Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

127. zk., 2012ko ekainaren 29a, ostirala

N.º 127, viernes 29 de junio de 2012


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HEZKUNTZA, UNIBERTSITATE ETA IKERKETA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDADES E INVESTIGACIÓN
2978
2978

AGINDUA, 2012ko ekainaren 26koa, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburuarena. Honen bidez, diru-laguntzetarako deialdia egiten da Leonardo da Vinci eta Erasmus azpiprogramak antolatu eta garatzeko, Etengabeko Ikaskuntzako Programaren esparruan.

ORDEN de 26 de junio de 2012, de la Consejera de Educación, Universidades e Investigación, por la que se convocan ayudas económicas para la organización y desarrollo de las acciones de los subprogramas Leonardo da Vinci y Erasmus en el marco del Programa de Aprendizaje Permanente.

Etengabeko Ikaskuntzako Programa (EIP) Europar Batasuneko ekintza-programa bat da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2006ko azaroaren 15eko 2006/1720/EE Erabakian onartu zena. 2007ko urtarrilaren 1ean hasi, eta 2013ko abenduaren 31 arte egongo da indarrean.

El Programa de Aprendizaje Permanente (PAP) es un programa de acción comunitario que se adoptó en la Decisión n.º1720/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de noviembre de 2006, y se aplicará a lo largo del período comprendido entre el 1 de enero de 2007 y el 31 de diciembre de 2013.

Programa berri honek Sokrates programa (Comenius, Erasmus eta Grundwig) eta Leonardo da Vinci programa (azken honen bigarren fasea 2006an bukatu zen) ordezkatu eta integratzen ditu. Bertan azpiprograma sektorial batzuk sartzen dira; besteak beste, Erasmus azpiprograma sektoriala eta Leonardo da Vinci azpiprograma sektoriala. Azpiprograma horientzako laguntzak estaliko ditu agindu honek.

Este programa sustituye e integra a los programas Sócrates (Comenius, Erasmus y Grundwig), y Leonardo da Vinci, cuya segunda fase concluyó en 2006. En el se incluyen varios subprogramas sectoriales; entre ellos el subprograma sectorial Erasmus y el subprograma sectorial Leonardo da Vinci. Esta Orden cubrirá las ayudas para estos subprogramas sectoriales.

Erasmus azpiprogramaren helburua da goi-mailako hezkuntzako eta ikasketetako premiei erantzun bat eskaintzea goi-mailako hezkuntza formalean eta lanbide-heziketako hirugarren mailan parte hartzen duten guztiei, baita hezkuntza eta heziketa hori ematen edo errazten duten instituzio eta erakundeei ere.

El subprograma Erasmus tiene como objetivo atender a las necesidades de enseñanza superior y aprendizaje de todos los y las participantes en la educación superior formal y en la educación y formación profesional de nivel terciario, así como de las instituciones y organizaciones que imparten o facilitan esa educación y formación.

Leonardo da Vinci azpiprogramaren helburua da lanbide-heziketako ikasle guztien ikasketa- eta irakaskuntza-premiei erantzutea, hirugarren mailakoei izan ezik. Era berean, hezkuntza hori ematen duten instituzio eta erakundeen premiei ere erantzun nahi diegu.

El subprograma Leonardo da Vinci va dirigido a atender las necesidades de enseñanza y aprendizaje de todos los y las participantes en la educación y formación profesional, excluida la de nivel terciario, así como de las instituciones y organizaciones que imparten o facilitan esta educación.

Deialdi honen babespean bermatzen dira Erasmus eta Leonardo da Vinci azpiprogramen helburuak, eta honako hauetan oinarritzen dira:

Al amparo de esta convocatoria se apoyan los objetivos de los subprogramas Erasmus y Leonardo da Vinci que se centran en:

● Ikasleei laguntzea ezagupenak, trebetasunak eta gaitasunak eskuratzen, euren pertsona-garapena lortzeko.

● Apoyar a los y las participantes en la formación y adquisición de conocimientos, destrezas y cualificaciones que faciliten su desarrollo personal.

● Prestakuntza-sistemetan, erakundeetan eta enpresetan Lanbide Heziketaren kalitatearen hobekuntza eta berrikuntza sustatzea.

● Promover la mejora de la calidad y la innovación en formación profesional y en los sistemas de formación, instituciones y empresas.

● Hezkuntzaren eta lanbide-heziketaren eremuetan praktika berritzaileak garatzen laguntzea eta horien transferentzia lortzea berton eta herrialde parte hartzaileen artean.

● Facilitar el desarrollo de prácticas innovadoras en los ámbitos de la educación y formación profesional y su transferencia, incluso entre distintos países participantes.

Estaltzen dituen ekintzak honako hauetan oinarritzen dira:

Las acciones que cubre se centran en:

– Nazioz haraindiko egonaldiak enpresetan edo erakundeetan, lanbide-heziketaren hasierako ikasleentzat eta unibertsitate-ikasketak egiten dituztenentzat.

– Estancias transnacionales en empresas o instituciones para estudiantes de Formación Profesional inicial y de estudios universitarios.

– Nazioz haraindiko egonaldiak enpresetan edo prestakuntza-erakundeetan, lan-munduko pertsonentzat.

