Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

173. zk., 2011ko irailaren 12a, astelehena

N.º 173, lunes 12 de septiembre de 2011


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Saila
Medio Ambiente y Ordenación del Territorio
4424
4424

EBAZPENA, 2008ko apirilaren 18koa, Ingurumen sailburuordearena, Mugape SA enpresari ingurumen-baimen bateratua emateko dena, Mallabiako Udalerrian, pieza metalikoen azaleko tratamendu- eta estaldura-jarduerara burutu ahal dezan.

RESOLUCIÓN de 18 de abril de 2008, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada para la actividad de tratamiento y recubrimiento superficial de piezas metálicas promovida por Mugape, S.A., en el término municipal de Mallabia.

AURREKARIAK

ANTECEDENTES DE HECHO

2006ko abenduaren 29an, Mugape SA enpresak Eusko Jaurlaritzako orduko Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailari ingurumeneko baimen bateratua ematea eskatu zion, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Mallabiako (Bizkaia) udalerrian pieza metalikoen azaleko tratamendu- eta estaldura-jarduerarako. Eskaerarekin batera, Mallabiako Udalak 2006ko ekainaren 13an eman zuen aldeko hirigintza-txostena eta honako dokumentazio teknikoa aurkeztu zuen:

Con fecha 29 de diciembre de 2006 Mugape, S.A. solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio del Gobierno Vasco el otorgamiento de una autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la actividad de tratamiento y recubrimiento superficial de piezas metálicas en el municipio de Mallabia (Bizkaia). La solicitud se acompañaba del Informe Urbanístico favorable del Ayuntamiento de Mallabia de 13 de junio de 2006 y de la siguiente documentación técnica:

● «Mugape SA enpresaren ingurumeneko baimen bateratuaren izapidetzeko Proiektu Teknikoa», sei karpetaz osatua dago eta proiektuaren memoria, hiru eranskin eta planoak jaso ditu (2006ko abendua).

● «Proyecto Técnico para la tramitación de la Autorización Ambiental Integrada de la empresa Mugape, S.A.» formado por seis carpetas en las que se incluye la memoria del proyecto, tres anexos y planos (diciembre 2006).

● «Mugape SA enpresaren ingurumeneko baimen bateratua izapidetzeko laburpen ez-teknikoa» (2006ko abendua).

● «Resumen no técnico para la tramitación de la Autorización Ambiental Integrada de la empresa Mugape, S.A.» (diciembre 2006).

Erreferentziako baimena eskatzeko unean, Mugape SA enpresak jarduerarako 2005eko ekainaren 13ko baimena zuen, besteak beste. Baimen hori azaleko tratamendu eta estaldurarako eman zen. Halaber, enpresa sustatzaileak honako baimen hauek zituen: Industria Hondakin Urak Hambre ubidera isurtzeko baimena Eusko Jaurlaritzako Uren Zuzendaritzak 2002ko urtarrilaren 10ean emana, Jabari Publikoko Urguneen Erregelamenduarekin bat etorriz, eta 2005eko uztailaren 12ko Industria-hondakin geldoen ekoizleen Erregistroan Inskripzioa eman izana, hondakinei buruzko araudian ezarritakoarekin bat etorriz.

En el momento de la solicitud de la autorización de referencia, Mugape, S.A. tenía, entre otras, Licencia de Actividad de fecha 13 de junio de 2005. La citada autorización se concedió para tratamiento y recubrimientos superficiales. Asimismo, la empresa promotora disponía de las correspondientes Autorizaciones de Vertido de Aguas Residuales Industriales a la regata Hambre emitida por la Dirección de Aguas del Gobierno Vasco el 10 de enero de 2002 de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento del Dominio Público Hidráulico y la Inscripción en el Registro de Productores de Residuos Industriales Inertes del 12 de julio de 2005 de conformidad con lo dispuesto en la normativa vigente en materia de residuos.

2007ko otsailaren 19an, Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak prozeduran parte hartzen duten hainbat organori txostenak eskatu zizkion, Ingurumen Organoak proiektua jendaurrean jartzeko agindu zezan. Zehazki, Mallabiako Udalari eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari egin zitzaien kontsulta.

La Dirección de Calidad Ambiental con fecha 19 de febrero de 2007 solicita informes a diversos órganos con intervención en el procedimiento en orden a que por el Órgano Ambiental se acuerde el trámite de información pública del proyecto, en concreto al Ayuntamiento de Mallabia y Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco.

2007ko martxoaren 5ean Ingurumen Organoak agiri osagarriak eskatu zizkion sustatzaileari; espedientea 2007ko azaroaren 7an osatu zen.

Con fecha 5 de marzo de 2007 el Órgano Ambiental requirió al promotor que incorporara documentación adicional, completándose el expediente el 7 de noviembre de 2007.

Aurkeztutako agiriak nahikoa zirela egiaztatu ondoren, Ingurumeneko sailburuordeak 2007ko azaroaren 14an emandako Ebazpenaren bidez, jendaurrean jarri zen 30 egun balioduneko epean, Mugape SA enpresak sustatutako proiektua, egoki iritzitako alegazioak aurkezteko. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian nahiz Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, bietan 2007ko abenduaren 3an. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko bi egunkaritan argitaratu zen 2007ko abenduaren 2an, eta proiektuak hartuko duen eremuaren ondoko auzokide bakoitzari jakinarazpena bidali zitzaion.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 14 de noviembre de 2007, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Mugape, S.A., en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el del Territorio Histórico de Bizkaia, ambas con fecha de 3 de diciembre de 2007. Igualmente se procede al anuncio pertinente en dos periódicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco con fecha de 2 de diciembre de 2007 y a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes.

Jendaurrean jartzeko izapidetze-epea bete ondoren, alegazio-idazkirik aurkeztu ez zela egiaztatu da.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que no se ha presentado alegación alguna.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoa betez, 2008ko urtarrilaren 14an Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak txostenak eskatu zizkien Mallabiako Udalari eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari, espedientean ageri den emaitza jasoz.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la Dirección de Calidad Ambiental solicita el 14 de enero de 2008 informe del Ayuntamiento de Mallabia y Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, con el resultado que obra en el expediente.

2008ko martxoaren 5ean, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa Mugape SA enpresaren esku utzi zen, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak egindako Ebazpenaren Proposamena gehituz.

Con fecha 5 de marzo de 2008, y en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el conjunto del expediente es puesto a disposición de Mugape, S.A. incorporando la Propuesta de Resolución elaborada por el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

2008ko martxoaren 25ean, sustatzailearen komunikazio bat jaso zen, eta ingurumeneko baimen bateratuaren ebazpen-proposamenari buruzko gogoeta batzuk egiten ziren bertan.

El día 25 de marzo de 2008 se recibe comunicación del promotor en la que se formulan diversas consideraciones en relación con la Propuesta de Resolución de Autorización Ambiental Integrada.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK

FUNDAMENTOS DE DERECHO

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea; eta hori lortzeko, ingurumen osoaren babes-maila altua helburutzat harturik, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezartzea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatu eta burutzeko Erregelamendua onartzen duen apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren 3. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, baimen honetan sartzen dira ekoizpen-elementu eta -lerro guztiak; 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatzen ez diren arren, lege hori aplikatu beharreko esparruko jardueren instalazioetan gauzatzen dira eta jarduera horrekin zerikusia dute.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presenta autorización todos los elementos y líneas de producción que aun sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

16/2002 Legearen 9. artikuluan xedatutakoa betez, ingurumeneko baimen bateratua behar dute 1. eranskinean aipatzen diren jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el anexo 1.

11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua, berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten Herri Administrazio desberdinen artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Mugape SA enpresaren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen sortzaileak behar dituen baimenak; ibilgura eta saneamendu sare nagusira isurketak egiteko baimena; eta ingurumen izaerako beste zehaztapenen artean, atmosferaren kutsadurari dagozkion baimenak eta lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeari dagozkionak. Gainera, espedientean beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere parte hartu dute, aginduzko txostenak igorriz.

La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Mugape, S.A., tales autorizaciones se circunscriben a la de productor de residuos peligrosos y no peligrosos, vertidos a cauce público y a la red general de saneamiento y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de contaminación atmosférica y en materia de prevención y corrección de la contaminación del suelo constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozedurak Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko azaroaren 30eko 2414/1961 Dekretuak aurreikusten duen jarduera sailkatuetarako udal-baimenaren prozedura ordezkatzen du; ez du ordezkatzen, ordea, udal-agintaritzak emango duen behin betiko ebazpena. Ondorio horietarako, ingurumeneko baimen bateratua udal-agintarientzat loteslea izango da, baldin eta lizentzia ukatzeko bada edota neurri zuzentzaileak ezartzeko bada; baita aipatu arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdiei buruzko aipamena egiten bada ere. 29. artikulu horretan aipatzen denez, goiko guztiak ez ditu kaltetuko autonomia-erkidego bakoitzean jarduera sailkatuei aplikatzekoak diren gainerako arauak. Transkribatutako aginduak aplikatuz, Mugape SA enpresari dagokion ingurumeneko baimen bateratuaren prozedurak barne hartu ditu Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapideak; horiez gain, espedientean sartu dira Mallabiako Udalaren eta Osasun Sailaren txostenak, eta espedientean ageri den emaitza jaso da.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituye al procedimiento para el otorgamiento de la licencia municipal de actividades clasificadas prevista en el Decreto 2414/1961, de 30 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento sobre Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, salvo en lo referente a la resolución definitiva de la autoridad municipal. A estos efectos la autorización ambiental integrada, será, en su caso, vinculante para la autoridad municipal cuando implique la denegación de licencias o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22 de la mencionada norma. Afirma el citado artículo 29 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Mugape, S.A., ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, incorporando, con el resultado que obra en el expediente, los informes del Ayuntamiento de Mallabia y de la Subdirección de Salud Pública de Bizkaia.

Azkenik, instalazioak gehienez isur ditzakeen gai kutsagarrien balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko ustiapenerako ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazte aldera, Ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira teknika erabilgarri egokienen erabilera eta aplika dakiokeen alorreko legerian ezarritako neurriak eta baldintzak.

Por último, en orden a determinar los valores límites de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta tanto el uso de las mejores técnicas disponibles como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial aplicable.

Zehazki, metal eta plastikoen azalerak tratatzeko sektorearentzat Europako Batzordearen 2006ko abuztuko erreferentziako agiriaren (BREF) edukia kontuan hartu da (Reference Document on Best Available Techniques for the Surface Treatment of Metals and Plastics). Gainera, sektoreko araudiei dagokienez, kasu honetan aplikatzekoa da Ontzi eta Ontzi-hondakinei buruzko apirilaren 24ko 11/1997 Legea garatu eta betearazten duen Araudia onartzen duen apirilaren 30eko 782/1998 Errege Dekretua.

En particular se ha considerado el contenido del Documento de referencia (BREF) de la Comisión Europea para el sector del tratamiento de superficies metálicas y plásticos (Reference Document on Best Available Techniques for the Surface Treatment of Metals and Plastics.) de fecha agosto de 2006. Además, en lo que se refiere a las normativas sectoriales, en este caso resulta de aplicación en especial el RD 782/1998 de 30 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases.

Espedienteko txostenak aztertu ondoren, ebazpen-proposamena sinatu eta Mugape SA enpresak sustatutako proiektuak bete beharreko baldintzak ezarri ziren.

Una vez analizados los informes obrantes en el expediente se suscribió Propuesta de Resolución, a la que se incorporaron las condiciones aplicables al proyecto promovido por Mugape, S.A.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, eta Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da. Ildo horretan, kontuan hartu behar da organo honi atxikitako zerbitzu teknikoek sustatzaileak izapidetze honetan egindako oharrak aztertu dituztela, eta guztiak kontuan hartu direla ebazpen hau lantzeko orduan.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación. En este sentido, debe tenerse en cuenta que por los servicios técnicos adscritos a este órgano se ha procedido al análisis de las consideraciones realizadas por el promotor en este trámite, habiéndose tenido en cuenta las mismas en la elaboración de la presente Resolución.

Organo hau da ingurumeneko baimen bateratu hau emateko eskuduna, aipatutako legearen 13. artikuluan eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duen urriaren 25eko 340/2005 Dekretuaren 9. artikuluan ezarritakoari jarraituz.

Considerando la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el artículo 13 de la mencionada norma y el artículo 9 del Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

Ondorengo araudia ikusi da: Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak 2008ko martxoaren 5ean emandako Ebazpen-proposamena; otsailaren 27ko 5/1998 Lege Orokorra, Euskal Herriko Ingurumena Babesteari buruzkoa; 16/2002 Legea, uztailaren 1ekoa, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzkoa; Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua, maiatzaren 8ko 6/2001 Legeak aldatu zuena; irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretua, Legea burutzeko araudia onartzen duena; urriaren 25eko 340/2005 Dekretua, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duena; 30/1992 Legea, Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa, eta aplikatzeko den gainerako araudia.

Vistos la Propuesta de Resolución de 5 de marzo de 2008 del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, por la que se modifica el anterior, el Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para su ejecución, el Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de aplicación,

EBATZI DUT:

RESUELVO:

Lehenengoa.- Mallabiako (Bizkaia) udalerriko Gaitondo -Erdikua z/g Industrialdean egoitza soziala duen eta IFK: A-48428551 zenbakia duen Mugape SA enpresari, pieza metalikoen azaleko tratamendu- eta estaldura-jarduerarako Ingurumene Baimen Bateratua ematea, ebazpen honen Bigarren atalean zehaztutako baldintzak jarraituz.

Primero.- Conceder a Mugape, S.A. con domicilio social en el Polígono Gaitondo-Erdikua s/n, del término municipal de Mallabia (Bizkaia) y CIF: A-48428551, Autorización Ambiental Integrada para la actividad de tratamiento y recubrimiento superficial de piezas metálicas, en el término municipal de Mallabia, con las condiciones establecidas en el apartado Segundo de esta Resolución.

Jarduera, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskineko 2.6 kategorian sartuta dago, «Prozedura elektrolitiko edo kimikoaren bidez metalen eta material plastikoen azal-tratamendurako instalazioak, tratamendura bideratuta erabilitako kubeta edo lerro guztien bolumena 30 m3 baino handiagoa denean» izenekoan.

La actividad se encuentra incluida en la categoría «2.6 Instalaciones para el tratamiento de superficie de metales y materiales plásticos por procedimiento electrolítico o químico, cuando el volumen de las cubetas o de las líneas completas destinadas al tratamiento empleadas sea superior a 30 m3» del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Mugape SA enpresak ondoren deskribatuko den jarduerarako eskatzen du ingurumeneko baimen bateratua:

La actividad para la que Mugape, S.A. solicita la autorización ambiental integrada se describe a continuación:

Mugape SA enpresa Gaitondo-Erdikua industrialdean dago, Mallabiako udalerrian eta guztira 2.664 m2-ko azalera hartzen du.

La empresa Mugape, S.A. situada en el polígono Gaitondo-Erdikua ubicado en el municipio de Mallabia ocupa una superficie total de 2.664 m2.

Lerroen ekoizpen-ahalmena eta funtzionamendu-erregimena honako hauek dira:

La capacidad de producción y el régimen de funcionamiento de las líneas son las siguientes:

● Nikel-kromo lerroa. Ekoizpen-ahalmena: 1.500dm2/o. Funtzionamendu-erregimena: 5.720 ordu/urtean.

● Línea de Níquel-Cromo. Capacidad de producción 1.500dm2/h. Régimen de funcionamiento: 5.720 horas/año.

● Moldekatze-lerroa. Duela gutxi instalatutako lerroa.

● Línea de Sellado. Línea instalada recientemente.

● Fosfatatze-lerroa 1. Ekoizpen-ahalmena: 1.500 kg/o. Funtzionamendu-erregimena: 4.750 ordu/urtean.

● Línea de Fosfatado 1. Capacidad de producción 1.500 kg./h. Régimen de funcionamiento: 4.750 horas/año.

● Fosfatatze-lerroa 2. Ekoizpen-ahalmena: 2.000 kg/o. Funtzionamendu-erregimena: 4.840 ordu/urtean.

● Línea de Fosfatado 2. Capacidad de producción 2.000 kg/h. Régimen de funcionamiento: 4.840 horas/año.

● Anodizatze-lerroa 1. Ekoizpen-ahalmena: 500 dm2/o. Funtzionamendu-erregimena: 3.300 ordu/urtean.

● Línea de Anodizado 1. Capacidad de producción 500dm2/h. Régimen de funcionamiento: 3.300 horas/año.

● Anodizatze-lerroa 2. Ekoizpen-ahalmena: 500 dm2/o. Funtzionamendu-erregimena: 4.476 ordu/urtean.

● Línea de Anodizado 2. Capacidad de producción 500dm2/h. Régimen de funcionamiento: 4.476 horas/año.

● Kromoztatze-lerroa 2. Ekoizpen-ahalmena: 200 kg/o. Funtzionamendu-erregimena: Noizean behin.

● Línea de Cromatizado 2. Capacidad de producción 200 kg/h. Régimen de funcionamiento: esporádica.

