Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

61. zk., 2011ko martxoaren 29a, asteartea

N.º 61, martes 29 de marzo de 2011


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Justizia Administrazioa

Administración de Justicia

Barakaldoko Lehen Auzialdiko 5 Zenbakiko Epaitegia
Juzgado de Primera Instancia N.º 5 de Barakaldo
1793
1793

EDIKTUA, ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako adostasunik gabeko neurriei buruzko 721/10 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 721/10 seguido sobre medidas hijos extramatrimoniales contencioso.

Barakaldoko Lehen Auzialdiko 5 zenbakiko Epaitegia (Bizkaia).

Juzgado de Primera Instancia n.º 5 de Barakaldo (Bizkaia).

Judizioa: 721/10, ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako adostasunik gabeko neurriei buruzkoa prozedura.

Juicio: Me. hij. ex. con. L2 721/10.

Demandatzailea: Zahra Jamal Eddine.

Demandante: Zahra Jamal Eddine.

Abokatua: Miguel Ruiz de Alegria Puig.

Abogado: Ruiz de Alegria Puig, Miguel.

Procurador: María Carmen Ulibarrena Bellido.

Procurador: Maria Carmen Ulibarrena Bellido.

Demandatua: Mohammed Amer Abas-Ben-Abdel Khaleq.

Demandado: Mohammed Amer Abas-Ben-Abdel Khaleq.

Gaia: neurri pertsonalak eta mantenu-neurriak arautzea.

Sobre: regulación de medidas personales y alimentarias.

Aipatu judizioaren gainean epaia eman da, zeinaren xedapenak honako hauek baitira:

En el referido juicio se ha dictado sentencia, cuya parte dispositiva fallo es la siguiente:

EPAITZA

FALLO

Mohammed Amer Abas-ben-Abdel Khalet-en aurka, Zahra Jamal Eddine-ren ordezkariak aurkeztutako demanda partez baiesten dudanez gero, L. alaba komunari doakionez ondoko erabakiak hartu ditut:

Estimando parcialmente la demanda interpuesta por la representación de D.ª Zahra Jamal Eddine contra D. Mohammed Amer Abas-ben-Abdel Khaleq, debo acordar y acuerdo las siguientes medidas con relación a la hija común, L.:

- Amari izendatu zaizkio alaba komunaren zaintza eta jagoletza. Guraso-ahala, berriz, aitak eta amak edukiko dute. Ez da bidezkoa aitarentzako bisita-erregimenik ezartzea.

- La atribución de la guarda y custodia de la hija común a la madre, manteniendo ambos progenitores la patria potestad, sin que proceda el establecimiento de régimen de visitas a favor del padre.

- Alaba komunaren aldeko mantenu-pentsio bat finkatzen da, aitak aurreratutako hilekoetan ordaindu beharrekoa, hileko diru-sarrera garbien % 25ekoa. Hilabete bakoitzeko lehen bost egunen barruan amak izendatzen duen kontuan ordaindu beharko da.

- El establecimiento de una pensión de alimentos a favor de la hija común y con cargo al padre equivalente al 25% de sus ingresos netos mensuales, a abonar por mensualidades anticipadas, dentro de los cinco primeros días de cada mes en la cuenta que designe la madre.

Eskatutako gainerakoa ez da onartu.

No ha lugar a lo demás solicitado.

Ez da kosturik ezarri.

No procede imposición de costas.

Jakinaraz bekie epai hau alderdiei, eta aditzera eman ez dela irmoa eta apelazio-errekurtsoa aurkez dezaketela epaitegi honetan bost eguneko epean. Probintzia Auzitegia arduratuko da errekurtsoaz.

Notifíquese la presente sentencia a las partes con indicación de que la misma no es firme pudiendo interponer recurso de apelación ante este Juzgado en un plazo de cinco días y del que conocerá la Audiencia Provincial.

Errekurtsoa jarri ahal izateko, 50 euroko gordailua aurkeztu beharko da, eta baldintza hori bete ezean ez da hura izapidetzea onartuko. Gordailua eratzeko, epaitegi honek Banesto (Banco Español de Crédito) taldean duen kontuan -gordailu eta kontsignazioetarakoan- utzi beharko da zenbateko hori. Errekurtsoa prestatzerakoan kontsignazioa egiaztatu beharko da (BJLOko 15. xedapen gehigarria).

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 50 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la cuenta de depósitos y consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto con el n.º consignación que deberá ser acreditada al preparar el recurso (disposición adicional 15.ª de la LOPJ).

Errekurtsoa jartzeko, gordailua eratzetik salbuetsita daude aipatutako xedapenaren 5. paragrafoan aipatzen direnak eta doako laguntza juridikorako eskubidea aitortua dutenak.

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los incluidos en el apartado 5 de la disposición citada y quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita.

Jakinaraz bekie ebazpen hau alderdiei.

Notifíquese esta resolución a las partes.

Ebazpen honen ziurtagiria egin eta jarduketei erants bekie, eta sar bedi jatorrizkoa Epaien Liburuan.

Líbrese y únase certificación de esta resolución a las actuaciones, incluyéndose la original en el Libro de sentencias.

Hala erabaki, agindu eta sinatu dut.

Así lo acuerdo, mando y firmo.

Mohammed Amer Abas-Ben-Abdel Khaleq demandatuaren egungo bizilekua ezezaguna denez, aipatutako ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian ediktu bidez jakinaraztea erabaki da, Prozedura Zibilaren 1/2000 Legearen 497.2 artikuluan xedatutakoaren arabera (PZLb).

En atención al desconocimiento del actual domicilio del demandado D. Mohammed Amer Abas-Ben-Abdel Khaleq y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 497.2 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil (LECn), se ha acordado notificar la citada resolución por edicto en el Boletín Oficial del País Vasco.

Jakinarazten den ebazpenaren testu osoa interesdunaren esku dago, epaitegi honetako Bulego Judizialean.

El texto completo de la resolución que se notifica está a disposición del interesado en la Oficina Judicial de este tribunal.

Barakaldo (Bizkaia), 2011ko otsailaren 23a.

En Barakaldo (Bizkaia), a 23 de febrero de 2011.

IDAZKARI JUDIZIALA.

EL/LA SECRETARIO JUDICIAL.


Azterketa dokumentala


Análisis documental