– Estancias transnacionales en empresas o instituciones de formación para las personas pertenecientes al mundo laboral.

– Lanbide-heziketako profesionalentzako egonaldiak eta elkartrukeak.

– Estancias e intercambios para profesionales en la Formación Profesional.

– Berrikuntza transferitzeko proiektu multilateralak.

– Proyectos multilaterales para la transferencia de innovación.

– Berrikuntza garatzeko proiektu multilateralak.

– Proyectos multilaterales para el desarrollo de la innovación.

Europako Batzordeko Hezkuntza eta Kultura Zuzendaritza Nagusiak Europako Erkidegoen 2011ko abuztuaren 9ko Aldizkari Ofizialean argitaratu zuen Etengabeko Ikaskuntzako Programaren EAC/27/11 proposamen-deialdia. Bertan, 2012ko ekitaldirako proposamen-deialdia ezartzen da.

La Dirección General de Educación y Cultura de la Comisión Europea publicó en el Diario Oficial de la Comunidad Europea de 9 de agosto de 2011 la convocatoria de propuestas EAC/27/11 del Programa de Aprendizaje Permanente y en ella se establece la convocatoria de propuestas para el ejercicio 2012.

Neurri horiek finantzatzeko Europako Erkidegoak jarriko duen ekarpena, orokorrean, ez da ekintzarako onesten den aurrekontu osoaren % 100era iritsiko. Beraz, estatu kideek ere finantzatu beharko dituzte onartzen diren ekintzak.

La contribución financiera de la Comunidad para las medidas antes mencionadas, en general, no alcanzará el 100% del presupuesto total que se apruebe para la acción; por lo tanto, se hace imprescindible una cofinanciación por parte de los Estados miembros para que puedan desarrollarse las acciones que se aprueben.

Horregatik guztiagatik, honako hau

Por todo ello,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Deialdiaren xedea.

Artículo 1.– Objeto de la convocatoria.

1.– Diru-laguntzetarako deialdia egitea Etengabeko Ikaskuntzako Programaren barruan 2012ko deialdian onartutako proiektuak edo aurreko deialdietan onartutakoak finantzatzeko, baldin eta horiek 2012. eta 2013. urteetan garatzen badira, Leonardo da Vinci eta Erasmus azpiprogrametan (lanbide-heziketarekin eta lanbide-praktikekin zerikusia duten arloetan). Baterako finantzaketa horrek, horrenbestez, 2012. eta 2013. urteetan garatzen diren proiektuen aurrekontuaren zati proportzionala estaliko du, edo, mugikortasunik gabeko proiektuetan, 2012. urteko aurrekontuaren zati proportzionala.

1.– Convocar ayudas económicas para la cofinanciación de proyectos aprobados dentro del Programa de Aprendizaje Permanente, convocatoria 2012 o aprobados en convocatorias anteriores, siempre y cuando se desarrollen durante los años 2012 y 2013, dentro de los subprogramas Leonardo da Vinci y Erasmus (en las áreas relacionadas con la Formación Profesional y las prácticas profesionales). Esta cofinanciación cubrirá, por lo tanto, la parte proporcional del presupuesto de los proyectos que correspondan a las movilidades que se desarrollen durante los años 2012 y 2013 o, en el caso de proyectos sin movilidad, a la parte proporcional del presupuesto que se ejecute el año 2012.

2.– Europar Batasunaren finantzaketa oro har ekintzaren aurrekontuaren % 100era iritsiko ez denez, deialdi honen bitartez eskuratzen diren diru-laguntzak, eta beste erakunde publiko zein pribatu batzuetatik lor litezkeenak, Europar Batasunaren finantzaketak estaltzen ez duen aurrekontuaren zatia estaltzeko erabiliko dira. Dena den, proiektu bererako jaso daitezkeen laguntza guztien baturak ezin izango du onartutako aurrekontuaren % 100 gainditu. Nolanahi ere, batura horrek % 100 gainditzen badu, dagokion proportzioan murriztuko da laguntza.

2.– Dado que la financiación comunitaria no alcanzará en general el 100% del presupuesto de la acción, las ayudas económicas que se obtengan a través de esta convocatoria, y aquellas que pudieran proceder de otras Instituciones públicas o privadas, servirán para cubrir el porcentaje del presupuesto que no cubre la financiación comunitaria, sin que la suma de todas las ayudas que se pudieran percibir para un mismo proyecto supere el 100% del presupuesto aprobado. En cualquier caso, si la suma superara el 100%, esta ayuda se minorizará en la proporción correspondiente.

2. artikulua.– Erakunde onuradunak.

Artículo 2.– Entidades beneficiarias.

1.– Deialdi honetan parte hartu ahal izango dute Etengabeko Ikaskuntzako Programaren 2012ko deialdian edo aurrekoetan onartu diren eta 2012. eta 2013. urteetan garatuko diren proiektuak dituzten erregimen juridiko pribatuko erakunde eta instituzio guztiek.

1.– Podrán concurrir a esta convocatoria todos aquellos organismos e instituciones de régimen jurídico privado que tengan proyectos, que se hayan aprobado en la convocatoria 2012 o anteriores del Programa de Aprendizaje Permanente y se desarrollen durante los años 2012 y 2013.