Hala, lerro bakoitzaren urteko guztizko ekoizpena honakoa da:

De esta manera, la producción total anual de cada una de las líneas resulta ser la siguiente:

● Pieza anodizatuak: 3.500.000 unitate/urtean.

● Piezas anodizadas: 3.500.000 unidades/año.

● Pieza fosfatatuak: 10.000 tona/urte.

● Piezas fosfatadas: 10.000 toneladas/año.

● Pieza kromatuak: 5.000.000 unitate/urtean.

● Piezas cromadas: 5.000.000 unidades/año.

● Pieza kromoztatuak: 100.000 unitate/urtean.

● Piezas cromatizadas: 100.000 unidades/año.

Erabilitako energia-iturriak energia elektrikoa, gas naturala eta gasolioa dira.

Las fuentes energéticas utilizadas son energía eléctrica, gas natural y gasóleo.

Mugape SA enpresaren ekoizpen-ahalmena honako tratamenduetan oinarritzen da: estaldura metalikoak, fosfatatzeak, deformazioak hotzean eta kromatizatuak.

La actividad productiva de Mugape, S.A. consiste en los siguientes tratamientos: recubrimientos metálicos, fosfatados, deformaciones en frío y cromatizados.

Horretarako, Mugape SA enpresak honako ekoizpen-lerroak ditu:

Para ello Mugape, S.A. dispone de las siguientes líneas de producción:

● Nikel-kromo lerroa. Piezak bainu desberdinetan sartuko dira egin nahi den akaberaren arabera. Akabera horiek honakoak dira: kobreztaketa, nikeleztatzea, kromatze distiratsua, kromatze matea eta oinarrizko basearen arabera, zamak, burdina edo aluminioa.

● Línea de Níquel-Cromo. Las piezas entrarán en los distintos baños según el acabado que se desee realizar que son: cobreado, niquelado, cromado brillante, cromado mate y según el material base de que se trate zamak, hierro o aluminio.

- Makina-mota: automatikoa.

- Tipo de máquina: automática.

- Tratamendua: bastidorea.

- Tratamiento: bastidor.

- Garraiatzaile-kopurua: 4.

- Numero de transportadores: 4.

- Makinaren gutxi gorabeherako dimentsioak (m): 36x10x4.

- Dimensiones aproximadas de la máquina (m): 36x10x4.

● Moldekatze-lerroa. Ingurumen Baimen Bateratua eskatu ondoren instalatutako lerro berria da. Instalazioa Ni-Cr linearen ondoan dago, 1. eraikineko 2. solairuan. Eragiketa horren helburua amaitutako piezen gaineko manipulazio-orbanak eta hatz-arrastoak ekiditea da (normalean, nikel matea eta kromo matea). Instalazioak poliuretanozko uhal garraiatzaile bat du eta piezak bertan jartzen dira. Pistola aerografiko baten bidez, zigilatze-produktua piezen gainean lainoztatzen da. Ondoren, pieza horiek lehortze elektrikoko tunelean barna pasatzen dira eta azkenik, irteerako uhal garraiatzailetik irteten dira paketatzeko lan-mahaira.

● Línea de Sellado. Se trata de una nueva línea instalada posteriormente a la solicitud de la AAI. La instalación está ubicada junto a la línea de Ni-Cr, en el edificio n.º 1 planta 2.ª. El objetivo de esta operación es evitar las manchas de manipulación y huellas de dedos sobre piezas acabadas (normalmente níquel mate y cromo mate). La instalación consiste en una cinta transportadora de poliuretano donde se depositan las piezas. A través de una pistola aerográfica se pulveriza el producto de sellado sobre las piezas. Posteriormente estas piezas pasan a través de un túnel de secado eléctrico para finalmente salir por la cinta transportadora de salida hacia la mesa de trabajo de empaquetado.

● Fosfatatze-lerroa 1. Piezak jaso ostean, karga-operaziora pasatzen dira eta han dunbal edo danborretan kokatzen dira. Piezaz beteriko dunbalak garraiagailuak eramaten ditu hainbat bainutara ezarritako programa desberdinen arabera.

● Línea de Fosfatado 1. Las piezas una vez recepcionadas pasan a la operación de carga donde son colocadas en los bombos o tambores. Los bombos llenos de piezas son llevados por el transportador a los diferentes baños según los diferentes programas definidos.

Piezak bainu desberdinetan sartuko dira egin nahi den prozesuaren arabera: zink-kaltzio fosfatatzea, kaltzio fosfatatzea eta manganeso fosfatatzea. Oinarrizko material tratatua beti burdina da.

Las piezas entrarán en los distintos baños según el proceso que se desee realizar fosfatado de cinc-calcio, fosfatado de calcio y fosfatado de manganeso. El material base tratado siempre es hierro.

- Makina-mota: automatikoa.

- Tipo de máquina: automática.

- Tratamendua: dunbal edo bastidorea.

- Tratamiento: bombo o bastidor.

- Garraiatzaile-kopurua: 1.

- Numero de transportadores: 1.

- Makinaren gutxi gorabeherako dimentsioak (m): 21x4x4.

- Dimensiones aproximadas de la máquina (m): 21x4x4.

● Fosfatatze-lerroa 2. Piezak jaso ostean, karga-operaziora pasatzen dira eta han dunbal edo danborretan kokatzen dira. Piezaz beteriko dunbalak garraiagailuak eramaten ditu hainbat bainutara ezarritako programa desberdinen arabera.

● Línea de Fosfatado 2. Las piezas una vez recepcionadas pasan a la operación de carga donde son colocadas en los bombos o tambores. Los bombos llenos de piezas son llevados por el transportador a los diferentes baños según los diferentes programas definidos.

Piezak bainu desberdinetan sartuko dira egin nahi den prozesuaren arabera: zink-kaltzio fosfatatzea eta kaltzio fosfatatzea. Oinarrizko material tratatua beti burdina da.

Las piezas entrarán en los distintos baños según el proceso que se desee realizar fosfatado de cinc-calcio y fosfatado de calcio. El material base tratado siempre es hierro.

- Makina-mota: automatikoa.

- Tipo de máquina: automática.

- Tratamendua: dunbal edo bastidorea.

- Tratamiento: bombo o bastidor.

- Garraiatzaile-kopurua: 1.

- Numero de transportadores: 1.

- Makinaren gutxi gorabeherako dimentsioak (m): 25x4x4.

- Dimensiones aproximadas de la máquina (m): 25x4x4.

● Anodizatze-lerroa 1. Piezak bainu desberdinetan sartuko dira egin nahi den prozesuaren arabera: anodizatze matea, anodizatze distiratsua eta anodizatze koloreztatua. Oinarrizko material tratatua beti aluminioa da.

● Línea de Anodizado 1. Las piezas entrarán en los distintos baños según el proceso que se desee realizar: anodizado mate, anodizado brillo y anodizado coloreado. El material base tratado siempre es aluminio.

- Makina-mota: automatikoa.

- Tipo de máquina: automática.

- Tratamendua: bastidorea.

- Tratamiento: bastidor.

- Garraiatzaile-kopurua: 1.

- Número de transportadores: 1.

- Makinaren gutxi gorabeherako dimentsioak (m): 21x4x4.

- Dimensiones aproximadas de la máquina (m): 21x4x4.

● Anodizatze-lerroa 2. Piezak jaso ostean, karga-operaziora pasatzen dira eta han bastidoreetan kokatzen dira. Piezaz beteriko bastidoreak garraiagailuak eramaten ditu hainbat bainutara ezarritako programa desberdinen arabera.

● Línea de Anodizado 2. Las piezas una vez recepcionadas pasan a la operación de carga donde son colocadas en los bastidores. Los bastidores llenos de piezas son llevados por el transportador a los diferentes baños según los diferentes programas definidos.

Piezak bainu desberdinetan sartuko dira egin nahi den prozesuaren arabera: anodizatze matea eta anodizatze distiratsua. Oinarrizko material tratatua beti aluminioa da.

Las piezas entrarán en los distintos baños según el proceso que se desee realizar anodizado mate y anodizado brillo. El material base tratado siempre es aluminio.

- Makina-mota: automatikoa.

- Tipo de máquina: automática.

- Tratamendua: dunbal edota bastidorea.

- Tratamiento: bombo y/o bastidor.

- Garraiatzaile-kopurua: 1.

- Número de transportadores: 1.

- Makinaren gutxi gorabeherako dimentsioak (m): 12x5x4.

- Dimensiones aproximadas de la máquina (m): 12x5x4.

● Kromoztatze-lerroa 2. Piezak bainu desberdinetan sartzen dira egin nahi den prozesuaren arabera: aluminiozko kromoztatzea edo zamak kromoztatzea. Oinarrizko materiala zamak eta aluminiozkoa izan daiteke.

● Línea de Cromatizado 2 Las piezas entran en los distintos baños según el proceso que se desee realizar cromatizado de aluminio o cromatizado de zamak. El material base puede ser aluminio y zamak.

Mugape SA enpresak atmosferara isurtzen duten 16 foku ditu. 01, 02 eta 03 fokuak galdarei dagozkie. Gainerako fokuak honako hauek dira:

Mugape, S.A. dispone de 16 focos emisores a la atmósfera. Los focos 01, 02 y 03 corresponden a calderas. El resto de los focos son los siguientes:

● Nikel-kromo lerroa. Fokuak:

● Línea de Níquel- Cromo. Focos:

04 fokuak flash etapa hauen lurruna jasotzen du: kobre alkalinoa (55 ºC), kobre alkalinoa, kobre azidoa (26 ºC), Ni erdi distiratsua (58 ºC) eta Ni distiratsua (58 ºC).

El foco 04 recoge los vapores de las etapas de flash de cobre alcalino (55 ºC), cobre alcalino, cobre ácido (26 ºC), Ni semibrillante (58 ºC) y Ni brillante (58 ºC).

05 fokuak honako hauen lurruna jasotzen du: aluminiozko koipegabetzea (37 ºC), koipegabetze kimikoa (35 ºC), koipegabetze katodikoa (40 ºC), koipegabetze anodikoa (45 ºC) eta aluminiozko aktibatzea.

El foco 05 recoge los vapores del desengrase de aluminio (37 ºC), desengrase químico (35 ºC), desengrase catódico (40 ºC), desengrase anódico (45 ºC), y activado de aluminio.

06 fokuak honako hauetan sortutako isurketak jasotzen ditu: koipegabetzea (50 ºC), kromoztatzegabetzea (30 ºC), bastidoreen desmetalizatzea (50 ºC), zamak desnikelatzea (62 ºC), fosfatatzea (59 ºC), fosfatatzearen pasibatzea (41 ºC), kromoa (43 ºC), Ni eta Ni matearen aktibatzea (56 ºC).

El foco 06 recoge las emisiones generadas en el desengrase (50 ºC), descromado (30 ºC, desmetalizado de bastidores (50 ºC), desniquelado de zamak (62 ºC), fosfatado (59 ºC), pasivado de fosfatado (41 ºC), cromo (43 ºC), activado de Ni y Ni mate (56 ºC).

● Moldekatze-lerroa. Fokuak:

● Línea de Sellado. Focos:

Xurgapen-sistema honakoek osatzen dute: 1 CV-ko xurgapen-horma, 11.000 m3/o-ko emaria eta iragazpen-sistema bikoitzarekin, haizagailu helikoidala eta leherkarien aurkakoa eta tximinia bidezko irteera (16. fokua) laginak hartzeko aukerarekin.

El sistema de aspiración consiste en un muro de aspiración de 1 CV, con un caudal de 11.000 m3/hora y doble sistema de filtración, ventilador helicoidal y antiexplosivo y salida por chimenea (foco 16) con toma de muestras.

● Fosfatatze-lerroa 1. Fokuak:

● Línea de Fofatado 1. Focos:

07 fokuak teilatu-kanpaian bainu guztietako xurgapenak jasotzen ditu.

El foco 07 recoge aspiraciones de todos los baños en campana de techo.

08 fokuak honako etapa hauen isurketak jasotzen ditu: pasinatzea (85 ºC), koipegabetzea (85 ºC), desugertzea (55 ºC), fosfatatzea (70 eta 90 ºC).

El foco 08 recoge emisiones de las etapas de: pasivado (85 ºC), desengrase (85 ºC), decapado (55 ºC), fosfatado (70 y 90 ºC).

● Anodizatze-lerroa 1. Fokuak:

● Línea de Anodizado 1. Focos:

09 fokuak leuntze kimikoaren (100 ºC) eta desanodizatzearen (90 ºC) isurketak jasotzen ditu.

El foco 09 recoge las emisiones del pulido químico (100 ºC) y del desanodizado (90 ºC).

10 fokuak teilatu-kanpaian bainu guztietako xurgapenak jasotzen ditu.

El foco 10 recoge aspiraciones de todos los baños en campana de techo.

11 fokuak ondoko etapetan sortutako isurketak jasotzen ditu: zigilatze beroa (70 ºC), zigilatze hotza (28 ºC), satinatzea (70 ºC), desugertze nitrikoa, anodizatzea (26 ºC).

El foco 11 recoge las emisiones generadas en las siguientes etapas. Sellado caliente (70 ºC), sellado frío (28 ºC), satinado (70 ºC), decapado nítrico, anodizado (26 ºC).

● Fosfatatze-lerroa 2. Fokuak:

● Línea de Fofatado 2. Focos:

12 fokuak ondoko etapetan sortutako isurketak jasotzen ditu: pasibatzea (85 ºC), lehortzea, oliotzea (60 ºC), koipegabetzea (95 ºC), xaboia (60 ºC) eta koipegabetzea (85 ºC).

El foco 12 recoge las emisiones generadas en las siguientes etapas: pasivado (85 ºC), secado, aceitado (60 ºC), desengrase (95 ºC), jabón (60 ºC) y desengrase (85 ºC).

13 fokuak ondoko etapetan sortutako isurketak jasotzen ditu: desugertzea (50 ºC) eta fosfatatzea (5 ºC eta 60 ºC).

El foco 13 recoge las emisiones generadas en las siguientes etapas: decapado (50 ºC) y fosfatado (5 ºC y 60 ºC).

● Anodizatze-lerroa 2. Fokuak:

● Línea de Anodizado 2. Focos:

15 fokuak ondoko etapetan sortutako isurketak jasotzen ditu: zigilatze beroa (70 ºC), koipegabetzea (60 ºC), satinatzea (65 ºC), desugertzea, nitrikoa (giro-tenperatura) eta anodizatzea (0 ºC).

El foco 15 recoge las emisiones generadas en las siguientes etapas. Sellado caliente (70 ºC), desengrase (60 ºC), satinado (65 ºC), decapado, nítrico (temperatura ambiente) y anodizado (0 ºC).

● Moldekatze-lerroa 2. Fokuak:

● Línea de Cromatizado 2. Focos:

14 fokuak ondoko etapetan sortutako isurketak jasotzen ditu: koipegabetzea (80 ºC), kromoztatze koloregabea, desugertze fluonitrikoa eta zamak kromatizatzea (60 ºC).

El foco 14 recoge las emisiones generadas en las siguientes etapas: desengrase (80 ºC), cromatizado incoloro, decapado fluonítrico y cromatizado de zamak (60 ºC).

Mugape SA enpresan ondoko ur-isurketak bereizten dira:

En Mugape, S.A. se distinguen las siguientes emisiones al agua:

● Euri-urak: teilatuetako zorrotetan jaso eta Hambre ubide estalira bideratzen dira. Bestalde, lurralde naturalarekin muga egiten duen kokapenean, gainazaleko isurketa gorpuzki batean jasotzen da eta ondoren aprobetxatu egiten da ur-ekarpen gisa.

● Aguas pluviales: son recogidas por las bajantes de los tejados y son conducidas hasta la regata cubierta Hambre. Por otra parte, la escorrentía superficial en el límite del emplazamiento con el terreno natural es recogida en una canaleta y posteriormente aprovechada como aporte de agua.

● Ur beltzak: jaso eta 400 mm-ko ur beltzen kolektorera bideratzen dira eta Hambre ubidean amaitzen dute.

● Aguas fecales: son recogidas y canalizadas hasta el colector de aguas residuales de 400 mm que desemboca en la regata Hambre.

● Industria-urak: prozesuko bainu desberdinetako garbiketa-urek sortzen dituzte. Ur hori, araztegien ohiko funtzionamendua kaltetuko ez duen tratamendua duten bainu agortuekin batera, Mugape SA enpresak hondakin-urak tratatzeko dituen instalazioetara bideratu eta eramaten dira. Ur horiek araztu ondoren, Hambre ubidera isurketak egiten dituen hondakin-uren kolektorera bideratu eta eramaten dira.

● Aguas industriales: son generadas por las aguas de lavado de los distintos baños de procesado. Esta agua, junto con los baños agotados cuyo tratamiento no perjudique al normal funcionamiento de las depuradoras, son canalizadas y llevadas a las instalaciones de tratamiento de aguas residuales de que dispone Mugape, S.A. Una vez depuradas estas aguas son canalizadas y enviadas al colector de aguas residuales que desemboca en la regata Hambre.

● Industriako ur-fluxua 1. Lerro hauetatik datorrena: Ni-Cr lerroa, Anodizatze-lerroa 1, Fosfatatze-lerroa 1 eta Fosfatatze-lerroa 2. 1 araztegian tratatzen dira.

● Flujo de aguas industriales 1. Procedente de la Línea de Ni-Cr, Línea de Anodizado 1, Línea de Fosfatado 1 y Línea de Fosfatado 2. Son tratados en la Depuradora 1.

● Industria-uren fluxua 2. Lerro hauetatik datorrena: Anodizatze-lerroa 2 eta Kromoztatze-lerroa 2. 2 araztegian tratatzen dira.

● Flujo de aguas industriales 2. Procedente de la Línea de Anodizado 2 y la Línea de Cromatizado 2. Son tratados en la Depuradora 2.

Honako hauek dira Mugape SA enpresak aplikatzen dituen eta Europako Batzordearen metal eta plastikoen gainazalak tratatzeko (Reference Document on Best Available Techniques for the Surface Treatment of Metals and Plastics.) 2006ko abuztuko erreferentziako dokumentuan (BREF) jasotzen diren teknika erabilgarri onenak: prozesuko disoluzioen beroa galtzearen murrizketa kubeta erregaitzen bidez, urberritze-ura birsortzea ioi-elkartrukearen bidez, Cr bainuko azaleko tentsioa murrizteko gehigarriak txertatzea, garbitze kimikoa urberritze-prozesuan, ur-kontsumoa murriztea korrontearen aurkako 3 etapatako urberritzearen eta elkarren segidako urberritzeen bidez, elektrolisi edo ikatz aktiboaren bidezko prozesuan disoluzioen mantentze-lanetan bainuen iragazketa eta arazketa, fosfatatze-bainuen garbiketa eta birsorkuntza prentsa-iragazkiaren bidez, koipegabetzea ultrasoinuen bidez kromoztatze-lerroan, hondakin-uren tratamendua (zianuroen oxidazioa, kromatoaren tratamendua, malutapena eta metalen hauspeatzea, anioien hauspeatzea, monitorizatzea), isurketa atmosferikoen murrizketarako erabilera gehigarria, scrubber erabilera airearen erauztea.

Las MTDs que aplica la empresa de Mugape, S.A. y que se recogen en el Documento de referencia (BREF) de la Comisión Europea para el sector del tratamiento de superficial; Recubrimientos electrolíticos (Reference Document on Best Available Techniques for the Surface Treatment of Metals and Plastics.) de fecha agosto de 2006 son las siguientes: reducción de pérdidas de calor de las disoluciones de proceso mediante cubas calorifugadas, regeneración de agua de aclarado mediante intercambio iónico, adición de aditivos para reducir la tensión superficial del baño de Cr, lavado químico en el proceso de aclarado, reducción del consumo de agua mediante aclarado a contracorriente en 3 etapas y aclarados en cascada, filtración y purificación de los baños en el mantenimiento de las disoluciones en el proceso mediante electrólisis o carbón activo, limpieza y regeneración de baños de fosfatado mediante filtro prensa, desengrase mediante ultrasonidos en la línea de cromado, tratamiento de aguas residuales (oxidación de cianuros, tratamiento del cromato, floculación y precipitación de metales, precipitación de aniones, monitorización), uso de aditivos para la reducción de las emisiones atmosféricas, utilización de scrubber en la extracción del aire.

Bigarrena.- Mugape SA enpresak Mallabiako (Bizkaia) udalerrian sustatutako pieza metalikoen tratamendu- eta estaldura-jardueraren ekoizpenerako ondorengo baldintzak eta eskakizunak ezartzea.

Segundo.- Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de tratamiento y recubrimiento superficial de piezas metálicas, promovido por Mugape, S.A. en el término municipal de Mallabia (Bizkaia).

A) Administrazioarekiko harremanez arduratuko den pertsonaren gainean Ingurumen Sailburuordetzari eman dizkion datuetan aldaketarik balego, Mugape SA enpresak aldaketa horien berri emango du.

A) Mugape, S.A. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al responsable de las relaciones con la Administración.

B) Neurri babesle eta zuzentzaileak sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz:

B) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido a los apartados siguientes:

B.1.- Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

B.1.- Condiciones para la protección de la calidad del aire.

B.1.1.- Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

B.1.1.- Condiciones para la protección de la calidad del aire.

B.1.1.1.- Baldintza orokorrak.

B.1.1.1.- Condiciones generales.

Piezak metalikoen tratamendu- eta estaldura-jarduerako Mugape SA enpresaren instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurketek ez dituzte ebazpen honetan ezarritako muga-balioak gaindituko.

La planta de tratamiento y recubrimiento de piezas metálicas de Mugape, S.A. se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución.

Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsatzaile oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, behar denean, gai kutsatzaileen ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Neurriak hartuko dira ustekabean gai kutsatzailerik ez botatzeko, eta botatzen direnak giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldakuntzei modu eraginkorrean aurre egiteko. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

B.1.1.2.- Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

B.1.1.2.- Identificación de los focos. Catalogación.

Mugape SA enpresaren instalazioak ondorengo fokuak ditu, atmosfera babestearen arloan indarrean dagoen araudiaren arabera katalogatuta:

La instalación de Mugape, S.A. cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

B.1.1.3.- Isurtzeko muga-balioak.

B.1.1.3.- Valores límite de emisión.

Instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurtzeek ez dituzte isurtzeko muga-balio hauek gaindituko:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Balio horiek baldintza hauek dituzte: 273 K-ko tenperatura, 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Dichos valores están referidos a las siguientes condiciones: 273 K de temperatura, 101,3 kPa de presión, y gas seco.

Neurtutako parametroek ez dituzte isurketarako muga-balioak gaindituko, arauz egingo diren aldizkako ikuskaritzetan (ordubeteko hiru neurketa) zortzi ordutan zehar neurtuta. Neurketa-tolerantzia gisa, Industria Ministerioak 1976ko urriaren 18an emandako Aginduaren, industriak sortzen duen atmosferaren kutsadura prebenitu eta zuzentzekoaren, 21. artikuluan adierazitakoa onartuko da. Beraz, kasu guztien % 25ean gainditu ahal izango dira, % 40a gainditzen duen zenbatekoa baldin bada. Tolerantzia hori gaindituz gero, neurketa-aldia astebetez luzatuko da, eta aldi honetako tolerantzia global gisa, kasuen % 6an gehienez onar daitezkeen mailak gainditzea onartuko da, % 25a gainditzen ez duen zenbatekoa denean. Tolerantzia horiek izanda ere, gai kutsatzaileak isurtzen dituen fokuaren eraginpeko zonaldean ezin izango dira inoiz higienikoki onar daitezkeen balioak gainditu.

Los parámetros medidos no superarán los límites de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de 1 hora cada una) medidos a lo largo de ocho horas. Se admitirá como tolerancia de medición la señalada en el artículo 21 de la Orden del Ministerio de Industria, de 18 de octubre de 1976, sobre prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial, por lo que estos límites podrán superarse en el 25% de los casos en una cuantía que no exceda del 40%. De rebasarse esta tolerancia, el periodo de mediciones se prolongará durante una semana, admitiéndose, como tolerancia global de este periodo, que puedan superarse los niveles máximos admisibles en el 6% los casos en una cuantía que no exceda el 25%. Estas tolerancias se entienden sin perjuicio de que en ningún momento los niveles de inmisión en la zona de influencia del foco emisor superen los valores higiénicamente admisibles.

B.1.1.4.- Gasak biltzeko eta husteko sistemak.

B.1.1.4.- Sistemas de captación y evacuación de gases.

Fokuetako gas-hondarrak kanporatzeko tximiniek ez dute B.1.1.2 atalean jasota dagoen goreneko kota baino baxuagoa izango. Tximinietan behar beste neurri hartuko dira Industria Ministerioak industriak atmosferan eragiten duen kutsadurari aurrea hartu eta hori zuzentzeari buruz 1976ko urriaren 18an emandako Agindua bete dezaten; besteak beste, laginak hartzeko puntuetara iristeko sarbide seguru eta errazak izango dituzte.

Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado B.1.1.2. Las chimeneas dispondrán de los medios necesarios para el cumplimiento de las condiciones exigidas en la Orden del Ministerio de Industria, de 18 de octubre de 1976, sobre prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial permitiendo, entre otros, accesos seguros y fáciles a los puntos de toma de muestras.

Zehazki, laginak hartzeko aurreikusitako zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, gas-fluxuak laginketa-puntutik neurketa-puntura bitartean, bere norabidean zehar nahiz aurkakoan, edozein asaldu izan dezakeen gunera bitarteko distantziek (L1 eta L2 parametroak) 1976ko urriaren 18ko Aginduaren III. eranskinean xedatutakoa beteko dute.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, las distancias del punto de muestreo a cualquier perturbación del flujo gaseoso antes del punto de medida según la dirección del flujo y dirección contraria (parámetros L1 y L2) deberán ajustarse a lo dispuesto en el anexo III de la Orden de 18 de octubre de 1976.

L1 e" 8D eta L2 e" 2D distantziak betetzen ez diren fokuetan, inoiz ez dira L1 < 2D eta L2 < 0,5D balioak onartuko. Kasu horietan, neurketen txostenean laginketa-planoaren baliotasuna justifikatzea eskatuko da.

Para los focos en los no se cumplan las distancias de L1 e" 8D y L2 e" 2D, nunca se admitirán valores de L1 < 2D y L2 < 0,5D. En estos casos se exigirá que en el informe de mediciones se justifique validez del plano de muestreo.

B.1.2.- Hambre ubidera isurtzeko baldintzak (Deba ibaiko arroa).

B.1.2.- Condiciones para el vertido a la regata Hambre (Cuenca del río Deba).

B.1.2.1.- Isurketen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

B.1.2.1.- Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: metalen azal-tratamendua eta estaldura.

Tipo de actividad principal generadora del vertido: tratamiento superficial y recubrimiento de metales.

Nikel-Kromo lerroa, anodizatzea 1, fosfatatzea 1 eta fosfatatzea 2 (F1 fluxua).

Línea de Niquel-Cromo, anodizado 1, fosfatado 1 y fosfatado 2 (flujo F1).

Anodizatzea 2 eta kromoztatzea 2 (F2 fluxua).

Anodizado 2 y cromatizado 2 (flujo F2).

Jarduera-taldea: 16 gainazalen tratamendua.

Grupo de actividad: 16 tratamiento de superficies.

Mota-taldea-EJSN: 3-16-28.51.

Clase-grupo-CNAE: 3-16-28.51.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

B.1.2.2.- Industria-prozesuko isurketen gehienezko emariak eta bolumenak.

B.1.2.2.- Caudales y volúmenes máximos de vertido de proceso industrial.

a) 1. isurketa: industria-urak 1 fluxua.

a) Vertido 1: aguas industriales flujo 1.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

b) 2. isurketa: industria-urak 2 fluxua.

b) Vertido 2: aguas industriales flujo 2.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

B.1.2.3.- Isurtzeko muga-balioak.

B.1.2.3.- Valores límite de emisión.

Hambre ibilgura (Deba ibaiko arroa) egindako isurien ohiko kutsadura-parametroak ondoren zerrendatutakoak izango dira bakarrik, bakoitzerako zehazten diren gehienezko balioekin:

Los parámetros característicos de contaminación del vertido al cauce de la regata Hambre (Cuenca del río Deba) serán, exclusivamente, los que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

1. isurketa (1 araztegian tratatutako industria-urak).

Vertido 1 (Aguas industriales tratadas en Depuradora 1).

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

2. isurketa (2 araztegian tratatutako industria-urak).

Vertido 2 (Aguas industriales tratadas en Depuradora 2).

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Isuriak: 3IP (1. eraikineko ur sanitarioak) eta 4IP (2. eraikineko ur sanitarioak).

Vertidos PV3 (aguas sanitarias del edificio 1) y Vertido PV4 (aguas sanitarias del edificio 2).

Ur sanitarioen isurketak Gipuzkoako Ur Kontsortzioaren kolektorera isurketak egiteko Araudiak jasotzen dituen mugak eta baldintzak bete behar ditu erakunde horrek aintzat har ditzakeen zehaztapen, aldaketa eta salbuespenekin, etorkizunean sistema horretara bilduko baita.

El vertido de estas aguas a colector deberá cumplir los límites y condiciones que figuran en el Reglamento de vertidos del Consorcio de Aguas de Gipuzkoa a cuyo sistema se incorporarán en el futuro, con las precisiones, modificaciones o salvedades que dicho Organismo pueda considerar.

Tenperatura: 1,5 ºC-ko igoera beheko ibilguan.

Temperatura: incremento en el cauce inferior a 1,5 ºC.

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurtzeko muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

Gainera, ingurune hartzaileari dagozkion arauak eta kalitate-helburuak bete behar dira. Aitzitik, titularrak kasuan kasu tratamendu egokia egin beharko du, isurketaren ondorioz aipatutako kalitate-helburuak urratzen ez direla ziurtatzeko.

Además deberán cumplirse las normas y objetivos de calidad del medio receptor. En caso contrario, el titular estará obligado a instalar el tratamiento adecuado, para que el vertido no sea causa del incumplimiento de dichos objetivos de calidad.

Baimen horrek ez du baldintza honetan berariaz adierazitakoak ez diren beste substantzien isurketa onartzen, batez ere maiatzaren 23ko 606/2003 Errege Dekretuaren Hirugarren Xedapen Gehigarrian aipatzen diren substantzia arriskutsuak. Errege Dekretu horren bidez, Urei buruzko abuztuaren 2ko 29/1985 Legearen atariko titulua eta I., IV., V., VI. eta VIII. tituluak garatzen dituen jabari publiko eta hidraulikoari buruzko araudia onartzen duen apirilaren 11ko 849/1986 Errege Dekretua aldatzen da.

Esta autorización no ampara el vertido de otras sustancias distintas de las señaladas explícitamente en esta condición, especialmente las sustancias peligrosas a las que se refiere la Disposición Adicional Tercera del Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo, por el que se modifica el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, que desarrolla los Títulos preliminar, I, IV, V, VI y VIII de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.

B.1.2.4.- Araztu eta husteko instalazioak.

B.1.2.4.- Instalaciones de depuración y evacuación.

Arazketa-instalazioek edo hondakin-urak zuzentzeko neurriek honako jarduera hauek barne hartuko dituzte funtsean:

Las instalaciones de depuración o medidas correctoras de las aguas residuales constarán básicamente de las siguientes actuaciones:

● 1. pabiloiko araztegia.

● Depuradora Pabellón 1.

Ondoko etapa hauek izango ditu:

Constará de las siguientes etapas:

○ Industriako hondakin-urentzako arazketa-sistema.

○ Sistema de depuración para aguas residuales industriales.

Sistema honek kromo hexabalentea pH alkalinora murrizten du eta beraz, ez da sarrerako pH-aren balioa jaitsi behar kromo hexabalentea murrizteko; hala, azido eta soda kontsumoa oso urria da. Deskribatutako teknologiari esker, metal astunen gehienezko hauspeatzea egin daiteke.

Este sistema realiza la reducción del cromo hexavalente a pH alcalino, por lo que no requiere bajar el valor del pH de entrada para la reducción del cromo hexavalente; de esta manera los consumos de ácido y sosa son mínimos. La tecnología descrita permite la precipitación de la mayoría de los metales pesados.

○ Irakuzketen metaketa-biltegia.

○ Depósito de acumulación de los enjuagues.

Ekoizpen-lerroetako irakuzketa guztiak (zianurodunak izan ezik) lurrazpiko kutxeta ertain batera eramaten dira eta handik metaketa-biltegira. Irakuzketa zianurodunak zuzenean beste metaketa-biltegi batera eramaten dira puskatu eta tratatzeko zailak diren konplexuak osa ez daitezen.

Todos los enjuagues (excepto los cianurados) provenientes de las líneas de producción son trasladados a una arqueta intermedia subterránea y de esta al depósito de acumulación. Los enjuagues cianurados son trasladados directamente a otro depósito de acumulación para evitar la formación de complejos difíciles de romper y tratar.

○ Ur zianurodunen oxidazioa.

○ Oxidación de aguas cianuradas.

Efluenteak oxidazio-modulura ponpatzen dira aipatu oxidazioa erreaktibo bat gehituz egiteko (hipokloritoa). Oxidazioaren kontrola bi gorputzeko upelari gehitutako pH eta Rdx-aren elektrodoen bidez egiten da. Urak oxidatzen direnean, efluenteen biltegi nagusira eramaten dira.

Se bombean los efluentes al módulo de oxidación para realizar dicha oxidación mediante la adición de un reactivo (hipoclorito). El control de la oxidación se realiza mediante los electrodos del pH y Rdx incorporados a la cuba de dos cuerpos. Una vez oxidadas las aguas son conducidas al depósito general de efluentes.

○ Metal astunen arazte eta hauspeatzea.

○ Depuración y precipitación de los metales pesados.

Irakuzketen efluente guztien eta ur zianurodun oxidatu guztien tratamendua gorputz bakarreko erreaktore batean egiten da, kontrol-tresnak eta arazketa egiteko beharrezko diren erreaktiboak erregulatuko dituen neurketarekin. Sektore honetan hainbat etapa daude, hala nola, kromo hexabalentearen murrizketa, neutralizazioa pH-a doituz, osatutako hidroxidoen malutapen eta hauspeatzea.

El tratamiento de todos los efluentes de los enjuagues mas todas las aguas cianuradas oxidadas, se lleva a cabo en un reactor de un cuerpo, equipado con instrumental de control y medición que regulará los reactivos necesarios para la depuración. Etapas como la reducción del Cromo hexavalente, neutralización mediante el ajuste del pH, floculación y precipitación de los hidróxidos formados se producen en este sector.

Azkenik, ur araztua grabitate bidez lurrazpiko gordailu batera isuriko da eta hortik ateratzen diren lohiak ponpa baten bidez lohiak metatzeko gordailu batera eramango dira eta han loditzea burutuko dute.

Finalmente el agua depurada será vertida por gravedad a un depósito subterráneo y los lodos resultantes se trasladarán mediante una bomba a un depósito de acumulación de lodos, donde se llevará a cabo su espesamiento.

Araztutako ura harea-iragazki batetik pasarazten da esekita egon daitezkeen partikulak atxikitzeko eta lohiak prentsa-iragazkian deshidratatzen dira.

El agua depurada se hace pasar por un filtro de arena para la retención de posibles partículas en suspensión y los lodos son deshidratados en un filtro de prensa.

● 2. pabiloiko araztegia.

● Depuradora Pabellón 2.

Ondoko etapak dituen prozesu fisiko-kimikoa du:

Consta de un proceso físico-químico con las siguientes etapas:

○ Kromoaren murrizketa.

○ Reducción del cromo.

Kromodun urak ponpaketa-estaziotik kromoa murrizteko modulura ponpatzen dira. Bertan, kromo hexabalentea kromo tribalentera murrizten da.

Las aguas crómicas son bombeadas desde la estación de bombeo al módulo de reducción de cromo donde tiene lugar la reducción del cromo hexavalente a cromo trivalente.

○ Neutralizazioa.

○ Neutralización.

Neutralizazio-moduluan, urak ur azido-alkalinoekin nahasten dira eta pH-a doitzen da azido sulfurikoa edo sodio hidroxidoa gehituz, hidroxidoen moduan disolbatutako metalen hauspeatzea lortzeko.

En el módulo de neutralización las aguas se mezclan con las aguas ácido-alcalinas y tiene lugar el ajuste del pH mediante la adición de ácido sulfúrico o hidróxido sódico para conseguir la precipitación en forma de hidróxidos de los metales disueltos.

○ Dekantazioa.

○ Decantación.

Lohiak hondoan metatzen badira ere, urak igo egiten dira eta gainezka egiten duenean argituak ateratzen dira.

Los lodos se sedimentan en el fondo mientras que las aguas ascienden y al rebosar salen clarificadas.

○ Lohiak loditzea.

○ Espesamiento de lodos.

Dekantagailuaren hondoan metatutako lohiak noizean behin lohiak loditzeko biltegira eramaten dira; han trinkotu egiten dira. Biltegi horretako uraren gaineko soberakinak purgatu egiten dira eta neutralizazio-modulura eramaten dira.

Los lodos sedimentados en el fondo del decantador son periódicamente trasvasados al depósito espesador de lodos; en el que se compactan. Las aguas sobrenadantes de este depósito son purgadas y reconducidas al módulo de neutralización.

○ Lohien prentsa-iragazkia.

○ Filtro prensa lodos.

Lodigailuko lohiak prentsa-iragazkirantz eramaten dira eta han aldizka kentzen diren «opil» modura trinkotzen dira.

Los lodos del espesador son extraídos hacia un filtro prensa donde se compactan en forma de «tortas» que son retiradas periódicamente.

○ Amaierako kontrol-modulua.

○ Módulo de control final.

Ontzi bat da eta pH-aren sonda eta hustubiderantz doan gainezkabidea ditu.

Consiste en un recipiente equipado con una sonda de pH y un rebosadero hacia el desagüe.

Hartutako neurri zuzentzaileak nahikoak ez direla ikusiz gero, Mugape SA enpresak behar beste aldaketa egingo ditu arazketako instalazioetan isurketak baimenean ezarritako baldintzak bete ditzan. Aldaketak Administrazioari jakinaraziko dizkio lehenik; behar izanez gero, baimena aldatzeko ere eskatuko du.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, Mugape, S.A. deberá ejecutar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Administración y, si procede, solicitará la correspondiente modificación de la autorización.

Kontrol-kutxetak jarriko dira isurketa bakoitzerako, eta kutxeta horiek isurketen lagin esanguratsuak lortzeko beharrezko ezaugarri guztiak izango dituzte. Araztegi bakoitzean tratatutako ura etengabe neurtzeko pH-neurgailua, uren neurketa bertan egiteko, alarmak bi kontsigna-puntutan eta Administrazioaren esku egongo diren datu historikoen biltegiratze- eta kudeaketa-sistema izan beharko dute. Halaber, isurketa-emariaren gailua izan behar dute.

Se dispondrá de una arqueta de control para cada vertido, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas Se impone la obligación de disponer de un pHmetro de medición en continuo del agua tratada de cada una de las dos depuradoras con indicador local de medida, alarmas en dos puntos de consigna y sistema de almacenamiento y gestión informatizada de datos históricos que deberán estar a disposición de la Administración. Asimismo deberá disponerse de dispositivos de caudal de vertido.

B.1.2.5.- Isurien kontrol-kanona.

B.1.2.5.- Canon de Control de Vertidos.

Uraren Legearen Testu Bateginaren 113. artikulua eta Jabari Publikoko Urguneen Erregelamenduaren (606/2003 Errege Dekretua) 291. artikulua aplikatuz, honakoa da isurien kontrol-kanona:

En aplicación del artículo 113 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y del artículo 291 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (Real Decreto 606/2003), el importe del canon de control de vertidos es el siguiente:

(IKK): Isurien kontrol-kanona = B x Pu.

(C.C.V.): Canon de Control de Vertidos = V x Pu.

Pu = Po x Km.

Pu = Pb x Cm.

Km = K2 x K3 x K4.

Cm = C2 x C3 x C4.

Honela ulertuta:

Siendo:

B = Isurketa baimenduaren bolumena (m3/urte).

V = Volumen del vertido autorizado (m3/año).

Pu = Isurketaren kontroleko prezio unitarioa.

Pu = Precio unitario de control de vertido.

Po = Oinarrizko prezioa m3-ko isurketaren izaeraren arabera.

Pb = Precio básico por m3 establecido en función de la naturaleza del vertido.

Km = Isurketaren maiorazioko edo minorazioko koefizientea.

Cm = Coeficiente de mayoración o minoración del vertido.

K2 = Isurketaren ezaugarrien araberako koefizientea.

C2 = Coeficiente en función de las características del vertido.

K3 = Isurketaren kutsadura-mailaren araberako koefizientea.

C3 = Coeficiente en función del grado de contaminación del vertido.

K4 = Ingurune hartzailearen ingurumen-kalitatearen araberako koefizientea.

C4 = Coeficiente en función de la calidad ambiental del medio receptor.

1. isurketa: 1 araztegian tratatutako industria-urak:

Vertido 1: aguas industriales tratadas en Depuradora 1:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Km = 1,28 x 0,5 x 1,25 = 0,8.

Cm = 1,28 x 0,5 x 1,25 = 0,8.

Pu = 0,03005 euro/m3 x 0,8 = 0,024040 euro/m3.

Pu = 0,03005 euros/m3 x 0,8 = 0,024040 euros/m3.

(IKK) = 42.747 x 0,024040 = 1.027,64 euro/urtea.

(C.C.V.) = 42.747 x 0,024040 = 1.027,64 euros/año.

2. isurketa: 2 araztegian tratatutako industria-urak:

Vertido 2: aguas industriales tratadas en Depuradora 2:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

Km = 1,28 x 0,5 x 1,25 = 0,8.

Cm = 1,28 x 0,5 x 1,25 = 0,8.

Pu = 0,03005 euro/m3 x 0,8 = 0,024040 euro/m3.

Pu = 0,03005 euros/m3 x 0,8 = 0,024040 euros/m3.

(IKK) = 5.180 x 0,024040 = 124,53 euro/urtea.

((C.C.V.) = 5.180 x 0,024040 = 124,53 euros/año.

Isurien kontrol-kanona: 1.027,64 + 124,53 = 1.152,17 euro/urte.

Canon de Control de Vertidos: 1.027,64 + 124,53 = 1.152,17 euros/año.

B.1.3.- Plantan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

B.1.3.- Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortzen diren hondakin guztiak hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta aplikatzekoa den berariazko gainerako araudian xedatutakoari jarraituz kudeatuko dira; hala badagokio, hondakinak karakterizatu egin beharko dira euren izaera zehaztu eta helburu egokiena erabakitzeko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro baliotu egin behar da eta horretarako balioztagune baimendu batera eraman behar dira. Hondakinak ezabatu ahal izango dira, baldin eta horiek baliotzea teknika, ekonomia edota ingurumen aldetik bideragarria ez dela behar bezala egiaztatzen bada. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira baliotzeko beste modu material edo energetikoren aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia eta gertutasun printzipioei jarraituz.

Asimismo, para aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a tal fin en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Baimendutako zabortegian ezabatzea aurreikusita dagoen hondakinen karakterizazioa, 2002ko abenduaren 19ko Kontseiluaren 2003/33/EE Erabakiarekin bat etorriz gauzatuko da. Erabaki horren bidez, hondakinak zabortegian hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dira. Bestela, erabaki hori garatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan onartutako jarraibideekin bat etorriz gauzatuko da.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos y, en su caso, las directrices que como desarrollo de la mencionada Decisión se aprueben para el País Vasco.

Hondakinak biltzeko eremuak edo eremuek lurzoru estankoak izan beharko dituzte. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, ezbeharrez gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hondakina hautsa bada, euri-urarekin kontakturik izan dezan edo haizeak arrasta dezan saihestuko da; behar izanez gero, estali egingo da.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinek desagertu, galdu edo ihes egingo balute, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Mallabiako Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Mallabia.

B.1.3.1.- Hondakin arriskutsuak.

B.1.3.1.- Residuos Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin arriskutsuak honako hauek dira:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

● 1. prozesua: «Nikel-kromo lerroa».

● Proceso 1: «Línea de niquel-cromo».

○ 1. hondakina: «Kromo azido agortua».

○ Residuo 1: «Ácido crómico agotado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/1.

- Identificación: A48428551/4817839/1/1.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C3-23//H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C3-23//H6//A243//B3144.

- EHZ: 110106.

- LER: 110106.

- Urtean sortutako kantitatea: 1.080 kg.

- Cantidad anual generada: 1.080 kg.

Kromodun hondakin horiek kromozko bainuak berritzean, kromoa berreskuratzean eta bere ezaugarriak ahitzerakoan pasibatzean sortzen dira. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos crómicos provienen de la renovación de baños de cromo, recuperación de cromo y pasivados por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 2. hondakina: «Azido nitrikoa».

○ Residuo 2: «Ácido nítrico».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/2.

- Identificación: A48428551/4817839/1/2.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110105.

- LER: 110105.

- Urtean sortutako kantitatea: 5.322 kg.

- Cantidad anual generada: 5.322 kg.

Anodizatze 1 eta anodizatze 2 prozesuetan ere sortzen dira. Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, aluminio eta letoizko bainu aktibatuen urberritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También son generados en los procesos Anodizado 1 y Anodizado 2. Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños activados de aluminio y latón, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 3. hondakina: «Nikel agortuzko bainua».

○ Residuo 3: «Baño de niquel agotado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/3.

- Identificación: A48428551/4817839/1/3.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C5/24//H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C5/24//H6//A243//B3144.

- EHZ: 110107.

- LER: 110107.

- Urtean sortutako kantitatea: 1.000 kg.

- Cantidad anual generada: 1.000 kg.

Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, nikela berreskuratzeko bainuen eta nikelen bainuen urberritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de recuperación de níquel y baños de níqueles, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 4. hondakina: «Kobre azidoa».

○ Residuo 4: «Cobre ácido».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/4.

- Identificación: A48428551/4817839/1/4.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C6/23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C6/23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110106.

- LER: 110106.

- Urtean sortutako kantitatea: 0 kg.

- Cantidad anual generada: 0 kg.

Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, kobre azidozko bainuen urberritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de cobre ácido, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 5. hondakina: «Zamakezko desnikelatzea».

○ Residuo 5: «Desniquelado de zamak».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/5.

- Identificación: A48428551/4817839/1/5.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C5/23//H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C5/23//H6//A243//B3144.

- EHZ: 110106.

- LER: 110106.

- Urtean sortutako kantitatea: 10.018 kg.

- Cantidad anual generada: 10.018 kg.

Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, zamakezko desnikelatze-bainuen urberritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de desniquelado de zamak, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 6. hondakina: «Ontzi metaliko kutsatu zianurodunak».

○ Residuo 6: «Envases metálicos contaminados cianurados».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/6.

- Identificación: A48428551/4817839/1/6.

- Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C21//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//R13//S36//C21//H5//A243//B3144.

- EHZ: 150110.

- LER: 150110.

- Urtean sortutako kantitatea: 120 kg.

- Cantidad anual generada: 120 kg.

Zianuroa izan duten ontziek «ontzi metaliko zianurodun» gisa A1 ALM biltegian kokatzen den identifikatutako sareta-otarrean jartzen dira. Kudeatzaile baimenduari bidaltzen zaizkio.

Los envases que han contenido cianuro son depositados en el cestón de rejilla identificado como «envases metálicos cianurados» situado en el almacén ALM n.º A1. Se envían al gestor autorizado.

○ 7. hondakina: «Kromodun ontzi metaliko kutsatuak».

○ Residuo 7: «Envases metálicos contaminados crómicos».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/7.

- Identificación: A48428551/4817839/1/7.

- Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C3/51//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//R13//S36//C3/51//H5//A243//B3144.

- EHZ: 150110.

- LER: 150110.

- Urtean sortutako kantitatea: 40 kg.

- Cantidad anual generada: 40 kg.

Kromoa izan duten ontziek «kromodun ontzi metaliko» gisa A1 ALM biltegian kokatzen den identifikatutako sareta-otarrean jartzen dira. Azkenik, baimendutako enpresak kudeatuko ditu.

Los envases que han contenido cromo serán depositados en el cestón de rejilla identificado como «envases metálicos crómicos» situado en el almacén ALM n.º A1. Finalmente serán gestionados por empresa autorizada.

○ 8. hondakina: «Nikel, kobrez kutsatutako paper iragazkiak eta trapuak».

○ Residuo 8: «Filtros de papel contaminados de níquel, cobre-trapos».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/8.

- Identificación: A48428551/4817839/1/8.

- Hondakinaren kodea: Q5//R12//S40//C23/41//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//R12//S40//C23/41//H5//A243//B3144.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 968 kg.

- Cantidad anual generada: 968 kg.

Funtsean, hondakin horiek nikel eta kobre azidozko bainuen iragazkietako paperak eta zianuro eta kromorik ez duten Ni-Cr lerroko kutsagarriekin kutsatutako paper eta kartoiak bezalako beste hondakin solido mota batzuk dira. Hondakin horiek izen honekin identifikatutako kaiola metalikoan uzten dira: trapu kutsatuak «nikelez, kobrez... kutsatutako iragazki-paperak, leuntze-hondakina» A1 ALM biltegian kokatua. Kudeatzaile baimenduari bidali aurretik kaiola metalikoan pisatzen da.

Estos residuos consisten fundamentalmente en los papeles de los filtros de los baños de níquel, cobre ácido y otros tipos de residuos sólidos como papeles, cartones contaminados con contaminantes exentos de cianuro y cromo de la Línea de Ni-Cr. Estos residuos serán depositados en la jaula metálica identificada como: trapos contaminados «papeles filtro contaminados de níquel, cobre..., residuo de pulido» situada en el almacén ALM n.º A1. Previo al envío a gestor autorizado se pesa la jaula metálica.

○ 9. hondakina: «Kromodun lohiak».

○ Residuo 9: «Lodos crómicos».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/9.

- Identificación: A48428551/4817839/1/9.

- Hondakinaren kodea: Q8//D9//L-P27//C3-23//H6-8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q8//D9//L-P27//C3-23//H6-8//A243//B3144.

- EHZ: 110109.

- LER: 110109.

- Urtean sortutako kantitatea: 245 kg.

- Cantidad anual generada: 245 kg.

Hondakin hori kromozko bainuen aldatze- eta garbiketa-operazioan, kromoa berreskuratzean eta Ni-Cr lerroko kromodun pasibatzean sortzen da. A1 ALM biltegian horretarako jarritako ontzietan (200 litroko bidoia) uzten dira. Bidoi metalikoen kasuan, hondakinak bidoietan utzi aurretik, plastikozko poltsa bat jartzen da horien barruan. Betetzen denean edo hala behar duenean kudeatzaile baimenduari egiten zaio bidalketa.

Este residuo procede de la operación de trasvase y limpieza de los baños de cromo, recuperación de cromo y pasivados crómicos de la línea de Ni-Cr. Son depositados en los envases habilitados para ello (bidón de 200 l) en el almacén ALM n.º A1. En el caso de tratarse de bidones metálicos antes de proceder al depósito de residuos en los bidones se coloca una bolsa de plástico en el interior de ellos. Una vez lleno o cuando se deba se realiza el envío al gestor autorizado.

○ 10. hondakina: «Desmetalizatze lohiak».

○ Residuo 10: «Lodos de desmetalizado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/10.

- Identificación: A48428551/4817839/1/10.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L-P27//C24//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L-P27//C24//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110109.

- LER: 110109.

- Urtean sortutako kantitatea: 1.761 kg.

- Cantidad anual generada: 1.761 kg.

Hondakin hori Ni-Cr lerroko bastidoreen desmetalizatze-bainuaren aldatze- eta garbiketa-operazioan sortzen da. Hondakin horiek D8 ALM biltegian 200 litroko bidoian uzten dira. Bidoi metalikoen kasuan, hondakinak bidoietan utzi aurretik, plastikozko poltsa bat jartzen da horien barruan. Kudeatzaile baimenduaren bidez kudeatzen dira.

Este residuo procede de la operación de trasvase y limpieza del baño de desmetalizado de bastidores de la línea de Ni-Cr. Estos residuos son depositados en bidón de 200 l y llevados al almacén ALM n.º D8. En el caso de tratarse de bidones metálicos antes de proceder al depósito de residuos en los bidones se procede a colocar una bolsa de plástico en el interior de ellos. Son gestionados mediante gestor autorizado.

○ 11. hondakina: «Perkloroetilenoa».

○ Residuo 11: «Percloroetileno».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/11.

- Identificación: A48428551/4817839/1/11.

- Hondakinaren kodea: Q7//R2//L5//C40//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//R2//L5//C40//H5//A243//B3144.

- EHZ: 140602.

- LER: 140602.

- Urtean sortutako kantitatea: 640 kg.

- Cantidad anual generada: 640 kg.

Anodizatze 1 prozesuan ere sortzen da. Perkloroetilenoa bi lerro horietan erabiltzen da 200 litroko bidoian. Bertan sartzen dira garbiketarako piezak. Perkloroetilenoak bere propietate disolbatzaileak galtzen dituenean, agortutzat hartuko da eta bidoia zigilatuko da eta D8 ALM azken biltegira eramango da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen du.

También se genera en el proceso Anodizado 1. El percloroetileno es utilizado en estas dos líneas en un bidón de 200 l en el cual se introducen las piezas objeto de limpieza. Cuando el percloroetileno pierda sus propiedades disolventes se considerará agotado y se procederá a precintar el bidón y a trasladarlo al almacén final ALM n.º D8. Finalmente es gestionado por gestor autorizado.

○ 12. hondakina: «Pila agortuak».

○ Residuo 12: «Pilas agotadas».

- Identifikazioa: Identifikazioa: A48428551/4817839/1/12.

- Identificación: Identificación: A48428551/4817839/1/12.

- Hondakinaren kodea: Q6//R13//S37//C11-16/H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q6//R13//S37//C11-16/H6//A243//B3144.

- EHZ: 200133.

- LER: 200133.

- Urtean sortutako kantitatea: 0 kg.

- Cantidad anual generada: 0 kg.

Prozesu hauetan ere sortzen da: Anodizatze-lerroa 1, Fosfatatze-lerroa 2, anodizatze-lerroa 2, Kromoztatze-lerroa 2 eta laborategia. Erabilitako pilak B3 ALM bilketa-puntuan jarritako kaxan uzten dira.

También se generan en los procesos de Anodizado 1, Fosfatado 1, Fosfatado 2, anodizado 2, Cromatizado 2 y laboratorio. Las pilas usadas se depositan en una caja habilitada en el punto de recogida ALM n.º B3.

Kaxa horrek bi zati ditu eta honakoak uzten dira bereizita:

Dicha caja tiene dos compartimentos en los que se depositan separadamente:

- Pila alkalinoak.

- Pilas alcalinas.

- Botoi-pilak.

- Pilas botón.

Kudeatzaile baimenduen bitartez kudeatzen dira.

Se gestionan mediante gestor autorizado.

○ 13. hondakina: «Leuntze hondakina-trapu kutsatuak».

○ Residuo 13: «Residuo de pulido-trapos contaminados».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/13.

- Identificación: A48428551/4817839/1/13.

- Hondakinaren kodea: Q5//R12//S40//C41-23/H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//R12//S40//C41-23/H5//A243//B3144.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 37 kg.

- Cantidad anual generada: 37 kg.

Hondakin horiek leuntzeko makinaren xurgatzaileen garbiketa-operazioan sortzen dira. Plastikozko poltsetan sartzen dira eta identifikazio hau daukan kaiola metalikora eramaten da: trapu kutsatuak «nikelez, kobrez... kutsatutako iragazki-paperak, leuntze-hondakina» A1 ALM biltegian kokatua.

Estos residuos proceden de la operación de limpieza de los aspiradores de la máquina pulidora. Se introducen en bolsas de plástico y se llevará a la jaula metálica identificada como: trapos contaminados «papeles filtro contaminados de níquel, cobre..., residuo de pulido» situada en el almacén ALM n.º A1.

Kudeatzaile baimenduari bidali aurretik garbiketa-operazioaren eguna eta hondakinaren pisua idazten da.

Previamente al envío a gestor autorizado se anota el día en que se ha realizado la operación de limpieza y el peso del residuo.

○ 14. hondakina: «Plastikozko ontzien hondakina-bonbil hutsak».

○ Residuo 14: «Residuos de envases de plástico-garrafas vacías».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/14.

- Identificación: A48428551/4817839/1/14.

- Hondakinaren kodea: Q5//R3//S36//C23//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//R3//S36//C23//H5//A243//B3144.

- EHZ: 150110.

- LER: 150110.

- Urtean sortutako kantitatea: 402 kg.

- Cantidad anual generada: 402 kg.

Hondakin hori honako prozesuetan ere sortzen da: Anodizatze-lerroa 1, Fosfatatze-lerroa 1, Fosfatatze-lerroa 2, Anodizatze-lerroa 2 eta Kromoztatze-lerroa 2. Produktu kimikoak izan dituzten plastikozko ontzi hutsak dira. Birzikla daitezkeen (hornitzaileek jasotzen dituztenak) eta ezin daitezkeen ontziak bereizten dira.

Este residuo se genera también en procesos de Anodizado 1, Fosfatado 1, Fosfatado 2, Anodizado 2, y Cromatizado 2 y consiste en los envases vacíos de plástico que han contenido productos químicos. Se distinguen envases reciclables (aquellos que son recogidos por los proveedores) y envases no reciclables.

Birzikla daitezkeen ontziak: Ni-Cr lerroan, A5 ALM biltegian kokatutako eta «birzikla daitezkeen plastikozko bonbilak» bezala identifikatutako otarrean uzten dira. Otarre hori betetzen denean ontziak paletizatzen dira, hornitzaileak bereiziz eta D5 ALM biltegira eramaten da. Gainerako lerroetan, ontzi horiek zuzenean D5 ALM biltegian uzten dira.

Envases reciclables: en la Línea de Ni-Cr se depositan en un cestón identificado como «garrafas de plástico reciclables» situado el almacén ALM n.º A5. Cuando este cestón está lleno se procede a paletizar los envases, diferenciando los proveedores y se traslada al almacén ALM n.º D5. En el resto de Líneas estos envases se depositan directamente en el almacén ALM n.º D5.

Birzikla ezin diren ontziak: «plastikozko ontzien hondakinak» bezala identifikatutako kaiola metaliko batean uzten dira, A1 ALM eta D5 ALM biltegietan kokatua. Kudeatzaile baimenduen bitartez kudeatzen dira.

Envases no reciclables: se depositan en una jaula metálica identificada como «residuos de envases de plástico» situada en el almacén ALM n.º A1 y en el almacén ALM n.º D5. Se gestionan mediante gestor autorizado.

○ 15. hondakina: «Produktu kimikoen zaku hutsak-kutsatutako plastikozko ontziak».

○ Residuo 15: «Sacos vacíos de productos químicos-envases de plástico contaminados».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/15.

- Identificación: A48428551/4817839/1/15.

- Hondakinaren kodea: Q5//R12//S36//C41-23//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//R12//S36//C41-23//H5//A243//B3144.

- EHZ: 150110.

- LER: 150110.

- Urtean sortutako kantitatea: 1.074 kg.

- Cantidad anual generada: 1.074 kg.

Prozesu hauetan ere sortzen da: Anodizatze-lerroa 1, Fosfatatze-lerroa 1, Fosfatatze-lerroa 2, Anodizatze-lerroa 2 eta Kromoztatze-lerroa 2. Lehengaiak izan dituzten zaku hutsak kutsatutako plastikozko ontziak «produktu kimikoen zaku hutsak» izeneko kaiola metalikoan uzten dira, A1 ALM, B2 ALM, C2 ALM eta D5 ALM biltegietan kokatua. Kudeatzaile baimenduen bitartez kudeatzen dira.

Se generan también en procesos de Anodizado 1, Fosfatado 1, Fosfatado 2, Anodizado 2 y Cromatizado 2. Los sacos vacíos que han contenido materias primas son depositados en la jaula metálica identificada como envases de plástico contaminados «sacos vacíos de productos químicos» situada en los almacenes ALM n.º A1, ALM n.º B2, ALM n.º C2 y ALM n.º D5. Se gestionan mediante gestor autorizado.

○ 16. hondakina: «Zianuroz kutsatutako solidoak».

○ Residuo 16: «Sólidos contaminados con cianuro».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/16.

- Identificación: A48428551/4817839/1/16.

- Hondakinaren kodea: Q8//D15//S40//C21//H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q8//D15//S40//C21//H6//A243//B3144.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 550 kg.

- Cantidad anual generada: 550 kg.

Funtsean, hondakin horiek Ni-Cr lerroko kobre eta kobre alkalinozko flash-bainuen iragazki-paperak dira. Gainera, zianuroz kutsatu diren paper, trapu eta abarrak jasotzen ditu. Hondakin horiek A1 ALM biltegian horretarako jarritako ontzietan (200 litroko bidoia) jartzen dira. Kudeatzaile baimenduen bitartez kudeatzen dira.

Estos residuos consisten fundamentalmente en los papeles de los filtros de los baños de flash de cobre y cobre alcalino de la Línea de Ni-Cr. Además se incluyen papeles, trapos, etc. que se hayan contaminado con cianuro. Estos residuos son depositados en los envases habilitados para ello (bidón de 200 l) en el almacén ALM n.º A1. Se gestionan mediante gestor autorizado.

○ 17. hondakina: «Zianurodun stripperra».

○ Residuo 17: «Stripper cianurado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/17.

- Identificación: A48428551/4817839/1/17.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C21//H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C21//H6//A243//B3144.

- EHZ: 110301.

- LER: 110301.

- Urtean sortutako kantitatea: 920 kg.

- Cantidad anual generada: 920 kg.

Burdinezko materiala eta estaldura akastuna duten piezen berreskuratze-operazioan sortzen da. Estaldura akastun hori ezabatzeko piezak agortzen doan zianurodun disoluzioan txertatzen dira. Eraginkortasuna galtzen duenean, hondakin gisa tratatuko da. Operazio hori egiteko ontziak (normalean 25 litroko bonbilak), D8 ALM biltegira eramaten dira. Han, azken ontzira pasatzen dira (200 litroko bidoia edo 1.000 litroko edukiontzia). Hondakina kudeatzaile baimendu batek kudeatzen du.

Este residuo procede de la operación de recuperación de piezas de material base hierro con recubrimiento defectuoso. Para eliminar este recubrimiento defectuoso las piezas se introducen en una solución cianurada que se va agotando. Cuando haya perdido efectividad será tratado como residuo. Los envases para realizar esta operación (normalmente garrafas de 25 l), se llevarán al almacén ALM n.º D8 donde se trasvasarán al envase final (bidón de 200 l o contenedor de 1.000 l). El residuo es gestionado por gestor autorizado.

○ 18. hondakina: «Kutsatutako trapu, paper, kartoiak-trapu kutsatuak».

○ Residuo 18: «Trapos, papel, cartón contaminados-trapos contaminados».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/18.

- Identificación: A48428551/4817839/1/18.

- Hondakinaren kodea: Q5/R13//S40//C41-23//H05//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5/R13//S40//C41-23//H05//A243//B3144.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 350 kg.

- Cantidad anual generada: 350 kg.

Prozesu hauetan ere sortzen da: Anodizatze-lerroa 1, Fosfatatze-lerroa 1 eta Fosfatatze-lerroa 2. Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. A1, B2 eta D5 biltegietan dauden kaiola metalikoetan uzten dira eta azkenean, kudeatzaile baimenduak kudeatzen ditu.

También se genera en procesos de Anodizado 1, Fosfatado 1 y Fosfatado 2. También se generan en el proceso Fosfatado 2. Son depositados en la jaula metálica situadas en los almacenes n.º A1, B2 y D5 y finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 19. hondakina: «Hodi fluoreszenteak».

○ Residuo 19: «Tubos fluorescentes».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/19.

- Identificación: A48428551/4817839/1/19.

- Hondakinaren kodea: Q6/R13//S40//C16//H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q6/R13//S40//C16//H6//A243//B3144.

- EHZ: 200121.

- LER: 200121.

- Urtean sortutako kantitatea: 5 kg.

- Cantidad anual generada: 5 kg.

Hodi fluoreszenteak, fokuak eta halogenoak A1 ALM biltegian jarritako edukiontzian jartzen dira eta kudeatzaile baimenduak kudeatzen ditu.

Los tubos fluorescentes, focos y halógenos se depositan en el contenedor habilitado en el almacén ALM n.º A1 y son gestionados por gestor autorizado.

○ 20. hondakina: «Lerroen garbiketako lohiak».

○ Residuo 20: «Lodo de limpieza de líneas».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/20.

- Identificación: A48428551/4817839/1/20.

- Hondakinaren kodea: Q8/D9//P27//C23/24//H13//A243//B3144.

- Código del residuo: Q8/D9//P27//C23/24//H13//A243//B3144.

- EHZ: 06 03 11.

- LER: 06 03 11.

- Urtean sortutako kantitatea: noizean behin.

- Cantidad anual generada: puntual.

1.000 litroko edukiontzian jasotzen da, kudeatzaile baimenduari emateko ondoren.

Es recogido en contenedor de 1.000 litros para su posterior entrega a gestor autorizado.

○ - 21. hondakina: «Nikel desmetalizatzea».

○ Residuo 21: «Desmetalizado de níquel».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/21.

- Identificación: A48428551/4817839/1/21.

- Hondakinaren kodea: Q7/D9//L27//C5//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7/D9//L27//C5//H8//A243//B3144.

- EHZ: 11 01 06.

- LER: 11 01 06.

- Urtean sortutako kantitatea: noizean behin.

- Cantidad anual generada: puntual.

1.000 litroko edukiontzian jasotzen da, kudeatzaile baimenduari emateko ondoren.

Es recogido en contenedor de 1.000 litros para su posterior entrega a gestor autorizado.

○ 22. hondakina: «Flux».

○ Residuo 22: «Flux».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/1/22.

- Identificación: A48428551/4817839/1/22.

- Hondakinaren kodea: Q7/D15//L27//C23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7/D15//L27//C23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 11 01 06.

- LER: 11 01 06.

- Urtean sortutako kantitatea: noizean behin.

- Cantidad anual generada: puntual.

1.000 litroko edukiontzian jasotzen da, kudeatzaile baimenduari emateko ondoren.

Es recogido en contenedor de 1.000 litros para su posterior entrega a gestor autorizado.

● 2. prozesua: «Fosfatatzea 1».

● Proceso 2: «Fosfatado 1».

○ 1. hondakina: «Xurgatzaile kutsatua».

○ Residuo 1: «Absorbente contaminado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/1.

- Identificación: A48428551/4817839/2/1.

- Hondakinaren kodea: Q5//D9//S8//C15//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//D9//S8//C15//H5//A243//B3144.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 306 kg.

- Cantidad anual generada: 306 kg.

Jarioak jasotzeko prozesuan sortzen da. D8 biltegian 200 litroko bidoian biltegiratzen dira eta enpresa baimenduak kudeatzen ditu.

Se genera en el proceso de recogida de derrames. Se almacenan en bidón de 200 l en almacén n.º D8 y son gestionados por empresa autorizada.

○ 2. hondakina: «Desugertzea».

○ Residuo 2: «Decapado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/2.

- Identificación: A48428551/4817839/2/2.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110105.

- LER: 110105.

- Urtean sortutako kantitatea: 3.000 kg.

- Cantidad anual generada: 3.000 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, desugertze-bainuen berritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de decapado, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 3. hondakina: «Koipegabetzea».

○ Residuo 3: «Desengrase».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/3.

- Identificación: A48428551/4817839/2/3.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L8//C24//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L8//C24//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110113.

- LER: 110113.

- Urtean sortutako kantitatea: 5.000 kg.

- Cantidad anual generada: 5.000 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, koipegabetze-bainuen berritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de desengrase, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 4. hondakina: «Fosfatatzea».

○ Residuo 4: «Fosfatado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/4.

- Identificación: A48428551/4817839/2/4.

- Hondakinaren kodea: Q8//D9//L27//C23//H6//A243//B3144.

- Código del residuo: Q8//D9//L27//C23//H6//A243//B3144.

- EHZ: 110108.

- LER: 110108.

- Urtean sortutako kantitatea: 2.907 kg.

- Cantidad anual generada: 2.907 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, fosfatatze-bainuen berritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de fosfatado, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 5. hondakina: «Desugertze lohiak».

○ Residuo 5: «Lodos de decapado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/5.

- Identificación: A48428551/4817839/2/5.

- Hondakinaren kodea: Q8//D9//L27-P27//C23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q8//D9//L27-P27//C23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110105.

- LER: 110105.

- Urtean sortutako kantitatea: 1.000 kg.

- Cantidad anual generada: 1.000 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Hondakin hori desugertze-bainuen garbiketa-operazioan sortzen da; bereziki fosfatatze-lerroetan sortzen da. Hondakin horiek D8 ALM biltegian horretarako jarritako ontzietan (200 litroko bidoia) jartzen dira. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Este residuo procede de la operación de limpieza de los baños de decapado, que principalmente serán de las líneas de fosfatado. Estos residuos son depositados en los envases habilitados para ello (bidón de 200 l) en el almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 6. hondakina: «Koipegabetze lohiak».

○ Residuo 6: «Lodos de desengrase».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/6.

- Identificación: A48428551/4817839/2/6.

- Hondakinaren kodea: Q8//D9//P21//C24-51//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q8//D9//P21//C24-51//H5//A243//B3144.

- EHZ: 110113.

- LER: 110113.

- Urtean sortutako kantitatea: 6.084 kg.

- Cantidad anual generada: 6.084 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Hondakin hori honakoen garbiketa-operazioan sortzen da:

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Este residuo procede de la operación de limpieza de:

● Mugape SA-ko hainbat lerrotako koipegabetze-lerroak.

● Baños de desengrase de las diversas líneas de Mugape, S.A.

● Fosfatatze-lerroa 2 delakoaren xaboi-bainuak.

● Baños de jabón de la línea de Fosfatado 2.

Hondakin horiek D8 ALM biltegian horretarako jarritako ontzietan (200 litroko bidoia) jartzen dira. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos son depositados en los envases habilitados para ello (bidón de 200 l) en el almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 7. hondakina: «Fosfatatze lohiak».

○ Residuo 7: «Lodos de fosfatado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/7.

- Identificación: A48428551/4817839/2/7.

- Hondakinaren kodea: Q8//D9//P27//C23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q8//D9//P27//C23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110113.

- LER: 110113.

- Urtean sortutako kantitatea: 15.053 kg.

- Cantidad anual generada: 15.053 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Hondakin hori honako prozesuetan sortzen da:

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Este residuo procede de:

● Lerro hauen fosfatatze-bainuen garbiketa-operazioan: fosfatatze-lerroa 1, fosfatatze-lerroa 2 eta Ni-Cr lerroa.

● La operación de limpieza de los baños de fosfatado de las líneas de fosfatado 1, fosfatado 2 y Línea de Ni-Cr.

● Aipatu lerroen fosfatatze-bainuen hodibihurren garbiketa-operazioa.

● La operación de limpieza de los serpentines de los baños de fosfatado de dichas líneas.

Hondakin horiek D8 ALM biltegian horretarako jarritako ontzietan (200 litroko bidoia) jartzen dira. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos son depositados en los envases habilitados para ello (bidón de 200 l) en el almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 8. hondakina: «Fosfatatze opilak».

○ Residuo 8: «Tortas de fosfatado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/8.

- Identificación: A48428551/4817839/2/8.

- Hondakinaren kodea: Q8//D9//S27//C23//H8//A243//B3251.

- Código del residuo: Q8//D9//S27//C23//H8//A243//B3251.

- EHZ: 110108.

- LER: 110108.

- Urtean sortutako kantitatea: 7.000 kg.

- Cantidad anual generada: 7.000 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Hondakin hori fosfatatzeen prentsa-iragazkiaren huste-operazioan sortzen da. Operazio hori MGP-IM-L1/004 argibidearen arabera egiten da. Prentsa-iragazkiaren opilak D2 ALM biltegian dagoen big-bag poltsara husten dira. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Este residuo procede de la operación de vaciado del filtro prensa de los fosfatados que se realiza según la instrucción MGP-IM-L1/004. Las tortas del filtro prensa son vaciados a una bolsa big-bag situada en el ALM n.º D2. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 9. hondakina: «Hondakin oliotsua».

○ Residuo 9: «Residuo oleoso».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/9.

- Identificación: A48428551/4817839/2/9.

- Hondakinaren kodea: Q10//D9//L8//C51//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q10//D9//L8//C51//H5//A243//B3144.

- EHZ: 120110.

- LER: 120110,

- Urtean sortutako kantitatea: 1.120 kg.

- Cantidad anual generada: 1.120 kg.

Fosfatatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, hondakin oliotsuaren bainuen berritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También se generan en el proceso Fosfatado 2. Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de residuo oleoso, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 10. hondakina: «Argizarien bainua».

○ Residuo 10: «Baño de ceras».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/2/10.

- Identificación: A48428551/4817839/2/10.

- Hondakinaren kodea: Q7/D9//L19//C51//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7/D9//L19//C51//H5//A243//B3144.

- EHZ: 11 01 12.

- LER: 11 01 12.

- Urtean sortutako kantitatea: noizean behin.

- Cantidad anual generada: puntual.

1.000 litroko edukiontzian jasotzen da, kudeatzaile baimenduari emateko ondoren.

Es recogido en contenedor de 1.000 litros para su posterior entrega a gestor autorizado.

● 3. prozesua: «Fosfatatzea 2».

● Proceso 3: «Fosfatado 2».

○ 1. hondakina: «Koipegabetze xaboiduna».

○ Residuo 1: «Desengrase jabonoso».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/3/1.

- Identificación: A48428551/4817839/3/1.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//P8//C24//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//P8//C24//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110113.

- LER: 110113.

- Urtean sortutako kantitatea: 10.000 kg.

- Cantidad anual generada: 10.000 kg.

Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, koipegabetze xaboidunaren bainuen berritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de desengrase jabonoso, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 2. hondakina: «Xaboia».

○ Residuo 2: «Jabón».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/3/2.

- Identificación: A48428551/4817839/3/2.

- Hondakinaren kodea: Q5//D9//L19//C24//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//D9//L19//C24//H5//A243//B3144.

- EHZ: 070601.

- LER: 070601.

- Urtean sortutako kantitatea: 6.000 kg.

- Cantidad anual generada: 6.000 kg.

Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, xaboi-bainuen berritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1.000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de jabón, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

● 4. prozesua: «Anodizatzea 1».

● Proceso 4: «Anodizado 1».

○ 1. hondakina: «Anodizatzea».

○ Residuo 1: «Anodizado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/4/1.

- Identificación: A48428551/4817839/4/1.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 110106.

- LER: 110106.

- Urtean sortutako kantitatea: 9.420 kg.

- Cantidad anual generada: 9.420 kg.

Hondakin hori Anodizatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Anodizatze-lerroa 1 eta Anodizatze-lerroa 2 prozesuen bainuen berritzean sortzen da. PVC-zko 1.000 litroko edukiontzian biltegiratzen da D8 biltegian eta azkenik, enpresa baimenduak kudeatzen du.

También se genera este residuo en el proceso Anodizado 2. Se genera en la renovación de baños de los procesos Anodizado 1 y Anodizado 2. Se almacena en un contenedor de PVC de 1.000 litros en el almacén n.º D8 y finalmente es gestionado por empresa autorizada.

○ 2. hondakina: «Koloregaia».

○ Residuo 2: «Colorante».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/4/2.

- Identificación: A48428551/4817839/4/2.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L12//C41//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L12//C41//H5//A243//B3144.

- EHZ: 070301.

- LER: 070301.

- Urtean sortutako kantitatea: 3.040 kg.

- Cantidad anual generada: 3.040 kg.

Kromo eta zianurorik ez duten hondakin horiek, koloregai-bainuen berritzean sortzen dira, beren ezaugarriak agortzen direlako. Bainu agortua lan-kubetatik 1000 litroko PVC-zko edukiontzietara eramaten da eta ALM D8 Biltegian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Estos residuos exentos de cromo y cianuros, provienen de la renovación de baños de colorante, por agotarse sus características. Se realiza el trasvase del baño agotado desde la cuba de trabajo al contenedores de PVC de 1.000 l y se procede a su almacenamiento en el Almacén ALM n.º D8. Finalmente son gestionados por gestor autorizado.

○ 3. hondakina: «Koloregaia».

○ Residuo 3: «Colorante».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/4/3.

- Identificación: A48428551/4817839/4/3.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C23//H8//A243//B3144.

- EHZ: 060106.

- LER: 060106.

- Urtean sortutako kantitatea: 6.640 kg.

- Cantidad anual generada: 6.640 kg.

Hondakin hori Anodizatze-lerroa 2 prozesuan ere sortzen da. Bainuak berritzean sortzen da eta PVC-zko 1.000 litroko edukiontzian biltegiratzen da. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen du. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

También se genera este residuo en el proceso Anodizado 2. Se genera en la renovación de baños y se almacena en contenedor de PVC de 1.000 l Finalmente es gestionado por gestor autorizado. Finalmente son gestionados por gestor autorizado

○ 4. hondakina: «Satinatzea».

○ Residuo 4: «Satinado».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/4/4.

- Identificación: A48428551/4817839/4/4.

- Hondakinaren kodea: Q7//D9//L27//C24//H8//A243//B3144.

- Código del residuo: Q7//D9//L27//C24//H8//A243//B3144.

- EHZ: 060204.

- LER: 060204.

- Urtean sortutako kantitatea: noizean behin.

- Cantidad anual generada: puntual.

Hondakin hori Anodizatze-lerroa prozesuan ere sortzen da. 1.000 litroko edukiontzian biltegiratzen da kudeatzaile baimenduari emateko.

También se genera este residuo en el proceso Anodizado. Se almacena en contenedor de 1.000 litros para su entrega a gestor autorizado.

● 5. prozesua: «Araztegia».

● Proceso 5: «Depuradora».

○ 1. hondakina: «Karezko zaku hutsak-trapu kutsatuak».

○ Residuo 1: «SAcos vacíos de cal-trapos contaminados».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/5/1.

- Identificación: A48428551/4817839/5/1.

- Hondakinaren kodea: Q5//R12//S40//C41-23//H5//A243//B3144.

- Código del residuo: Q5//R12//S40//C41-23//H5//A243//B3144.

- EHZ: 150202.

- LER: 150202.

- Urtean sortutako kantitatea: 174 kg.

- Cantidad anual generada: 174 kg.

Zianuro eta kromorik ez duten hondakinak dira eta karezko andela betetzerakoan sortzen dira. D6 biltegian kokatutako packtainer batean biltegiratzen dira. Azkenik, kudeatzaile baimendu batek kudeatzen ditu.

Son residuos exentos de cianuro y cromo que se generan en el llenado del tanque de cal. Son almacenados en un packtainer situado en el almacén n.º D6. Finalmente son gestionados por empresa autorizada.

● 6. prozesua: «Zerbitzu orokorrak».

● Proceso 6: «Servicios generales».

○ 1. hondakina: «Ekipo elektriko eta elektronikoak».

○ Residuo 1: «Equipos eléctricos y electrónicos».

- Identifikazioa: A48428551/4817839/6/1.

- Identificación: A48428551/4817839/6/1.

- Hondakinaren kodea: Q6//R13//S40//C6/11/18//H6/14//A243//B0019.

- Código del residuo: Q6//R13//S40//C6/11/18//H6/14//A243//B0019.

- EHZ: 160213.

- LER: 160213.

- Urtean sortutako kantitatea: noizean behin.

- Cantidad anual generada: puntual.

Erabilpenik gabe geratu diren gailu ofimatikoen bilketan sortzen diren hondakinak dira. Edukiontzian biltzen dira kudeatzaile baimenduari entregatu aurretik.

Son residuos resultantes de la recogida de aparatos ofimáticos que quedan en desuso. Se almacenan en contenedor con carácter previo a su entrega a gestor autorizado.

a) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta, isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

a) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

b) Hondakin arriskutsuak dituzten ontziek hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak kontuan izan beharko dituzte, eta itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

b) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

c) Aurreko atalean aipatzen diren ontziek etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du; etiketa uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideen araberakoa izango da.

c) Los recipientes o envases a que se refiere el punto anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio.

d) Hondakin arriskutsuak gordetzeko denbora ezingo da 6 hilabetetik gorakoa izan.

d) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

e) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehatua egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua Ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

e) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

f) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, araudian ezarritako aurretiazko jakinarazpena egin ondoren, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren zati bat garraiolariari emango zaio, zamarekin batera jatorritik helmugaraino eraman dezan. Mugape SA enpresak artxibategian erregistratu eta gorde beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

f) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Mugape, S.A. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a cinco años.

g) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

g) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

h) Ekipo elektriko eta elektronikoen hondakinak, horien artean hodi fluoreszenteak, otsailaren 25eko 208/2005 Errege Dekretuan, tresna elektriko zein elektronikoei eta horien hondakinen kudeaketari buruzkoan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira.

h) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen los tubos fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 208/2005, de 25 de febrero, sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos.

i) Mugape SA enpresak PKB daukaten gailuak dituenez, nahitaez bete behar ditu horiek behar bezala kudeatzeko abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretua, poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatu eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituena, eta errege-dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

i) En tanto en cuanto Mugape, S.A. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

j) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000ko ekainaren 29ko 2037/2000 EE Erregelamenduan ozono-geruza agortzen duten substantzia batzuk zehazten eta arautzen dira. Mugape SA enpresak era horretako substantzia erabilirik badu, substantzia horiek bildu eta suntsitu egingo dira aldeek erabakitako bide teknikoak erabiliz edota ingurumen-ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, aparatuak aztertu eta mantentzeko lanen aurretik nahiz desmuntatu edo suntsitu baino lehen.

j) En la medida en que Mugape, S.A., sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de 29 de junio de 2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

k) Mugape SA enpresak urtero adierazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda adierazpenaren xede den ekitaldiaren amaieran.

k) Anualmente Mugape, S.A. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración.

l) Erregistro bat edukiko du, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera- eta lagapen-datak, jasotzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 17. artikuluan ezarritakoa betez, eta uztailaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren bidezko aldaketan ezarritakoa betez. Sei hilean behin, Ingurumen Sailburuordetzari kontrolerako erregistro horren kopia bidaliko dio.

l) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte en cumplimiento de lo establecido en el artículo 17 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio y su modificación posterior mediante el Real Decreto 952/1997, de 20 de julio. Semestralmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

m) Hondakin arriskutsuen kudeaketako funtsezko oinarriak bete daitezen, hau da, hondakin horiek ahal den gutxiena sortzeko, Mugape SA enpresak neurri babesleak erabiliz hondakin arriskutsuen sorrera gutxitzeko plana egin eta aurkeztu beharko du Ingurumen Sailburuordetza honetan, gutxienez lau urtean behin.

m) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Mugape, S.A. deberá elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos mediante la aplicación de medidas preventivas.

n) Aurreko e) eta f) (kudeatzaileak EAEn daudenean), eta k) eta l) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

n) Los documentos referenciados en los apartados e) y f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV) k) y l) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

o) Amiantoa duten hondakinak antzemanez gero, Mugape SA enpresak 108/1991 Errege Dekretuan (3. artikulua), amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzekoan, ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Era berean, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak martxoaren 31ko 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun eta osasun arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

o) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Mugape, S.A. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (artículo 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

B.1.3.2.- Hondakin ez-arriskutsuak.

B.1.3.2.- Residuos no Peligrosos:

Sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

a) «Araztegiko lohiak» hondakinen hurrengo hustuketaren aurretik, karakterizazio bat egingo da. Hondakin horiek ispilu-sarrera dute gaur egun indarrean dagoen hondakinen Europako zerrendan. Bada, horiek hondakin ez-arriskutsutzat hartuko dira, baldin eta hondakin horiek lehenengo aldiz ebaluatu baino lehen karakterizatzen badira; karakterizazio horren emaitzak Ingurumen Sailburuordetzara bidali beharko dira, proposatutako kudeaketa egokia ote den egiaztatzeko. Baldin eta hondakin hori arriskutsua dela ezartzen bada, ebazpen honetako B.1.3.1 atalean jasotako xedapenak aplikatuko dira.

a) Antes de la próxima evacuación de los residuos «lodos de depuradora» se deberá realizar una caracterización. Dado que estos residuos tienen entrada espejo en la lista europea de residuos actualmente en vigor, su consideración de residuos no peligrosos quedará condicionada a dicha caracterización previa a la primera evacuación de los mismos, cuyos resultados deberán remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente al objeto de verificar la adecuación de la gestión propuesta. En caso de que se determine que el residuo es peligroso, serán de aplicación las determinaciones contenidas en el apartado B.1.3.1 de esta Resolución.

b) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztagune baimendu bati.

b) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

c) Hondakin horiek ezabatzeko direnean ezin dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua baliotzea denean, 2 urtez gorde ahal izango dira.

c) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

d) Oro har, hondakinak hustu aurretik, baimendutako kudeatzaile batek onartzen dituela dioen agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Agiri horren kopia bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara, proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua Ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Mugape SA enpresak artxibategian gorde beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

d) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta Resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Mugape, S.A. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a cinco años.

e) Halaber, hondakin geldo eta geldotuen kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuarekin bat etorriz, hondakin ez-arriskutsuak zabortegi baimendu batera eraman aurretik, jarraipenerako eta kontrolerako dagokion agiria bete beharko da. Agiri horiek bost urtez gorde beharko dira.

e) Asimismo, de conformidad con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados, con anterioridad al traslado de los residuos no peligrosos destinados a su depósito en vertedero autorizado, deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control. Dichos documentos deberán conservarse durante un periodo de cinco años.

f) Erregistro bat egingo da, hondakinei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, bai eta hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua ere. Urtero, Ingurumen Sailburuordetzari bidaliko zaio kontrolerako erregistro horren kopia.

f) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

g) Aurreko d) eta e) (kudeatzaileak EAEn daudenean) eta f) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

g) Los documentos referenciados en los apartados d) y e) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), y f) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

B.1.4.- Lurzoruaren kalitatea babesteko neurri orokorrak.

B.1.4.- Medidas generales de protección de la calidad del suelo.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan eta otsailaren 4ko / Legean ezarritako aginduak betez lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiazko txostenean jasota dauden gomendioen arabera, Mugape SA enpresak lurzorua babesteko beharrezko neurri hauek hartu beharko ditu:

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Mugape, S.A. deberá proponer la aplicación de las siguientes medidas destinadas a asegurar la protección del suelo:

● Sor daitezkeen tanta-jarioak jasotzeko material xurgatzailea erabiltzea. Jarduketa likido arriskutsuen jarioen kasuan aldaketak egin edota leuntze kimikoko andela funtzionatzen ari den bitartean.

● Utilización de material absorbente para recoger los posibles goteos. Actuación en caso de derrames de líquidos peligrosos durante los trasvases y/o funcionamiento del tanque de pulido químico.

● Anodizatze-lerro 1, Fosfatatze-lerro 1 eta Fosfatatze-lerro 2 direlakoen lehengaien biltegiratzean, bainu-upelentzako kubetaren jarraitutasuna bermatuko da, edozein ihes edo jario aipatu kubetan sartua gera dadin. Eremu horretan biltegiratutako produktuak obra zibileko kubetaren barruan sartu dira.

● En el almacenamiento de materias primas de Anodizado 1, Fosfatado 1 y Fosfatado 2 se garantizará la continuidad del cubeto para las cubas de baños de tal forma que cualquier fuga o derrame sea confinada en dicho cubeto. Los productos almacenados en esta zona se han confinado en el interior de un cubeto de obra civil.

● 1. eraikineko produktu kimikoen biltegiratze-eremuan, eremu horretan biltegiratutako produktuak gordeko dira obra zibileko kubeta baten barruan, fosfatatze-lerroa 1 eremuan egin bezala. Halaber, sor daitezkeen tanta-jarioak jasotzeko material xurgatzailea erabiliko da. Jarduketa likido arriskutsuen jarioen kasuan.

● En la zona de almacén de productos químicos del edificio 1 se confinarán los productos almacenados en esta zona en el interior de un cubeto de obra civil como se ha hecho en la zona de fosfatado 1. Asimismo se utilizará material absorbente para recoger los posibles goteos. Actuación en caso de derrames de líquidos peligrosos.

● Mantentze-lanen eremutik produktu kimiko guztiak ezabatuko dira eta aipatu produktu horientzat berariaz dauden eremuetan gordeko dira.

● Se eliminarán de la zona de mantenimiento todos los productos químicos, que serán almacenados en zonas específicas para dichos productos.

● Produktu kimikoen/hondakinen biltegiratze-eremua ezabatu egingo da eta gaur egun gordetzen diren produktu kimikoak/hondakinak zuzen biltegiratuko dira enpresako eremu desberdinetan.

● La zona de almacenamiento de productos químicos/residuos será eliminada y los productos químicos/residuos que actualmente se depositan serán almacenados correctamente en distintas zonas de la empresa.

● Konpresorea, 2. eraikineko galdara eta horri lotutako gasolio-andela dauden eremuari dagokionez, atxikipen-kubeta bat egongo da gasolio-andelerako. Sor daitezkeen tanta-jarioak jasotzeko material xurgatzailea erabiliko da. Jarduketa likido arriskutsuen jarioen kasuan.

● Con respecto a la zona en el que se sitúa el compresor, caldera del edificio 2 y depósito de gasóleo relacionado se dispondrá de un cubeto de retención para el depósito de gasóleo. Se utilizará material absorbente para recoger los posibles goteos. Actuación en caso de derrames de líquidos peligrosos.

● 2. araztegiko eremuan, kubetaren jarraitutasuna bermatuko da, hala edozein ihes edo jario aipatu kubetan sartuko da. Sor daitezkeen tanta-jarioak jasotzeko material xurgatzailea erabiltzea. Jarduketa likido arriskutsuen jarioen kasuan.

● En la zona de la depuradora 2 se garantizará la continuidad del cubeto de tal forma que cualquier fuga o derrame sea confinada en dicho cubeto. Utilización de material absorbente para recoger los posibles goteos. Actuación en caso de derrames de líquidos peligrosos.

● Lehengaien biltegiratzean, artezketa-eremuan eta transferentzia-zuloan, bainu-upelentzako kubetaren jarraitutasuna bermatuko da, edozein ihes edo jario aipatu kubetan sartua gera dadin. Erretiluak edo atxikipen-kubetak jarriko dira biltegiratutako produktu guztientzat. Sor daitezkeen tanta-jarioak jasotzeko material xurgatzailea erabiltzea. Jarduketa likido arriskutsuen jarioen kasuan. Transferentzia-zuloen egoeraren aldizkako zainketa.

● En las zonas de almacenamiento de materias primas, rectificadores y foso de transferencia, se garantizará la continuidad del cubeto para las cubas de baños de tal forma que cualquier fuga o derrame sea confinada en dicho cubeto. Se instalarán bandejas o cubetos de retención para todos los productos almacenados. Utilización de material absorbente para recoger los posibles goteos. Actuación en caso de derrames de líquidos peligrosos. Vigilancia periódica del estado de los fosos de transferencia.

B.1.5.- Zaratari buruzko baldintzak.

B.1.5.- Condiciones en relación con el ruido.

Jarraian adierazitako zarata-mailak ez gainditzeko neurriak instalatuko dira:

Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes niveles:

a) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 40 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 08:00ak eta 22:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 45 dB (A) ere gehienezko balioetan.

a) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 08:00 y 22:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni los 45 dB(A) en valores máximos

b) Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 30 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 22:00ak eta 08:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 35 dB (A) ere gehienezko balioetan.

b) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 22:00 y 08:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni los 35 dB(A) en valores máximos.

c) Era berean, zarata ezin da 60 dB (A) baino handiagoa izan, Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, industria-eremuaren kanpoko itxituran.

c) Asimismo, no deberá transmitirse un ruido superior a 60 dB(A) en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, medidos en el cierre exterior del recinto industrial.

d) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du handituko sentsibilitate akustiko handieneko guneetako zarata-maila.

d) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

C) Ingurumena Zaintzeko Programa.

C) Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta ondoko atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El Programa de Vigilancia Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

C.1.- Atmosferako isuriak kontrolatzea.

C.1.- Control de las emisiones a la atmósfera.

a) Mugape SA enpresak isuriak kontrolatu beharko ditu, ondorengo informazioaren arabera:

a) Mugape, S.A. deberá realizar el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

b) Aurreko atalean aipatutako neurketa guztiak baimendutako kontrol-erakunde (KEB) batek egin beharko ditu (zortzi ordutan hartutako hiru neurri, gutxienez ordubetekoa bakoitza), eta aldizkako kontrol horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek prestatutako «KEBen gutxieneko txostenean» ezarritakora egokitu beharko du. Nolanahi ere, isurtzeko kontrolek eta baldintzek Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoetan eskatutako baldintza guztiak bete beharko dituzte.

b) Todas las mediciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por un Organismo de Control Autorizado (OCA) (tres medidas de una hora cada una, como mínimo, medidos a lo largo de ocho horas), y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse a lo establecido en el «Informe mínimo de OCA» emitido por esta Viceconsejería de Medio Ambiente. En todo caso, los controles y las condiciones de emisión deberán cumplir con todos los requisitos exigidos en las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

c) Arestian eskatutako parametro guztien neurketen BKE txostenak bidaliko dira. Neurketa berriak egin beharko dira, baldin eta parametroen neurketarik ez badago edo egindako neurketak ebazpen honetan kontrol-maiztasuna ezarri aurretik egindakoak badira. Atmosferara egiten diren isurtzeen ondorengo kontrolak, egindako azken neurketan adierazitako maiztasunarekin egingo dira.

c) Se deberán enviar los informes OCA de las mediciones de todos los parámetros requeridos anteriormente. En el caso de que no se dispongan mediciones de los parámetros o las mediciones de dichos parámetros estén realizadas con una antigüedad superior a la frecuencia de controles establecida en esta resolución se deberán realizar nuevas mediciones. Los consiguientes controles de las emisiones a la atmósfera se realizarán con la frecuencia indicada respecto de la última medición realizada.

C.1.1.- Lortutako emaitzak erregistratzea.

C.1.1.- Registro de los resultados obtenidos.

Erregistro bat egin beharko da euskarri informatikoan edo, horrelakorik ezean, paperean. Dokumentazio gaurkotua erabilita gauzatuko da erregistroa, eta industriak atmosferan sortzen duen kutsadura saihestu eta zuzentzeari buruzko 1976ko urriaren 18ko Aginduak 33. artikuluan ezarritako edukia jaso beharko du. Erregistro horretan adieraziko dira egindako neurketen emaitzak, mantentze-lanak, garbiketa, aldizkako ikuskatzeak, matxuraren ondorioz gertatutako etenaldiak, egiaztapenak, edozein motako gorabeherak, eta abar. Dokumentazio horrek eguneratuta egon beharko du, eta ingurumen-ikuskatzaileek eskatuko balute, eskuragarri izango dute.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro en soporte informático o, en su defecto, en soporte papel, que recoja el contenido que se establece en el artículo 33 de la Orden de 18 de octubre de 1976, de prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial. En dicho registro se plasmarán los resultados de las mediciones realizadas, las operaciones de mantenimiento, limpieza, revisiones periódicas, paradas por avería, comprobaciones, incidencias de cualquier tipo, etc. Esta documentación se mantendrá al día y estará a disposición de los inspectores ambientales.

C.2.- Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

C.2.- Control de la calidad del agua de vertido.

Derrigorrezkoa da ur tratatua neurtzeko pH-neurgailu jarraiki bat eta isuritako uren emari-neurgailu bat izatea, neurketaren tokiko adierazlea, beharrezko bi puntutan alarmak, eta datu historikoak gordetzeko eta kudeatzeko sistema informatizatua dutenak. Horiek Administrazioaren esku egon beharko dute gainera.

Se impone la obligación de disponer de un pHmetro de medición en continuo del agua tratada de cada una de las dos depuradoras y de un caudalímetro de las aguas vertidas, con indicador local de medida, alarmas en dos puntos de consigna y sistema de almacenamiento y gestión informatizada de datos históricos que deberán estar a disposición de la Administración.

a) Analisi hauek egingo dira:

a) Se realizarán las siguientes analíticas.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

b) Kanpoan egiten den kontrol bakoitza, laginak hartzea nola ondorengo analisia, «Erakunde Laguntzaile» batek egin eta egiaztatuko du (Jabari Hidrauliko Publikoaren 255. artikulua) eta goian aipatutako parametroak hartuko dira kontuan. Sustatzaileak isurketa-puntu bakoitzeko lagin hartu berri baten analisia aurkeztu beharko du gutxienez; lagina 24 orduko ur-emariarekiko proportzionala izango da, edo bestela, lagin puntual esanguratsua.

b) Cada control externo, tanto la toma de muestras como posterior análisis, será realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora» (artículo 255 del Reglamento del Dominio Publico Hidráulico) y se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros mencionados en los puntos anteriores. El promotor deberá de presentar analítica de al menos una muestra reciente de cada uno de los puntos de vertido, muestra que deberá ser compuesta de 24 horas proporcional al caudal, o en su caso muestra puntual representativa.

Isurketen kontrolen emaitzak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira laginak hartzen direnetik hilabeteko epean.

Los resultados de los controles de los vertidos se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el plazo de un mes desde la toma de muestras.

c) Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira beti.

c) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

d) Isurketak baimenean jarritako baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, B.1.2.3 atalean ageri diren parametro guztiek ezarritako mugak betetzen badituzte.

d) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros que figuran en el apartado B.1.2.3 verifiquen los respectivos límites impuestos.

e) Titularrak urtero aurkeztu beharko du, lehen aipatutako maiatzaren 23ko 606/2003 Errege Dekretuaren Hirugarren Xedapen Gehigarriak barne hartutako substantzia arriskutsuak dituzten isurketak daudela aitortzen duen agiria. Adierazpen horretan produkzio-prozesuan manipulatu diren substantzia guztiak adierazi behar dira, nahiz eta isurketan ez detektatu.

e) El titular remitirá anualmente una declaración sobre la existencia en el vertido de sustancias peligrosas a las que se refiere la Disposición Adicional Tercera del anteriormente citado Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo. En dicha declaración se ha de indicar todas las sustancias cuya manipulación haya tenido lugar en el proceso productivo, aunque no se hayan detectado en el vertido.

C.3.- Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

C.3.- Control de los Indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko ondorengo parametro adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko.

El promotor realizará un seguimiento anual de los siguientes parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

C.4.- Zarataren kontrola.

C.4.- Control del ruido.

Zarata-neurketak egingo dira (kanpo-kontrola) kanpoaldeko puntu batzuetan, aurkeztutako agirien arabera hartuko diren neurri teknikoen baliozkotasuna ziurtatzeko, agiri horietan adierazitako fokurik garrantzitsuenen zaraten eragin negatiboak murrizteko.

Se realizarán mediciones de ruido (control externo) en diversos puntos en el exterior de manera que se asegure la validez de las medidas técnicas que se van a incorporar, según la documentación presentada, para atenuar los efectos negativos por ruido asociados a los focos más relevantes señalados en dicha documentación.

Jarduera garatzen den lur zatiko kanpoko baldintza akustikoak hiru urtean behin kontrolatuko dira, batez ere zarata etxe barruetara sartzeko arriskurik handiena dagoen aldeetan. Kontroleko lehen urtean izandako emaitzen arabera erabakiko da aurrerantzean neurketak egiteko maiztasuna.

Se controlarán las condiciones acústicas en el exterior de la parcela en la que se desarrolla la actividad, en la zona más desfavorable desde el punto de vista de la transmisión de ruido a las viviendas, con una periodicidad trienal. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse otra periodicidad para las mediciones.

Sustatzaileak neurketen proposamen zehatz bat landu beharko du eta neurketa-metodo zehatzak adierazi bertan. Proposamen hori ebazpen honetako C.6 atalean aipatzen den ingurumena zaintzeko programaren testu bateginarekin batera aurkeztuko da.

El promotor deberá elaborar una propuesta concreta de mediciones que incluya los métodos detallados de medida. La propuesta se incorporará al documento refundido del programa de vigilancia ambiental al que se refiere el apartado C.6 de esta Resolución.

C.5.- Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

C.5.- Control y remisión de los resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten analisi eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratuko dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira. Ingurumena zaintzeko programaren emaitzak urtean behin bidaliko dira, beti martxoaren 30 baino lehen, ingurumenean aditua den erakunde aske batek egindako txostenarekin batera. Txosten horretan adieraziko dira neurri zuzentzaileen funtzionamendua, eta prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak. Emaitzen analisia ere adieraziko da, eta bereziki aipatuko dira aldi horretan gertatu diren gorabehera garrantzitsuenak, horien ustezko arrazoiak eta konponbideak, eta baita laginketen xehetasunak ere, aurretik zehaztu ez baldin badira.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 30 de marzo, y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad independiente y especializada en temas ambientales. Dicho informe englobará el funcionamiento de las medidas correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio, análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

Isuritako uraren kalitatearen kontrolari buruzko emaitzak, gainera, hiru hilean behin bidaliko dira Uraren Euskal Agentziara (Bizkaiko Ordezkaritza).

Los resultados relativos al control de la calidad de agua de vertido, además, deberán enviarse con carácter trimestral a la Agencia Vasca del Agua (Delegación de Bizkaia).

C.6.- Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina.

C.6.- Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina landu beharko du, aurkeztu dituen agirietan eta ebazpen honetan proposatutako betebeharrak bilduz. Programa horrek hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko guneen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, ingurumena zaintzeko programak jardueraren adierazleak zehaztu eta adierazle horiek aztertzeko sistematika barruan izan beharko du, horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

D) Ezohiko egoeretan, kutsadurari aurre hartzeko neurriak eta jardunerako baldintzak.

D) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

D.1.- Fabrika gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

D.1.- Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, isurien eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá realizar una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y una propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

D.2.- Jarduera uztea.

D.2.- Cese de la actividad.

Jarduera lege hauen aplikazio-esparrukoa da: lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legea (28.510 epigrafea «Metalen tratamendua eta estaldura»), eta kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela-eta, Mugape SA enpresak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak 17.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 28.510 Tratamiento y revestimiento de metal) y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Mugape, S.A. deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.4 de la Ley 1/2005 de 4 de febrero.

D.3.- Ezohiko jardunean aplikatzeko prebentziozko neurriak eta jarduketak.

D.3.- Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburu horretan kutsadura atmosferikoa prebenitzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

En el manual de mantenimiento preventivo mencionado anteriormente, se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica.

Sustatzaileak aurkeztutako agirietan jasotako proposamenean ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada por el promotor, se deberán cumplir las que se señalan en los siguientes apartados:

a) Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei dagokienez. Ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztea), biltegiratzeko neurri bereziak (gai arriskutsuak), egon daitezkeen ihesak antzemateko neurriak edo gainbetetzerako alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitzeko beharra, maiztasuna, garbiketa-mota), eta lurzoruaren gaineko isuriak biltzeko sistemak.

a) Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar el estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

b) Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskapen eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskapenak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

b) El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

c) Goian aipatutako prebentziozko mantentze-lanen eskuliburuan, atmosferaren kutsadurari aurrea hartzeko eta zuzentzeko (arazketa, minimizazioa, eta abar) sistemen egoera ona bermatuko duten neurriak gehitu behar dira.

c) En el manual de mantenimiento preventivo mencionado anteriormente, se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica.

d) Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gorabeherena ere.

d) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

e) Besteak beste, azidoak, koipegabetzea, bainu agortuak, prozesu-lohiak, etab. maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa dezake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

e) Dado que el manejo, entre otros de ácidos, desengrase, baños agotados, lodos de proceso, etc. pueden ocasionar riesgos de contaminación al suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por derrames, vertidos o fugas.

f) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

f) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

g) Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, egiaztatu egin beharko da biltegiratzeko instalazio horiek bete egiten dituztela produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betebeharrak. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak aurkeztuko zaizkio.

g) Deberá acreditarse que estas instalaciones de almacenamiento cumplen, en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a almacenamiento de productos químicos. Dicha acreditación se realizará mediante presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

h) Larrialdi-egoera sortzen denean, berehala eta eraginkortasunez jarduteko behar beste material eduki behar da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen jarioei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako inguruneak isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

h) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

i) Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da kubetak husteko eragiketak kontrolatzeko protokolo edo agiri bidezko prozedura; eraginkortasunean eragin dezaketen produktuen jarioak ez dira tratamenduko instalaziora eramango.

i) Se remitirá a esta Viceconsejería de Medio Ambiente un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

j) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeriari helduko zaio, eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

j) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

k) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta ustekabeko isurketak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak abian izateko.

k) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad necesarias en prevención de vertidos accidentales.

l) Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabehera edo ezohiko gertaeraren baten aurrean (besteak beste, ustekabeko isuri bat gertatzea eta isurtzeko muga-balioak gainditzea), Mugape SA enpresak gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio berehala Ingurumen Sailburuordetzari.

l) En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad (entre otros, vertido accidental, superación de límites de emisión, etc.) Mugape, S.A. deberá comunicar inmediatamente dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

m) Gertakari edo arazo larriren bat edo atmosferara ustekabeko isuriren bat eginez gero, Ingurumen Sailburuordetzari jakinarazteaz gain, SOS Deiak eta Udalari ere jakinarazi beharko zaie berehala. Ondoren, eta gehienez ere 48 orduko epean, ezbeharrari buruzko txosten xehatua bidali beharko da Ingurumen Sailburuordetzara. Txosten horretan, gutxienez, honako datu hauek agertuko dira:

m) Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido o emisión atmosférica accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS Deiak y al Ayuntamiento, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

● Gertakari-mota.

● Tipo de incidencia.

● Gertakaria non, zergatik eta zein ordutan gertatu den.

● Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

● Iraupena.

● Duración del mismo.

● Ustekabeko isuria izanez gero, emaria eta isuritako gaiak.

● En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas.

● Mailak gainditu badira, isurtzeei buruzko datuak.

● En caso de superación de límites, datos de emisiones.

● Eragindako kalteen balioespena.

● Estimación de los daños causados.

● Hartutako neurri zuzentzaileak.

● Medidas correctoras adoptadas.

● Berriro gerta ez dadin aurreikusitako neurriak.

● Medidas previstas para evitar su repetición.

● Prebentziozko neurriak eraginkortasunez aplikatzeko ezarritako epeak.

● Plazos previstos para la aplicación efectiva de medidas preventivas.

n) Instalazioek suteen aurkako babesari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatu beharko da. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen Sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

n) Deberá acreditarse que las instalaciones cumplen las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a la protección contra incendios. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

E) Baldin eta arautegi berria indarrean sartzean, edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala egitera bagaramatza, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, baita neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan ere. Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa, jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz, aldaraz daitezke, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

E) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

F) Urtean behin Mugape SA enpresak Ingurumen Sailburuordetzari jakinaraziko dizkio atmosferara botatako kutsagarriei, uretara egindako isurketei eta sortu dituen hondakinei buruzko datuak, E-PRTR-Euskadi, botatako eta eskualdatutako kutsagarrien Europako Inbentarioa landu eta eguneratzeko, apirilaren 20ko 508/2007 Errege Dekretuaren, E-PRTR Araudiko eta ingurumeneko baimen bateratuetako isurketen gaineko informazioa ematea arautzen duenari jarraituz.

F) Con carácter anual, Mugape, S.A. comunicará a la Viceconsejería de Medio Ambiente los datos sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, de 20 de abril, por el que se regula el suministro de información sobre emisiones del Reglamento E-PRTR y de las autorizaciones ambientales integradas.

Informazio hori ekitaldi horren hurrengo martxoaren 31 baino lehen bidali beharko da. Informazioa Ingurumenari buruzko Adierazpenaren (IA) bidez gauzatuko da, hori baita kanpoko erakundeek eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak ingurumen-informazioa batak besteari elektronikoki emateko ardatza. Informazio-trukaketa horren funtsa Ingurumenari buruzko Adierazpenari (IA) dagozkion ingurumeneko datu teknikoak eta prozedurakoak sartzean datza, IKS-eeM Sistemako erakundeentzako bertsioaren bidez (www.eper-euskadi.net web orrian eskuragarri): Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Saileko Ingurumen-informazioa Kudeatzeko Sistema. Datu horiek guztiek Ingurumenean Eragina duten Jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko Erregistroa osatuko dute, Europako Ingurumen Agentziaren Erregistrora (Europako E-PRTR Erregistroa) egiten diren informazio-bidalketen oinarri dena.

La transacción de dicha información se realizará antes del 31 de marzo siguiente al ejercicio al que se refieren los datos transferidos y se hará efectiva a través de la Declaración Medioambiental- DMA, eje de las transacciones electrónicas de información medioambiental entre las entidades externas y el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. La operativa que sustenta la mencionada transacción se fundamenta en la incorporación de los datos técnicos y/o procedimentales medioambientales incorporados a la citada Declaración Medioambiental-DMA mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-L03 (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. El conjunto de todos los datos conformará el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Halaber, ebazpen honetan aurreikusitako gainerako informazio-trukeak aipatutako Ingurumenari buruzko Adierazpenaren bidez gauzatuko dira, ahal izanez gero.

Asimismo, el resto de las transacciones de información previstas en la presente Resolución se efectuará preferentemente a través de la mencionada Declaración Medioambiental.

Informazio hori agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

Dicha información será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

G) 2007ko apirilaren 21eko 509/2007 Errege Dekretuaren 4. artikuluko 3. atalari jarraituz, lehendik dauden instalazioen titularrek agintaritzari jakinarazi beharko diote instalazio horietan erabiltzen eta ekoizten diren substantziek, 1907/2006 EE Erregelamenduan erregistratu eta ebaluatzeko aurreikusitako prozesuan identifikatu direnak, giza osasunerako eta ingurumenerako izan dezaketen arriskua.

G) De acuerdo con el artículo 4 apartado 3 del Real Decreto 509/2007, de 21 de abril 2007 en el caso de instalaciones existentes, los titulares de la instalación deberán notificar a la autoridad competente los riesgos potenciales para la salud y el medio ambiente de las sustancias que se utilicen o produzcan en la instalación, identificados durante el proceso de registro y evaluación previsto en el Reglamento CE n.º 1907/2006.

H) Ingurumeneko baimen bateratu honen eraginpeko instalazioan egindako aldaketek bat etorri beharko dute kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko 2002ko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 10.3 artikuluan ezarritako komunikazio-erregimenarekin. Hori horrela, ingurumeneko beste baimen bateratu bat beharko da aldaketak funtsezkoak direnean.

H) Las modificaciones de la instalación sometida a la presente autorización ambiental integrada se ajustarán al régimen de comunicación previsto en el artículo 10.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, requiriendo el otorgamiento de una nueva autorización ambiental integrada cuando aquellas modificaciones revistan carácter sustancial.

Hirugarrena.- Ebazpen hau eraginkorra izan dadin, aurretik Ingurumen Sailburuordetzari agiri bidez egiaztatu beharko zaio ebazpen honetako Bigarren ataleko puntu hauetan ezarritako baldintzak betetzen direla: B.1.2.4 (Arazketa- eta hustuketa-instalazioetan egiteke dauden jarduerak); B.1.3.1 e) eta B.1.3.2 d) (hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen onarpen-agiriak); B.1.3.1 l) eta B.1.3.2 f) (hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen erregistro-eredua); B.1.3.2 a) (HEZen ispilu-sarrera duten hondakinen karakterizazioa); B.1.4 (Lurzoruaren kalitatearen babesari buruzko baldintzak); C.1 (Atmosferara isurtzen diren kutsatzaileen kontrola); C.1.1 (Isuri atmosferikoen erregistro-eredua); C.2 (Isuritako uraren kalitatea kontrolatzeko neurriak); C.6 (Ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina); D.1 (Mantentze-lanetako emisioen eta hondakinen kalkulua); D.3 a) (Prebentzioko mantentze-lanetarako eskuliburua); D.3 g) (Produktu kimikoen biltegiratze-ziurtagiriak); D.3 h) (Larrialdi-kasutarako materialen zerrenda); D.3 i) (Kubetak husteko protokoloa); D.3 n) (Suteen aurkako babes-ziurtagiriak).

Tercero.- La efectividad de la presente resolución queda subordinada a la acreditación documental previa ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del cumplimiento de las condiciones impuestas en los siguientes puntos del apartado Segundo de la presente Resolución: B.1.2.4 (Actuaciones pendientes instalaciones de depuración y evacuación); B.1.3.1 e) y B.1.3.2 d) (Documentos de aceptación de residuos peligrosos y no peligrosos; B.1.3.1 l) y B.1.3.2 f) (Modelo Registros de residuos peligrosos y no peligrosos); B.1.3.2 a) (Caracterización de los residuos con entrada espejo en la LER); B.1.4 (Condiciones en relación con la protección de la calidad del suelo); C.1 (Control de las emisiones a la atmósfera); C.1.1 (Modelo Registro de emisiones atmosféricas); C.2 (Medidas de control de la calidad del agua de vertido); C.6 (Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental); D.1 (Estimación de emisiones y residuos en operaciones de mantenimiento); D.3 a) (Manual de mantenimiento preventivo); D.3 g) (Certificaciones de almacenamiento de productos químicos); D.3 h) (material necesario para actuación en caso de emergencia); D.3 i) (Protocolo de vaciado de cubetos); D.3 n) (Certificaciones de protección contra incendios).

Halaber, baimen hau indarrean jarri aurretik, ingurumen organo honi atxikitako zerbitzu teknikoen ikuskaritza-bisitan egiaztatu beharko da instalazioak aurkeztutako proiektuaren arabera eta Ebazpen honetan ezarritakoarekin bat etorrita eraiki eta hornitu direla. Horretarako, aipatutako ikuskapen-bisitaren aurretik, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu beharko du baldintza horiek betetzen direla egiaztatzen duen agiria, teknikari aditu batek eginda.

Asimismo, la efectividad de la presente autorización quedará supeditada a la verificación, en el transcurso de la visita de inspección a realizar, en su caso, por los servicios técnicos adscritos a este órgano ambiental, de que las instalaciones están construidas y equipadas de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la presente Resolución. A tal efecto, con anterioridad a la citada visita de inspección, el promotor deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de tales extremos.

Goiko baldintza horiek guztiak betetzeko 6 hilabeteko epea ezarri da, ingurumeneko baimen bateratua eraginkorra dela adierazteko Ingurumen Sailburuordetzak emandako ebazpen hau jakinarazten den biharamunetik kontatzen hasita.

El plazo para la acreditación del cumplimiento de las condiciones a las que se refiere este apartado se establece en 6 meses, a contar desde el día siguiente al de la notificación de la presente Resolución, dictándose por la Viceconsejería de Medio Ambiente Resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada.

Adierazitako baldintzak betetzen direla ziurtatzean, ebazpena emango da eta, horren bitartez, ingurumeneko baimen bateratua eraginkortzat aitortuko da.

La acreditación del cumplimiento de los requisitos indicados dará lugar a una resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada.

Laugarrena.- Ingurumeneko baimen bateratu hau 8 urteko epean egongo da indarrean, aurreko atalean ezarritakoaren arabera ondorioak dauzkan egunetik kontatzen hasita. Epe hori igarota, baimena berritu egin beharko da eta, hala badagokio, jarraian datozen aldietarako eguneratu.

Cuarto.- El plazo de vigencia de la presente autorización ambiental integrada es de 8 años, contados a partir de que la misma se haga efectiva de acuerdo con lo dispuesto en el apartado anterior. Transcurrido dicho plazo deberá ser renovada y, en su caso, actualizada por periodos sucesivos.

Ingurumeneko baimen bateratua amaitu baino hamar hilabete lehenago, titularrak baimena berritzeko eskaera egin beharko du, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluan xedatutakoa betez.

Con antelación de diez meses a la fecha límite de vencimiento de la autorización ambiental integrada, el titular de la misma deberá solicitar su renovación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Bosgarrena.- Edonola ere, ingurumeneko baimen bateratua ofizioz aldatu ahal izango da kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 26. artikuluan ezarritako kasuak aintzat hartuta.

Quinto.- En cualquier caso, la autorización ambiental integrada podrá ser modificada de oficio en los supuestos previstos en el artículo 26 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Seigarrena.- Mugape SA enpresak Ebazpen honen xede den pieza metalikoen tratamendu- eta estaldura-jardueran titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori Ingurumen Sailburuordetzan jakinarazi beharko du, hark onar dezan.

Sexto.- Mugape, S.A. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la actividad de tratamiento y recubrimiento de piezas metálicas objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zazpigarrena.- Baimen honek balioa galduko du kausa hauek gertatzen direnean:

Séptimo.- Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

● Epearen barruan ez egiaztatzea ebazpen honetako hirugarren atalean ingurumeneko baimen bateratuak ondorioak izan ditzan ezarritako baldintzak betetzen direla, interesdunak behar bezala justifikatuz epea luzatzeko eskatzen ez badu.

● La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Tercero de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

● Mugape SA enpresaren nortasun juridikoa bukatzea, indarrean dagoen araudian ezarritako kasuetan.

● La extinción de la personalidad jurídica de Mugape, S.A. en los supuestos previstos en la normativa vigente.

● Baimena indarrean jartzen dela adierazten duen ebazpenean xedatutakoak.

● Las que se dispongan en la Resolución que declare su efectividad.

Zortzigarrena.- Ebazpen honen edukia jakinaraztea Mugape SA enpresari, Mallabiako Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Octavo.- Comunicar el contenido de la presente Resolución a Mugape, S.A. al Ayuntamiento de Mallabia, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Bederatzigarrena.- Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Noveno.- Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamargarrena.- Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Ingurumen eta Lurralde Antolamenduko sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunean kontatzen hasita, hori guztia Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluarekin eta ondorengoekin bat etorriz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Décimo.- Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo señalado en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko apirilaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de abril de 2008.

Ingurumeneko sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental