de Amurrio de 12 de julio de 2006, y de la siguiente documentación técnica:

  • «Tubos Reunidos, S.A. enpresaren instalazioetarako ingurumeneko baimen bateratua eskatzeko proiektua» (2006ko abendua).
  • «Proyecto para la solicitud de Autorización Ambiental Integrada para las instalaciones de Tubos Reunidos, S.A.» (diciembre 2006).
  • «Laburpen ez-teknikoa» (2006ko abendua).
  • «Resumen No Técnico» (diciembre 2006).

Erreferentziako baimena eskatzeko unean, Tubos Reunidos, S.A. enpresak, besteak beste, baimen hauek zituen: hondakin arriskutsuak ekoizteko baimenak, 2004ko otsailaren 20koa eta 2004ko abuztuaren 12koa, eta 2005eko azaroaren 15eko ondorengo aldaketa, hondakinen arloan indarrean den araudian xedatutakoari jarraiki; eta isurtzeko baimenak, 1991ko maiatzaren 24koa eta 2005eko urtarrilaren 27koa, isurketen arloan indarrean den araudian xedatutakoari jarraiki.

En el momento de la solicitud de la autorización de referencia, Tubos Reunidos, S.A. disponía, entre otras, de las correspondientes autorizaciones de Residuos Peligrosos de fecha 20 de febrero de 2004 y 12 de agosto de 2004, y posterior modificación de fecha 15 de noviembre de 2005 de conformidad con lo dispuesto en la normativa vigente en materia de residuos; de las correspondientes autorizaciones de vertido de fecha 24 de mayo de 1991, y 27 de enero de 2005, de conformidad con lo dispuesto en la normativa vigente en materia de vertidos.

2007ko urtarrilaren 30ean, Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak prozeduran parte hartzen duten hainbat organori txostenak eskatu zizkion, Ingurumen Organoak proiektua jendaurrean jartzeko agindu zezan. Zehazki, Amurrioko Udalari, Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari eta Iparraldeko Ur Konfederazioari egin zitzaien kontsulta.

La Dirección de Calidad Ambiental con fecha 30 de enero de 2007, solicita informe a diversos órganos con intervención en el procedimiento en orden a que por el Órgano Ambiental se acuerde el trámite de información pública del proyecto, en concreto, se realiza consulta al Ayuntamiento de Amurrio, al Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco y a la Confederación Hidrográfica del Norte.

2007ko martxoaren 22an, Ingurumen Organoak agiri osagarriak eskatu zizkion sustatzaileari; espedientea 2007ko azaroaren 7an osatu zen.

Con fechas 22 de marzo de 2007 el órgano ambiental requirió al promotor que incorporara documentación adicional, complementándose el expediente 7 de noviembre de 2007.

Aurkeztutako agiriak nahikoa zirela egiaztatu ondoren, Ingurumeneko sailburuordeak 2007ko azaroaren 14an emandako ebazpenaren bidez, jendaurrean jarri zen 30 egun balioduneko epean, Tubos Reunidos, S.A. enpresak sustatutako proiektua, egoki iritzitako alegazioak aurkezteko. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Arabako Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, bietan 2007ko abenduaren 3an. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko hiru egunkaritan argitaratu zen 2007ko abenduaren 2an, eta ondoko auzokide bakoitzari jakinarazpena bidali zitzaion.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 14 de noviembre de 2007, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Tubos Reunidos, S.A., en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el del Territorio Histórico de Álava, ambas con fecha 3 de diciembre de 2007. Igualmente se procede al anuncio pertinente en tres periódicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco con fecha de 2 de diciembre de 2007 y a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes.

Jendaurrean jartzeko izapidea amaitu ondoren, hainbat alegazio aurkeztu direla egiaztatu da, eta modu laburtuan I. eranskinean jaso dira.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que se han presentado varias alegaciones que de forma resumida se recogen en el anexo I.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoa betez, 2008ko martxoaren 6an Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak txostenak eskatu zizkien Amurrioko Udalari, Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari eta Iparraldeko Ur Konfederazioari, espedientean ageri den emaitza jasoz.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la Dirección de Calidad Ambiental solicita el 6 de marzo de 2008 Informe al Ayuntamiento de Amurrio, del Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco y a la Confederación Hidrográfica del Norte, con el resultado que obra en el expediente.

2008ko apirilaren 14an, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa Tubos Reunidos, S.A. enpresaren esku utzi zen, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak egindako ebazpen-proposamena gehituta.

Con fecha 14 de abril de 2008, y en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el conjunto del expediente es puesto a disposición de Tubos Reunidos, S.A. incorporando la propuesta de resolución elaborada por el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

2008ko apirilaren 24an, sustatzailearen jakinarazpena jaso zen. Jakinarazpen horretan hainbat ohar egiten ziren ingurumeneko baimen bateratuaren ebazpen-proposamenari buruz.

El día 24 de abril de 2008 se recibe comunicación del promotor en el que se formulan diversas consideraciones en relación con la propuesta de resolución de Autorización Ambiental Integrada.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea; eta hori lortzeko, ingurumen osoaren babes-maila altua helburutzat harturik, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezartzea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatu eta burutzeko Erregelamendua onartzen duen apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren 3. artikuluan xedatutakoa betez, baimen honetan sartzen dira ekoizpen-elementu eta lerro guztiak; 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatzen ez diren arren, lege hori aplikatu beharreko esparruko jardueren instalazioetan gauzatzen direnak eta jarduera horrekin zerikusia dutenak.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presente autorización todos los elementos y líneas de producción que aún sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha Ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 9. artikuluak ezartzen duena betez, ingurumeneko baimen bateratua behar dute 1. eranskinean aipatzen diren jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko. 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua, berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten Herri Administrazio desberdinen artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Tubos Reunidos, S.A. enpresak aurkeztutako proiektuaren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuak sortzeko baimena; ibilgu publikora isurketak egiteko baimena; eta ingurumen-izaerako beste zehaztapenen artean, atmosferaren kutsadurari dagozkion baimenak eta lurzoruaren kutsadura prebenitu eta hori zuzentzeari dagozkionak. Espedientean parte hartzen dutela frogatzeko, beste administrazio eta erakunde eskudunek egindako txostenak aurkeztuko dituzte.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso del proyecto presentado por Tubos Reunidos, S.A., tales autorizaciones se circunscriben a la de productor de residuos peligrosos y no peligrosos, vertidos a cauce público y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de contaminación atmosférica, y en materia de prevención y corrección de la contaminación del suelo, constatando la participación en el expediente a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozedurak Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko azaroaren 30eko 2414/1961 Dekretuak aurreikusten duen jarduera sailkatuetarako udal-baimenaren prozedura ordezkatzen du; ez du ordezkatzen, ordea, udal-agintaritzak emango duen behin betiko ebazpena. Ondorio horietarako, ingurumeneko baimen bateratua udal-agintarientzat loteslea izango da baldin eta lizentzia ukatzeko bada edota neurri zuzentzaileak ezartzeko; baita goiko arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdiei buruzko aipamena egiten bada ere. 29. artikulu horretan aipatzen denez, goiko guztiak ez ditu kaltetuko autonomia-erkidego bakoitzean jarduera sailkatuei aplikatzekoak diren gainerako arauak. Transkribatutako aginduak aplikatuz, Tubos Reunidos, S.A. enpresari dagokion ingurumeneko baimen bateratuaren prozedurak barne hartu ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapideak, eta Amurrioko Udalaren eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailaren txostenak eskatu dira, espedientean agertzen den bezala.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituye al procedimiento para el otorgamiento de la licencia municipal de actividades clasificadas prevista en el Decreto 2414/1961, de 30 de noviembre, sobre Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, salvo en lo referente a la resolución definitiva de la autoridad municipal. A estos efectos la autorización ambiental integrada, será, en su caso, vinculante para la autoridad municipal cuando implique la denegación de licencias o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22 de la mencionada norma. Afirma el citado artículo 29 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Tubos Reunidos, S.A. ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, incorporándose, con el resultado que obra en el expediente, los informes del Ayuntamiento de Amurrio y del Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco.

Azkenik, instalazioak gehienez isur ditzakeen gai kutsagarrien muga-balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko ustiapenerako ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazte aldera, ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira teknika erabilgarri onenak eta aplikatzeko den arloko legerian ezarritako baldintzak. Bereziki, Europako Batzordearen BREF agiri hauen edukia hartu da kontuan: altzairua fabrikatzeko sektorerako BREF agiria (Best Available Techniques Document on the Production of Iron and Steel), 2005eko azarokoa, eta beroan ijezteko sektorerako BREF agiria (Referente Document on Best Available Techniques in the Ferrous Metals Processing Industry), 2005eko azarokoa. Gainera, arloko araudiei dagokienez, kasu honetan aplikatzekoa da bereziki urtarrilaren 31ko 117/2003 ED, disolbatzaileak erabiltzeagatik sortzen diren KOHen isuria murriztekoa.

Por último, en orden a determinar los valores límites de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta tanto el uso de las mejores técnicas disponibles como las medidas y condiciones establecidas por legislación sectorial aplicable. En particular se ha considerado el contenido del documento BREF para el sector de la Fabricación de acero (Best Available Techniques Document on the Production of iron and steel), de noviembre de 2005, y el documento BREF para el sector de la laminación en caliente (Referente Document on Best Available Techniques in the Ferrous Metals Processing Industry) de noviembre de 2005, de la Comisión Europea. Además en lo que se refiere a las normativas sectoriales, en este caso resulta de aplicación, en especial el RD 117/2003, de 31 de enero, sobre limitación de emisiones de COVs debidos al uso de disolventes.

Espedienteko txostenak eta aurkeztutako alegazioak aztertu ondoren, horiekin lotuta txostena erantsi da I. eranskinean, eta ebazpen-proposamena egin eta Tubos Reunidos, S.A. enpresak sustatutako proiektuak bete beharreko baldintzak ezarri ziren.

Una vez analizados los informes obrantes en el expediente y las alegaciones formuladas, en relación con las cuales se adjunta informe en el anexo I, se suscribió Propuesta de resolución, a la que se incorporaron las condiciones aplicables al proyecto promovido por Tubos Reunidos, S.A.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da. Ildo horretan, kontuan hartu behar da organo honi atxikitako zerbitzu teknikoek sustatzaileak izapide honetan egindako oharrak aztertu dituztela, eta guztiak kontuan hartu direla ebazpen hau lantzeko orduan.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación. En este sentido, debe tenerse en cuenta que por los servicios técnicos adscritos a este órgano se ha procedido al análisis de las consideraciones realizadas por el promotor en este trámite, habiéndose tenido en cuenta las mismas en la elaboración de la presente Resolución.

Organo hau da ingurumeneko baimen bateratu hau emateko eskuduna, aipatutako legearen 13. artikuluan eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duen urriaren 25eko 340/2005 Dekretuaren 9. artikuluan ezarritakoari jarraituz.

Considerando la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el artículo 13 de la mencionada norma y el artículo 9 del Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

Ondorengo araudia ikusi da: Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak 2008ko apirilaren 11n emandako ebazpen-proposamena; otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra, Euskal Herriko Ingurumena Babesteari buruzkoa; 16/2002 Legea, uztailaren 1ekoa, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoa; Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua, maiatzaren 8ko 6/2001 Legeak aldatu zuena; irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretua, Legea burutzeko araudia onartzen duena; urriaren 25eko 340/2005 Dekretua, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duena; azaroaren 26ko 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa, eta aplikatzekoa den gainerako araudia, honako hau

Vistos la propuesta de resolución de 11 de abril de 2008, del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, por la que se modifica el anterior, el Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para su ejecución, el Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Egoitza soziala Amurrioko udalerriko (Araba) Sagarribai auzoko 2. zenbakian eta IFK: A-48011555 zenbakia duen Tubos Reunidos, S.A. enpresari Ingurumeneko Baimen Bateratua ematea, altzairu herdoilgaitzezko hodiak fabrikatzeko jarduerarako, ebazpen honen bigarren atalean zehaztutako baldintzekin.

Primero.– Conceder a la empresa Tubos Reunidos, S.A., con domicilio social en el Barrio Sagarribai n.º 2, del término municipal de Amurrio (Álava) y CIF: A-48011555, Autorización Ambiental Integrada para la actividad de fabricación de tubos de acero, en el término municipal de Amurrio, con las condiciones establecidas en el apartado Segundo de esta resolución.

Halaber, Ingurumeneko Baimen Bateratu hau eman da, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 19. artikuluaren arabera Arroko Erakundeak landu beharreko txostenaren emaitzei kalterik egin gabe.

Asimismo, la presente Autorización Ambiental Integrada se concede sin perjuicio del resultado del trámite de informe del Organismo de Cuenca establecido en el artículo 19 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio.

Jarduera Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskinean jasota dago. Hain zuzen ere, 2.2 kategorian, «Galdaketarako edo altzairu gordina ekoizteko instalazioak (galdaketa primario edo sekundarioa), orduan 2,5 tonatik gorako ahalmeneko galdaketa jarraikiko instalazioak barne»; 2.3.a) kategorian, «Metal ferrosoak eraldatzeko instalazioak (orduan 20 tona altzairu gordinetik gorako ahalmeneko beroko ijezketa)», eta 2.6 kategorian, «Metal eta gai plastikoen gainazalak prozedura elektrolitiko edo kimiko bidez tratatzeko instalazioak, tratamendurako erabilitako kubeten edo lerro osoen bolumena 30 m3-tik gorakoa denean».

La actividad se encuentra incluida en la categoría 2.2 «Instalaciones para la producción de fundición o de aceros brutos (fusión primaria o secundaria), incluidas las correspondientes instalaciones de fundición continua de una capacidad de más de 2,5 toneladas por hora», 2.3.a) «Instalaciones para la transformación de metales ferrosos (laminado en caliente con una capacidad superior a 20 toneladas de acero bruto por hora)» y 2.6 «Instalaciones para el tratamiento de superficie de metales y materiales plásticos por procedimiento electrolítico o químico, cuando el volumen de las cubetas o de las líneas completas destinadas al tratamiento empleadas sea superior a 30 m3», del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Tubos Reunidos, S.A. enpresa Amurrioko udalerriko (Araba) Sagarribai auzoko 2. zenbakian dago. Lursailaren azalera orokorra 647.194 m2-koa da.

La empresa Tubos Reunidos, S.A., se ubica en el Barrio Sagarribai n.º 2, en el Término Municipal de Amurrio (Álava). La dimensión general del terreno es de 647.194 m2.

Lehengaia (txatarra) 100 t-ko edukiera duen arku elektrikoko urtzeko labean sartzen da. Jarraian zepa bainutik bereizten da eta galda-altzairua koilara-labera igarotzen da (finketa).

La materia prima (chatarra) se carga en el horno de fusión de arco eléctrico de 100 Tn de capacidad. A continuación se separa la escoria del baño y se pasa el acero fundido al horno cuchara (afino).

Altzairu likidoa isurtze jarraituko 4 lerroen artean banatzen da. Lingote-ontzia edo moldea dute horiek, eta urez hoztuta daude. Azkenik, produktua ebaki egiten da, eta sekzio zirkularreko altzairuzko totxoa lortzen da.

El acero líquido se distribuye entre las cuatro líneas de colada continua, que disponen de lingotera o molde, refrigerados por agua. Finalmente el producto es cortado obteniéndose palanquilla de acero de sección circular.

Beroko ijezketa-prozesu baten bidez, soldadurarik gabeko hodiak ekoizten dira. Altzairuzko barra zilindrikoak mutur batetik puntzonatzen dira, eta zola birakariko labe batean berotu ondoren, zulaketa-lerrora igarotzen dira, profil huts bat lortzeko. Berriz berotu ondoren, ijeztu eta tenkatu egiten dira.

Mediante un proceso de laminación en caliente se producen tubos sin soldadura. Las barras cilíndricas de acero se punzonan en uno de sus extremos y tras ser calentadas en un horno de solera giratoria pasan a la línea de perforación obteniéndose un perfil hueco. Tras un nuevo calentamiento son laminados y estirados.

Lortutako hodiak behin betiko luzeretan ebakitzen dira eta hozteko sehasketara igarotzen dira. Azkenik, zuzenketa eta azken kontrolak egiten dira.

Los tubos obtenidos se cortan a las longitudes definitivas y pasan a las cunas de enfriamiento. Finalmente se realiza el enderezado y los controles finales.

Beroan ijeztutako hodien ekoizpenaren zati batek desugertzeko eta fosfatatzeko eta olio erreaktiboko azal-tratamendu bat hartzen du. Ondoren, hodiak prentsa hidraulikoan punteatzen dira, tenkatu aurretik. Hodi tenkatuek tenperatura-tratamendua hartzen dute labe jarraituan, eta ondoren zuzenketako akabera, ebaketa eta azken ikuskapena igarotzen dituzte. Azkenik, azken olioztatzea aplikatzen da, biltegiratu eta bidali aurretik.

Parte de la producción de tubos laminados en caliente se someten a un tratamiento superficial de decapado y fosfatado y aceite reactivo. Posteriormente los tubos son punteados en prensa hidráulica de manera previa al estirado. Los tubos estirados son sometidos a tratamiento térmico en horno continuo y posteriormente pasan a las operaciones de acabado de enderezado, corte e inspección final. Por último se aplica un aceitado final previo a su almacenamiento y expedición.

Urtzeko labeak keak erauzteko (bobedako 4. zuloa) eta mahuka-iragazki bidez arazteko sistema bat du.

El horno de fusión dispone de un sistema de extracción de humos (4.º agujero en la bóveda) y de depuración mediante filtros de mangas.

Ekoizte-prozesuan sortutako isuriek (berogailuak, oxiebaketa, labeak) kanpoaldera xurgatzeko kanpaia dute.

Las emisiones generadas en el proceso productivo (calentadores, oxicorte, hornos) disponen de campana de aspiración al exterior.

Desugertzeko kubetek xurgapena eta garbiketa-dorreko arazketa-sistema dute.

Las cubas de decapado disponen de sistema de aspiración y depuración en torre de lavado.

Instalazioan sortutako efluenteen artean 6 isurtze-puntutatik ibilgura isurtzen diren ur sanitarioak daude; 5 isurtze-puntu Nerbioi ibaira doaz, eta azkena, Nerbioi ibaiaren adarra den Inordio errekastora.

Entre los efluentes generados en la instalación se encuentran las aguas sanitarias que se evacuan a cauce mediante 6 puntos de vertido, 5 de los cuales desembocan en el río Nerbioi, y el último en el Arroyo Inordio, afluente del río Nerbioi.

Bestetik, ez da industria-uren isurketarik sortzen, hozte-zirkuituak itxi egin baitziren, instalazioan ur-kontsumoa murriztearren.

Por otro lado, no se genera vertido de aguas industriales, debido al cierre de circuitos de refrigeración que se llevó a cabo, con el objeto de minimizar el consumo de agua en la instalación.

Azkenik, instalazioan sortutako euri-urek ez dute kutsagarririk, txatar-parkean eta zepa biltegiratzeko eremuan sortutakoek izan ezik.

Por último, las aguas pluviales generadas en la instalación se encuentran desprovistas de contaminantes, a excepción de las generadas en el parque de chatarra y la zona de almacenamiento de escorias.

Proiektuak Teknika Erabilgarri Onenak (TEO) izan daitezkeen ondorengo neurriak erabiltzen ditu: NOx isuri txikiko bigarren belaunaldiko erregailuak erabiltzea; airearen aurreberokuntzako tenperatura mugatzea NOx isuria murrizteko; gasak biltzeko sistemaren eraginkortasuna 4. zuloaren eta Canopy-aren bidez; partikulak mahuka-iragazki bidez arazteko sistema; biltegiratzeko eremuetako hustubideko ura arazketa-instalazioan tratatzea; zirkuitu itxiko hozte-sistemak; prozesuko urak berrerabiltzeko tratatzea, > % 95eko birzirkulazio-indizeekin zirkuitu itxietan lan egiteko.

El proyecto incorpora, entre otras las siguientes medidas que pueden considerarse Mejores Técnicas Disponibles (MTDs): empleo de quemadores de baja emisión de NOx de segunda generación, limitación de la temperatura de precalentamiento del aire para reducir la emisión de NOx, eficacia del sistema de captación de gases mediante 4.º agujero y Canopy, sistema de depuración de partículas mediante filtro de mangas, tratamiento en planta depuradora del agua de desagüe de las zonas de almacenamiento, sistemas de refrigeración en circuito cerrado, tratamiento de las aguas de proceso para su reutilización hasta trabajar en circuitos cerrados con índices de recirculación >95%.

Bigarrena.– Tubos Reunidos, S.A. enpresak Amurrioko udalerrian (Araba) sustatutako altzairuzko hodiak fabrikatzeko jarduera ustiatzeko ondorengo baldintzak eta eskakizunak ezartzea:

Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de fabricación de tubos de acero, promovida por Tubos Reunidos, S.A., en el término municipal de Amurrio (Álava):

A) Administrazioarekiko harremanen arduradunari buruz emandako datuetan aldaketarik badago, Tubos Reunidos, S.A. enpresak aldaketa horien berri emango du Ingurumen Sailburuordetzan.

A) Tubos Reunidos, S.A. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al responsable de las relaciones con la Administración.

B) Neurri babesle eta zuzentzaileak, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz:

B) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

B.1.– Instalazioaren funtzionamendurako baldintza orokorrak.

B.1.– Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

B.1.1.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

B.1.1.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

B.1.1.1.– Baldintza orokorrak.

B.1.1.1.– Condiciones generales.

Tubos Reunidos, S.A. enpresaren fabrika ustiatzean atmosferara egingo diren isuriek ez dituzte ebazpen honetan ezarritako muga-balioak gaindituko. Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsatzaile oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, behar denean, gai kutsatzaileen ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

La planta de Tubos Reunidos, S.A. se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta resolución. Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Neurriak hartuko dira ustekabeko isuririk ez egiteko, eta egiten direnak giza osasunerako eta gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldakuntzei modu eraginkorrean aurre egiteko. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

B.1.1.2.– Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

B.1.1.2.– Identificación de los focos. Catalogación.

Tubos Reunidos, S.A. enpresaren instalazioak ondorengo fokuak ditu, atmosfera babestearen arloan indarrean dagoen araudiaren arabera katalogatuta:

La instalación de Tubos Reunidos, S.A. cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Sustatzaileak foku ez-sistematiko guztien garaiera, diametroa eta UTM koordenatuak aurkeztu beharko ditu.

El promotor deberá aportar la altura, diámetro y coordenadas UTM de todos los focos no sistemáticos.

Gainera, isuri barreiatuak sortzen dira altzairugintza- eta ijezketa-pabiloian. Isuri horien zati bat pabiloiaren goialdean kokatutako xurgapenak biltzen ditu. Isuri barreiatuak sortzen dira txatarra, zepa zuria eta herdoil-azala biltegiratzeko eta maneiatzeko eremuan ere.

Además se generan emisiones difusas en la nave de acería y laminación, parte de estas emisiones son recogidas por la aspiración situada en la parte superior de la nave. Se generan también emisiones difusas en la zona de almacenamiento y manipulación de la chatarra, de la escoria blanca y de la cascarilla.

B.1.1.3.– Isurtzeko muga-balioak.

B.1.1.3.– Valores límites de emisión.

Instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isuriek ez dituzte isurtzeko muga-balio hauek gaindituko:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

«Hainbat estaldura mota» jarduerarako isuri barreiatuen muga-balioa (disolbatzaileen sarrera-portzentajea) % 20koa izango da.

El valor límite de emisión difusa (porcentaje de entrada de disolventes) para la actividad de «otros tipos de recubrimiento» será del 20%.

Isurtzeko muga-balioak baldintza hauei buruzkoak dira: 273 K-eko tenperatura, 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Los valores límite de emisión están referidos a las siguientes condiciones: 273 K de temperatura, 101,3 kPa de presión y gas seco.

Neurtutako parametroek ez dituzte isurtzeko muga-balioak gaindituko arauz egingo diren aldizkako ikuskapenetan (ordubeteko hiru neurketa gutxienez), zortzi ordutan zehar neurtuta. Neurketa-tolerantzia gisa, kasu guztien % 25ean gainditu ahal izango da muga-balioa, % 40a gainditzen ez duen zenbatekoa baldin bada. Tolerantzia hori gaindituz gero, neurketa-aldia astebetez luzatuko da, eta aldi horretako tolerantzia global gisa, kasuen % 6an gehienez onar daitezkeen mailak gainditzea onartuko da, % 25 gainditzen ez duen zenbatekoa denean. Tolerantzia horiek izanda ere, gai kutsatzaileak isurtzen dituen fokuaren eraginpeko zonaldean ezin izango dira inoiz higienikoki onar daitezkeen balioak gainditu.

Los parámetros medidos no superarán los valores límite de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de una hora cada una, como mínimo) medidos a lo largo de ocho horas. Se admitirá como tolerancia de medición que puedan superar en el 25% de los casos en una cuantía que no exceda del 40%. De rebasarse esta tolerancia, el periodo de mediciones se prolongará durante una semana, admitiéndose, como tolerancia global de este periodo, que puedan superarse los niveles máximos admisibles en el 6% de los casos en una cuantía que no exceda el 25%. Estas tolerancias se entienden sin perjuicio de que en ningún momento los niveles de inmisión en la zona de influencia del foco emisor superen los valores higiénicamente admisibles.

KOHei dagokienez (KOG gisa neurtutakoak), ez dituzte isurtzeko muga-balioak gaindituko arauz egingo diren aldizkako ikuskapenetan (ordubeteko hiru neurketa gutxienez), baldin eta neurketa guztien batez bestekoak isurtzeko muga-balioak gainditzen ez baditu eta ordubeteko neurketetako batek ere isurtzeko muga-balioak 1,5 faktoretik gora gainditzen ez badu.

En lo que se refiere a los COVs (medidos como COT), no superaran los valores limites de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de una hora cada una, como mínimo) si la media de todas las mediciones no supera los valores límite de emisión y ninguna de las medidas de una hora supera los valores límite de emisión en un factor superior a 1,5.

Jarraiki neurtutako parametroei dagokienez, isurtzeko muga-balioak betetzen direla ulertuko da, urtebetean neurtutako orduko batez besteko balio balioztatuen % 94k ezarritako muga gainditzen ez badu.

En lo que se refiere a los parámetros medidos en continuo, se considerará que se cumplen los valores límite de emisión si el 94% de los valores medios horarios validados a lo largo de un año no supera el valor límite establecido.

Konfiantza-tartearen balioak 100eko 95ean, isurtzeko gehienezko balioetan, ez ditu isurtzeko muga-balioaren ehuneko hauek gaindituko: karbono monoxidoa, sufre dioxidoa eta nitrogeno dioxidoa, % 25; guztizko partikulak eta karbono organikoaren guztizkoa, % 30; hidrogeno kloruroa eta hidrogeno fluoruroa, % 40.

El valor del intervalo de confianza al 95 por 100, determinado en los valores máximos de emisión no superará los porcentajes siguientes de valor límite de emisión: monóxido de carbono, dióxido de azufre y dióxido de nitrógeno, 25 por 100; partículas totales y carbono orgánico total, 30 por 100; cloruro de hidrógeno y fluoruro de hidrógeno, 40 por 100.

Orduko batez besteko balio balioztatuak benetako ustiapen-epean zehar zehaztuko dira, orduko batez besteko baliozko balioak oinarri hartuta, eta horiek lehen zehaztutako konfiantza-tartea kendu ondoren neurtuta.

Los valores medios horarios validados se determinarán durante el plazo de explotación efectivo a partir de los valores medios por hora válidos, medidos tras sustraer el valor del intervalo de confianza especificado anteriormente.

Erregistro-denbora ez-baliozkotzat jotzen dira neurketa-ekipoen mantentze-lanak, matxurak edo funtzionamendu okerra.

Se consideran como tiempo de registro no válidos los de mantenimiento, avería o funcionamiento incorrecto de los equipos de medición.

B.1.1.4.– Gasak biltzeko eta husteko sistema.

B.1.1.4.– Sistema de captación y evacuación de gases.

Fokuetako hondar-gasak kanporatzeko tximiniek ez dute B.1.1.2 atalean jasota dagoen goreneko kota baino baxuagoa izango. Tximinietan behar beste neurri hartuko dira Industria Ministerioak industriak atmosferan eragiten duen kutsadurari aurrea hartu eta hori zuzentzeari buruz 1976ko urriaren 18an emandako Agindua bete dezaten; besteak beste, laginak hartzeko puntuetara iristeko sarbide seguru eta errazak izango dituzte.

Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado B.1.1.2. Las chimeneas dispondrán de los medios necesarios para el cumplimiento de las condiciones exigidas en la Orden del Ministerio de Industria, de 18 de octubre de 1976, sobre prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial permitiendo, entre otros, accesos seguros y fáciles a los puntos de toma de muestras.

Zehazki, laginak hartzeko aurreikusitako zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, gas-fluxuak laginketa-puntutik neurketa-puntura bitartean, bere norabidean zehar nahiz aurkakoan, edozein asaldu izan dezakeen gunera bitarteko distantziek (L1 eta L2 parametroak) 1976ko urriaren 18ko Aginduaren III. eranskinean xedatutakoa beteko dute. L1 = 8D eta L2 = 2D distantziak betetzen ez diren fokuetarako inoiz ez dira L1 < 2D eta L2 < 0,5D balioak onartuko. Kasu horietan, neurketen txostenean laginketa-planoaren baliotasuna justifikatzea eskatuko da.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, las distancias del punto de muestreo a cualquier perturbación del flujo gaseoso antes del punto de medida según la dirección del flujo y dirección contraria (parámetros L1 y L2) deberán ajustarse a lo dispuesto en el anejo III de la Orden de 18 de octubre de 1976. Para los focos en los no se cumplan las distancias de L1 = 8D y L2 = 2D, nunca se admitirán valores de L1 < 2D y L2 < 0,5D. En estos casos se exigirá que en el informe de mediciones se justifique validez del plano de muestreo.

Zehazki, sarbide, plataforma eta baranda-kontuetan, eta tximiniak eta isurtzeko hodiak egokitzeko gaietan, kontuan izan beharko da isuriak neurtzeko sistema jarraikiak kalibratzeko jarraibide teknikoan ezarrita dagoena; ikuskarientzako segurtasun-bermea izan beharko dute.

En particular para el tema de los accesos, plataformas, barandillas, etc. y otros acondicionamientos de las chimeneas y conductos de emisión, deberán tener en cuenta lo concretado en la instrucción técnica para el calibrado de sistemas de medida en continuo de emisiones, debiendo contar con la garantía de seguridad para el personal inspector.

Halaber, neurketa eta irakurketa ofizialak aldez aurretik abisatu gabe egiteko beharrezko gutxienekoak izango dituzte (argindarra eta beste batzuk).

Asimismo, deberán contar con los mínimos necesarios (fuerza eléctrica y otros) para que puedan practicarse sin previo aviso las mediciones y lecturas oficiales.

Isuri barreiatuak murriztearren, pabiloiaren goialdean kokatutako xurgapen-sistema bat egongo da.

Con objeto de minimizar las emisiones difusas se dispondrá de un sistema de aspiración situado en la parte superior de la nave.

B.1.2.– Ibilgura isurtzeko baldintzak.

B.1.2.– Condiciones para el vertido a cauce.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: altzairuzko hodiak fabrikatzea.

Tipo de actividad principal generadora del vertido: fabricación de tubos de acero.

Jarduera-taldea: metala.

Grupo de actividad: metal.

Mota-taldea-EJSN: 1-2-27.22.

Clase-grupo-CNAE: 1-2-27.22.

B.1.2.1.– Isurketen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

B.1.2.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B.1.2.2.– Gehienez isur daitezkeen emaria eta bolumena.

B.1.2.2.– Caudales y Volúmenes máximos de vertido.

a) 1. isurketa: bulegoetako ur sanitarioak.

a) Vertido 1: aguas sanitarias de oficinas.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) 2. isurketa: aldageletako ur sanitarioak.

b) Vertido 2: aguas sanitarias de vestuarios.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

c) 3. isurketa: botikineko ur sanitarioak.

c) Vertido 3: aguas sanitarias de botiquín.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

d) 4. isurketa: baskulako ur sanitarioak.

d) Vertido 4: aguas sanitarias de báscula.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

e) 5. isurketa: atezaindegiko ur sanitarioak.

e) Vertido 5: aguas sanitarias de portería.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

f) 6. isurketa: hotzean tenkatzeko ur sanitarioak.

f) Vertido 6: aguas sanitarias de estirado en frío.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B.1.2.3.– Isurtzeko muga-balioak.

B.1.2.3.– Valores límite de emisión.

Ibilgura egindako isurien ohiko kutsadura-parametroak ondoren zerrendatutakoak izango dira soil-soilik, bakoitzerako zehazten diren gehienezko balioekin:

Los parámetros característicos de contaminación del vertido a cauce serán, exclusivamente, los que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

a) Isurketa: ur sanitarioak.

a) Vertido: aguas sanitarias.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurtzeko muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

Gainera, ingurune hartzaileari dagozkion arauak eta kalitate-helburuak bete behar dira. Aitzitik, titularrak tratamendu egokia instalatu beharko du, isurketaren ondorioz aipatutako kalitate-helburuak urratzen ez direla ziurtatzeko.

Además deberán cumplirse las normas y objetivos de calidad del medio receptor. En caso contrario, el titular estará obligado a instalar el tratamiento adecuado, para que el vertido no sea causa del incumplimiento de dichos objetivos de calidad.

Baimen honek baldintza honetan berariaz aipatutako substantzien isurketak bakarrik hartzen ditu barne eta, batez ere, Uraren abuztuaren 2ko 29/1985 Legeko Atariko, I, IV, V, VI eta VIII. Tituluak garatzen dituen Jabari Publikoko Urguneen Erregelamendua onartzen duen apirilaren 11ko 849/1986 Errege Dekretua aldatzen duen maiatzaren 23ko 606/2003 Errege Dekretuaren hirugarren xedapen gehigarriak aipatzen dituen substantzia arriskutsuak.

Esta autorización no ampara el vertido de otras sustancias distintas de las señaladas explícitamente en esta condición, especialmente las sustancias peligrosas a las que se refiere la Disposición Adicional Tercera del Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo, por el que se modifica el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, que desarrolla los Títulos preliminar, I, IV, V, VI y VIII de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.

B.1.2.4.– Arazteko eta husteko instalazioak.

B.1.2.4.– Instalaciones de depuración y evacuación.

Arazketa-instalazioek edo hondakin-urak zuzentzeko neurriek honako jarduera hauek hartuko dituzte barne funtsean:

Las instalaciones de depuración o medidas correctoras de las aguas residuales constarán básicamente de las siguientes actuaciones:

Gauzatutako jarduketak:

Actuaciones realizadas:

1. isurketa: bulegoetako ur sanitarioak.

Vertido 1: aguas sanitarias de oficinas.

3 gorputzeko hobi septikoa, harri-iragazkien hirugarren gorputz bat duena. Bolumen erabilgarriko 32 m3 ditu.

Fosa séptica de 3 cuerpos, con un tercer cuerpo de filtros de piedras. Dispone de 32 m3 de volumen útil.

2. isurketa: aldageletako ur sanitarioak.

Vertido 2: aguas sanitarias de Vestuarios.

3 gorputzeko hobi septikoa, harri-iragazkien hirugarren gorputz bat duena. Bolumen erabilgarriko 56 m3 ditu.

Fosa séptica de 3 cuerpos, con un tercer cuerpo de filtros de piedras. Dispone de 56 m3 de volumen útil.

3. isurketa: botikineko ur sanitarioak.

Vertido 3: aguas sanitarias de botiquín.

Hobi septikoa, 4 biztanle baliokideko tratamendu-ahalmena duena.

Pozo séptico, con una capacidad de tratamiento de 4 habitantes equivalentes.

4. isurketa: baskulako ur sanitarioak.

Vertido 4: aguas sanitarias de báscula.

1.000 litroko edukierako hobi septikoa, 8 biztanle baliokidekoa.

Fosa séptica de 1.000 litros de capacidad y 8 habitantes equivalentes.

5. isurketa: atezaindegiko ur sanitarioak.

Vertido 5: aguas sanitarias de portería.

Hobi septikoa, 10 biztanle baliokideko tratamendu-ahalmena duena.

Pozo séptico con una capacidad de tratamiento para 10 habitantes equivalentes.

6. isurketa: hotzean tenkatzeko ur sanitarioak.

Vertido 6: aguas sanitarias de estirado en frío.

Aireberritze luzea eta dekantagailu sekundarioa, 100 biztanle baliokiderako taxutua.

Aireación prolongada y decantador secundario, dimensionados para 100 habitantes equivalentes.

Gauzatzeko dauden jarduketak:

Actuaciones pendientes:

  • Txatar-parkeko euri-urei dagokienez, gainazal horretan sortutako jariatze-urak bildu eta isuri aurretik dekantagailu batera eraman behar dira. Txatar-parkeko euri-urak bildu eta tratatzeko proiektu teknikoa aurkeztu beharko da, hori burutzeko epe zehatzak jasotzen dituena.
  • En cuanto a las aguas pluviales del parque de chatarra, deberán recogerse las aguas de escorrentía generadas en dicha superficie y conducirlas a un decantador previo a su vertido. Deberá presentarse el proyecto técnico asociado a la recogida y tratamiento de las aguas pluviales del parque de chatarra, contemplando los plazos concretos de ejecución.
  • Era berean, zepak tratatzeko eremuko euri-urak bildu eta tratamendu egokia emateko proiektu teknikoa aurkeztu beharko da, hori burutzeko epe zehatzak jasotzen dituena.
  • Asimismo, deberá presentarse un proyecto técnico que contemple la recogida y tratamiento adecuado de las aguas pluviales de la zona de tratamiento de escorias, incluyendo plazos concretos de ejecución.
  • Industria-uren isurketa zero dela egiaztatzen duen txostena aurkeztu beharko da, erakunde laguntzaileak egindakoa.
  • Deberá presentarse informe elaborado por Entidad Colaboradora que certifique el vertido cero de aguas industriales.

Halaber, zerbitzuko aire-konpresoreek galdaratxoak purgatzean sortutako olioak ezabatzeko ekipamendu berezia izan behar dute nahitaez.

Asimismo, los compresores de aire de servicio deberán disponer obligatoriamente de un equipamiento específico de eliminación de aceites de la purga de los calderines.

Hartutako neurri zuzentzaileak nahikoak ez direla ikusiz gero, Tubos Reunidos, S.A. enpresak behar beste aldaketa egingo ditu arazketa-instalazioetan isurketak baimenean ezarritako baldintzak bete ditzan. Aldaketak Administrazioari jakinaraziko dizkio lehenik; behar izanez gero, baimena aldatzeko ere eskatuko du.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, Tubos Reunidos, S.A. deberá ejecutar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Administración y, si procede, solicitará la correspondiente modificación de la autorización.

Aurkeztutako agirien arabera, kontrol-kutxeta bat jarriko da baimendutako hondakin-ur mota bakoitzerako; kutxeta horiek isurketen lagin esanguratsuak lortzeko beharrezkoak diren ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxetak ikuskatu ahal izateko sarbide zuzena ahalbidetzen duten lekuan kokatuko dira, hala badagokio.

De acuerdo con la documentación presentada se dispondrá una arqueta de control para cada tipo de agua residual autorizada, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas de los vertidos. Las arquetas estarán situadas en lugar de acceso directo para su inspección, cuando se estime oportuno.

Horretarako bideragarritasun teknikoa dagoenean, eta proiektuan dagoen HUA abian jartzean, orain baimentzen diren isurketak saneamendu-sare nagusira konektatuko dira.

En cuanto exista viabilidad técnica para ello, y entre en servicio la EDAR en proyecto, deberán conectarse los vertidos que ahora se autorizan a la red de saneamiento general.

B.1.2.5.– Isurien kontrol-kanona.

B.1.2.5.– Canon de Control de Vertidos.

Uraren Legearen Testu Bateginaren 113. artikulua eta Jabari Publikoko Urguneen Erregelamenduaren (606/2003 Errege Dekretua) 291. artikulua aplikatuz, hauxe da isurien kontrol-kanona:

En aplicación del artículo 113 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y del artículo 291 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (Real Decreto 606/2003), el importe del canon de control de vertidos es el siguiente:

(IKK): Isurien kontrol-kanona = V x Pu.

(C.C.V.): Canon de Control de Vertidos = V x Pu.

Pu = Po x Km.

Pu = Pb x Cm.

Km = K2 x K3 x K4.

Cm = C2 x C3 x C4.

Honela ulertuta:

Siendo:

V = Isurketa baimenduaren bolumena (m3/urte).

V = Volumen del vertido autorizado (m3/año).

Pu = Isurketaren kontroleko prezio unitarioa.

Pu = Precio unitario de control de vertido.

Po = Oinarrizko prezioa m3-ko isurketaren izaeraren arabera.

Pb = Precio básico por m3 establecido en función de la naturaleza del vertido.

Km = Isurketaren maiorazioko edo minorazioko koefizientea.

Cm = Coeficiente de mayoración o minoración del vertido.

K2 = Isurketaren ezaugarrien araberako koefizientea.

C2 = Coeficiente en función de las características del vertido.

K3 = Isurketaren kutsadura-mailaren araberako koefizientea.

C3 = Coeficiente en función del grado de contaminación del vertido.

K4 = Ingurune hartzailearen ingurumen-kalitatearen araberako koefizientea.

C4 = Coeficiente en función de la calidad ambiental del medio receptor.

1. isurketa: bulegoetako ur sanitarioak.

Vertido 1: aguas sanitarias de oficinas.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Km = 1,0 x 0,5 x 1,25 = 0,62500.

Cm = 1,0 x 0,5 x 1,25 = 0,62500.

Pu = 0,62500 x 0,01202 = 0,00756 euro/m3.

Pu = 0,62500 x 0,01202 = 0,00756 euros/m3.

Isurien kontrol-kanona = 5.538,50 x 0,00756 = 41,87 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 5.538,50 x 0,00756 = 41,87 euros/año.

2. isurketa: aldageletako ur sanitarioak.

Vertido 2: aguas sanitarias de vestuarios.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Km = 1,0 x 0,5 x 1,25 = 0,62500.

Cm = 1,0 x 0,5 x 1,25 = 0,62500.

Pu = 0,62500 x 0,01202 = 0,00756 euro/m3.

Pu = 0,62500 x 0,01202 = 0,00756 euros/ m3.

Isurien kontrol-kanona = 10.858,75 x 0,00756 = 82,09 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 10.858,75 x 0,00756 = 82,09 euros/año.

3. isurketa: botikineko ur sanitarioak.

Vertido 3: aguas sanitarias de botiquín.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Km = 1,0 x 2,5 x 1,25 = 3,12500.

Cm = 1,0 x 2,5 x 1,25 = 3,12500.

Pu = 3,12500 x 0,01202 = 0,03756 euro/m3.

Pu = 3,12500 x 0,01202 = 0,03756 euros/m3.

Isurien kontrol-kanona = 73 x 0,03756 = 2,74 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 73 x 0,03756 = 2,74 euros/año.

4. isurketa: baskulako ur sanitarioak.

Vertido 4: aguas sanitarias de báscula.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Km = 1,0 x 2,5 x 1,25 = 3,12500.

Cm = 1,0 x 2,5 x 1,25 = 3,12500.

Pu = 3,12500 x 0,01202 = 0,03756 euro/m3.

Pu = 3,12500 x 0,01202 = 0,03756 euros/m3.

Isurien kontrol-kanona = 127,75 x 0,03756 = 4,80 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 127,75 x 0,03756 = 4,80 euros/año.

5. isurketa: atezaindegiko ur sanitarioak.

Vertido 5: aguas sanitarias de portería.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Km = 1,0 x 2,5 x 1,25 = 3,12500.

Cm = 1,0 x 2,5 x 1,25 = 3,12500.

Pu = 3,12500 x 0,01202 = 0,03756 euro/m3.

Pu = 3,12500 x 0,01202 = 0,03756 euros/m3.

Isurien kontrol-kanona = 182, 50 x 0,03756 = 6,85 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 182, 50 x 0,03756 = 6,85 euros/año.

6. isurketa: hotzean tenkatzeko ur sanitarioak.

Vertido 6: aguas sanitarias de estirado en frío.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Km = 1,0 x 0,5 x 1,25 = 0,62500.

Cm = 1,0 x 0,5 x 1,25 = 0,62500.

Pu = 0,62500 x 0,01202 = 0,00756 euro/m3.

Pu = 0,62500 x 0,01202 = 0,00756 euros/m3.

Isurien kontrol-kanona = 1.825 x 0,00756 = 13,80 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 1.825 x 0,00756 = 13,80 euros/año.

Isurien kontrol-kanona = 41,87 + 82,09 + 2,74 + 4,80 + 6,85 + 13,80 = 152,15 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos = 41,87 + 82,09 + 2,74 + 4,80 + 6,85 + 13,80 = 152,15 euros/año.

Kanonaren zenbatekoa ez da aldatuko isurtzeko baimenaren baldintzak edo isurien kontrol-kanonaren kalkulua osatzen duten faktoreetako bat aldatzen ez diren artean.

El importe del canon permanecerá invariable mientras no se modifiquen las condiciones de la autorización de vertido o algunos de los factores que intervienen en el cálculo del canon de control de vertido.

Urte natural bakoitza amaitu ondoren, administrazio eskudunak baimenaren titularrari urte horri dagokion isurien kontrol-kanonaren likidazioa jakinaraziko dio.

Una vez finalizado cada año natural, la Administración competente notificará al titular de la autorización la liquidación del canon de control de vertidos correspondiente a ese año.

Isurketen kontrol-kanona ez da lotuta egongo saneamendu- eta arazte-lanak finantzatzeko autonomia-erkidegoek edo udalek ezar ditzaketen kanonekin edo zergekin (TRLAren 113.7. artikulua).

El canon de control de vertidos será independiente de los cánones o tasas que puedan establecer las Comunidades Autónomas o las Corporaciones locales para financiar obras de saneamiento y depuración (artículo 113.7 TRLA).

B.1.3.– Fabrikan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

B.1.3.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortzen diren hondakin guztiak hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta aplikatzekoa den berariazko gainerako araudian xedatutakoari jarraituz kudeatuko dira; hala badagokio, hondakinak karakterizatu egin beharko dira euren izaera zehaztu eta helburu egokiena erabakitzeko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro baliotu egin behar da eta horretarako balioztagune baimendu batera eraman behar dira. Hondakinak ezabatu ahal izango dira, baldin eta horiek baliotzea teknika, ekonomia edota ingurumen aldetik bideragarria ez dela behar bezala egiaztatzen bada. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira baliotzeko beste modu material edo energetikoren aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a tal fin en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Baimendutako zabortegian ezabatzea aurreikusita dagoen hondakinen karakterizazioa, 2002ko abenduaren 19ko Kontseiluaren 2003/33/EE Erabakiarekin bat etorriz gauzatuko da. Erabaki horren bidez, hondakinak zabortegian hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dira. Bestela, erabaki hori garatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan onartutako jarraibideekin bat etorriz gauzatuko da.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos y, en su caso, las directrices que como desarrollo de la mencionada Decisión se aprueben para el País Vasco.

Hondakinak biltzeko guneak edo guneek lurzoru estankoa izan beharko dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira ezbeharrean gerta daitezkeen jarioak kanpora irten ez daitezen. Hondakina hautsa bada, euri-urarekin kontakturik izan dezan edo haizeak arrasta dezan saihestuko da; behar izanez gero, estali egingo da.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados, se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinak desagertu, galdu edo ihes eginez gero, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Amurrioko Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Amurrio.

B.1.3.1.– Hondakin arriskutsuak.

B.1.3.1.– Residuos Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin arriskutsuak hauek dira:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

  • 3. prozesua: «Hotzean tenkatzea».
  • Proceso 3: «Estirado en frío».
  • 1. hondakina: «Xaboi-lohiak».
  • Residuo 1: «Lodos jabonosos».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/3/1.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/3/1.
  • - Hondakinaren kodea: Q8//D9//P/S19//C24//H5//A231(1)//B3124.
  • - Código del residuo: Q8//D9//P/S19//C24//H5//A231(1)//B3124.
  • - EHZ: 120114.
  • - LER: 120114.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 6 t.
  • - Cantidad anual generada: 6 Tn.

Hodiak hotzean tenkatzeko prozesuan sortzen da. Identifikatutako bidoian biltzen da sortzen den postuan eta, bete ondoren, hondakin-biltegira eramaten da.

Se genera en el proceso de estirado en frío de tubos. Es recogido en bidón identificado junto al puesto en que se genera y una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

  • 2. hondakina: «Azido klorhidriko agortua».
  • Residuo 2: «Acido clorhídrico agotado».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/3/2.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/3/2.
  • - Hondakinaren kodea: Q8//R5//L27//C23//H8//A231(1)//B3124.
  • - Código del residuo: Q8//R5//L27//C23//H8//A231(1)//B3124.
  • - EHZ: 060106.
  • - LER: 060106.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 303 t.
  • - Cantidad anual generada: 303 Tn.

Desugertzeko hiru kubetetako azido agortua da, hortik erauzten dena, eta kalitate-kontroletan sortutakoa. Erabilera-puntutik zuzenean erretiratzen da, kudeatzaile baimenduari bidaltzeko.

Es el ácido agotado de las tres cubas de decapado de donde se extrae y el generado en operaciones de control de calidad. Es retirado directamente desde el punto de utilización para su entrega a gestor autorizado.

  • 3. hondakina: «Fosfatatzeko lohiak».
  • Residuo 3: «Lodos de fosfatados».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/3/3.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/3/3.
  • - Hondakinaren kodea: Q8//D9//L/P27//C23//H5//A231(1)//B3124.
  • - Código del residuo: Q8//D9//L/P27//C23//H5//A231(1)//B3124.
  • - EHZ: 110108.
  • - LER: 110108.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 100 t.
  • - Cantidad anual generada: 100 Tn.

Fosfatatzeko kubetan sortzen diren burdina-gatzak dira, bertan dekantatzen direnak. Prentsa-iragazkian lehortzen dira eta identifikatutako edukiontzian biltzen dira sortzen den postuan eta, bete ondoren, hondakin-biltegira eramaten da.

Son las sales ferrosas que se producen en la cuba de fosfatado y que se decantan en la misma. Se desecan en el filtro prensa y es recogido en contenedor identificado junto al puesto en que se genera y una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

  • 4. prozesua: «Gas efluenteak araztea».
  • Proceso 4: «Purificación de gases efluentes».
  • 1. hondakina: «Ke-arazketako mahuka-iragazkiak».
  • Residuo 1: «Filtros de mangas de la depuración de humos».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/4/1.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/4/1.
  • - Hondakinaren kodea: Q9//D15//P/S35//C11/18//H13//A231(1)//B0011.
  • - Código del residuo: Q9//D15//P/S35//C11/18//H13//A231(1)//B0011.
  • - EHZ: 150202.
  • - LER: 150202.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 15 t.
  • - Cantidad anual generada: 15 Tn.

Gasak arazteko sistemaren iragazkietako mahukak aldatzean sortzen da. Big-bag identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera en el cambio de las mangas de los filtros del sistema de depuración de gases. Es recogido en big-bag en el almacén de residuos.

  • 2. hondakina: «Altzairutegiko hautsa».
  • Residuo 2: «Polvo de acería».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/4/2.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/4/2.
  • - Hondakinaren kodea: Q9//R4//S25//C18/11//H14/13//A231(1)//B0011.
  • - Código del residuo: Q9//R4//S25//C18/11//H14/13//A231(1)//B0011.
  • - EHZ: 100207.
  • - LER: 100207.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 4500 t.
  • - Cantidad anual generada: 4500 Tn.

Urtzeko eta fintzeko labeak isuritako gasak iragaztearen ondorioz sortzen da. Toberetan biltzen da, eta hortik zuzenean biltzen du kudeatzaile baimenduak.

Se genera como consecuencia del filtrado de los gases emitidos por el horno de fusión y de afino. Es recogido en tolvas desde donde es recogido directamente por gestor autorizado.

  • 3. hondakina: «Dekantazioko altzairutegiko hautsa».
  • Residuo 3: «Polvo de acería de decantación».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/4/3.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/4/3.
  • - Hondakinaren kodea: Q9//D13//S25//C11/18//H14/13//A231(1)//B0011.
  • - Código del residuo: Q9//D13//S25//C11/18//H14/13//A231(1)//B0011.
  • - EHZ: 100207.
  • - LER: 100207.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 90 t.
  • - Cantidad anual generada: 90 Tn.

Hodi erradiatzaileetako hautsaren dekantazio gisa sortzen da. Big-bag identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera como decantación del polvo en los tubos radiantes. Es recogido en big-bag en el almacén de residuos.

  • 5. prozesua: «Hondakin uren tratamendua».
  • Proceso 5: «Tratamiento de aguas residuales».
  • 1. hondakina: «Araztegiko lohi-opilak».
  • Residuo 1: «Tortas de lodos de depuradora».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/5/1.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/5/1.
  • - Hondakinaren kodea: Q9//D15//P/S8/27//C24/51//H13//A231(1)//B0006.
  • - Código del residuo: Q9//D15//P/S8/27//C24/51//H13//A231(1)//B0006.
  • - EHZ: 190205.
  • - LER: 190205.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 300 t.
  • - Cantidad anual generada: 300 Tn.

Prentsa-iragazkiko lohi baztertuak dira. Kubetaren barruan egitura estalian kokatutako metalezko edukiontzi irekian biltzen dira, prentsa-iragazkiaren azpian.

Son lodos desechados del filtro prensa, son recogidos en contenedor metálico abierto situado dentro del cubeto en estructura cubierta y bajo el mismo filtro-prensa.

  • 2. hondakina: «Mekanizazioko lohiak».
  • Residuo 2: «Lodos de mecanizado».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/5/2.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/5/2.
  • - Hondakinaren kodea: Q8//D9//P8//C51//H5//A231(1)//B0006.
  • - Código del residuo: Q8//D9//P8//C51//H5//A231(1)//B0006.
  • - EHZ: 190813.
  • - LER: 190813.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 2500 t.
  • - Cantidad anual generada: 2500 Tn.

Prentsa-iragazkiko lohi baztertuak dira. Bidoi identifikatuan biltzen dira eta autokudeatu egiten dira.

Son lodos desechados del filtro prensa, son recogidos en bidón identificado siendo sometido al proceso de autogestión.

  • 6. prozesua: «Zerbitzu orokorrak».
  • Proceso 6: «Servicios generales».
  • 1. hondakina: «Olio erabiliak».
  • Residuo 1: «Aceites usados».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/1.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/1.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 130113.
  • - LER: 130113.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 60 t.
  • - Cantidad anual generada: 60 Tn.

Mantentze-lanetako prozesuetako olioa zuzeneko hozte-zirkuituko ur-araztegiko dekantagailuan flotazioz bereizitako hondakin oliotsuarekin batera kudeatzen da. Bidoi identifikatuetan biltzen da, eta araztegikoa zuzenean biltzen du kudeatzaile baimenduak.

Se gestiona conjuntamente el aceite proveniente de procesos de mantenimiento con el residuo aceitoso separado por flotación en el decantador de la depuradora de aguas del circuito de refrigeración directa. Es almacenado en bidones identificados y el proveniente de la depuradora es recogido directamente por gestor autorizado.

  • 2. hondakina: «Berun azidozko bateriak».
  • Residuo 2: «Baterías de plomo ácido».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/2.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/2.
  • - Hondakinaren kodea: Q6//R13//S37//C18/23//H8//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q6//R13//S37//C18/23//H8//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 160601.
  • - LER: 160601.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 600 kg.
  • - Cantidad anual generada: 600 kg.

Bateria erabiliak birjartzean sortzen da. Edukiontzi identifikatuetan biltzen da berariazko eremuan.

Se genera en operaciones de reposición de baterías usadas. Es recogido en contenedor identificado en zona específica.

  • 3. hondakina: «Pila erabiliak».
  • Residuo 3: «Pilas usadas».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/3.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/3.
  • - Hondakinaren kodea: Q6//R13//S37//C7/11/16//H6/14//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q6//R13//S37//C7/11/16//H6/14//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 200133.
  • - LER: 200133.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 70 kg.
  • - Cantidad anual generada: 70 kg.

Pila agortuak birjartzean sortzen da. Edukiontzi identifikatuetan biltzen da berariazko eremuan.

Se genera en operaciones de reposición de pilas agotadas. Es recogido en contenedor identificado en zona específica.

  • 4. hondakina: «Fluoreszenteak eta merkurioa duten bestelako hondakinak».
  • Residuo 4: «Fluorescentes y otros residuos que contienen mercurio».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/4.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/4.
  • - Hondakinaren kodea: Q6//R13//S40//C16//H6/14//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q6//R13//S40//C16//H6/14//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 200121.
  • - LER: 200121.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 360 kg.
  • - Cantidad anual generada: 360 kg.

Lanpara erabiliak birjartzean sortzen da. Kutxa identifikatuan biltzen da berariazko eremuan.

Se genera en operaciones de reposición de lámparas usadas. Es recogido en caja identificada en zona específica.

  • 5. hondakina: «Material elektriko eta elektronikoa».
  • Residuo 5: «Material eléctrico y electrónico».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/5.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/5.
  • - Hondakinaren kodea: Q14//R4//S40//C6/18//H6/14//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q14//R4//S40//C6/18//H6/14//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 160213.
  • - LER: 160213.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 800 kg.
  • - Cantidad anual generada: 800 kg.

Ekipo elektriko eta elektronikoak aldatzean sortzen da. Bidoi identifikatuan biltzen da berariazko eremuan.

Se genera en operaciones de reposición de equipos eléctricos y electrónicos. Es recogido en bidón identificado en zona específica.

  • 6. hondakina: «PCB duten transformadoreak eta kondentsadoreak».
  • Residuo 6: «Transformadores y condensadores con PCB».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/6.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/6.
  • - Hondakinaren kodea: Q12//D15//S/L10//C32//H6/7//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q12//D15//S/L10//C32//H6/7//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 160209.
  • - LER: 160209.
  • - Urtean sortutako kantitatea: hondakin puntuala.
  • - Cantidad anual generada: residuo puntual.

Mantentze-lan orokorreko azpiprozesuaren hondakin gisa sortzen da; kudeatzaile baimenduari entregatzeko erretiratzen da zuzenean.

Se genera como residuo del subproceso Mantenimiento General, son retirados directamente para su entrega a gestor autorizado.

  • 7. hondakina: «Koipe erabiliak».
  • Residuo 7: «Grasas usadas».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/7.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/7.
  • - Hondakinaren kodea: Q8//D15//P19//C51/18//H5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q8//D15//P19//C51/18//H5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 120112.
  • - LER: 120112.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 6 t.
  • - Cantidad anual generada: 6 Tn.

Mantentze-lan Orokorrak azpiprozesuko hondakin gisa sortzen da. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera como residuo del subproceso Mantenimiento General. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 8. hondakina: «Disolbatzaile organiko ez-halogenatua».
  • Residuo 8: «Disolvente orgánico no halogenado».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/8.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/8.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//R13//L5//C41//H3b/5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//R13//L5//C41//H3b/5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 140603.
  • - LER: 140603.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 12,8 t.
  • - Cantidad anual generada: 12,8 Tn.

Mantentze-lanetako sailean piezak eta makinak garbitzean sortzen da. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera en labores de limpieza de piezas y maquinaria en el departamento de mantenimiento. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 9. hondakina: «Hidrokarburo urtsua».
  • Residuo 9: «Hidrocarburo con agua».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/9.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/9.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//R13//D15//L9//C51//H5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//R13//D15//L9//C51//H5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 130701.
  • - LER: 130701.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 1.000 kg.
  • - Cantidad anual generada: 1.000 kg.

Disolbatzaile gisa gasolioa erabiliz mantentze-lanak eta tresnen garbiketa puntualak egitean sortzen da. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera en operaciones puntuales de mantenimiento y limpieza de utillajes con gasóleo como disolvente. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 10. hondakina: «Hondar-taladrina».
  • Residuo 10: «Taladrina residual».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/10.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/10.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//D15//R13//L9//C51//H5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//D15//R13//L9//C51//H5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 120109.
  • - LER: 120109.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 800 kg.
  • - Cantidad anual generada: 800 kg.

Mekanizazio-eragiketetan taladrina erabiltzean hondakin gisa sortzen da. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera como residuo del uso de taladrina para las operaciones de mecanización. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 11. hondakina: «Lakak».
  • Residuo 11: «Lacas».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/11.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/11.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//D15//L5//C41//H3b//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//D15//L5//C41//H3b//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 140603.
  • - LER: 140603.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 3 t.
  • - Cantidad anual generada: 3 Tn.

Hodi batzuen akaberan disolbatzaile-berniza erabiltzen duen lakatzeko makinaren mantentze-lanetan eta garbiketan sortzen da. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera en operaciones de mantenimiento y limpieza de la lacadora que utiliza barniz al disolvente en el acabado de algunos de los tubos. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 12. hondakina: «Hondakin ebakitzaile eta zorrotzak».
  • Residuo 12: «Residuos cortantes y punzantes».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/12.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/12.
  • - Hondakinaren kodea: Q16//D15//S1//C35//H9//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q16//D15//S1//C35//H9//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 180103.
  • - LER: 180103.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 5 kg.
  • - Cantidad anual generada: 5 kg.

Zerbitzu medikoko azpiprozesuan sortzen da. Zuzenean biltzen da kudeatzaile baimenduari entregatzeko.

Se genera en el subproceso Servicio Médico. Es retirado directamente para su entrega a gestor autorizado.

  • 13. hondakina: «Errebelatzeko disoluzioak».
  • Residuo 13: «Soluciones de revelado».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/13.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/13.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//D15//L16//C24//H5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//D15//L16//C24//H5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 090103.
  • - LER: 090103.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 600 kg.
  • - Cantidad anual generada: 600 kg.

Zerbitzu medikoan sortzen da erradiografiak errebelatzean. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera en el servicio médico en las operaciones de revelado de radiografías. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 14. hondakina: «Finkatzeko disoluzioak».
  • Residuo 14: «Solución de fijado».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/14.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/14.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//R13//L16//C10/23//H14//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//R13//L16//C10/23//H14//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 090104.
  • - LER: 090104.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 600 kg.
  • - Cantidad anual generada: 600 kg.

Zerbitzu medikoan sortzen da erradiografiak errebelatzean. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera en el servicio médico en las operaciones de revelado de radiografías. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 15. hondakina: «Plastikozko ontzi huts kutsatuak».
  • Residuo 15: «Envases plásticos vacíos contaminados».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/15.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/15.
  • - Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C43/51//H5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q5//R13//S36//C43/51//H5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 150110.
  • - LER: 150110.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 1.000 kg.
  • - Cantidad anual generada: 1000 kg.

Olioak, pinturak, disolbatzaileak, etab. izan dituzten plastikozko ontziak dira. Big-bag identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Consiste en envases de plástico que han contenido aceites, pinturas, disolventes, etc. Es recogido en big-bag identificado en almacén de residuos.

  • 16. hondakina: «Trapu eta xurgatzaile kutsatuak».
  • Residuo 16: «Trapos y absorbentes contaminados».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/16.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/16.
  • - Hondakinaren kodea: Q5//D15//S40//C41/51//H5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q5//D15//S40//C41/51//H5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 150202.
  • - LER: 150202.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 38 t.
  • - Cantidad anual generada: 38 Tn.

Olioz, pinturaz eta disolbatzailez bustitako trapuak eta material xurgatzailea dira. Bidoi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Consiste en trapos y material absorbente impregnados de aceite, disolvente y pintura. Es recogido en bidón identificado en almacén de residuos.

  • 17. hondakina: «Koipegabetzeko urak».
  • Residuo 17: «Aguas de desengrase».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/17.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/17.
  • - Hondakinaren kodea: Q8//D9//L/P9//C24/51/18//H5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q8//D9//L/P9//C24/51/18//H5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 120301.
  • - LER: 120301.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 42 t.
  • - Cantidad anual generada: 42 Tn.

Laburtzeko ijezkailuari lotutako tailerreko tresnak garbitzeko instalazioan (kutxa-garbigailua) sortzen da. Edukiontzi identifikatuan biltzen da hondakin-biltegian.

Se genera en la instalación de limpieza de utillajes (lavadora de cajas) ubicada en el taller asociado al tren reductor. Es recogido en contenedor identificado en almacén de residuos.

  • 18. hondakina: «Disolbatzaile ez-halogenatu erabilia».
  • Residuo 18: «Disolvente usado no halogenado».
  • - Identifikazioa: A48011555/0100002822/6/18.
  • - Identificación: A48011555/0100002822/6/18.
  • - Hondakinaren kodea: Q7//R13//L5/12//C41//H3a/5//A231(1)//B0019.
  • - Código del residuo: Q7//R13//L5/12//C41//H3a/5//A231(1)//B0019.
  • - EHZ: 080111.
  • - LER: 080111.
  • - Urtean sortutako kantitatea: 280 kg.
  • - Cantidad anual generada: 280 kg.

Hodiaren gainean pintura-markatzea egiten duten markatzaileak garbitzean sortzen da. Hondakina identifikatzeko bidoian biltzen da postuaren ondoan.

Se genera en operaciones de limpieza de los marcadores que realizan el marcaje de pinturas sobre el tubo. Es recogido en bidón identificado para dicho residuo junto al puesto.

a) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta, jarioren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

a) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

b) «Azido klorhidriko agortua» hondakina zuzenean jaso behar da sortzen den instalazioko andeletatik, aurretik ontziratu eta biltegiratu gabe, kudeatzaile baimenduari emateko.

b) El residuo «Acido clorhídrico agotado», deberán ser recogidos directamente desde los mismos depósitos de la instalación donde se genera, sin que produzcan envasado ni almacenamientos previos, para su entrega a gestor autorizado.

c) Hondakin arriskutsuak dituzten ontziek hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak kontuan izan beharko dituzte, eta itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

c) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Aurreko atalean aipatzen diren ontziek etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du; etiketa uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideen araberakoa izango da.

d) Los recipientes o envases a que se refiere el punto anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio.

e) Berariazko hondakin sanitarioak (II. taldea) manipulatu, ontziratu, etiketatu eta biltegiratzeko baldintzak Euskal Autonomia Erkidegoan hondakin sanitarioak kudeatzeko baldintzak arautzen dituen martxoaren 26ko 76/2002 Dekretuan eta hori garatzeko araudietan ezarritakoak izango dira.

e) Las condiciones de manipulación, envasado, etiquetado y almacenamiento de los residuos sanitarios específicos (Grupo II) serán las establecidas en el Decreto 76/2002, de 26 de marzo, por el que se regulan las condiciones para la gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma del País Vasco y posteriores normativas de desarrollo.

f) Hondakin arriskutsuak biltegiratzeko denbora ezingo da 6 hilabetetik gorakoa izan.

f) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

g) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehatua egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

g) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

h) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, araudian ezarritako aurretiazko jakinarazpena egin ondoren, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren zati bat garraiolariari emango zaio, zamarekin batera jatorritik helmugaraino eraman dezan. Tubos Reunidos, S.A. enpresak artxibategian gorde beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako eta jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

h) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Tubos Reunidos, S.A. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento, o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a cinco años.

i) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

i) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

j) Tubos Reunidos, S.A. enpresak ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari, industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenari, jarraituz kudeatu beharko du sortutako olio erabilia.

j) Tubos Reunidos, S.A. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

k) Ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan, industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenean, aurreikusitako baimendutako kudeaketa bateraturako sistema bat ezartzen ez den bitartean, irailaren 29ko 259/1998 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duenean, begiesten diren aurreikuspenak bete beharko ditu Tubos Reunidos, S.A. enpresak.

k) En tanto en cuanto no se proceda a la implantación de un sistema integrado de gestión autorizado en los términos previstos en el mencionado Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, Tubos Reunidos, S.A. deberá dar cumplimiento a las previsiones contempladas en el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

l) Aipatutako irailaren 29ko 259/1998 Dekretuaren arabera, olioaren hondakinen kasuan, Tubos Reunidos, S.A. enpresak bere ezaugarriak direla-eta olioari dagozkionak eta euren kudeaketa aipatutako Dekretuak arautzen dituenak, hondakin horien ezaugarri fisiko-kimikoak egiaztatu beharko ditu tratamendua jaso dezaten kudeatzaile baimenduari bidali aurretik. Aipatutako Dekretuak bere 20. artikuluan xedatutakoaren arabera, egiaztapen hori ez da beharrezkoa izango, baldin eta Tubos Reunidos, S.A. enpresak olio-hondakin horiek Euskal Autonomia Erkidegoan baimendutako transferentzia-estazio batera eramaten baditu; izan ere, orduan transferentzia-estazio horretako titularrak hartuko du bere gain betebehar hori, olio erabilia azken kudeatzaileari bidali baino lehen.

l) De conformidad con el mencionado Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, Tubos Reunidos, S.A. estará obligado a someter los residuos de aceite que por sus características correspondan al aceite, cuya gestión se regula por el Decreto mencionado, a una comprobación de sus características físico-químicas previamente a su entrega al gestor final autorizado para su tratamiento. Dicha comprobación no será obligatoria, conforme a lo establecido en el artículo 20 del citado Decreto, cuando Tubos Reunidos, S.A., proceda a entregar dichos residuos de aceite a una estación de transferencia autorizada en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en cuyo caso será el titular de dicha estación de transferencia quien asumirá dicha obligación antes del envío del aceite usado al gestor final.

m) Ekipo elektriko eta elektronikoen hondakinak, horien artean hodi fluoreszenteak, otsailaren 25eko 208/2005 Errege Dekretuan, tresna elektriko eta elektronikoei eta horien hondakinen kudeaketari buruzkoan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira.

m) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen los tubos fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 208/2005, de 25 de febrero, sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos.

n) Tubos Reunidos, S.A. enpresak PCB daukaten gailuak dituenez, nahitaez bete behar ditu horiek behar bezala kudeatzeko abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretua, poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatu eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituena, eta errege-dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

n) En tanto en cuanto Tubos Reunidos, S.A. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

o) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000ko ekainaren 29ko 2037/2000 EE Arautegian ozono-geruza agortzen duten substantzia batzuk zehazten eta arautzen dira. Tubos Reunidos, S.A. enpresak era horretako substantziarik badu, substantzia horiek bildu eta suntsitu egingo dira aldeek erabakitako bide teknikoak erabiliz edota ingurumen-ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, aparailuak aztertu eta mantentzeko lanen aurretik nahiz desmuntatu eta suntsitu baino lehen.

o) En la medida en que Tubos Reunidos, S.A., sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de 29 de junio de 2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, éstas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

p) Tubos Reunidos, S.A. enpresak urtero adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda.

p) Anualmente Tubos Reunidos, S.A. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración.

q) Erregistro bat edukiko du, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagapen-datak, jasotzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 17. artikuluan ezarritakoa betez, eta uztailaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren bidezko aldaketan ezarritakoa betez. Sei hilean behin, Ingurumen Sailburuordetzari kontrolerako erregistro horren kopia bidaliko dio.

q) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte en cumplimiento de lo establecido en el artículo 17 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio y su modificación posterior mediante el Real Decreto 952/1997, de 20 de julio. Semestralmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

r) Hondakin arriskutsuen kudeaketako funtsezko oinarriak bete daitezen, hau da, hondakin horiek ahal den gutxiena sortzeko, Tubos Reunidos, S.A. enpresak prebentziozko neurriak erabiliz hondakin arriskutsuen sorrera gutxitzeko plana egin eta aurkeztu beharko du Ingurumen Sailburuordetza honetan, gutxienez lau urtean behin.

r) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Tubos Reunidos, S.A. deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos mediante la aplicación de medidas preventivas.

s) Aurreko g), h) (kudeatzaileak EAEn daudenean), p) eta q) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

s) Los documentos referenciados en los apartados g), h) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV) p) y q) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

t) Amiantoa duten hondakinak antzemanez gero, Tubos Reunidos, S.A. enpresak 108/1991 Errege Dekretuan, amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzekoan, ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Era berean, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak martxoaren 31ko 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

t) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Tubos Reunidos, S.A. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero de 1991, para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

B.1.3.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

B.1.3.2.– Residuos no Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Sustatzaileak «hobi septikoko lohi organikoak» hondakin ez-arriskutsuaren sortutako kantitatea aurkeztu behar du.

El promotor deberá aportar la cantidad generada del residuo no peligroso lodos orgánicos del pozo séptico.

a) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztagune baimendu batera.

a) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

b) Hondakin horiek ezabatzeko direnean ezin dira urtebetetik gora biltegiratu. Hondakinen azken helburua baliotzea denean, 2 urtez biltegiratu ahal izango dira.

b) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

c) Oro har, hondakinak hustu aurretik, kudeatzaile baimendu batek onartzen dituela dioen agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Agiri horren kopia bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara, proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Tubos Reunidos, S.A. enpresak artxibategian erregistratu eta gorde beharko ditu onarpen-agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, nahitaezkoak direnean, bost urtean gutxienez.

c) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Tubos Reunidos, S.A. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un período no inferior a cinco años.

d) Halaber, hondakin geldo eta geldotuen kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuarekin bat etorriz, hondakin ez-arriskutsuak zabortegi baimendu batera eraman aurretik, jarraipenerako eta kontrolerako dagokion agiria bete beharko da. Agiri horiek bost urtez gorde beharko dira.

d) Asimismo, de conformidad con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados, con anterioridad al traslado de los residuos no peligrosos destinados a su depósito en vertedero autorizado, deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control. Dichos documentos deberán conservarse durante un período de cinco años.

e) Erregistro bat egingo da, hondakinei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtero, Ingurumen Sailburuordetzari bidaliko zaio kontrolerako erregistro horren kopia.

e) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

f) Aurreko c) eta d) (kudeatzaileak EAEn daudenean), eta e) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

f) Los documentos referenciados en los apartados c) y d), (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), y e) anteriores serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

B.1.4.– Lurzoruari buruzko baldintzak.

B.1.4.– Condiciones en relación con el suelo.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan eta otsailaren 4ko 1/2005 Legean ezarritako betebeharrak betez lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiazko txostenean jasota dauden gomendioen arabera, Tubos Reunidos, S.A. enpresak lurzoruaren neurri babesleak ezarrita izan beharko ditu:

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, y la Ley 1/2005, de 4 de febrero y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Tubos Reunidos, S.A., deberá tener implantadas las siguientes medidas protectoras del suelo:

  • Hormigoizko zola biltegiratzeko eremuetan eta % 1eko isurialdea ihesak saihesteko, euri-uretarako eta balizko ihesetarako drainadura-sistema duena.
  • Solera de hormigón en zonas de almacenamiento y pendiente del 1% para evitar fugas y con sistema de drenaje para el agua de lluvia y posibles fugas.
  • Zepa zuriak tratatzeko eta ibilgailuen joan-etorrietako gunea erabat hormigoitzea, perimetro-horma berria eraikitzea, ibilgailuen gurpilak garbitzeko instalazioa.
  • Hormigonado completo del área de tratamiento de escorias blancas y del tráfico de vehículos, nueva construcción de muro perimetral, instalación de lavado de ruedas de vehículos.
  • Ondoko mendiko jariatze-urak biltzea eta desbideratzea, txatar-parkean sartzea saihesteko.
  • Recogida y desvío de las aguas de escorrentía del monte colindante evitando que penetren en el Parque de Chatarra.
  • Txatar-parkean eroritako euri-urak biltzea eta solido esekien dekantagailura eramatea.
  • Recogida de aguas pluviales caídas en el Parque de Chatarra y conducción al decantador de sólidos en suspensión.
  • Ke-araztegiaren inguruko urak biltzea eta solido esekien dekantagailura eramatea.
  • Recogida de aguas del área del entorno de la depuración de humos y conducción al decantador de sólidos en suspensión.

B.1.5.– Zaratari buruzko baldintzak.

B.1.5.– Condiciones en relación con el ruido.

Jarraian adierazitako zarata-mailak ez gainditzeko neurri guztiak instalatuko dira:

Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes niveles:

a) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 40 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 08:00ak eta 22:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 45 dB (A) ere gehienezko balioetan.

a) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) en su interior, medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 08:00 y 22:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni los 45 dB(A) en valores máximos.

b) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 30 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 22:00ak eta 08:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 35 dB (A) ere gehienezko balioetan.

b) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) en su interior, medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 22:00 y 08:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni los 35 dB(A) en valores máximos.

c) Era berean, zarata ezin da 60 dB (A) baino handiagoa izan, Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, industria-eremuaren kanpoko itxituran.

c) Asimismo, no deberá transmitirse un ruido superior a 60 dB(A) en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, medidos en el cierre exterior del recinto industrial.

d) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzerakoan egiten den zaratak ez du handituko akustikoki oso sentikorrak diren aldeetako zarata-maila.

d) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

C) Ingurumena zaintzeko programa.

C) Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta ondoko atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El Programa de Vigilancia Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

C.1.– Isuri atmosferikoak kontrolatzea.

C.1.– Control de las emisiones a la atmósfera.

a) Tubos Reunidos, S.A. enpresak egiten dituen isuriak kontrolatu beharko ditu, ondorengo informazioaren arabera:

a) Tubos Reunidos, S.A., deberá realizar un control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Urtero neurtuko dira partikulak, CO, NOx, SO2, HF (HCl, Cl), dioxinak eta furanoak, nmKOH eta metal astunak (Zn, Pb, Ni, Hg, Cu, Cr, As, Cd) F 21 xurgapen/iragazpena fokuan.

Se realizará medición cada año de partículas, CO, NOx, SO2, HF (HCl, Cl), Dioxinas y furanos, NMCOV y metales pesados (Zn, Pb, Ni, Hg, Cu, Cr, As, Cd) en el foco F 21 Aspiración-Filtración acería.

Aurreko atalean aipatutako neurketa guztiak kontrol-erakunde baimendu (KEB) batek egin beharko ditu (zortzi ordutan hartutako hiru neurketa, gutxienez ordubetekoa bakoitza; dioxinak eta furanoak ere neurtzen direnean, 6 edo 8 orduko neurketa bat), eta aldizkako kontrol horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek prestatutako «KEBen gutxieneko txostenean» ezarritakora egokitu beharko dira. Nolanahi ere, isurien kontrolek eta baldintzek Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoetan eskatutako baldintza guztiak bete beharko dituzte.

Todas las mediciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por un Organismo de Control Autorizado (OCA) (tres medidas de una hora cada una, como mínimo, medidos a lo largo de ocho horas (para dioxinas y furanos una medición de 6-8 horas)), y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse a lo establecido en el «Informe mínimo de OCA» emitido por esta Viceconsejería de Medio Ambiente. En todo caso, los controles y las condiciones de emisión deberán cumplir con todos los requisitos exigidos en las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Arestian eskatutako parametro guztien neurketen KEB txostenak bidaliko dira. Parametroak neurtu ez badira edota ebazpen honetan neurketak egiteko ezarritako maiztasuna baino zaharragoak badira, berriro neurtu beharko dira. Isuri atmosferikoen gainerako kontrolak adierazitako maiztasunaz egingo dira, azkeneko neurketa kontuan izanda.

Se deberán enviar los informes OCA de las mediciones de todos los parámetros requeridos anteriormente. En el caso de que no se disponga de mediciones de los parámetros o las mediciones de dichos parámetros estén realizadas con una antigüedad superior a la frecuencia de controles establecida en esta resolución se deberán realizar nuevas mediciones. Los consiguientes controles de las emisiones a la atmósfera se realizarán con la frecuencia indicada respecto a la última medición realizada.

Tubos Reunidos, S.A. enpresak urtarrilaren 31ko 117/2003 Errege Dekretuak, jarduera jakin batzuetan disolbatzaileen erabilerak eragindako konposatu organiko hegazkorren isuriak mugatzeko baldintzei buruzkoak, ezarritakoa bete behar du. Xede horretarako, Ingurumen Sailburuordetzak eskatzen duen informazioa aurkeztu behar da.

Tubos Reunidos, S.A. deberá cumplir con lo establecido en el Real Decreto 117/2003, de 31 de enero, sobre limitación de emisiones de compuestos orgánicos volátiles debidas al uso de disolventes en determinadas actividades. A tal fin deberá adjuntar la información requerida al respecto por la Viceconsejería de medio ambiente.

b) Neurketa jarraikia.

b) Medición en continuo.

Tubos Reunidos, S.A. enpresak partikulen neurketa jarraikia egin beharko du «Altzairutegiko xurgapen/iragazpena» fokuan.

Tubos Reunidos, S.A. deberá realizar la medición en continuo de partículas en el foco «Aspiración-filtración acería».

Neurtzeko sistema jarraikiak «Igorpen atmosferikoak tximinian neurtzeko sistema jarraikiak ziurtatzeko, aztertzeko eta egiaztatzeko Gida Teknikoan» ezartzen diren baldintza guztiak bete beharko ditu.

El sistema de medición en continuo deberá cumplir todos los requisitos y condiciones establecidos en la «Guía Técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimenea».

Neurtzeko sistema jarraikia Euskal Autonomia Erkidegoko airearen kalitatea zaindu eta kontrolatzeko sarera kateatu beharko da.

El sistema de medición en continuo se deberá conectar con la Red de Vigilancia y Control de la Calidad del Aire de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Sustatzaileak neurtzeko sistema jarraikia prebentziozko mantentze-lanen plan bati jarraituz zaindu beharko du, datuen fidagarritasuna eta lortzen den gutxieneko datu-kopurua bermatuko duena. Nolanahi ere, lortutako datuen fidagarritasunaren eta kantitatearen erantzukizuna sustatzailearena izango da. Neurtzeko ekipoen erabilgarritasuna, hots, baliozko erregistroak lortzen diren denbora-tarteen proportzioa, urteko jardun-denboraren 100eko 90ekoa izango da gutxienez, Ingurumen Sailburuordetza honen baimen zehatz espresa izan ezean.

El promotor deberá mantener el sistema de medición en continuo según un plan de mantenimiento preventivo que garantice tanto la fiabilidad de dichos datos como la cantidad mínima a obtener de los mismos. En cualquier caso, la responsabilidad de la fiabilidad y cantidad de los datos obtenidos será del promotor. La disponibilidad de los equipos de medida, entendida como proporción de periodos de tiempo en que se obtienen registros válidos, deberá ser al menos del 90 por 100 del tiempo de funcionamiento anual, salvo autorización puntual expresa de esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

15 egun jarraian edo gehiago irauten badu, edota neurtzeko sistema jarraikia konektatu gabe egon edo gaizki baldin badabil, KEBek jarraiki neurtu beharreko parametroak kontrolatu beharko dituzte aldizka; 15 egunean behin, gertaera hasi denetik neurtzeko sistema jarraikia berriro martxan jarri bitartean.

En el caso de que durante más de 15 días consecutivos el sistema de medición en continuo no esté conectado o no funcione correctamente, se deberán realizar autocontroles periódicos por OCA de los parámetros que se deberían medir en continuo, con una periodicidad de 15 días a partir del inicio de la incidencia y hasta el correcto funcionamiento del sistema de medición en continuo.

Urtero neurtzeko sistema jarraikiaren funtzionamenduari buruzko txosten bat egin eta Ingurumen Sailburuordetza honetara igorri beharko da, «Tximinietatik egiten diren isurketak etengabe neurtzeko sistemak ziurtatzeko, aztertzeko eta egiaztatzeko Gida Teknikoan» adierazitako ereduaren arabera.

Anualmente se deberá realizar y remitir a esta Viceconsejería un informe del funcionamiento del sistema de medición en continuo según el modelo indicado en la «Guía Técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimenea»

C.1.1.– Lortutako emaitzen erregistroa.

C.1.1.– Registro de los resultados obtenidos.

Erregistro bat egin beharko da euskarri informatikoan edo, horrelakorik ezean, paperean. Dokumentazio gaurkotua erabilita gauzatuko da erregistroa, eta industriak atmosferan sortzen duen kutsadura saihestu eta zuzentzeari buruzko 1976ko urriaren 18ko Aginduak 33. artikuluan ezarritako edukia jaso beharko du. Erregistro horretan jasoko dira sustatzaileak berak (autokontrola) zein kontrol-erakunde baimenduak (KEB) egindako neurketak, mantentze-lanetako eragiketak (barne hartuta arazketa-sistemenak, esaterako, mahukak aldatzea), garbiketa, aldizkako ikuskapenak, matxuragatik egindako geldialdiak, egiaztapenak, edozein motako gorabeherak, eta abar. Dokumentazio horrek eguneratuta egon beharko du, eta ingurumen-ikuskatzaileek eskuragarri izango dute.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro en soporte informático o, en su defecto, en soporte papel, que recoja el contenido que se establece en el artículo 33 de la Orden de 18 de octubre de 1976, de prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial. En dicho registro se plasmarán los resultados de las mediciones realizadas tanto por el promotor (autocontrol) como por Organismo de Control Autorizado (OCA), las operaciones de mantenimiento (incluidas las de los sistemas de depuración como por ejemplo los cambios de mangas), limpieza, revisiones periódicas, paradas por avería, comprobaciones, incidencias de cualquier tipo, etc. Esta documentación se mantendrá al día y estará a disposición de los inspectores ambientales.

C.2.– Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

C.2.– Control de la calidad del agua de vertido.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, ondorengo analisiak egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Kanpoan egiten den kontrol bakoitza, laginak hartzea zein ondorengo analisia, «Erakunde Laguntzaile» batek egin eta egiaztatuko du (Jabari Publikoko Urguneen Erregelamenduko 255. artikulua) eta goian aipatutako parametroak hartuko dira kontuan. Sustatzaileak isurketa-puntu bakoitzeko lagin hartu berri baten analisia aurkeztu beharko du gutxienez; lagina 24 orduko ur-emariarekiko proportzionala izango da, edo bestela, lagin puntual esanguratsua.

b) Cada control externo, tanto la toma de muestras como posterior análisis, será realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora» (artículo 255 del Reglamento del Dominio Publico Hidráulico) y se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros mencionados en los puntos anteriores. El promotor deberá de presentar analítica de al menos una muestra reciente de cada uno de los puntos de vertido, muestra que deberá ser compuesta de 24 horas proporcional al caudal, o en su caso muestra puntual representativa.

Isurketen kontrolen emaitzak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira laginak hartzen direnetik hilabete bateko (1) epean.

Los resultados de los controles de los vertidos se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el plazo de un (1) mes desde la toma de muestras.

c) Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira.

c) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

d) Isurketak baimenean jarritako baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, B.1.2.3 atalean adierazitako parametro guztientzat ezarritako mugak betetzen badituzte.

d) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros que configuran en el apartado B.1.2.3 verifiquen los respectivos límites impuestos.

e) Isurketan lehen aipatutako maiatzaren 23ko 606/2003 Errege Dekretuaren hirugarren xedapen gehigarriak aipatzen dituen gai arriskutsuak dauden ala ez dioen adierazpen bat igorriko du titularrak urtero. Adierazpen horretan ekoizte-prozesuan manipulatu diren substantzia guztiak adierazi behar dira, nahiz eta isurketan ez detektatu.

e) El titular remitirá anualmente una declaración sobre la existencia en el vertido de sustancias peligrosas a las que se refiere la Disposición Adicional Tercera del anteriormente citado Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo. En dicha declaración se ha de indicar todas las sustancias cuya manipulación haya tenido lugar en el proceso productivo, aunque no se hayan detectado en el vertido.

C.3.– Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

C.3.– Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko ondorengo parametro adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko:

El promotor realizará un seguimiento anual de los siguientes parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

C.4.– Zarataren kontrola.

C.4.– Control del ruido.

Jarduera garatzen den lur zatiko baldintza akustikoak sei hilabetean behin kontrolatuko dira, batez ere zarata etxe barruetara sartzeko arriskurik handiena dagoen aldeetan. Kontroleko lehen urtean izandako emaitzen arabera erabakiko da aurrerantzean neurketak urtero egin ala ez.

Se controlarán las condiciones acústicas en el exterior de la parcela en la que se desarrolla la actividad, en la zona más desfavorable desde el punto de vista de la transmisión de ruido a las viviendas, con una periodicidad semestral. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse una periodicidad anual para las mediciones.

Sustatzaileak neurketa-proposamen zehatz bat egin beharko du, neurtzeko metodoak zehaztuz. Proposamena ebazpen honen C.6 atalean adierazitako ingurumena zaintzeko programaren agiri bateginean sartuko da.

El promotor deberá elaborar una propuesta concreta de mediciones que influya los métodos detallados de medida. La propuesta se incorporará al documento refundido del programa de vigilancia ambiental al que se refiere el apartado C.6 de esta resolución.

C.5.– Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

C.5.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten analisi eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratuko dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira. Bidalketa urtero egingo da, martxoaren 30a baino lehen beti, eta ingurumena zaintzeko programako emaitzekin batera, txosten bat aurkeztuko da. Txosten horretan adieraziko dira neurri babesle eta zuzentzaileen funtzionamendua, baita prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak ere. Emaitzen analisia ere adieraziko da, eta bereziki aipatuko dira aldi horretan gertatu diren gorabehera garrantzitsuenak, horien ustezko arrazoiak eta konponbideak, eta baita laginketen xehetasunak ere, aurretik zehaztu ez baldin badira.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 30 de marzo, y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe que englobará el funcionamiento de las medidas correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio, análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

Isuritako uraren kalitatearen kontrolari buruzko emaitzak, gainera, hiru hilean behin bidaliko dira Uraren Euskal Agentziara (Bizkaiko Ordezkaritza).

Los resultados relativos al control de la calidad del agua de vertido, además, deberán enviarse con carácter trimestral a la Agencia Vasca del Agua (Delegación de Bizkaia).

C.6.– Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

C.6.– Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina landu beharko du, aurkeztu dituen agirietan eta ebazpen honetan proposatutako betebeharrak bilduz. Programa horrek ondorengoak zehaztuko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis, y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Ingurumena zaintzeko programan jardueraren ohiko adierazleak eta horiek analizatzeko sistematika sartuko dira, ingurumen-hobekuntza ziurtatzeko enpresak berak ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatzeko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

D) Ezohiko egoeretarako prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak.

D) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

D.1.– Fabrika gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

D.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako mantentze-lanei dagokienez, isurien eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du sustatzaileak, eta dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento programadas, el promotor deberá realizar una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y una propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

D.2.– Jarduera uztea.

D.2.– Cese de la actividad.

Jarduera lege hauen aplikazio-esparrukoa da: lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legea (27.221 epigrafea «Altzairuzko hodien fabrikazioa»), eta kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela-eta, Tubos Reunidos, S.A. enpresak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak 17.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 27.221 «Fabricación de tubos de acero») y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Tubos Reunidos, S.A., deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.4 de la Ley 1/2005 de 4 de febrero.

D.3.– Ezohiko jardunean aplikatzeko prebentziozko neurriak eta jarduketak.

D.3.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Sustatzaileak aurkeztutako oinarrizko proiektuan egindako proposamenean ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei dagokienez. Ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztea), biltegiratzeko neurri bereziak (gai arriskutsuak), egon daitezkeen ihesak antzemateko neurriak edo gainbetetzerako alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitzeko beharra, maiztasuna, garbiketa mota), eta lurzoruaren gaineko jarioak biltzeko sistemak.

a) Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

b) Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskapen eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskapenak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

b) El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanquidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

c) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburu horretan kutsadura atmosferikoa prebenitzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

c) En el manual de mantenimiento preventivo mencionado anteriormente, se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc) de la contaminación atmosférica.

d) Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gorabeherena ere.

d) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

e) Olioak, gehigarriak, erretxinak eta hondakinak, besteak beste, maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa ditzake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lur zatien gainazal guztiak iragazgaiztuko dira.

e) Dado que el manejo, entre otros, de aceites, aditivos, resinas, y residuos, puede ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se procederá a impermeabilizar la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

f) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

f) Las materias primas, combustibles, productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

g) Hauts-produktuak biltegiratzeko, iragazkiak dituzten silo itxiak egongo dira. Halaber, isuri barreiatuak sortzen diren eremuan xurgapen-sistema bat egongo dela bermatuko da.

g) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrán de silos cerrados equipados con filtros. Así mismo se garantizará que se dispondrá en la zona de generación de emisiones difusas de un sistema de aspiracion.

h) Ihesak eta isuriak sortzen direnean, berehala eta eraginkortasunez jarduteko behar beste material eduki behar da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen jarioei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako inguruneak isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

h) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de escapes y derrames: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

i) Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da kubetak husteko eragiketak kontrolatzeko protokolo edo agiri bidezko prozedura; eraginkortasunean eragin dezaketen produktuen jarioak ez dira tratamendu-instalaziora eramango.

i) Se remitirá a esta Viceconsejería de Medio Ambiente un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

j) Pabiloien barruan zolak garbitzean sortutako urak tratamendu-lerrora bidaliko dira.

j) Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento.

k) Andel edo putzuen hondoan pilatzen diren solidoak ez dira ibilgura hustuko aldizkako garbitze-lanetan zehar; behar bezala kudeatuko dira edo zabortegi baimendura eramango dira.

k) Los sólidos acumulados en fondos de depósitos o balsas no deberán ser desaguadas al cauce durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retiradas para su gestión o disposición en vertedero autorizado.

l) Arazte-prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak aldizka aterako dira instalazioa behar bezala ibil dadin. Behar bada, andel iragazgaitzetan eta hondoan hustubiderik ez dutenetan biltegiratuko dira.

l) Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo.

m) Inoiz ez dira pilatuko euri-uren jariatzearen ondorioz ibilgu publikoko ura kutsatzeko arriskua egon daitekeen eremuetan.

m) En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

n) Instalazioek lohi-tratamendua badute, xukatutako ura arazketa-instalazioaren sarrerara birzirkulatuko da, hori tratatzeko.

n) Si las instalaciones dispusieran de tratamiento de fangos, el agua escurrida deberá recircularse a la entrada de la instalación de depuración para su tratamiento.

o) Hobi septikoaren sistemak eta iragazki biologikoak garbitze- eta mantentze-lan egokia izango dute errendimendu ona ziurtatzeko. Aldizka enpresa espezializatu batek erretiratuko ditu pilatutako solido eta lohiak, eta iragazki biologikoaren ohantzea garbituko du, garbiketan arrastatutako solidoak ibilgura hustea saihestuz.

o) El sistema de fosa séptica y filtro biológico se someterán a una limpieza y mantenimiento adecuado para asegurar su apropiado rendimiento, debiendo periódicamente proceder a la retirada por empresa especializada, de los sólidos y fangos acumulados, así como a la limpieza del lecho del filtro biológico, evitándose el desagüe al cauce de los sólidos arrastrados en la limpieza.

p) Urtean behin instalazio horien garbiketaren eta mantentze-lanen fakturaren kopia bat bidaliko da.

p) Anualmente se remitirá una copia de la factura de limpieza y mantenimiento de estas instalaciones.

q) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeriari helduko zaio, eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

q) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

r) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta ustekabeko isurketak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak abian izateko.

r) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales.

s) Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gorabeherena ere.

s) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

t) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei dagokienez.

t) Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas.

u) Hondakin-ura ezingo da «by pass» bidez isuri arazketa-instalazioetan.

u) No está autorizado el vertido de aguas residuales a través de «by-pass» en las instalaciones de depuración.

v) Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabehera edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, Tubos Reunidos, S.A. enpresak gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio berehala Ingurumen Sailburuordetzari.

v) En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, Tubos Reunidos, S.A. deberá comunicar inmediatamente dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

w) Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isurketa edo isuri atmosferikoren bat eginez gero, Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazteaz gain, SOS DEIAK eta Udalari ere jakinarazi beharko zaie berehala. Ondoren, eta gehienez ere 48 orduko epean, ezbeharrari buruzko txosten xehatua bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara. Txosten horretan, gutxienez, datu hauek agertuko dira:

w) Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido o emisión atmosférica accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS Deiak y al Ayuntamiento, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

  • Gertakari mota.
  • Tipo de incidencia.
  • Gertakaria non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.
  • Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.
  • Iraupena.
  • Duración del mismo.
  • Ustekabeko isurketa izanez gero, emaria eta isuritako gaiak.
  • En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas.
  • Mugak gainditu badira, isuriei buruzko datuak.
  • En caso de superación de límites, datos de emisiones.
  • Eragindako kalteen balioespena.
  • Estimación de los daños causados.
  • Hartutako neurri zuzentzaileak.
  • Medidas correctoras adoptadas.
  • Berriro gerta ez dadin aurreikusitako neurriak.
  • Medidas previstas para evitar su repetición.
  • Prebentziozko neurriak eraginkortasunez aplikatzeko ezarritako epeak.
  • Plazos previstos para la aplicación efectiva de medidas preventivas.

x) Aurreko atalean ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabeherak edo arazoak saiheste aldera, jardueraren titularrak berehala jakinarazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari ondorengo gertaeraren bat jazo dela:

x) Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquiera de las siguientes circunstancias:

1.– Segidako analizatzailean neurtutako orduko datu balioztatu baten kontzentrazioak muga-balioa % 100ean gainditzea. Horrelakoetan, gainditu den unetik gehienez ere ordubetera jakinaraziko da.

1.– La concentración de un dato validado horario medido en el analizador en continuo supera en un 100% el valor límite. La comunicación en este caso se hará en un plazo máximo de 1 hora tras la superación.

2.– Segidako analizatzailean neurtutako orduko datu balioztatu baten kontzentrazioak muga-balioa % 40an gainditzea. Horrelakoetan, gainditu den unetik gehienez ere 24 ordura jakinaraziko da.

2.– La concentración de un dato validado horario medido en el analizador en continuo supera en un 40% el valor límite. La comunicación en este caso se hará en un plazo máximo de 24 horas tras la superación.

3.– Ekipoek 24 ordu baino gehiagotan datu fidagarririk ez ematea ekartzen duen edozein matxura edo akatsa gertatzea. Horrelakoetan, isurien datu fidagarririk ez dagoenetik gehienez ere 8 ordura jakinaraziko da.

3.– Ocurrencia de una avería o fallo que implique que los equipos de medición en continuo no proporcionen datos fiables durante más de 24 horas. La comunicación en este caso se hará en un plazo máximo de 8 horas desde que no se dispone de datos fiables de las emisiones.

4.– Instalazioaren prozesu jarraiki batean aurrez programatuta egingo diren geldialdiak, aurreikusitako prebentziozko mantentze-lanak barne, gutxienez 15 egun lehenago jakinaraziko dira.

4.– Parada programada de la instalación, que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto, con una antelación mínima de 15 días.

y) Instalazioek suteen aurkako babesari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatu egin beharko da. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

y) Deberá acreditarse que las instalaciones cumplen las exigencias impuestas en la normativa vigente que en materia de protección contra incendios. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

E) Baldin eta arautegi berria indarrean sartzeak, edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hori egitea gomendatzen badute, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa jardueraren sustatzaileak hala eskatuta edo ofizioz aldaraz daitezke, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

E) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

F) Urtean behin Tubos Reunidos, S.A. enpresak Ingurumen Sailburuordetzari jakinaraziko dizkio atmosferara eta uretara egindako isuriei eta sortu dituen hondakinei buruzko datuak, E-PRTR-Euskadi, botatako eta eskualdatutako kutsagarrien Europako Inbentarioa landu eta eguneratzeko, apirilaren 20ko 508/2007 Errege Dekretuaren, E-PRTR Araudiko eta ingurumeneko baimen bateratuetako isurien gaineko informazioa ematea arautzen duenari.

F) Con carácter anual, Tubos Reunidos, S.A. comunicará a la Viceconsejería de Medio Ambiente los datos sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo el Real Decreto 508/2007, de 20 de abril, por el que se regula el suministro de información sobre emisiones del Reglamento E-PRTR y de las autorizaciones ambientales integradas.

Informazio hori ekitaldi horren hurrengo martxoaren 31 baino lehen bidali beharko da. Informazioa Ingurumenari buruzko Adierazpenaren (IA) bidez gauzatuko da, hori baita kanpoko erakundeek eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak ingurumen-informazioa batak besteari elektronikoki emateko ardatza. Informazio-trukaketa horren funtsa Ingurumenari buruzko Adierazpenari (IA) dagozkion ingurumeneko datu teknikoak eta prozedurakoak sartzean datza, IKS-L03 Sistemako erakundeentzako bertsioaren bidez (www.eper-euskadi.net web-orrian eskuragarri): Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Saileko Ingurumen-informazioa Kudeatzeko Sistema. Datu horiek guztiek Ingurumenean Eragina duten Jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko Erregistroa osatuko dute, Europako Ingurumen Agentziaren Erregistrora (Europako E-PRTR Erregistroa) egiten diren informazio-bidalketen oinarri dena.

La transacción de dicha información se realizará antes del 31 de marzo siguiente al ejercicio al que se refieren los datos transferidos y se hará efectiva a través de la Declaración Medioambiental-DMA, eje de las transacciones electrónicas de información medioambiental entre las entidades externas y el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. La operativa que sustenta la mencionada transacción se fundamenta en la incorporación de los datos técnicos y/o procedimentales medioambientales incorporados a la citada Declaración Medioambiental-DMA mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-L03 (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. El conjunto de todos los datos conformará el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Halaber, ebazpen honetan aurreikusitako gainerako informazio-trukeak aipatutako Ingurumenari buruzko Adierazpenaren bidez gauzatuko dira, ahal izanez gero.

Asimismo, el resto de las transacciones de información previstas en la presente Resolución se efectuará preferentemente a través de la mencionada Declaración Medioambiental.

Informazio hori agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

Dicha información será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

G) Ingurumeneko baimen bateratu honen eraginpeko instalazioan egindako aldaketek bat etorri beharko dute kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko 2002ko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 10.3 artikuluan ezarritako komunikazio-erregimenarekin. Hori horrela, ingurumeneko beste baimen bateratu bat beharko da aldaketak funtsezkoak direnean.

G) Las modificaciones de la instalación sometida a la presente autorización ambiental integrada se ajustarán al régimen de comunicación previsto en el artículo 10.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, requiriendo el otorgamiento de una nueva autorización ambiental integrada cuando aquellas modificaciones revistan carácter sustancial.

Hirugarrena.– Ebazpen hau eraginkorra izan dadin, aurretik Ingurumen Sailburuordetzari agiri bidez egiaztatu beharko zaio ebazpen honetako bigarren ataleko puntu hauetan ezarritako baldintzak betetzen direla: B.1.2.4 (Txatar-parkeko eta zepak biltegiratzeko eremuko euri-uren egokitze-planak aurkeztea; industria-uren isurketa zero dela egiaztatzen duen erakunde laguntzailearen txostena aurkeztea); B.1.3.1.g) eta B.1.3.2.d) (Hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen onarpen-agiriak); B.1.3.1.p) eta B.1.3.2.f) (Hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen erregistro-eredua); B.1.3.2.a) (EHZen ispilu-sarrera duten hondakinen karakterizazioa); B.1.4 (Lurzorua babesteko baldintzak); C.1 (Isuri atmosferikoen kontrola); C.1.1 (Isuri atmosferikoen erregistro-eredua); C.6 (Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina); D.1 (Mantentze-lanetako isuri eta hondakinen balioespena); D.3.a) (Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua); D.3.h) (Larrialdietarako materialen zerrenda); D.3.i) (Kubetak husteko maniobraren protokoloa) eta D.3.y) (Suteen aurkako babesaren ziurtagiriak).

Tercero.– La efectividad de la presente Resolución queda subordinada a la acreditación documental previa ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del cumplimiento de las condiciones impuestas en los siguientes puntos del apartado Segundo de la presente Resolución: B.1.2.4 (Presentación de los planes de adecuación de las aguas pluviales del parque de chatarra y zona de almacenamiento de escorias; presentación de informe de Entidad Colaboradora que certifique el vertido cero de las aguas industriales); B.1.3.1.g) y B.1.3.2.d) (documentos de aceptación de residuos peligrosos y no peligrosos); B.1.3.1.p) y B.1.3.2.f) (Modelo Registros de residuos peligrosos y no peligrosos); B.1.3.2.a) (caracterización de los residuos con entrada espejo en la LER); B.1.4 (Condiciones en relación con la protección del suelo); C.1 (Control de las emisiones a la atmósfera); C.1.1 (Modelo Registro de emisiones atmosféricas); C.6 (Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental); D.1 (estimación de emisiones y residuos en operaciones de mantenimiento); D.3.a) (Manual de mantenimiento preventivo); D.3.h) (relación de materiales para casos de emergencia); D.3.i) (protocolo de la maniobra de vaciado de cubetos) y D.3.y) (certificaciones de protección contraincendios).

Halaber, baimen hau indarrean jarri aurretik, ingurumen-organo honi atxikitako zerbitzu teknikoen ikuskapen-bisitan egiaztatu beharko da instalazioak aurkeztutako proiektuaren arabera eta ebazpen honetan ezarritakoarekin bat etorrita eraiki eta hornitu direla. Horretarako, aipatutako ikuskapen-bisitaren aurretik, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu beharko du baldintza horiek betetzen direla egiaztatzen duen agiria, teknikari aditu batek eginda.

Asimismo, la efectividad de la presente autorización quedará supeditada a la verificación, en el transcurso de la visita de inspección a realizar, en su caso, por los servicios técnicos adscritos a este órgano ambiental, de que las instalaciones están construidas y equipadas de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la presente Resolución. A tal efecto, con anterioridad a la citada visita de inspección, el promotor deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de tales extremos.

Atal honetako baldintza guztiak betetzeko 6 hilabeteko epea ezarri da, ingurumeneko baimen bateratua eraginkorra dela adierazteko Ingurumen Sailburuordetzak emandako ebazpen hau jakinarazten den biharamunetik kontatzen hasita.

El plazo para la acreditación del cumplimiento de las condiciones a las que se refiere este apartado se establece en 6 meses, a contar desde el día siguiente al de la notificación de la presente Resolución, dictándose por la Viceconsejería de Medio Ambiente Resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada.

Adierazitako baldintzak betetzen direla ziurtatzean, ebazpena emango da eta, horren bitartez, ingurumeneko baimen bateratua eraginkortzat aitortuko da.

La acreditación del cumplimiento de los requisitos indicados dará lugar a una resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada.

Laugarrena.– Ingurumeneko baimen bateratu hau 8 urteko epean egongo da indarrean, aurreko atalean ezarritakoaren arabera ondorioak dauzkan egunetik kontatzen hasita. Epe hori igarota, baimena berritu egin beharko da eta, hala badagokio, jarraian datozen aldietarako eguneratu.

Cuarto.– El plazo de vigencia de la presente autorización ambiental integrada es de 8 años, contados a partir de que la misma se haga efectiva de acuerdo con lo dispuesto en el apartado anterior. Transcurrido dicho plazo deberá ser renovada y, en su caso, actualizada por periodos sucesivos.

Ingurumeneko baimen bateratua amaitu baino hamar hilabete lehenago, titularrak baimena berritzeko eskaera egin beharko du, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluan xedatutakoa betez.

Con antelación de diez meses a la fecha límite de vencimiento de la autorización ambiental integrada, el titular de la misma deberá solicitar su renovación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Bosgarrena.– Edonola ere, ingurumeneko baimen bateratua ofizioz aldatu ahal izango da uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 26. artikuluan ezarritako kasuak aintzat hartuta.

Quinto.– En cualquier caso, la autorización ambiental integrada podrá ser modificada de oficio en los supuestos previstos en el artículo 26 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Seigarrena.– Tubos Reunidos, S.A. enpresak ebazpen honen xede den altzairuzko hodiak fabrikatzeko instalazioan titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori jakinarazi beharko du, Ingurumen Sailburuordetzak onar dezan.

Sexto.– Tubos Reunidos, S.A. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la planta de fabricación de tubos de acero objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zazpigarrena.– Baimen honek balioa galduko du kausa hauek gertatzen direnean:

Séptimo.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

  • Epearen barruan ez egiaztatzea ebazpen honetako hirugarren atalean ingurumeneko baimen bateratuak ondorioak izan ditzan ezarritako baldintzak betetzen direla, interesdunak behar bezala justifikatuz epea luzatzeko eskatzen ez badu.
  • La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Tercero de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.
  • Tubos Reunidos, S.A. enpresaren nortasun juridikoa bukatzea, indarrean dagoen araudian ezarritako kasuetan.
  • La extinción de la personalidad jurídica de Tubos Reunidos, S.A., en los supuestos previstos en la normativa vigente.
  • Baimena indarrean jartzen dela adierazten duen ebazpenean xedatutakoak.
  • Las que se dispongan en la Resolución que declare su efectividad.

Zortzigarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Tubos Reunidos, S.A. enpresari, Amurrioko Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei eta gainerako interesdunei.

Octavo.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Tubos Reunidos, S.A., al Ayuntamiento de Amurrio, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Bederatzigarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Noveno.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamargarrena.– Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beraren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkez dakioke Ingurumen eta Lurralde Antolamenduko sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunetik hasita, hori guztia Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluarekin eta ondorengoekin bat etorriz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Décimo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo señalado en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko apirilaren 30a.

En Vitoria-Gasteiz, a 30 de abril de 2008.

Ingurumeneko sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.

I. ERANSKINA
ANEXO I
ALEGAZIOEI BURUZKO TXOSTENA
INFORME DE ALEGACIONES

Tubos Reunidos, S.A. enpresak Amurrioko (Araba) udalerrian sustatutako altzairuzko hodiak fabrikatzeko lantegiari ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduraren barruan ingurumen-organoak sustatutako jendaurrean jartzeko izapidean, lau alegazio-idazki aurkeztu dira.

En el trámite de información pública promovido por el órgano ambiental en el marco del procedimiento de autorización ambiental integrada correspondiente a la planta de fabricación de tubos de acero promovida por Tubos Reunidos, S.A., en el término municipal de Amurrio (Álava), se han presentado cuatro escritos de alegaciones.

Ondorengo ataletan egindako analisian agerian jarriko denez, Ingurumen Sailburuordetza honek erreferentziako instalazioaren ingurumeneko baimen bateratua ematerakoan, aurkeztutako alegazioetan proposatutako ingurumen-alderdi guztiak hartu dira kontuan. Horrela, proiektuan jasotako eta prozedura honen bidez osatutako neurri zuzentzaileak instalazioak sor litzakeen ingurumenaren gaineko balizko eraginak minimizatzera bideratuta daude.

Tal y como se pondrá de manifiesto en el análisis realizado en los apartados siguientes, a la hora de formular la Autorización Ambiental Integrada de la instalación de referencia por parte de esta Viceconsejería de Medio Ambiente, se han tenido en cuenta todas aquellas cuestiones ambientales planteadas en las alegaciones presentadas. Así, el conjunto de medidas correctoras contenidas en el proyecto y completadas mediante este procedimiento de Autorización Ambiental Integrada están destinadas a minimizar los posibles impactos ambientales que pudieran derivarse de la instalación.

Jarraian, aipatutako alderdiak kontuan nola izan diren xehetasunez erakusten da:

A continuación se muestra el detalle de cómo se han tenido en cuenta las citadas cuestiones:

1.– Hondakinak.

1.– Residuos.

Idazki horietan adierazten da Tubos Reunidos, S.A. enpresak Nerbioi ibaiaren ondoan uzten dituela galdaketako zepak, eta ibaira iragazteko eta bertako faunaren gaineko eragina sortzeko arriskua dagoela.

En dichos escritos se señala que Tubos Reunidos, S.A. deposita las escorias de fundición junto al río Nervión, suponiendo un riesgo de filtraciones al río y su consiguiente impacto en su fauna.

Sustatzaileak aurkeztutako agirien arabera, galdaketako zepak, bai beltzak, bai zuriak, enpresa azpikontratatu batek erretiratzen ditu, eta tratamendu bat igarotzen dute balioztagunera eraman aurretik. Ebazpen honen B.1.3.2 atalean hondakin horien kudeaketa zuzena burutzeko neurriak ezarri dira. Halaber, B.1.4 atalean, lurzoruari dagokionez, Tubos Reunidos, S.A. enpresak lurzoruaren kutsadura saihesteko ezarrita izan beharko dituen neurri babesleak adierazi dira. Gainera, ebazpen honen F atalak dioenez, Tubos Reunidos, S.A. enpresak Ingurumen Sailburuordetzari aurkeztu behar dizkio sortutako mota guztietako hondakinei buruzko datuak.

Según la documentación aportada por el promotor, las escorias de fundición, tanto negras como blancas, son retiradas por una empresa subcontratada y se les somete a un tratamiento antes de su retirada por valorizador. En los apartados B.1.3.2 de esta resolución, se establecen las medidas a llevar a cabo para la correcta gestión de estos residuos. Asimismo, en el apartado B.1.4 en relación con el suelo, indican las medidas protectoras que Tubos Reunidos, S.A. deberá tener implantadas para evitar la contaminación del mismo. Además, según se dice en el apartado F) de la presente Resolución, Tubos Reunidos, S.A. está obligado a aportar los datos sobre la generación de todo tipo de residuos a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

2.– Isuriak.

2.– Emisiones.

Bestetik, zepak isurtzean eta birrintzean eta kamioiak deskargatzean sortzen den hautsa soroetan geratzen da eta auzokideek arnasten dute. Hori dela medio, eremua egokitzea eskatzen dute, hauts-isuria murrizteko.

Por otro lado, señalan que el vertido y trituración de las escorias, así como la descarga de los camiones, genera polvo que se deposita en los cultivos y que respiran los vecinos. Por lo que solicitan acondicionar la zona para la reducción de la emisión de polvo.

Ebazpen honen B.1.1.3 eta C.1 ataletan partikulak isurtzeko muga-balioak ezarri dira, eta horiek bete eta aldizka kontrolatuko beharko dira, dagokion fokuaren arabera.

Tal y como se menciona en los apartados B.1.1.3 y C.1 de la presente Resolución se han establecido unos valores límites de emisión para las partículas, que deberán cumplirse y se controlarán periódicamente en función del foco de que se trate.

Gainera, deskargatzean sortutako isuriei dagokienez, isuri barreiatu horiek murrizteko neurriak hartuko dira, D.3.g) atalean adierazten denez.

Además en cuanto a las emisiones producidas durante la descarga, se dispondrán medidas para la minimización de estas emisiones difusas, según se indica en el apartado D.3.g).

3.– Zaratak eta bibrazioak.

3.– Ruidos y vibraciones.

Tubos Reunidos, S.A. enpresak espedientean aurkeztutako zarata-ebaluazioa osatugabea eta zaharra dela adierazten da; hortaz, hori zabaltzea eta betetzea eskatzen da, egungo neurketen eta indarrean den araudiaren arabera.

Se señala que la evaluación de ruido presentada por Tubos Reunidos, S.A. en el expediente es incompleto y antiguo, por lo que se solicita una ampliación y cumplimentación conforme a mediciones actuales y a la normativa vigente.

Ebazpen honen B.1.5 eta C.5 ataletan bete beharreko mugak eta zarata sortzeari dagokionez burutu beharreko kontrolak adierazi dira, hurrenez hurren.

En la presente resolución en los apartados B.1.5 y C.5 se indican los límites a cumplir y los controles a llevar a cabo en cuanto a la generación de ruidos, respectivamente.

Muga horiek ondorengoak izango dira:

Estos límites serán los siguientes:

  • Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 40 dB (A) eta 30 dB(A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 08:00ak eta 22:00ak eta 22:00ak eta 08:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 45 dB (A) ere gehienezko balioetan.
  • El ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) ni los 30 dB(A) en su interior, medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 08:00 y 22:00 horas, ni entre las 22:00 y 08:00 horas respectivamente, con las ventanas y puertas cerradas, ni los 45 dB(A) en valores máximos.
  • Zarata ezin da 60 dB (A) baino handiagoa izan, Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, industria-eremuaren kanpoko itxituran.
  • No deberá transmitirse un ruido superior a 60 dB(A) en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, medidos en el cierre exterior del recinto industrial.
  • Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzerakoan egiten den zaratak ez du handituko akustikoki oso sentikorrak diren aldeetako zarata-maila.
  • Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

Zaratari buruzko azterlana egiteko erabilitako zarata-araudia zaharra dela eta indarrean den araudia erabili behar litzatekeela eta, adierazi beharra dago Tubos Reunidos, S.A. enpresak ingurumeneko baimen bateratua eskatu zuen unean egungo araudia ez zegoela indarrean, eta hortaz, egindako azterlana egokitzat jotzen da.

En cuanto a que la normativa de ruido empleada para el estudio de ruido realizado es antigua, y que debería utilizarse la normativa vigente, cabe señalar que en el momento en que la empresa Tubos Reunidos, S.A. solicitó la Autorización Ambiental Integrada, la actual normativa no estaba en vigor, por lo que se considera adecuado el estudio realizado.


Azterketa dokumentala


Análisis documental