2.– Erakunde eta instituzio horiek proiektu-koordinatzaile izan beharko dute Etengabeko Ikaskuntzako Programaren esparruan, Leonardo da Vinci edo Erasmus azpiprogrametan, eta Euskal Autonomia Erkidegoan izan beharko dute egoitza. Mugikortasunik gabeko proiektuen kasuan, proiektuaren sustatzaile izan beharko dute.

2.– Estos organismos e instituciones deberán participar en proyectos en el marco del Programa de Aprendizaje Permanente en los subprogramas Leonardo da Vinci o Erasmus, y estar domiciliados en la Comunidad Autónoma del País Vasco. En el caso de proyectos sin movilidad, deberán ser promotores del proyecto.

3.– Erakunde eskatzaileak kudeatzen duen proiektuan parte hartzen dutenek ezin izango dute proiektu honetarako bakarkako laguntzarik jaso Eusko Jaurlaritzak kudeatzen duen beste edozein deialdiren bitartez.

3.– Las personas participantes en el proyecto que gestiona la entidad solicitante no podrán recibir ninguna ayuda a título individual para este mismo proyecto mediante cualquier otra convocatoria gestionada por el Gobierno Vasco.

4.– Erakunde edo instituzio eskatzaileak ezin izango du diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galarazten dion zigor penalik edo administratiborik izan, ezta horretarako gaitasuna kentzen dion lege-debekurik ere, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen araberako sexuaren ziozko bereizkeria barne dela.

4.– El organismo o institución solicitante no se podrá encontrar sancionado penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, o en prohibición legal que las inhabilite para ello, con inclusión de la discriminación por razón de sexo, en virtud de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para Igualdad de Mujeres y Hombres.

5.– Erakunde onuradunei diru-laguntzak eta laguntzak esleitzeko eta, hala behar bada, ordaintzeko, ezinbestekoa izango da amaituta egotea itzulketa- edo zehapen-prozedura oro, zehazki, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak edo haren erakunde autonomoek emandako izaera bereko laguntzengatik edo diru-laguntzengatik hasitakoak eta artean izapidetzen ari direnak.

5.– La concesión, y en su caso, el pago de las subvenciones y ayudas a las entidades beneficiarias quedarán condicionadas a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

6.– Erakunde edo instituzio eskatzaileak egunean izan beharko ditu zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak.

6.– El organismo o institución solicitante habrá de hallarse al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y para con la Seguridad Social.

3. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 3.– Recursos económicos.

Deialdi honetara guztira 1.627.850 euroko zenbatekoa zuzenduko da (772.782 euro 2012ko ordainketa-kredituari dagozkio, eta 855.068 euro, ordea, 2013ko konpromiso-kredituari), Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan arlo horretarako ezarritako aurrekontu-kredituen arabera.

Los recursos económicos que se dedican a la presente convocatoria ascienden a un total de 1.627.850 euros (772.782 euros corresponden a crédito de pago 2012 y 855.068 euros a crédito de compromiso 2013), según los correspondientes créditos presupuestarios establecidos al respecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

4. artikulua.– Eskabideak.

Artículo 4.– Solicitudes.

1.– Erakunde edo instituzio eskatzailearen legezko ordezkariari dagokio espedientea hastea, honako dokumentazio hau aurkeztuta:

1.– Corresponde iniciar el expediente a la persona representante legal del organismo o institución solicitante, con la siguiente documentación:

a) Kalkulu ekonomikoak jasotzen dituen eskabide-fitxa, erakunde eskatzailearen legezko ordezkariak zigilatua eta sinatua eta alderdi guztietan betea.

a) Ficha de solicitud que incluye cálculo del coste del proyecto, sellada y firmada por el representante legal de la entidad solicitante y cumplimentada en todos sus extremos.

– Agindu honen I. eranskinean jasota dago proiektu bakoitzaren kostuari dagozkion kalkulu ekonomikoak egiteko erreferentziako taula.

– En el anexo I de la presente Orden se publica la tabla de referencia para los cálculos económicos del coste correspondientes a cada proyecto.

– Kalkulu ekonomikoak jasotzen dituen eskabide-fitxa lortzeko, mezu elektroniko bat bidal daiteke huisl091@ej-gv.es helbidera, edo, bestela, www.euskadi.net/etengabeikasi web-orrian eskura daiteke.

– La Ficha de solicitud podrá obtenerse mediante el envío de un correo electrónico a la dirección huisl091@ej-gv.es o en la siguiente página web www.euskadi.net/etengabeikasi.

b) Kudeaketaz arduratzearen ziurtagiria, erakunde eskatzailearen legezko ordezkariak zigilatua eta sinatua eta alderdi guztietan betea. Eredua lortzeko, mezu elektroniko bat bidal daiteke huisl091@ej-gv.es helbidera, edo, bestela, www.euskadi.net/etengabeikasi web-orrian eskura daiteke.

b) Certificación de dedicación a la gestión, sellada y firmada por el representante legal de la entidad solicitante y cumplimentada en todos sus extremos. Podrá obtenerse un modelo mediante el envío de un correo electrónico a la dirección huisl091@ej-gv.es o en la siguiente página web www.euskadi.net/etengabeikasi.

c) Europako Hezkuntza Programen Erakunde Autonomoari (OAPEE) edo Europako Batzordeari egindako eskaeraren egiaztagiria eta haren kopia. Aurreko deialdietan onartutako proiektuak badira, Europako Erkidegoen Batzordearen XXII. Zuzendaritza Nagusiarekin –Hezkuntza, Prestakuntza eta Gazteria– indarrean den kontratuaren kopia bat aurkeztu beharko dute, edo Agentzia Nazionalarekin (OAPEE) duten finantza-kontratuaren kopia bat.

c) Justificante de la solicitud realizada al Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos (OAPEE) o a la Comisión Europea, junto con la copia de la misma. En el caso de proyectos aprobados en convocatorias anteriores, deberán presentar una copia del contrato vigente con la Comisión de las Comunidades Europeas, Dirección General XXII-Educación, Formación y Juventud– o copia del Contrato Financiero con la Agencia Nacional (OAPEE).

d) Dagokion Foru Aldundiaren ziurtagiria, erakunde eskatzaileak zerga-betebeharrak egunean dituela egiaztatzen duena, Ogasun eta Finantzako sailburuaren 1991ko urriaren 7ko Aginduan, Euskal Autonomia Erkidegoaren aurrekontu orokorren konturako diru-laguntzak eskuratu dituztenek zerga-betebeharrak bete dituztela egiaztatzeari buruzkoan, ezarritakoaren arabera, eta Gizarte Segurantzaren ziurtagiria, harekiko betebeharrak ere egunean dituela egiaztatzen duena.

d) Certificado de la Diputación Foral correspondiente acreditativo de que la entidad solicitante se encuentra al corriente del cumplimiento de sus obligaciones tributarias, conforme a lo establecido en la Orden de 7 de octubre de 1991 del Consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias por los beneficiarios de subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la CAPV, así como certificado de la Seguridad Social acreditativo de que igualmente se encuentra al corriente de sus obligaciones para con la misma.

e) Ordezkariak jarduteko baliatzen duen ordezkapen-gaitasuna egiaztatzen duen dokumentua.

e) Documento acreditativo de la capacidad de representación en virtud de la cual actúa el o la representante.

5. artikulua.– Aurkezteko epea.

Artículo 5.– Plazo de presentación.

1.– Eskabideak aurkezteko epea hogei egun naturalekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

1.– El plazo de presentación de solicitudes será de veinte días naturales a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Agindu honen 4. artikuluan eskatzen diren dokumentazioa eta eskabidea Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailaren Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritzaren Europako Programen atalean aurkeztuko dira, 01010 Vitoria-Gasteizko Donostia kaleko 1.ean (Lakua II. eraikina, 3. solairua), edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren eta bere erakunde autonomiadunen erregistroen sorrera, antolaketa eta funtzionamenduari buruzko apirilaren 29ko 72/2008 Dekretuan aurreikusten diren administrazio-bulegoetariko edozeinetan.

2.– La solicitud y documentación requerida en el artículo 4 de esta Orden se presentarán en la sección de Programas Europeos de la Dirección de Aprendizaje Permanente del Departamento, de Educación, Universidades e Investigación, sita en c/ Donostia-San Sebastián, 1 (edificio Lakua II, 3.ª planta), 01010 de Vitoria-Gasteiz, o en cualquiera de las dependencias previstas en artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de 1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en el Decreto 72/2008, de 29 de abril, de creación, organización y funcionamiento de los registros de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos.

3.– Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 71. artikuluaren arabera, eskabideak eskatutako baldintzak betetzen ez baditu, erakunde interesdunari eskakizuna egingo zaio hamar eguneko epean akatsa zuzentzeko edo aurkeztu ez dituen nahitaezko agiriak eramateko. Era berean, jakinarazi egingo zaio, horrela egiten ez badu, eskaeran atzera egin duela ulertuko dela, horretarako ebazpena lege horrexen 42. artikuluan jasotako moduan eman ondoren.

3.– En virtud del artículo 71 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, si la solicitud no reúne los requisitos exigidos, se requerirá a la entidad interesada para que, en un plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de esa misma Ley.

6. artikulua.– Laguntzak kudeatuko dituen organoa.

Artículo 6.– Órgano de gestión de las ayudas.

Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritzaren Europako Programen atalari dagokio deialdi honetan aurreikusitako laguntza ekonomikoak kudeatzeko lanak egitea.

Corresponderá a la sección de Programas Europeos de la Dirección de Aprendizaje Permanente la realización de las tareas de gestión de las ayudas económicas previstas en esta convocatoria.

7. artikulua.– Esleitzeko prozedura.

Artículo 7.– Procedimiento de adjudicación.

1.– Agentzia Nazionalak, Europako Hezkuntza Programen Erakunde Autonomoak (OAPEE) edo Europako Batzordeak 2012ko ekitaldiko deialdian edo aurreko deialdietan onartzen diren proiektuen artean esleituko dira laguntza hauek.

1.– La adjudicación de estas ayudas se hará entre los proyectos que resulten aprobados por la Agencia Nacional, o el Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos (OAPEE) o por la Comisión Europea en la convocatoria correspondiente al ejercicio de 2012 o bien en convocatorias anteriores.

2.– Laguntzak kudeatuko dituen organoak, eskabideak bere eskuetan dituenean, deialdi honetako baldintzak betetzen dituztela egiaztatu ondoren, diru-laguntza honela esleituko du:

2.– El órgano gestor de las ayudas con todas las solicitudes en su poder, una vez comprobado el cumplimiento de los requisitos de la presente convocatoria, procederá a adjudicar la subvención de la siguiente manera:

a) Aurkeztutako proiektuaren kostua I. eranskinean zehaztutako kostu-parametroei egokitzen zaiela egiaztatuko du.

a) Comprobar que el coste del proyecto presentado se ajusta a los parámetros de coste detallados en las tablas del anexo I.

b) Aurkeztutako proiektuak bi taldetan banatuko dira: mugikortasunak edozein eratan egin beharra dakartenak eta ez dakartenak.

b) Los proyectos presentados se dividirán en dos grupos: aquellos que supongan la realización de movilidades en sus diferentes formas y aquellos que no.

c) Ikusirik zer dokumentazio aurkezten duen erakunde eskatzaileak eta zein informazio jasotzen den Europako Hezkuntza Programen Erakunde Autonomotik, Hezkuntza eta Zientzia Ministeriotik eta beste herri-erakunde batzuetatik, beste erakunde batzuek proiektu bakoitzarekin hitzemandako laguntza ekonomikoak ezarriko dira, gehiegizko finantzaketarik gerta ez dadin. Mugikortasuneko ekintzak dituzten proiektuen kasuan (Europako Hezkuntza Programen Erakunde Autonomoak 2011. urtean edo aurreko urteetan onetsitakoen kasuan alegia), kalkuluak 2012ko zenbaki ekonomikoen arabera egingo dira zeren eta 2011. urtean exekutatutako proiektu-zatiek aurreko urteetako deialdietan jaso baitzituzten laguntzak. 2012ko urte naturalari egokitzeko prozedura mugikortasunik gabeko ekintzak ez dakartzaten proiektuekin erabiliko da.

c) En función de la documentación aportada por la institución solicitante y la información recibida desde la OAPEE, el MEC y otros organismos públicos, se procederá a establecer las ayudas económicas comprometidas por otras entidades para con cada proyecto, al objeto de evitar la sobrefinanciación. En el caso de proyectos con acciones de movilidad aprobados por la OAPEE el año 2011 o anteriores, se realizarán los cálculos en función de las cifras económicas correspondientes al año 2012, debido a que las partes del proyecto ejecutadas en el año 2011 o anteriores ya han sido objeto de ayudas en las convocatorias de años precedentes. Se seguirá igual procedimiento de adecuación al año natural 2012 con los proyectos que no impliquen acciones de movilidad.

d) Proiektu bakoitzari dagokion diru-laguntzaren zenbateko kalkulatzeko, 8. artikuluan ezarritako prozedura aplikatuko da.

d) Se procederá al cálculo de la cuantía de la subvención correspondiente a cada proyecto siguiendo el procedimiento establecido en el artículo 8.

8. artikulua.– Diru-laguntzaren zenbatekoa zehaztea.

Artículo 8.– Determinación de la cuantía de la subvención.

Mugikortasuneko ekintzarik gabeko proiektuen kasuan, irizpide hauek erabiliko dira diru-laguntzen zenbatekoa zehazteko:

En el caso de los proyectos sin acciones de movilidad, la cuantía de la subvención a asignar a cada proyecto se determinará en base a los siguientes criterios:

1.– Proiektuaren 2012rako exekuzio-gastuari, sustatzaileari dagokionari, 2012. urterako hitzemandako laguntza ekonomikoa kenduko zaio, eta laguntza hori aurreko artikuluan aipatu bezala kalkulatuko da.

1.– Al coste de ejecución del proyecto para el año 2012, correspondiente al promotor del mismo, se le restará la ayuda económica comprometida para dicho año 2012, calculada tal como se detalla en el artículo anterior.

2.– Aurreko eragiketatik ateratako % 25 proposatuko da proiektu bakoitzerako laguntza moduan.

2.– Se propondrá como ayuda correspondiente a cada proyecto el 25% de la cantidad resultante de la operación anterior.

Mugikortasuneko ekintzak dituzten proiektuen kasuan, irizpide hauek erabiliko dira diru-laguntzen zenbatekoa zehazteko:

En el caso de los proyectos con acciones de movilidad, la cuantía de la subvención a asignar a cada proyecto se determinará en base a los siguientes criterios:

1.– II. eranskineko taulak erabiliz kalkulatuko da proiektu bakoitzaren laguntza-proposamena. Taula horiek I. eranskineko kostu-tauletatik ateratako indizeei orpoz orpoz jarraikiz egin dira, baina 1. indizearen kostu-balioaren ordez proiektu-mota bakoitzarentzako diru-laguntzaren balioa jarriz. Horrela,

1.– Se calculará la propuesta de ayuda correspondiente a cada proyecto utilizando las tablas de referencia detalladas en el anexo II. Dichas tablas de referencia están construidas siguiendo escrupulosamente los índices resultantes de las tablas de costes del anexo I, pero sustituyendo el valor de coste del indice 1 por el valor de la ayuda económica de referencia para cada tipo de proyecto. Así,

SMP Erasmus motako proiektuak –> 1. indizea = 625 euro

Proyectos tipo Erasmus SMP –> índice 1 = 625 euros

STT Erasmus motako proiektuak –> 1. indizea = 275 euro

Proyectos tipo Erasmus STT –> índice 1 = 275 euros

IVT eta PLM Erasmus motako proiektuak –> 1. indizea = 150 euro

Proyectos tipo Leonardo IVT y PLM –> Índice 1 = 150 euros

VETPRO eta ASO Erasmus motako proiektuak –> 1. indizea = 90 euro

Proyectos tipo Leonardo VETPRO y ASO –> índice 1 = 90 euros

Kudeaketa eta hizkuntza-prestakuntza eta matrikularen kostuei dagozkien laguntzak (matrikularenak VETPRO proiektuen kasuan bakarrik) II. eranskineko laguntzen tauletan zehaztuta daude.

Las ayudas correspondientes a costes de gestión, preparación lingüística y matricula (éstas últimas solo en el caso de proyectos tipo VETPRO) son las detalladas en las propias tablas de referencia de las ayudas del anexo II.

Behin eragiketa matematiko horiek eginez gero, aurrekontu-erabilgarritasuna behar bestekoa ez bada, laguntzen erreferentzia-indizeak proportzionalki murriztuko dira, harik eta laguntza-proposamenak aurrekontu eskuragarriari egokitu arte.

Si una vez hechas estas operaciones matemáticas, la disponibilidad presupuestaria no fuera suficiente, se procederá a disminuir proporcionalmente los índices de referencia de las ayudas, hasta ajustar las propuestas de ayudas con el presupuesto disponible.

Aurrekontu-eskuragarritasuna egonez gero, laguntzen erreferentziazko indizeak proportzioan egokituko dira, harik eta laguntza-proposamenak aurrekontu eskuragarriari egokituko zaizkio. Hau izango da muga: proiektu bakoitzeko hitzemandako laguntzen batura, deialdi honetako laguntzak barne, ez da inola ere izango proiektu bakoitzaren gehienezko kostua baino handiago (kostu hori I. eranskinaren erreferentziazko taulen arabera kalkulatuko da).

En el caso de que si existiera disponibilidad presupuestaria, se procederá a ajustar proporcionalmente los índices de referencia de las ayudas, hasta ajustar las propuestas de ayuda con el presupuesto disponible, teniendo como límite que la suma de las ayudas comprometidas por proyecto, incluidas las de esta convocatoria, no supere en ningún caso el coste máximo para cada proyecto calculado según las tablas de referencia del anexo I.

9. artikulua.– Prozeduraren ebazpena.

Artículo 9.– Resolución del procedimiento.

1.– Deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzak emateko ebazpena Lanbide Heziketako eta Etengabeko Ikaskuntzako sailburuordeak emango du, Etengabeko Ikaskuntzako zuzendariak egindako proposamena aztertu eta Europako Hezkuntza Programen Erakunde Autonomoak (OAPEE) emandako laguntza zein den jakin ondoren, betiere 2012ko irailaren 30a baino lehen. Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta www.euskadi.net/etengabeikasi webgunean argitaratuko da, eta gainera, parte hartzen duten erakunde guztiei ere jakinaraziko zaie, eskabide-fitxan emandako helbidera posta ziurtatua bidalita.

1.– La resolución de concesión de las subvenciones previstas en esta convocatoria será dictada, a la vista de la propuesta elevada por el Director de Aprendizaje Permanente, por el Viceconsejero de Formación Profesional y Aprendizaje Permanente, una vez conocida la ayuda concedida por la OAPEE (Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos), y como máximo antes del 30 de septiembre del presente año 2012. Dicha resolución será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco y en la web www.euskadi.net/etengabeikasi, así como que será notificada a las entidades participantes mediante envío de correo cetificado a la dirección facilitada por las mismas en la ficha de solicitud.

2.– Epea amaitu eta erakunde interesdunari ebazpenik jakinarazi ez bazaio, eskabidea ezetsi egin dela ulertu ahal izango da.

2.– Si una vez transcurrido dicho plazo no hubiera sido notificada a la entidad interesada resolución alguna, la solicitud correspondiente podrá entenderse desestimada.

3.– Prozeduraren ebazpenaren aurka, gora jotzeko errekurtsoa jarri ahal izango zaio Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunetik hasita.

3.– Contra la resolución del procedimiento podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Educación, Universidades e Investigación en el plazo de un mes a partir de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

10. artikulua.– Diru-laguntza ordaintzea.

Artículo 10.– Abono de la subvención.

Mugikortasuneko ekintzak dituzten proiektuen kasuan, diru-laguntza mugikortasunak egin ahala ordainduko da. Mugikortasunezko ekintza edo fluxu bakoitza bukaturik, gehienez ere hilabeteko epean, erakunde onuradunak ekintzaren ziurtapen bat bidaliko du, ereduari jarraikiz, Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritzaren Europako Programen atalera. Ziurtapen-eredua lortzeko, mezu elektroniko bat bidal daiteke huisl091@ej-gv.es helbidera, edo, bestela, www.euskadi.net/etengabeikasi web-orrian eskura daiteke. Behin ziurtapen hori jaso eta ziurtapenean dauden datuak egiaztatu ondoren, egindako mugikortasunen arabera baterako finantzaketari dagokion zatia ordaintzeko agindua emango da.

En el caso de proyectos con acciones de movilidad, el abono de la subvención será efectivo conforme se vayan realizando las movilidades. Así, una vez finalizada cada acción o flujo de movilidad, en el plazo máximo de un mes, la entidad beneficiaria enviará una certificación, según modelo, de la misma a la sección de Programas Europeos de la Dirección de Aprendizaje Permanente. El modelo de certificación podrá obtenerse mediante el envío de un correo electrónico a la dirección huisl091@ej-gv.es o en la página web www.euskadi.net/etengabeikasi. Una vez recibida dicha certificación y comprobados los datos que figuran en la misma, se procederá a librar la orden de pago de la parte correspondiente de la cofinanciación en función de las movilidades realizadas.

Mugikortasuneko ekintzarik gabeko proiektuen kasuan, ordainketa 2012ko jardueren betearazpenari buruzko Ziurtagiria Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritzaren Europako Programen atalean aurkeztu ondoren egingo da, 2012ko abenduan. Ziurtapen-eredua lortzeko, mezu elektroniko bat bidal daiteke huisl091@ej-gv.es helbidera, edo, bestela, www.euskadi.net/etengabeikasi web-orrian eskura daiteke. Behin ziurtapen hori jaso eta ziurtapenean dauden datuak egiaztatu ondoren, egindako mugikortasunen arabera baterako finantzaketari dagokion zatia ordaintzeko agindua emango da.

En el caso de proyectos sin acciones de movilidad, el pago se realizará tras la presentación, en el mes de diciembre de 2012, del Certificado de ejecución de actividades del año 2012, según modelo, a la sección de Programas Europeos de la Dirección de Aprendizaje Permanente. El modelo de certificación podrá obtenerse mediante el envío de un correo electrónico a la dirección huisl091@ej-gv.es o en la página web www.euskadi.net/etengabeikasi Una vez recibida dicha certificación y comprobados los datos que figuran en la misma, se procederá a librar la orden de pago de la correspondiente cofinanciación.

11. artikulua.– Erakunde onuradunen betebeharrak.

Artículo 11.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

1.– Agindu honetan arautzen diren laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte:

1.– Las entidades beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente Orden quedan obligadas a:

a) Esleitutako diru-laguntza onartzea. Hain zuzen ere, deialdiaren ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasi eta hamabost egun naturaleko epean, erakunde onuradunek ez badiote berariaz eta idatziz uko egin diru-laguntzari, onartu egin dutela ulertuko da.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días naturales a contar del día siguiente a la publicación de la resolución de la correspondiente convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco, las entidades beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma se entenderá que ésta queda aceptada.

b) Diru-laguntza egoki erabiltzea: xede zehatz baterako emandakoa da eta hura betetzeko erabili behar da.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que haya sido concedida.

c) Deialdi honen kontura jasotako diru-laguntzak direla-eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak haien funtzioak betetzearren eskatutako informazio guztia bidaltzea.

c) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a esta convocatoria.

d) Estatuko nahiz nazioarteko bestelako administrazioetatik edo erakunde publiko edo pribatuetatik xede bererako eskuratu dituzten diru-laguntzen edo laguntzen berri ematea, halakorik jaso bada.

d) Comunicar, en su caso, la obtención de subvenciones o ayudas para la misma finalidad de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados, nacionales o internacionales.

e) Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak egin ditzakeen egiaztatzeak onartzea.

e) Someterse a las actuaciones de comprobación que pueda efectuar el Departamento de Educación, Universidades e Investigación

2.– Goian aipatutako dokumentu-ereduak posta elektronikoz eska daitezke huisl091@ej-gv.es helbidean, edo www.euskadi.net/etengabeikasi web-orritik deskarga daitezke OpenOffice writer, Ms Word eta PDF formatuetan.

2.– Los modelos de documento arriba citados, pueden solicitarse por correo electrónico a la dirección de huisl091@ej-gv.es o descargarse de la página web (www.euskadi.net/etengabeikasi), en formatos OpenOffice writer, Ms Word y PDF.

11. artikulua.– Baldintzak aldatzea eta diru-laguntza itzultzea.

Artículo 11.– Modificación y reintegro de la subvención.

1.– Diru-laguntza emateko kontuan hartutako baldintzen edozein aldakuntzak, baldin eta deialdiaren helburua bete bada, eta, hala gertatuz gero, aurrekoez gain beste edozein erakunde publiko eta pribaturengandik beste diru-laguntza edo laguntzak ere jasotzeak, diru-laguntzak ematen dituen ebazpena aldatzea ekar dezake. Horretarako, Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritzak kitapen-ebazpena emango du eta, bertan, eman diren diru-laguntzen zenbatekoak doitu egingo dira.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta y, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de las subvenciones. A estos efectos, por la Dirección de Aprendizaje Permanente se dictará la oportuna Resolución de liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

2.– Jasotako zenbatekoen itzulketa eta legezko interesen eskakizuna honako xedapenetan xedatutakoaren arabera zuzenduko da: Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 53. artikulua (Testu Bategina azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretu bidez onartu zen) eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuaren II. titulua.

2.– El reintegro de las cantidades percibidas y la exigencia de interés legales se regirá por lo dispuesto en el artículo 53 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco (Texto Refundido aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre), y por el título II del Decreto 698/1991, de 17 de diciembre.

3.– Jasotako diru-laguntza gehi aplikatzekoak diren interesak itzuli beharko dira adierazitako araudian aintzat hartzen diren honako zirkunstantzia hauetakoren bat gertatzen denean, eta bereziki:

3.– Procederá el reintegro de la subvención percibida más los intereses que resulten de aplicación cuando concurran alguna de las siguientes circunstancias contempladas en la normativa citada y especialmente:

a) Erakunde onuradunak aurkeztutako azken dokumentazioan diruz lagundutako jardueraren jarraipena egin ondoren, jarduerak diruz lagundutako proiektuan proposatutako gutxieneko helburuak erdiesten ez dituela ondorioztatzen denean.

a) Que del seguimiento que se realice de la actividad subvencionada en la documentación final presentada por la entidad beneficiaria se deduzca que la actividad no alcanza los objetivos mínimos propuestos en el proyecto subvencionado.

b) Agindu honetan eta hura garatuko duten ebazpenetan xedatutakoa edozein modutan betetzen ez denean.

b) Que se incumpla de cualquier modo lo dispuesto en esta Orden y en las resoluciones que la desarrollen.

c) Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontuen kontura emandako diru-laguntzen onuradunei dagozkien eginbeharretakoren bat betetzen ez denean.

c) Que se incumplan cualquiera de las obligaciones que competen a los beneficiarios de subvenciones con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

4.– Abenduaren 17ko 689/1991 Dekretuan (1992ko otsailaren 17ko EHAA) araututakoaren arabera egingo da itzulketa.

4.– El procedimiento para el reintegro será el regulado en el Decreto 689/1991, de 17 de diciembre (BOPV de 17 de febrero de 1992).

12. artikulua.– Datu pertsonalak.

Artículo 12.– Datos de Carácter Personal.

Datu pertsonalak babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan eta Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa Sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legean ezarritakoari jarraituz, deialdi hau bideratzean bildutako datu pertsonalak «Erakunde laguntzaileak» izeneko fitxategi batean jasoko dira –parte-hartzaileek baimena eman dute datu horiek tratatu eta argitara emateko–. Fitxategi horren xedea da diru-laguntzen deialdi hau kudeatzea eta deialdian parte hartzen duten pertsonei deialdiaren garapenaren berri ematea. Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritza da fitxategi horren arduraduna. Datu horiek eskuratzeko, zuzentzeko, ezeztatzeko eta haien aurka egiteko eskubideak Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritzaren aurrean balia daitezke. Horretarako, honako helbide honetara jo beharko da: Donostia kalea, 1; 01010 Vitoria-Gasteiz.

De conformidad con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, y con la Ley 2/2004, de 25 de febrero, Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos, los datos personales recogidos en la tramitación de esta convocatoria, cuyo tratamiento y publicación es autorizado por los y las participantes en la misma, serán incluidos en un fichero denominado Entidades Colaboradoras cuyo objeto será gestionar la presente convocatoria de subvenciones, así como para informar a las personas concurrentes a dicha convocatoria de su desarrollo. La responsable de este fichero es la Dirección de Aprendizaje Permanente. Los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición se podrán ejercer ante la Dirección de Aprendizaje Permanente, dirigiéndose para ello a la siguiente dirección: calle Donostia-San Sebastián, 1; 01010 Vitoria-Gasteiz.

Era berean, deialdi honetan parte hartzen dutenek Etengabeko Ikaskuntzako Zuzendaritzari baimena ematen diote aurkeztutako dokumentuen egiazkotasuna beste organismo publiko batzuetan egiaztatu ahal izateko.

Asimismo, las personas concurrentes a esta convocatoria autorizan a la Dirección de Aprendizaje Permanente a comprobar en otros organismos públicos la veracidad de los documentos presentados.

AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Agindu honek aurreikusten ez duen guztian, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean eta laguntza eta diru-laguntza publikoak arautzen dituen araudian xedatutakoa izango da aplikatzekoa.

Primera.– En todo lo no previsto por la presente Orden será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de 1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, así como en la normativa reguladora de las ayudas y subvenciones públicas.

Bigarrena.– Agindu honen aurka, berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburuari, hilabeteko epean, edo, aukeran, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiari bi hilabeteko epean, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.

Segunda.– Contra la presente Orden podrá interponerse potestativamente recurso de reposición en el plazo de un mes ante el Consejero de Educación, Universidades e Investigación o recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses, ambos plazos a partir del día siguiente al de su publicación en el BOPV.

Laugarrena.– Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

Tercera.– La presente Orden entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOPV.

Vitoria-Gasteiz, 2012ko ekainaren 26a.

En Vitoria-Gasteiz, a 26 de junio de 2012.

Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketako sailburua,

La Consejera de Educación, Universidades e Investigación,

MARÍA ISABEL CELAÁ DIÉGUEZ.

María ISABEL CELAÁ DIÉGUEZ.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental