Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

174. zk., 2010eko irailaren 9a, osteguna

N.º 174, jueves 9 de septiembre de 2010


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza Saila
Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca
4153
4153

EBAZPENA, 2008ko maiatzaren 20koa, Ingurumeneko sailburuordearena, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko adierazpena zehazten duena eta karea fabrikatzeko eta hondakinak baliotzeko jarduerarako ingurumeneko baimen bateratua ematen duena, Altzoko (Gipuzkoa) udalerrian eta Calera de Alzo SL enpresak sustatua.

RESOLUCIÓN de 20 de mayo de 2008 del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se formula declaración de impacto ambiental y se concede autorización ambiental integrada para la actividad de fabricación de cal y valorización de residuos, promovida por Calera de Alzo, S.L. en el término municipal de Altzo (Gipuzkoa).

AURREKARIAK

ANTECEDENTES DE HECHO

2005eko abenduaren 1ean, Calera de Alzo SL enpresak Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari ingurumeneko baimen bateratua ematea eskatu zion, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Altzoko (Gipuzkoa) udalerrian karea fabrikatzeko jarduerarako. Eskaerarekin batera proiektuak Altzoko hirigintza-plangintzarekin duen bateragarritasunari buruzko 2005eko urriaren 10eko udal-txostena bidali zuen sustatzaileak, eta baita ondorengo agiri teknikoak ere:

Con fecha 1 de diciembre de 2005, Calera de Alzo, S.L. solicitó ante el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio del Gobierno Vasco el otorgamiento de la autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la actividad de fabricación de cal en el municipio de Altzo (Gipuzkoa). La solicitud se acompañaba de informe municipal relativo a la compatibilidad del proyecto con el planeamiento urbanístico de Altzo, con fecha 10 de octubre de 2005 y de la siguiente documentación técnica:

- Oinarrizko proiektua (2005eko azaroa).

- Proyecto Básico (noviembre 2005).

- Laburpen ez-teknikoa (2005eko azaroa).

- Resumen no Técnico (noviembre 2005).

Erreferentziako baimena eskatzeko orduan, Calera de Alzo SL enpresak, besteak beste, jarduerarako baimena, 2003ko maiatzaren 26koa, eta ibilgu publikora isurketak egiteko baimena, Iparraldeko Konfederazio Hidrografikoak emana eta 2003ko urriaren 24an hasitakoa, zituen. Era berean, 2005eko martxoaren 30az geroztik, enpresa sustatzaileak hondakin arriskutsuak ekoizteko enpresa txikien erregistroan izena emanda zuen.

En el momento de la solicitud de la autorización de referencia, Calera de Alzo, S.L. tenía, entre otras, licencia de actividad de fecha 26 de mayo de 2003, y autorización de vertido a cauce público, otorgada por la Confederación Hidrográfica del Norte, con efectos a 24 de octubre de 2003. Asimismo, la empresa promotora se encontraba inscrita en el registro de pequeños productores de residuos peligrosos, con fecha de 30 de marzo de 2005.

2006ko urtarrilaren 26an, Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak prozeduran esku-hartzea duten hainbat organori txostenak eskatu zizkien, Ingurumen Organoaren bidez proiektua eta ingurumenaren gaineko eraginaren azterlana jendaurrean jartzeko izapidea adosteari dagokionez.

La Dirección de Calidad Ambiental, con fecha 26 de enero de 2006, solicita informes a diversos órganos con intervención en el procedimiento en orden a que por el Órgano Ambiental se acuerde el trámite de información pública del proyecto y del estudio de impacto ambiental.

2007ko otsailaren 13an eta 2007ko abuztuaren 1ean, Ingurumen Organoak agiri osagarriak gehitzeko eskatu zion sustatzaileari, eta horrenbestez, espedientea 2007ko irailaren 17an osatu zen.

Con fechas 13 de febrero de 2007 y 1 de agosto de 2007, el órgano ambiental requirió al promotor que incorporara documentación adicional, completándose el expediente el 17 de septiembre de 2007.

Sustatzaileak erreferentziako espedienteari gehitutako dokumentazioak, zeuden instalazioak handitzea jasotzen zuen, labe berri bat ezarriz (4. labea). Ingurumen organoak adierazi zuenez, aipatu handitzea «funtsezko aldaketa» zen, aipatutako uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluak xedatutakoaren arabera, eta Euskal Herriko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean ezarritako ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioaren prozeduraren menpe zegoen.

La documentación aportada por el promotor al expediente de referencia planteaba una ampliación de las instalaciones existentes, consistente en la implantación de un nuevo horno (Horno 4). Por parte del órgano ambiental se constató que la citada ampliación constituía una «modificación sustancial» de acuerdo con el artículo 10 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio, y que se encontraba sometida al procedimiento de evaluación de impacto ambiental establecido en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco.

Aurkeztutako agiriak nahikoa zirela egiaztatu ondoren, Ingurumen sailburuordeak 2008ko urtarrilaren 7an emandako Ebazpenaren bidez, jendaurrean jarri zen 30 egun balioduneko epean, Calera de Alzo SL enpresak sustatutako proiektua, egoki iritzitako alegazioak aurkezteko. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu zen 2008ko urtarrilaren 28an eta Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean 2008ko urtarrilaren 31n. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko bi egunkaritan argitaratu zen 2008ko otsailaren 17an, eta proiektuak hartuko duen eremuaren ondoko auzokide bakoitzari jakinarazpena bidali zitzaion.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 7 de enero de 2008, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Calera de Alzo, S.L. en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, con fecha de 28 de enero de 2008 y en el del Territorio Histórico de Gipuzkoa, con fecha de 31 de enero de 2008. Igualmente se procede al anuncio pertinente en dos periódicos de la Comunidad Autónoma del País Vasco con fecha de 17 de febrero de 2008 y a efectuar la oportuna notificación personal a los vecinos colindantes.

Jendaurrean jartzeko izapidea amaitu ondoren, alegaziorik ez zegoela egiaztatu zen.

Una vez culminado el trámite de información pública se constata que no se han presentado alegaciones.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoa betez, 2008ko martxoaren 5ean Ingurumenaren Kalitatearen Zuzendaritzak txostenak eskatu zizkien Altzoko Udalari, Eusko Jaurlaritzako Osasun eta Kultura Sailei, Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Zuzendaritzari eta Iparraldeko Konfederazio Hidrografikoari, espedientean ageri den emaitza jasoz.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la Dirección de Calidad Ambiental solicita el el 5 de marzo de 2008 informe al Ayuntamiento de Altzo, a los Departamentos de Sanidad y Cultura del Gobierno Vasco, a la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa y a la Confederación Hidrográfica del Norte, con el resultado que obra en el expediente.

2008ko apirilaren 25ean, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, espediente osoa Calera de Alzo SL enpresaren esku utzi zen, Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak egindako Ebazpen-Proposamena gehituz.

Con fecha 25 de abril de 2008, y en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el conjunto del expediente es puesto a disposición de Calera de Alzo, S.L. incorporando la Propuesta de Resolución elaborada por el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

2008ko maiatzaren 9an, Calera de Alzo SL enpresak alegazioak aurkeztu zizkion ebazpen-proposamenari.

Con fecha 9 de mayo de 2008, Calera de Alzo, S.L. presenta alegaciones a la Propuesta de Resolución.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK

FUNDAMENTOS DE DERECHO

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horren xedea da atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea edo, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea; eta hori lortzeko, ingurumen osoaren babes-maila altua helburutzat harturik, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezartzea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatu eta burutzeko Erregelamendua onartzen duen apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren 3. artikuluan xedatutakoarekin bat eginez, baimen honetan sartzen dira ekoizpen-elementu eta -lerro guztiak; 16/2002 Legearen 1. eranskinean aipatzen ez diren arren, lege hori aplikatu beharreko esparruko jardueren instalazioetan gauzatzen dira eta jarduera horrekin zerikusia dute.

En consonancia con lo dispuesto en el artículo 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento para el desarrollo y ejecución de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se integran en la presenta autorización todos los elementos y líneas de producción que aun sin estar enumerados en el anexo 1 de la Ley 16/2002, se desarrollen en el lugar del emplazamiento de las instalaciones cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha Ley, y guarden relación técnica con dicha actividad.

16/2002 Legearen 9. artikuluak ezartzen duena betez, ingurumeneko baimen bateratua behar dute 1. eranskinean aipatzen diren jardueraren bat garatzen duten instalazioak eraiki, muntatu, ustiatu, lekuz aldatu nahiz funtsezko beste aldaketaren bat egiteko. 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua baldintzak ezartzea da, araua, berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena emateko parte hartuko duten Herri Administrazio desberdinen artean koordinatuta izango den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzearren. Era berean, indarrean dagoen araudiaren araberako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Calera de Alzo SL enpresaren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuak sortzeko baimena, ibilgura isurtzeko baimena eta ingurumen-izaerako beste zehaztapenen artean, atmosfera kutsatzeari dagozkion baimenak eta lurzoruaren kutsadura prebenitu eta zuzentzeari dagozkionak. Gainera, espedientean beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere parte hartu dute, aginduzko txostenak igorriz.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, se somete a autorización ambiental integrada la construcción, montaje, explotación o traslado, así como la modificación sustancial, de las instalaciones en las que se desarrollen alguna de las actividades incluidas en el Anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Calera de Alzo, S.L. tales autorizaciones se circunscriben a la de producción de residuos peligrosos y no peligrosos, vertido a cauce y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de contaminación atmosférica y a la prevención y corrección de la contaminación del suelo, constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

16/2002 Legearen 29. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozedurak jarduera sailkatuetarako udal-lizentziaren prozedura ordezkatzen du, jarduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuei buruzko azaroaren 30eko 2414/1961 Dekretuan aurreikusten dena; ez du ordezkatzen, ordea, udal-agintaritzak emango duen behin betiko ebazpena. Ondorio horietarako, ingurumeneko baimen bateratua udal-agintarientzat loteslea izango da, baldin eta lizentzia ukatzeko bada edota neurri zuzentzaileak ezartzeko bada; baita aipatu arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdiei buruzko aipamena egiten bada ere. 29. artikulu horretan aipatzen denez, goiko guztiak ez ditu kaltetuko autonomia erkidego bakoitzean jarduera sailkatuei aplikatzekoak diren gainerako arauak. Transkribatutako aginduak aplikatuz, Calera de Alzo SL enpresari dagokion ingurumeneko baimen bateratuaren prozedurak barne hartu ditu Euskal Herriko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapideak; horiez gain, espedientean sartu dira Altzoko Udalaren eta Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailaren txostenak, espedienteak jasotzen duen moduan.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 de la Ley 16/2002, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituye al procedimiento para el otorgamiento de la licencia municipal de actividades clasificadas prevista en el Decreto 2414/1961, de 30 de noviembre, sobre actividades molestas, Insalubres, nocivas y peligrosas, salvo en lo referente a la resolución definitiva de la autoridad municipal. A estos efectos la autorización ambiental integrada, será, en su caso, vinculante para la autoridad municipal cuando implique la denegación de licencias o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22 de la mencionada norma. Afirma el citado artículo 29 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Calera de Alzo, S.L. ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco, requiriéndose, con el resultado que obra en el expediente, los informes del Ayuntamiento de Altzo y del Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco.

Bestalde, Euskal Herriko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 41. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioa behar dute nahitaez, Legearen 1. eranskinean jasota egon eta Euskal Autonomia Erkidegoan burutu nahi diren plan eta proiektu publiko zein pribatuek. Prozedura hori ingurumenaren gaineko eraginaren adierazpenarekin amaitzen da, direlako proiektuak gauzatzeko edo, behar denean, baimentzeko, emango den ebazpenaren aurretik egingo dena.

Por otro lado y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 41 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, deben someterse preceptivamente al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental los planes y proyectos, bien fueran públicos o privados, que encontrándose recogidos en el anexo 1 de la Ley, se pretendan llevar a cabo en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, procedimiento que culmina con una declaración de impacto ambiental a formular con carácter previo a la resolución administrativa que se adopte para la realización o, en su caso, autorización de los citados proyectos.

Era berean, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 11.4 artikulua aplikatuz, autonomia erkidegoek ahaleginak egingo dituzte ingurumeneko baimen bateratuaren barruan dauden ingurumenaren gaineko eragina ebaluatzeko erkidegoko araudian ageri diren jarduerak edota beste figura batzuk sartzeko, betiere horrelakorik eska badaiteke, eta horretarako eskumena autonomia erkidegoari badagokio.

En aplicación, asimismo, de lo dispuesto en el artículo 11.4 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, las Comunidades Autónomas dispondrán lo necesario para posibilitar la inclusión en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental u otras figuras de evaluación de impacto ambiental previstas en la normativa autonómica, cuando así sea exigible y la competencia para ello sea de la Comunidad Autónoma.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen aurreikuspenak betez, Ingurumen Organoak neurriak hartu ditu ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazio-arloko jarduerak ingurumeneko baimen bateratuko prozeduraren barruan txertatzeko. Alde horretatik, prozedura horren izapideetan proiektuak izan ditzakeen ondorio guztiak modu integratu batean aztertu dira, ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioaren eta uztailaren 1eko 16/2002 Legean jasotako ingurumeneko arauen ikuspegitik, proiektuaren bideragarritasuna zehazteko. Integrazio hori garbi islatzen da ingurumeneko baimen bateratua emateko ebazpen-proposamenaren aurretik proiektuaren gainean egiten den balioespen orokorrean. Ebazpen honetan sartuta dago aipatutako ingurumenaren gaineko eraginaren ebaluazioaren prozesua. Horretarako, proiektuaren ingurumenaren gaineko eraginaren aldeko adierazpena egiten du bere lehenengo atalean, eta, ingurumen-ondorioetarako soilik, aukeratutako kokapenean proiektua bideragarria dela aipatzen du; proiektua zer baldintzatan gauzatu behar den ere ezartzen du, uztailaren 1eko 16/2002 Legea aplikatuz ezarriko zaizkion neurri zuzentzaileekin bat.

En cumplimiento de las previsiones contempladas en la Ley 16/2002, de 1 de julio, el Órgano Ambiental ha adoptado las medidas encaminadas a una efectiva inclusión de las actuaciones en materia de evaluación de impacto ambiental en el procedimiento de autorización ambiental integrada. En este sentido, en los trámites del citado procedimiento se ha considerado de forma integrada el conjunto de los posibles impactos derivados del proyecto en orden a determinar la viabilidad del mismo desde la perspectiva de la normativa de evaluación de impacto ambiental y la referida al resto de las prescripciones medioambientales contenidas en la Ley 16/2002, de 1 de julio. Dicha integración encuentra nuevamente su reflejo en la valoración global del proyecto que antecede a la Propuesta de Resolución de otorgamiento de autorización ambiental integrada. La presente, viene a incorporar el resultado del mentado proceso de evaluación de impacto ambiental a su contenido a través de la formulación, en su apartado Primero, de una declaración de impacto ambiental de carácter favorable que viene a pronunciarse, a los solos efectos ambientales, sobre la viabilidad del proyecto en la ubicación elegida, fijando las condiciones en las que el mismo debe realizarse, condiciones que vienen a formar un todo coherente con las medidas correctoras que deben imponerse al citado proyecto como consecuencia de la concreta aplicación de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Azkenik, instalazioak gehienez isur ditzakeen gai kutsagarrien balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko ustiapenerako ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazte aldera, Ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira teknika onenen erabilera eta aplika dakiokeen alorreko legerian ezarritako baldintzak. Zehazki, Europako Batzordearen 2001eko abenduko «Reference Document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industries» kareari buruzko BREF agiriaren edukia hartu da kontuan.

Por último, en orden a determinar los valores límites de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta tanto el uso de las mejores técnicas disponibles como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial. En particular se ha considerado el contenido del documento BREF de la cal «Reference document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industry», de fecha diciembre de 2001, de la Comisión Europea.

Espedienteko txostenak aztertu ondoren, ebazpen-proposamena sinatu eta Calera de Alzo SL enpresak sustatutako proiektuak bete beharreko baldintzak ezarri ziren.

Una vez analizados los informes obrantes en el expediente se suscribió Propuesta de Resolución, a la que se incorporaron las condiciones aplicables al proyecto promovido por Calera de Alzo, S.L.

Goian adierazitako izapideak amaitu dira, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da, eta organo hau da ingurumeneko baimen bateratu hau emateko eskuduna, aipatutako araudiaren 13. artikuluan eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duen urriaren 25eko 340/2005 Dekretuaren 9. artikuluak ezarritakoaren arabera.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación y dada la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el artículo 13 de la mencionada norma y el artículo 9 del Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio.

Ondorengo araudia ikusi da: Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak 2008ko apirilaren 21ean emandako ebazpen-proposamena; Euskal Herriko Ingurumena Babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea; Ingurumenaren gaineko Eraginaren Ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua, maiatzaren 8ko 6/2001 Legeak aldatu zuena; Legea burutzeko araudia onartzen duen irailaren 30eko 1131/1988 Errege Dekretua; Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailaren egitura organikoa ezartzen duen urriaren 25eko 340/2005 Dekretua; Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea, eta aplika daitekeen gainerako araudia,

Vistos la propuesta de resolución de 21 de abril de 2008 del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación, el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, por la que se modifica el anterior, el Real Decreto 1131/1988, de 30 de Septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para su ejecución, el Decreto 340/2005, de 25 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás normativa de aplicación,

EBATZI DUT:

RESUELVO:

Lehenengoa.- Calera de Alzo SL enpresak, Altzoko udalerrian sustatutako karea kaltzinatu, sailkatu eta biltegiratzeko instalazioa handitzeko (4. labea) proiektuaren Ingurumenaren gaineko Eraginaren aldeko Adierazpena egitea, Ebazpen honen 0 atalean zehaztutako baldintzak jarraituz.

Primero.- Formular Declaración de Impacto Ambiental, con carácter favorable, del proyecto de ampliación de la instalación de calcinación, clasificación y almacenamiento de cal (Horno 4), en el término municipal de Altzo, promovido por Calera de Alzo, S.L. con las condiciones establecidas en el apartado 0de esta Resolución.

Bigarrena.- Altzoko (Gipuzkoa) udalerriko Egileor Auzoa 101. zenbakian helbide soziala eta IFK: B-20814398 zenbakia duen Calera de Alzo SL enpresari Ingurumeneko Baimen Bateratua ematea, karea fabrikatzeko eta hondakinak baliotzeko jarduerarako, Ebazpen honen 0 atalean zehaztutako baldintzak jarraituz.

Segundo.- Conceder a Calera de Alzo, S.L. con domicilio social en la calle Egileor Auzoa, 101 del término municipal de Altzo (Gipuzkoa) y CIF: B-20814398, Autorización Ambiental Integrada para la actividad de fabricación de cal y valorización de residuos, en el término municipal de Altzo, con las condiciones establecidas en el apartado 0de esta Resolución.

Jarduera, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskineko 3.1 kategorian sartuta dago, «Labe birakarietan eguneko 500 tona zementu eta/edo clinker baino gehiago fabrikatzeko gaitasuna duten instalazioak, edo labe birakarietan eguneko 500 tona kare baino gehiago fabrikatzeko gaitasuna dutenak, edo bestelako labeetan eguneko 50 tona baino gehiago fabrikatzeko gaitasuna dutenak» izenekoan.

La actividad se encuentra incluida en la categoría 3.1 «Instalaciones de fabricación de cemento y/ o clínker en hornos rotatorios con una capacidad de producción superior a 500 toneladas diarias, o de cal en hornos rotatorios con una capacidad de producción superior a 500 toneladas por día, o en hornos de otro tipo con una capacidad de producción superior a 50 toneladas por día» del anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de Prevención y Control Integrados de la Contaminación.

Calera de Alzo SL enpresaren instalazioan hiru ekoizpen-prozesu burutzen dira: kaltzinazioa, karearen hidratazioa eta dolocalaren fabrikazioa.

En la instalación de Calera de Alzo, S.L. se llevan a cabo tres procesos productivos: calcinación, hidratación de la cal y fabricación de dolocal.

Karea fabrikatzeko hiru Maerz labe bertikal daude; bakoitzak bi upel ditu eta fluxu paraleloa. Bestalde, laugarren kaltzinazio-labea instalatzea aurreikusten da, daudenen ezaugarri berak izango dituena.

Para la fabricación de cal se dispone de tres hornos verticales Maerz de dos cubas cada uno y flujo paralelo, y se prevé instalar un cuarto horno de calcinación, con las mismas características que los ya existentes.

Labe horiek bi ezaugarri berezi dituzte: materiala korronte paraleloan kaltzinatzen da eta errekuntza-airea birsorkuntzaren bidez aldez aurretik berotzen da.

Estos hornos tienen dos características especiales: el material se calcina en corriente paralela y el aire de combustión se precalienta por regeneración.

Labeek upel bikoitza dute, eta horrela, upel bat kaltzinazio-prozesuan murgilduta dagoen bitartean, beste upelak kargatze-prozesua gauzatzen du. Bi upelak kanal baten bidez lotuta daude.

Los hornos disponen de doble cuba, de tal forma que, mientras una está en proceso de calcinación la otra cuba está realizando el proceso de carga. Estas dos cubas están unidas mediante un canal.

Labeei lotuta aire-ponpak daude eta hauen funtzioa, labearen goiko aldetik presio bidezko aire atmosferikoa sartzea da. Presio bidez sartutako aireak, lantzen bidez upelean injektatutako gasarekin bat egiten du eta upelaren tenperatura oso altua denez, deflagrazio bat sortzen da.

Unidas a los hornos se encuentran las soplantes, cuya misión es la de introducir aire atmosférico a presión por la parte superior de los hornos. El aire introducido a presión entra en contacto con el gas inyectado en la cuba a través de lanzas y se produce una deflagración debido a la alta temperatura a la que se encuentra la cuba.

Aldez aurretiko beroketa 2. upela betetzeko prozesuan gertatzen da, eta aldi berean, labearen beste upelean errekuntza gauzatzen da. Labeak lan egiteko duen presioa dela-eta, 1. upeleko aire beroa 2. upelera pasatzen da eta upelean sartzen ari den kareharria aldez aurretik berotzen du.

El precalentamiento es realizado durante el proceso de llenado de la cuba 2, al mismo tiempo que se produce la combustión en la otra cuba del horno. El aire caliente de la cuba 1, debido a la presión a la que trabaja el horno, pasa a la cuba 2 y precalienta la caliza que está entrando en la cuba.

Sortutako karea (kaltzio oxidoa edo kare bizia) siderurgia, ingurumena, papera, eta neurri txikiagoan, eraikuntzaren sektoreetara bideratzen da. Gainera, instalazio horietan bertan, kare horren zati bat kare hidroxido (kare itzalia) bilakatzen da, lurzorua egonkortzeko, ingurumeneko desulfurazioetarako eta morteroak fabrikatzeko erabiltzen dena; halaber, dolocal bilakatzen da, bereziki altzairugintzarako prestatua dagoena.

La cal producida (óxido de calcio o cal viva) tiene como destino principal los sectores de la siderurgia, medioambiente, papel y, en menor medida, el sector de la construcción. Además, parte de esta cal es transformada en las mismas instalaciones en hidróxido de cal (cal apagada), utilizada en estabilización de suelos, desulfuraciones medioambientales y fabricación de morteros, y en dolocal (mezcla de cal y dolomía calcinada) preparada especialmente para las acerías.

Karearen hidratazio-prozesua karea pisatuz eta prozesurako beharrezkoa den ura neurtuz abiatzen da; automaten bidez kontrolatzen da hori.

El proceso de hidratación de cal comienza con el pesado de la misma y la medida de agua necesaria para el proceso, controlado mediante autómatas.

Bestalde, dolocala fabrikatzeko beharrezkoa den dolomia taldeko beste enpresa batzuetatik dator.

Por otro lado, la dolomía necesaria para la fabricación de dolocal proviene de otras empresas del grupo.

Dolomia eta karea bakoitzari dagokion siloan biltegiratzen dira, eta amaigabe batzuen bidez, dolocala egiteko beharrezko neurriak garraiatzen dira.

La dolomía y la cal se almacenan en sus correspondientes silos y mediante unos sinfines se transportan las cantidades necesarias para realizar la mezcla que compone la dolocal.

Egun, urteko ekoizpen-ahalmena (hiru kaltzinazio-laberekin) 17.000 kare hidroxido tona, 200.000 kare bizi tona eta 28.000 dolocal tona ingurukoa da. Laugarren kaltzinazio-labea eraiki ostean, ekoizpen-ahalmena eguneko 300 tona gehiago izango da.

La capacidad de producción anual actual (con tres hornos de calcinación) es de aproximadamente 17.000 t de hidróxido de cal, 200.000 t de cal viva y 28.000 t de dolocal. Dicha capacidad de producción se verá aumentada en 300 t/día, con la construcción del cuarto horno de calcinación.

Instalazioak erabiltzen dituen energia-baliabideak energia elektrikoa, gas naturala eta erregai solidoak dira; azken hauen artean, petrolio-kokea eta biomasa (hondakinak: zerrautsa, mahats haziaren irina, olibadiko biomasaren mamia, mahatsaren pats lehorra eta olibadiko biomasa) daude. Energia elektrikoa instalazio osoan erabiltzen da; gas naturala eta erregai solidoak, aldiz, kaltzinazio-labeetan erabiltzen dira. 2006 urtean, energia elektrikoaren eta gas naturalaren kontsumoa 8.900.000 kWh eta 3.700.000 kWh izan zen, hurrenez hurren. Bestalde, erregai solidoei dagokienez, gas naturalaren aurrean, aurreikusitako kontsumoa 1etik 4rako proportzioan balioesten da.

Los recursos energéticos utilizados en la instalación son energía eléctrica, gas natural y combustibles sólidos, entre los que se encuentran el coque de petróleo y la biomasa (residuos: serrín, harina de granilla de uva, pulpa de orujillo, hollejo seco de uva y orujillo). La energía eléctrica se emplea en toda la instalación, mientras que el gas natural y los combustibles sólidos se emplean en los hornos de calcinación. En el año 2006 el consumo de energía eléctrica y gas natural ascendió a 8.900.000 Kwh. y 3.700.000 k.o., respectivamente. Por otro lado, el consumo previsto para los combustibles sólidos se estima en una proporción de 1 a 4 frente al gas natural.

Karearen hidratazio-prozesuan, nola erabilera sanitariorako eta gizakiaren kontsumorako, ura erabiltzen da instalazioan. Zundaketa batetik dator eta zundaketa horrek dagokion aprobetxamendu-baimena du.

En la instalación se emplea agua en el proceso de hidratación de cal, así como para uso sanitario y consumo humano, procedente de un sondeo para el que se dispone de la correspondiente autorización de aprovechamiento.

Instalazioan sortutako isurketak, kaltzinazio-guneko jariatze-urei eta komun eta bulegoetatik datozen ur sanitarioei dagozkie. Jariatze euri-urak dekantazio-putzu batean tratatzen dira, ondoko harrobitik datozenekin batera. Harrobiaren titularra Cantera de Alzo SL enpresa da. Putzuak, neutralizazioa eta dekantazioa gauzatzeko bi konpartimentu bereizi ditu, ura Jaizkuganeko ubidera isuri aurretik gertatzen dena. Bestalde, ur sanitarioak iragazki biologikoaren bidez hiru hobi septikotan tratatzen dira, jariatze-uren bestelakoa den isurketa-puntu baten bidez Jaizkugane ubidera isuri aurretik. Arazketako azpiegiturak eta instalazioak partekatzen direnez, Calera de Alzo SL enpresak isurketa osoaren titulartasuna bere gain hartzen du.

Los vertidos generados en la instalación se corresponden con las aguas de escorrentía procedentes de la zona de calcinación y las aguas sanitarias procedentes de los aseos y oficinas. Las aguas pluviales de escorrentía son tratadas en una balsa de decantación, conjuntamente con las procedentes de la cantera adyacente, cuyo titular es Cantera de Alzo, S.L. La balsa dispone de dos compartimentos independientes para llevar a cabo la neutralización y la decantación, previas al vertido de esta agua a la regata Jaizkugane. Las aguas sanitarias, por su parte, son tratadas en tres fosas sépticas con filtro biológico, previo vertido a la regata Jaizkugane mediante un punto de vertido independiente al de las aguas de escorrentía. La mercantil Calera de Alzo, S.L. asume la titularidad del vertido conjunto al compartirse infraestructuras e instalaciones de depuración.

Bestalde, instalazioak atmosferara isurtzeko bederatzi foku ditu: kaltzinazio-labe bakoitzaren irteerari dagozkion hiru foku, foku bat labeen deskargatze-irteeran, foku bat karea sailkatzeko instalazioaren irteeran, foku bat hazien instalazioaren irteeran, foku bat hidratatzailearen irteeran, foku bat hidratatzailea sailkatzeko instalazioaren irteeran eta foku bat dolocalaren instalazioaren irteeran. Era berean, laugarren kaltzinazio-labea eraiki ondoren, atmosferarako isurtze-foku berri bat sortuko da, labeari berari lotuta. Azkenik, petrolio-kokea ehotzeko instalazio berriari lotutako isurtze-puntu berri bat sortuko da.

Por otro lado, la instalación cuenta con nueve focos de emisión a la atmósfera: tres focos correspondientes a la salida de cada uno de los hornos de calcinación, un foco en la salida de descarga de hornos, un foco en la salida de la instalación de clasificación de cal, un foco en la salida de la instalación de granillos, un foco en la salida de la hidratadora, un foco en la salida de la instalación de clasificación de la hidratadora y un foco en la salida de la instalación de dolocal. Asimismo, de la construcción del cuarto horno de calcinación, se generará un nuevo foco de emisión a la atmósfera, asociado al mismo. Por último existirá un nuevo foco emisor asociado a la nueva instalación de molienda de coque de petroleo.

Karea fabrikatzeko jardueran hondakin arriskutsuak sortzen dira, eta hondakin horien ezaugarri eta bolumena direla medio, zerbitzu orokorrak prozesuari lotutako hondakinekin batera kudeatzen dira. Sortzen diren hondakin arriskutsu ugarienak mahuka-iragazkiak dira. Hondakin ez-arriskutsuen artean, dekantazio-putzuetatik eta adreilu erregogorretatik sortutako lohiak daude. Azken hauek noizean behin sortzen dira, soilik labeak berreraikitzen direnean (sustatzaileak iraupen aldakorra aurreikusten du, 10 eta 15 urte artean).

En la actividad de fabricación de cal se generan residuos peligrosos que por sus características y volumen se gestionan junto a los residuos asociados al proceso de servicios generales. Los residuos peligrosos más cuantiosos generados son los filtros de mangas. Entre los residuos no peligrosos, destacan los lodos procedentes de las balsas de decantación y los ladrillos refractarios. Estos últimos se generan esporádicamente, únicamente en las reconstrucciones de los hornos (el promotor prevé un ciclo de vida variable, entre 10 y 15 años).

Instalazioak dituen Teknika Onenen Erabileren artean eta karearen Europako BREF agirian ageri direnak (2001eko abenduko «Reference Document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industries»), arazketako bigarren mailako teknikak azpimarratu behar dira; hala nola, atmosferarako isurtze-foku guztietan ezarritako mahuka-iragazkiak eta efluenteak tratatzeko dekantazio-putzuak.

Entre las Mejores Técnicas Disponibles de que dispone la instalación, identificadas en el BREF europeo de la cal («Reference Document on Best Available Techniques in the Cement and Lime Manufacturing Industries» de diciembre de 2001), destacan las técnicas secundarias de depuración, como los filtros de mangas instalados en todos los focos de emisión a la atmósfera y las balsas de decantación para el tratamiento de efluentes.

Hirugarrena.- Calera de Alzo SL enpresak Altzoko udalerrian sustatutako karea fabrikatzeko jarduera ustiatzeko ondorengo baldintzak eta eskakizunak ezartzea:

Tercero.- Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de fabricación de cal, promovida por Calera de Alzo, S.L. en el término municipal de Altzo:

A) Administrazioarekiko harremanez arduratuko den pertsonaren gainean Ingurumen sailburuordetzari eman dizkion datuetan aldaketarik balego, Calera de Alzo SL enpresak aldaketa horien berri emango du.

A) Calera de Alzo, S.L. remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al titulado superior responsable de las relaciones con la Administración.

B) Euskal Herriko Ingurumena Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 47.8 artikuluak aipatzen duen epea bi urtekoa izango da, ebazpen hau jakinarazten denetik kontatzen hasita. Eragin horietarako, sustatzaileak proiektua burutzen hasteko aurreikusitako data jakinarazi beharko dio Ingurumen sailburuordetzari, gutxienez hilabete lehenago.

B) El plazo al que se refiere el artículo 47.8 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, será de dos años, a contar desde la notificación de la presente Resolución. A estos efectos el promotor deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente, al menos con un mes de antelación, la fecha prevista para el inicio de la ejecución del proyecto.

C) Proiektua burutzeko aurreikusitako aurrekontua eta baldintza-agiria ebazpen honetan ezarritako neurri babesle eta zuzentzaileak eta ingurumenaren jagoletza programa burutzeko obra-unitateekin eta prezioekin osatu beharko dira.

C) El presupuesto y el pliego de condiciones presentados para la ejecución del proyecto deberán completarse con las unidades de obra y precios relativos a la ejecución de las medidas protectoras y correctoras y del programa de vigilancia ambiental establecidos mediante la presente Resolución.

D) Neurri babesle eta zuzentzaileak, sustatzaileak Ingurumen sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira, indarrean den araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz:

D) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

D.1.- Instalazioa eraikitzeko baldintza orokorrak.

D.1.- Condiciones generales de construcción de la instalación.

D.1.1.- Jardunbide egokiak obrak garatu bitartean.

D.1.1.- Buenas prácticas durante el desarrollo de las obras.

Karea kaltzinatu, sailkatu eta biltegiratzeko instalazioa zabaltzeko proiektuari (4. labea) dagozkion lanak garatzen diren bitartean, jardunbide egokien kode bat ezarri beharko da ingurumenaren gaineko eraginak murrizteko. Arreta berezia jarri beharko da makinak egoki mantendu, hautsa eta zarata murriztu eta sortutako hondakinak kudeatzeko orduan.

Durante el desarrollo de las obras correspondientes al proyecto de ampliación de la instalación de calcinación, clasificación y almacenamiento de cal (Horno 4), deberá establecerse un código de buenas prácticas de obra para la minoración de impactos ambientales, con especial atención al correcto mantenimiento de maquinaria, a la reducción de polvo y ruido y a la gestión de los residuos generados.

Horretarako, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko azterlanean jasotako prebentzio-neurriak, neurri zuzentzaileak eta babesleak hartuko dira, eta baita ondorengo hauek ere:

A tal efecto, se adoptarán las medidas preventivas, protectoras y correctoras recogidas en el Estudio de Impacto Ambiental y las señaladas a continuación:

a) Lurzorua okupatzen duten obrak eta eragiketa osagarriak Calera de Alzo SL enpresaren instalazioen mugen barruan garatuko dira. Makinek eta ibilgailuek muga horietatik kanpo zirkulatzea ahalik eta gehien murriztuko da. Obraren sarbideak, makina-parkea, obra-materialak behin-behinean biltegiratzeko gunea eta hondeaketa-lurrak eta hondakinak behin-behinean pilatzeko guneak, ingurumenean ahalik eta eragin txikiena izateko irizpideen arabera gauzatuko dira. Bereziki, Jaizkuganeko ubidearen ibilguari eta ibaiertzei negatiboki eragin diezaiokeen edozein jardun saihestuko da.

a) Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del suelo se desarrollarán dentro de los límites de las instalaciones de Calera de Alzo, S.L. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria y vehículos de obra fuera de los límites citados. Los accesos de obra, el parque de maquinaria, el área de almacenamiento temporal de materiales de obra, de acopios temporales de tierras de excavación y de residuos se proyectarán en base a criterios de mínima afección ambiental, evitando en particular cualquier actuación que pueda afectar negativamente al cauce y las riberas de la regata Jaizkugane.

b) Obraren makina-parkera bideratutako azalera eta haren mantentze-gunea drainatze naturaleko saretik isolatuko dira. Zola iragazgaitza eta efluenteak biltzeko sistema izango ditu, lurzorua eta urak olio eta erregaien bidez kutsatzea saihesteko. Erregaien zamalanak, olioa aldatzea eta tailerreko jarduerak ez dira adierazitako guneetatik kanpo baimenduko.

b) La superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma se aislará de la red de drenaje natural. Dispondrá de solera impermeable y de un sistema de recogida de efluentes parar evitar la contaminación del suelo y de las aguas por acción de aceites y combustibles. No se permitirá la carga y descarga de combustible, cambios de aceite y las actividades propias de taller en zonas distintas a la señalada.

c) Eraikuntza-fasea, jalkin xeheen emisioa drainatze-sarera minimizatuz egin beharko da. Horretarako, ura bideratzeko tresnak eta solido esekiei eusteko sistemak proiektatu eta egingo dira, horietan obren ondoriozko ur kutsatua biltzeko. Ur horiek Calera de Alzo SL enpresaren instalazioetan dagoen dekantazio-sistemara bideratuko dira, ibilgura isuri aurretik tratatu daitezen.

c) La fase de construcción deberá realizarse minimizando la emisión de finos a la red de drenaje natural. Para ello se proyectarán y ejecutarán dispositivos de conducción de aguas y sistemas de retención de sólidos en suspensión, de forma que se recojan en ellos las aguas contaminadas por efecto de las obras. Estas aguas se conducirán al sistema de decantación existente en las instalaciones de Calera de Alzo, S.L., para su tratamiento previo a su vertido a cauce.

d) Eraikitze-fasean barrena, ingurumenaren gaineko eraginari buruzko agirietan deskribatutako jardunbide egokiak aplikatuko dira, obra-makinen mantentze-lanei eta zarata jatorrian murrizteari dagokionez.

d) Durante la fase de construcción deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra descritas en el estudio de impacto ambiental, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido.

Zonabanatze akustikoari, kalitate helburuei eta emisio akustikoei dagokienez zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluak xedatutakoaren arabera, obra-garaian erabilitako makinek aire zabaleko erabilera duten makinen soinu-emisioei buruz indarrean dagoen legerian ezarritako preskripzioak bete beharko dituzte, eta bereziki, aplikatzea dagokienean, kanpoan erabiltzen diren hainbat makinek ingurumenean sortutako zarata arautzen duen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuak ezarritakoa eta arau osagarriak bete beharko dituzte.

De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

e) Obretan sortutako hondakinak, hondeaketakoak, ebakiak, enbalajeak, erreuseko lehengaiak eta garbiketa-kanpainakoak barne, hondakinen apirilaren 21eko 10/1998 Legean, eta aplikatzekoak diren berariazko araudietan aurreikusitakoaren arabera kudeatuko dira.

e) Los diferentes residuos generados durante las obras, incluidos los procedentes de excavaciones, los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos, embalajes, materias primas de rechazo y de la campaña de limpieza se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de residuos y normativas específicas que les sean de aplicación.

f) Obran sortutako hondakin guztiak, horien baliotzea teknikoki eta ekonomikoki bideragarria bada, hondakin-baliotzaile baimendu bati igorri beharko zaizkio. Hondakinak ezabatu ahal izango dira, baldin eta horiek baliotzea teknika, ekonomia edota ingurumen aldetik bideragarria ez dela behar bezala egiaztatzen bada.

f) Todos los residuos generados durante las obras cuya valorización resulte técnica y económicamente viable deberán ser remitidos a valorizador de residuos debidamente autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o ambientalmente viable.

g) Zabortegira eramateko hondakinak, hondakinak zabortegian uztea arautzen duen abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretuaren arabera, eta 2002ko abenduaren 19ko Kontseiluaren 2003/33/EE Erabakiaren arabera kudeatuko dira. Erabaki horren bidez, hondakinak zabortegian hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dira, 16. artikuluarekin eta 1999/31/EEE Zuzentarauaren II. eranskinarekin bat.

g) Los residuos con destino a vertedero deberán ser gestionados conforme al Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y a la Decisión 2003/33/CE del Consejo, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en los vertederos con arreglo al artículo 16 y al anexo II de la Directiva 1999/31/CEE.

h) Lurrak betetzeko edo egokitzeko hondakinak hondakin geldo eta geldotuen kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuaren arabera kudeatuko dira.

h) Los residuos con destino a relleno o acondicionamiento de terreno se gestionarán de acuerdo con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados.

i) Lur-mugimenduak hasi aurretik, proiektua ezarriko den lur zatiko materialen karakterizazioa egingo da, material horien izaera eta helmuga egokiena zehaztearren, lur zatian bertan betelanetarako erabiltzeko izan, zein beste erabilera baterako edo lur zatitik kanpo ezabatzeko izan.

i) Previamente al inicio de los movimientos de tierras, se procederá a una caracterización de los materiales presentes en la parcela de implantación del proyecto con objeto de determinar su naturaleza y el destino más adecuado de dichos materiales, tanto si se prevé su uso como relleno en la propia parcela como si se destinan a cualquier otro uso o eliminación fuera de la parcela.

Karakterizazio horren emaitzak eta material horiek kudeatzeko proposamena lur-mugimenduak hasi aurretik igorriko dira Ingurumen sailburuordetzara.

Los resultados de esta caracterización y la propuesta de gestión de dichos materiales serán remitidos con carácter previo al inicio de los movimientos de tierras, a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Materialak betelanetan edo lursailak egokitzeko lanetan uztea, material horien eduki kutsagarriak lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legearen I. eranskinean jasotako EBA-A ebaluazio-balio adierazleen azpitik badaude bakarrik baimenduko da.

Unicamente se permitirá la deposición en rellenos o acondicionamientos de terreno de materiales con contenidos en contaminantes por debajo de los valores indicativos de evaluación VIE-A, recogidos en el anexo I de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Hondeaketa amaitu ondoren, Ingurumen Organoari egindako lanak eta material horien ingurumen-jarraipenaren emaitzak jasotzen dituen txosten bat igorriko zaio.

Finalizada la excavación, se remitirá al Órgano Ambiental un informe comprensivo de los trabajos realizados y resultados del seguimiento ambiental de estos materiales.

j) Sortutako olio erabilia industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko da.

j) La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

Ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan aurreikusitako baimendutako kudeaketa bateraturako sistema bat ezartzen ez den bitartean, Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen irailaren 29ko 259/1998 Dekretuan begiesten diren aurreikuspenak bete beharko ditu Calera de Alzo SL enpresak.

En tanto en cuanto no se proceda a la implantación de un sistema integrado de gestión autorizado en los términos previstos en el mencionado Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, Calera de Alzo, S.L. deberá dar cumplimiento a las previsiones contempladas en el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Olio erabiliak kubeta edo segurtasun-sistema barruko gordailuetan gordeko dira aldi baterako, kudeatzaile baimenduak jaso arte, gordailu nagusia hausteagatik edo estankotasuna galtzeagatik olioak sakabanatzea saihesteko.

El almacenamiento temporal de los aceites usados hasta el momento de su recogida por gestor autorizado se realizará en depósitos contenidos en cubeto o sistema de seguridad, con objeto de evitar la posible dispersión de aceites por rotura o pérdida de estanqueidad del depósito principal.

k) Hondakinak kudeatzeko araudia betetzea errazteko, lan guztietan sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak jarri beharko dira. Sistema horiek lan horien arduradunek kudeatuko dituzte, horiek izango baitira langileek sistemak zuzen erabiltzearen arduradunak. Bereziki, erregai eta produktuak gordetzearen, makinen mantentze-lanak egitearen edo hondakinak erretzearen ondorioz, ez dira inola ere efluente kontrolatugabeak sortuko.

k) Con objeto de facilitar el cumplimiento de la normativa en materia de gestión de residuos, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos, y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

l) Aurrekoaren haritik, berariazko gune bat egokituko da olio-latak, iragazkiak, olioak, pinturak, etab. bezalako hondakin arriskutsuak aldi baterako gordetzeko instalazio estaliak jartzeko, eta horietatik bereiz, hondakin ez-arriskutsu eta geldoetarako berariazko edukiontziak. Edukiontzi horiek itxita egongo dira kudeatzaileari entregatu arte, edukia lurrunketagatik edo isurtzeagatik galtzea saihesteko. Era berean, obran barrena, sortutako hondakinak biltzeko gailu estankoak (bidoiak, eta abar.) ezarriko dira, eta horiek, beren izaeraren arabera sakabanatuko dira, aurretiaz aipatutako puntu garbi horretan behin-behinean biltegiratuta egonda.

l.- De acuerdo con lo anterior, se procederá al acondicionamiento de una zona específica que comprenda instalaciones cubiertas para el almacenamiento temporal de residuos peligrosos tales como latas de aceites, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando además, y separados de aquéllos, contenedores específicos para residuos no peligrosos e inertes. Dichos contenedores permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación. Asimismo, a lo largo de la obra se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su segregación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio.

D.1.2.- Obraren garbiketa eta akabera.

D.1.2.- Limpieza y acabado de obra.

Obra amaitu ondoren, garbiketa-kanpaina zorrotz bat burutuko da, eta proiektuaren eragin-eremua obra-soberakinez guztiz garbi geratu beharko da.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras.

D.1.3.- Obra-amaierako txostena.

D.1.3.- Informe de fin de obra.

Sustatzaileak obra-amaierako txosten bat igorri beharko du Ingurumen sailburuordetzara. Obretan zehar sortutako gorabeheren berri eman beharko da bertan, eta ebazpen honetan eta ingurumenaren gaineko eraginari buruzko azterlanean jasotako neurri babesle eta zuzentzaileen betetze-mailaren berri ere eman beharko da.

El promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente un informe fin de obra en el que se dé cuenta de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras y del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras recogidas en el estudio de impacto ambiental y en esta Resolución.

Txosten horretan proiektua burutzean sartutako aldaketa zehatzak, izan badira, zehazki dokumentatu beharko dira, horiek ingurumen-ondorioen aldetik justifikatuz. Era berean, sor litezkeen hondeaketako materialen helmuga zehatza dokumentatuko da, eta horien kuantifikazioari eta karakterizazioari buruzko datuak emango dira.

En el citado informe deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto, con justificación desde el punto de vista de su incidencia ambiental. Se documentarán asimismo el destino concreto de los materiales de excavación si se hubieran generado, incluyéndose datos relativos a la cuantificación y caracterización de los mismos.

D.2.- Biomasaren hondakinak onartu, hartu, manipulatu eta gordetzeko baldintzak eta kontrolak, erregai alternatibo gisa erabili ahal izateko.

D.2.- Condiciones y controles para la aceptación, recepción, manipulación y almacenamiento de residuos de biomasa para su utilización como combustible alternativo.

Karea fabrikatzeko jardueran, Calera de Alzo SL enpresak biomasa baliotuko du, biomasaren hainbat hondakin erabiliz, kare-labeetako erregaia modu partzialean ordezkatuz.

Calera de Alzo, S.L. procederá en su actividad de fabricación de cal a la valorización de biomasa mediante la utilización de diferentes residuos de biomasa como sustituto parcial de combustible en los hornos de cal.

Atal honetan zerrendatutako biomasaren hondakinak onargarriak izango dira, horiek onartu aurretik behar bezala justifikatzen bada horien baliotze materiala edo horien energia-aprobetxamendua ez den beste baliotze bat teknika, ekonomia edo ingurumenaren aldetik ez dela bideragarria.

Los residuos de biomasa listados en el presente apartado serán admisibles si, con carácter previo a su aceptación, queda debidamente justificado que su valorización material o cualquier otra forma de valorización distinta de su aprovechamiento energético, no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

D.2.1.- Erregai alternatibo gisa onargarriak diren biomasaren hondakinak.

D.2.1.- Residuos de biomasa admisibles como combustibles alternativos.

a) Erregai alternatibo gisa kudeatu ahal izango dira, soilik otsailaren 8ko 304/2002 MAM Aginduaren bidez argitaratutako Europako Hondakinen Zerrendaren barne dauden biomasaren hondakinak, ondorengo taulan zehazten direnak:

a) Únicamente podrán ser objeto de gestión como combustible alternativo los residuos de biomasa incluidos en la Lista Europea de residuos publicada mediante la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, especificados en la siguiente tabla:

Hondakin mota HEZ kodea

Tipo de residuo Código LER

Zerrautsa 030105

Serrín 030105

Mahats haziaren irina 020799

Harina de granilla de uva 020799

Olibadiko biomasaren mamia 020799

Pulpa de orujillo 020799

Mahatsaren pats lehorra 020103

Hollejo seco de uva 020103

Olibadiko biomasa 020702

Orujillo 020702

b) Zerrautsaren kasuan (Hez kodea 030105), plantan erregai alternatibo gisa erabiltzea onartuko da, jatorri eta datorren prozesua dela-eta, zura edo estalduraren substantzia babesleekin tratatzearen ondorioz konposatu organo-halogenatuak edo metal astunak ez dituenean; bereziki, horien artean daude, besteak beste, eraikuntzaren eta eraispenaren hondakinetatik sortutako materialak. Era berean, ez dira onartuko xurgatzaile gisa erabilitako zerratokiko zerrautsak.

b) En el caso del serrín (Código LER 030105) únicamente se admitirá su uso como combustible alternativo en la planta cuando pueda garantizarse, por el origen y proceso del que proceda, que no contiene compuestos organohalogenados o metales pesados como consecuencia del tratamiento con sustancias protectoras de la madera o de revestimiento, entre los que se incluyen, en particular, los materiales procedentes de residuos de construcción y demolición. Tampoco se admitirán serrines de aserradero que hayan sido empleados como absorbente.

D.2.2.- Biomasaren hondakinen jatorria eta izaera.

D.2.2.- Origen y naturaleza de los residuos de biomasa.

a) Erregai gisa erabiltzeko helburuarekin plantara iristen den biomasaren partidetako bakoitza aldez aurretik aztertu egingo da, onarpenerako aukerak egiaztatzeko, aurreko puntuetan zehaztutakoaren arabera.

a) Cada una de las partidas de biomasa que lleguen a la planta para su utilización como combustible será sometida a un reconocimiento previo, con objeto de comprobar su posibilidad de aceptación, de acuerdo con lo especificado en los puntos anteriores.

b) Calera de Alzo SL enpresak, gutxienez ondorengo alderdiak zehaztuko dituen agiri-erregistroa egin beharko du:

b) Calera de Alzo, S.L. deberá llevar un registro documental en el que se especifiquen como mínimo los siguientes aspectos:

• Onartutako eta kudeatutako biomasaren hondakinena (laburpena hilabetero):

• De los residuos de biomasa aceptados y gestionados (resumen mensual):

- Onartutako eta kudeatutako biomasaren hondakinen izaera eta kantitatea.

- Naturaleza y cantidad de residuos de biomasa aceptados y gestionados.

- Jatorria eta zein prozesutik datorren.

- Origen y proceso del que procede.

- Enpresa sortzailea.

- Empresa generadora.

- Enpresa garraiolaria.

- Empresa transportista.

• Baztertutako biomasaren hondakinena:

• De los residuos de biomasa rechazados:

- Onarpen-irizpideak ez betetzeagatik baztertutako biomasaren hondakin kantitatea.

- Cantidad de residuos de biomasa rechazados por incumplir criterios de aceptación.

- Baztertutako biomasaren hondakinaren enpresa ekoizlea.

- Empresa productora del residuo de biomasa rechazado.

- Bazterketaren arrazoia.

- Causa del rechazo.

- Baztertutako hondakinaren bukaerako helburua.

- Destino final del residuo rechazado.

- Bestelako gorabeherak.

- Otras incidencias.

c) Jarduera hasi ondoren, ingurumen organo honi aipatutako erregistroaren kopia sei hilabetean behin igorri beharko zaio (bi epetan banatuta, urtarriletik ekainera eta uztailetik abendura).

c) Tras el inicio de la actividad deberá remitirse a este Órgano ambiental copia del mencionado registro con periodicidad semestral (dividido en dos periodos, de enero a junio y de julio a diciembre).

d) Biomasaren hondakinen kudeaketaren jarduera zabaltzea edo eraldatze ingurumen organoari jakinarazi behar zaio, eta dagokionean, organoak baimendu beharko du.

d) La ampliación o modificación de la actividad de gestión de residuos de biomasa deberá ser comunicada y, en su caso, autorizada por el órgano ambiental.

D.2.3.- Biomasaren hondakinak biltegiratzea.

D.2.3.- Almacenamiento de los residuos de biomasa.

Erregai alternatibo gisa erabilitako biomasa biltegiratzea, sustatzaileak igorritako proiektuan deskribatutako baldintzetan egingo da, bertako neurri babesle eta zuzentzaileak aplikatuta, ingurumeneko eragin negatiboak saihestu edo minimizatzeko helburuarekin, bereziki lurzorua, airea, azaleko ura eta lurpekoa kutsatzea, eta baita usainak eta giza osasunerako zuzeneko arriskuak ere.

El almacenamiento de la biomasa utilizada como combustible alternativo se llevará a cabo en las condiciones descritas en el proyecto remitido por el promotor, aplicando las medidas preventivas y correctoras contenidas en el mismo, con el fin de evitar o minimizar los efectos negativos sobre el medio ambiente, en especial, la contaminación del suelo, aire, aguas superficiales y subterráneas, así como los olores y los riesgos directos sobre la salud humana.

Hondakinak gordailuetan gordetzeko gehienezko edukiera horien edukieraren araberakoa izango da, proiektuan deskribatzen den bezala.

La capacidad máxima de los residuos a almacenar en depósitos estará condicionada por la capacidad de los mismos, tal como se describen en el proyecto.

Biomasaren hondakinak gordetzeko gehienezko denbora bi urtekoa izango da.

El tiempo máximo de almacenamiento de los residuos de biomasa será de dos años.

Hondakinak, labea elikatu aurretik, estankotasun-baldintza egokietan gordeko dira, horiek euri-urarekin ukipenean egotea saihestuz.

El almacenamiento de los residuos antes de su alimentación al horno se efectuará en condiciones adecuadas de estanqueidad, evitando el contacto de los mismos con las aguas de lluvia.

Granulometria xeheeneko hondakinak silo estankoetan gordeko dira eta sistema pneumatikoetan garraiatuko dira, hautsa eta partikula finak sortzea saihesteko. Siloek xurgatze-iragazkia izango dute, zamalanetan gerta litezkeen hauts-isurtzeak bildu eta araztearren.

Los residuos de granulometría más fina serán almacenados en silos estancos y transportados mediante sistemas neumáticos con el fin de evitar la generación de polvo y partículas finas. Los silos estarán dotados de filtro de aspiración, a fin de captar y depurar las posibles emisiones de polvo durante su carga y descarga.

D.3.- Instalazioaren jardunerako baldintza orokorrak.

D.3.- Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

D.3.1.- Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

D.3.1.- Condiciones para la protección de la calidad del aire.

D.3.1.1.- Baldintza orokorrak.

D.3.1.1.- Condiciones generales.

Calera de Alzo SL instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurtzeek ez dituzte Ebazpen honetan ezarritako muga-balioak gaindituko.

La planta Calera de Alzo, S.L. se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución.

Prozesuan zehar atmosferara isurtzen den gai kutsatzaile oro bildu eta ihesbide egokienean zehar kanpora bideratuko da, behar denean, gai kutsatzaileen ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaro ondoren.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango gai kutsatzaileak mugarik gabe isuri eta horiek biltzea teknikoki edo ekonomikoki bideragarria ez denean, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen denean.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Neurriak hartuko dira ustekabean gai kutsatzailerik ez botatzeko, eta botatzen direnak giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperatura- eta konposizio-aldakuntzei modu eraginkorrean aurre egiteko. Era berean, ahalik eta gehien murriztuko dira instalazio horiek gaizki dabiltzan edo geldirik dauden aldiak.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser, explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

D.3.1.2.- Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

D.3.1.2.- Identificación de los focos. Catalogación

Calera de Alzo SL instalazioak ondorengo fokuak ditu, atmosfera babestearen arloan indarrean dagoen araudiaren arabera katalogatuta:

La instalación de Calera de Alzo, S.L. cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de ambiente atmosférico:

Foku zk. Foku-kodea Isurtze-fokuaren izena Garaiera Diametroa Katalogazioa UTM koordenatuak Taldea X Y

N.º foco Código foco Denominación foco de emisión Altura Diámetro Catalogación Coordenadas UTM Grupo X Y

1 20001726-01 1. labea 21,8 0,8 A 576.113 4.771.067

1 20001726-01 Horno 1 21,8 0,8 A 576.113 4.771.067

2 20001726-02 2. labea 21,8 0,8 A 576.110 4.771.068

2 20001726-02 Horno 2 21,8 0,8 A 576.110 4.771.068

3 20001726-03 3. labea 21,8 0,8 A 576.109 4.771.069

3 20001726-03 Horno 3 21,8 0,8 A 576.109 4.771.069

4 20001726-04 Labeen deskargatze-irteera 1,47 0,56 B 576.075 4.771.044

4 20001726-04 Salida descarga de hornos 1,47 0,56 B 576.075 4.771.044

5 20001726-05 Karea sailkatzeko irteera 1,47 0,56 B 576.079 4.771.043

5 20001726-05 Salida clasificación cal 1,47 0,56 B 576.079 4.771.043

6 20001726-06 Hazien instalazioaren irteera 4 0,5 B 576.082 4.771.036

6 20001726-06 Salida instalación granillos 4 0,5 B 576.082 4.771.036

7 20001726-07 Hidratatzailearen irteera 11,8 0,8 A 576.051 4.771.047

7 20001726-07 Salida hidratadora 11,8 0,8 A 576.051 4.771.047

8 20001726-08 Hidratatzailea sailkatzeko irteera 4,3 0,5 B 576.046 4.771.048

8 20001726-08 Salida clasificación hidratadora 4,3 0,5 B 576.046 4.771.048

9 20001726-9 Dolocalaren instalazioaren irteera 1,435 0,36 B 576.055 4.771.068

9 20001726-9 Salida instalación dolocal 1,435 0,36 B 576.055 4.771.068

10-D 20001726-10-D 4. labe-iragazkia Ez-sistematikoa

10-D 20001726-10-D 4.º Filtro hornos No sistemático

11 20001726-11 4. labea A

11 20001726-11 Horno 4 A

Tximinien ezaugarriei eta euren kokapenari (UTM koordenatuak) dagokienez, sustatzaileak aurreko taulan deskribatutako isurtze-fokuen informazioa osatzeko beharrezkoa den dokumentazioa igorri beharko dio Ingurumen sailburuordetzari.

El promotor deberá remitir a la Viceconsejería de Medio Ambiente la documentación necesaria para completar la información de los focos de emisión descritos en la tabla anterior, en lo que se refiere a características de las chimeneas y su localización (coordenadas UTM).

4. labearen instalazioak handitzearen ondorioz sortutako fokuen katalogazioa Ingurumen sailburuordetzak egingo du, instalazioa martxan jarri aurretik. Horretarako, atmosfera babesteko indarrean den araudiak eskatutako informazioa aurkeztu beharko du sustatzaileak, katalogazio hori egiteko adinako xehetasunekin. Beste hainbat daturen artean, foku bakoitzeko bereziki ondorengo datuak emango dira:

La catalogación de focos generados como consecuencia de la ampliación de las instalaciones del Horno 4 se llevará a cabo por la Viceconsejería de Medio Ambiente con carácter previo a la puesta en marcha de la instalación. Para ello, el promotor deberá presentar la información requerida por la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera, con el detalle suficiente que permita tal catalogación. Entre otros datos, se proporcionarán especialmente los siguientes, para cada uno de los focos:

- Erabilitako ekipoen ahalmenen batez besteko zehaztapenak, edo lehengaien kantitateak (denbora-tarte jakin bati buruzkoak), bitarteko produktuak edo fokuarekin lotutako produktuak, atmosferara kutsatzaileak isurtzearen gainean eragina dutenak.

- Especificaciones medias de las capacidades de los equipos implicados, o bien cantidades (relativas a un periodo de tiempo determinado) de materias primas, productos intermedios o productos relacionados con el foco y que tengan influencia sobre las emisiones de contaminantes de la atmósfera.

- Kutsadura gutxitzeko aurreikusitako neurri zuzentzaileak xeheki deskribatuko dira, horietarako aurreikusitako errendimendua adieraziz.

- Se describirán detalladamente las medidas correctoras previstas para disminuir la contaminación, indicando el rendimiento previsto para las mismas.

- Isuri beharreko kutsatzaileak eta gas-isurtzeetan aurreikusitako ezaugarriak (emariak m3N/h-tan eta kontzentrazioak).

- Contaminantes a emitir y características previstas en las emisiones gaseosas (Caudales en m3 N/h y concentraciones).

Gainera, isurtze-foku guztien kokapena (foku nagusiak zein bigarren mailakoak) eta UTM koordenatuak jasotzen dituen plano bat aurkeztuko da.

Asimismo, se deberá presentar un plano con la situación de todos los focos de emisión (incluyendo tanto los focos principales como los secundarios) y sus coordenadas UTM.

Era berean, etenkako erregimenen partikulen isurtze barreiatuak sortzen dira. Kamioiak kargatzerakoan eta kamioiak instalazioetatik ibiltzean sortzen diren hauts-partikulak dira. Isurtze horiek saihesteko, karga-iragazkiez gain, instalazio guztietatik etengabe pasatzen den ureztatze-kamioi bat dago.

Además se generan emisiones difusas de partículas en régimen discontinuo. Se trata de partículas de polvo procedentes de la carga de camiones y tránsito de los mismos por las instalaciones. Para evitar estas emisiones, además de filtros de carga, se dispone de un camión de riego que pasa de forma continuada por todas las instalaciones.

D.3.1.3.- Isurtzeko muga-balioak.

D.3.1.3.- Valores límite de emisión.

Instalazioa ustiatzean atmosferara egingo diren isurtzeek ez dituzte isurtzeko muga-balio hauek gaindituko:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

Fokuak Substantziak Isurtzeko muga-balioak (mg/Nm3)

Focos Sustancias Valores límite de emisión (mg/Nm3)

1, 2, 3, eta 11

1, 2, 3 y 11

Labeak SO2 300

Hornos SO2 300

NOx 300

NOx 300

CO 625

CO 625

Partikulak 30

Partículas 30

4,5,6,7,8 eta 9 Partikulak 30

4,5,6,7,8 y 9 Partículas 30

Balio horiek baldintza hauek dituzte: 273º K-ko tenperatura, 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Dichos valores están referidos a las siguientes condiciones: 273º K de temperatura, 101,3 kPa de presión, y gas seco.

Gehienez onar daitezkeen balioek ez dituzte isurtzeko muga-balioak gaindituko, arauz egingo diren aldizkako ikuskaritzetan (ordubeteko hiru neurketa gutxienez) zortzi ordutan zehar neurtuta. Neurketa-tolerantzia gisa, kasu guztien % 25ean gainditu ahal izango da muga-balioa, % 40a gainditzen duen zenbatekoa baldin bada. Tolerantzia hori gaindituz gero, neurketa-aldia astebetez luzatuko da, eta aldi honetako tolerantzia global gisa, kasuen % 6an gehienez onar daitezkeen mailak gainditzea onartuko da, % 25a gainditzen ez duen zenbatekoa denean. Tolerantzia horiek izanda ere, gai kutsatzaileak isurtzen dituen fokuaren eraginpeko zonaldean ezin izango dira inoiz higienikoki onar daitezkeen balioak gainditu.

Los parámetros medidos no superarán los valores límite de emisión en inspecciones periódicas reglamentarias (tres medidas de una hora cada una, como mínimo) medidos a lo largo de ocho horas. Se admitirá como tolerancia de medición que puedan superar en el 25% de los casos en una cuantía que no exceda del 40%. De rebasarse esta tolerancia, el periodo de mediciones se prolongará durante una semana, admitiéndose, como tolerancia global de este periodo, que puedan superarse los niveles máximos admisibles en el 6% de los casos en una cuantía que no exceda el 25%. Estas tolerancias se entienden sin perjuicio de que en ningún momento los niveles de inmisión en la zona de influencia del foco emisor superen los valores higiénicamente admisibles.

Aurreko taulako instalazioaren kare-labeen irteera-fokuetarako (1, 2, 3 eta 11 fokuak), atmosferara egiten diren partikulen isurtzeak partikulak etengabe neurtzen dituen analizatzaile baten bidez neurtuko dira.

Para los focos de salida de los hornos de cal de la instalación (focos 1, 2, 3 y 11) de la tabla anterior, las emisiones de partículas a la atmósfera se medirán por un analizador de partículas en continuo.

Etengabe neurtutako parametroei dagokienez, isurtzeko muga-balioak betetzen direla kontuan hartuko da, urtebetean zehar neurtutako orduko batez besteko balio baliotuen % 94ak ezarritako muga gainditzen ez badu.

En lo que se refiere a los parámetros medidos en continuo, se considerará que se cumplen los valores límite de emisión si el 94% de los valores medios horarios validados a lo largo de un año no supera el valor límite establecido.

Isurketarako gehienezko balioetan zehaztutako % 95eko konfiantza-tartearen balioak ez ditu ondorengo isurtzeko muga-balioen ehunekoak gaindituko: guztizko partikulak 100eko 30.

El valor de intervalo de confianza a 95 por 100, determinado en los valores máximos de emisión no superará los porcentajes siguientes del valor límite de emisión: partículas totales 30 por 100.

Orduko batez besteko balio baliotuak benetako ustiapen-epean zehar zehaztuko dira, orduko batez besteko baliozko balioak oinarri hartuta, eta horiek lehen zehaztutako konfiantza-tartea kendu ondoren neurtuta.

Los valores medios horarios validados se determinarán durante el plazo de explotación efectivo, a partir de los valores medios por hora válidos, medidos tras sustraer el valor del intervalo de confianza especificado anteriormente.

Erregistro-denbora ez-baliozkotzat jotzen dira neurketa-ekipoen mantentze-lanak, matxurak edo funtzionamendu okerra.

Se consideran como tiempo de registro no válidos los de mantenimiento, avería o funcionamiento incorrecto de los equipos de medición.

D.3.1.4.- Gasak biltzeko eta husteko sistemak.

D.3.1.4.- Sistemas de captación y evacuación de gases.

Fokuetako gas-hondarrak kanporatzeko tximiniek ez dute ebazpen honen 0 atalean jasota dagoen goreneko kota baino baxuagoa izango. Tximinietan behar beste neurri hartuko dira Industria Ministerioak 1976ko urriaren 18an emandako Agindua (industriak atmosferan eragiten duen kutsadurari aurrea hartu eta hori zuzentzeari buruzkoa) bete dezaten; besteak beste, laginak hartzeko puntuetara iristeko sarbide seguru eta errazak izango dituzte.

Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado 0 de esta Resolución. Las chimeneas dispondrán de los medios necesarios para el cumplimiento de las condiciones exigidas en la Orden del Ministerio de Industria, de 18 de octubre de 1976, sobre prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial permitiendo, entre otros, accesos seguros y fáciles a los puntos de toma de muestras.

Zehazki, laginak hartzeko aurreikusitako zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, gas-fluxuak laginketa-puntutik neurketa-puntura bitartean, bere norabidean zehar nahiz aurkakoan, edozein perturbazio izan dezakeen gunera bitarteko distantziek (L1 eta L2 parametroak) 1976ko urriaren 18ko Aginduaren III. eranskinean xedatutakoa beteko dute.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, las distancias del punto de muestreo a cualquier perturbación del flujo gaseoso antes del punto de medida según la dirección del flujo y dirección contraria (parámetros L1 y L2) deberán ajustarse a lo dispuesto en el anejo III de la Orden de 18 de octubre de 1976.

L1 e 8D eta L2 e 2D distantziak betetzen ez diren fokuetan, inoiz ez dira L1 < 2D eta L2 < 0,5D balioak onartuko. Kasu horietan, neurketen txostenean laginketa-planoaren baliotasuna justifikatzea eskatuko da.

Para los focos en los no se cumplan las distancias de L1 e 8D y L2 e 2D, nunca se admitirán valores de L1 < 2D Y L2 < 0,5D. En estos casos se exigirá que en el informe de mediciones se justifique la validez del plano de muestreo.

Era berean, sarbide, plataforma eta baranda-kontuetan, eta tximiniak eta isurtzeko hodiak egokitzeko gaietan, kontuan izan beharko da isuriak etengabe neurtzeko sistemak kalibratzeko instrukzio teknikoan ezarrita dagoena; ikuskarientzako segurtasun-bermea izan beharko dute.

Igualmente, para el tema de los accesos, plataformas, barandillas, etc. y otros acondicionamientos de las chimeneas y conductos de emisión, deberán tener en cuenta lo concretado en la instrucción técnica para el calibrado de sistemas de medida en continuo de emisiones, debiendo contar con la garantía de seguridad para el personal inspector.

Halaber, neurketa eta irakurketa ofizialak aldez aurretik abisatu gabe egiteko beharrezko gutxienekoak izango dituzte (argindarra eta beste batzuk).

Asimismo, deberán contar con los mínimos necesarios (fuerza eléctrica y otros) para que puedan practicarse sin previo aviso las mediciones y lecturas oficiales.

Isurtze barreiatuak minimizatzeko helburuarekin, partikulak biltzeko sistemak izango dira hautsezko materialak biltegiratzeko siloetan eta kargatze-sistemetan.

Con objeto de minimizar las emisiones difusas se dispondrá de sitemas de captación de partículas en los silos de almacenamiento de materiales pulverulentos y en los sistemas de carga.

Halaber, isurtze barreiatuak saihestu ahal izateko, ureztatzeko kamioia izango da, etengabe instalazio guztietatik pasatzen dena.

Asimismo, con el objeto de evitar las emisiones difusas se dispone de un camión de riego que pasa de forma continuada por todas las instalaciones.

D.3.2.- Isurketak ibilgura egiteko baldintzak.

D.3.2.- Condiciones para el vertido a cauce.

D.3.2.1.- Isurketen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokapena.

D.3.2.1.- Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: karearen fabrikazioa.

Tipo de actividad principal generadora del vertido: Fabricación de cal.

Jarduera-taldea: eraikuntzako materialak.

Grupo de actividad: materiales de construcción.

Mota-taldea-EJSN: 2-10-26.52.

Clase-grupo-CNAE: 2-10-26.52.

Isurketa-puntua Hondakin-ur mota Isurketaren jatorria Ingurune hartzailea Arro hidrografikoa Ingurune hartzailearen kategoria Isurketa-puntuaren UTM koordenatuak

Punto de Vertido Tipo de aguas residuales Procedencia del vertido Medio receptor Cuenca hidrográfica Categoría del medio receptor Coordenadas UTM del punto de vertido

1 Industria-urak (arrasteak dituzten euri-urak) Harrobi-plaza, zanpatzeko gunea, birrintzeko eta sailkatzeko guneak eta pilaketak dituzten gainazalak Jaizkuganeko ubidea Oria I X:575.950

1 Aguas industriales (pluviales con arrastres) Plaza de cantera, zona de machaqueo, áreas de trituración y clasificación y superficies con acopios Regata Jaizkugane Oria I X:575.950

Y:4.771.125

Y:4.771.125

Kare-gunea

Zona de cal

2 Osasun-erabilerako urak 1. hobi septikoaren efluentea X:575.875

2 Aguas de uso higiénico Efluente fosa séptica 1 X:575.875

Y:4.771120

Y:4.771120

2. hobi septikoaren efluentea

Efluente fosa séptica 2

3. hobi septikoaren efluentea

Efluente fosa séptica 3

D.3.2.2.- Gehienez isuri daitezkeen emari eta bolumenak.

D.3.2.2.- Caudales y volúmenes máximos de vertido.

a) 1. isurketa: arrasteak dituzten euri-urak.

a) Vertido 1: aguas pluviales con arrastres.

Orduko puntako emaria 1.440 m3

Caudal punta horario 1.440 m3

Urteko gehienezko bolumena 261.749 m3

Volumen máximo anual 261.749 m3

b) 2. isurketa: Osasun-erabilerako Irak.

b) Vertido 2: aguas de uso higiénico.

Eguneko gehienezko bolumena 3 m3

Volumen máximo diario 3 m3

Urteko gehienezko bolumena 986 m3

Volumen máximo anual 986 m3

D.3.2.3.- Isurtzeko muga-balioak.

D.3.2.3.- Valores límite de emisión.

Ibilgurako isurketen ohiko kutsadura-parametroak ondoren zerrendatutakoak izango dira bakarrik, bakoitzerako zehazten diren gehienezko balioekin:

Los parámetros característicos de contaminación del vertido a cauce serán, exclusivamente, los que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

a) 1. isurketa: arrasteak dituzten euri-urak.

a) Vertido 1: aguas pluviales con arrastres.

Parametroak Isurtzeko muga-balioak

Parámetros Valores límite de emisión

pH-a 5,5 - 9,5

Ph 5,5 - 9,5

Solido esekiak (batez besteko balioa) < 35 mg/l

Sólidos en suspensión (valor medio) < 35 mg/l

Solido esekiak (gehienezko balioa euri-jasa handiak direnean < 80 mg/l

Sólidos en suspensión (valor máximo en fuertes aguaceros) < 80 mg/l

DQO < 50 mg/l

DQO < 50 mg/l

Olioak eta koipeak < 10 mg/l

Aceites y Grasas < 10 mg/l

Uhertasuna < 80 UNF

Turbidez < 80 UNF

b) 2. isurketa: Osasun-erabilerako Irak.

b) Vertido 2: aguas de uso higiénico.

Parametroak Isurtzeko muga-balioak

Parámetros Valores límite de emisión

pH-a 5,5 - 9,5

Ph 5,5 - 9,5

Solido esekiak < 80 mg/l

Sólidos en suspensión < 80 mg/l

DBO5 < 40 mg/l

DBO5 < 40 mg/l

DQO < 160 mg/l

DQO < 160 mg/l

Amoniakoa < 15 mg/l

Amoniaco < 15 mg/l

Detergenteak < 2 mg/l

Detergentes < 2 mg/l

Ezin dira diluzio-teknikak erabili isurtzeko muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

Gainera, ingurune hartzaileari dagozkion arauak eta kalitate-helburuak bete behar dira. Hori horrela ez bada, titularrak beharrezkoa den tratamendu egokia ezarri beharko du, isurketaren ondorioz aipatutako kalitate-helburuak urratzen ez direla ziurtatzeko.

Además deberán cumplirse las normas y objetivos de calidad del medio receptor. En caso contrario, el titular estará obligado a instalar el tratamiento adecuado que sea necesario para que el vertido no sea causa del incumplimiento de dichos objetivos de calidad.

Baimen horrek ez du baldintza honetan berariaz adierazitakoak ez diren beste substantzien isurketa onartzen, batez ere maiatzaren 23ko 606/2003 Errege Dekretuaren Hirugarren Xedapen Gehigarrian aipatzen diren substantzia arriskutsuak. Errege Dekretu horren bidez, Urei buruzko abuztuaren 2ko 29/1985 Legearen atariko titulua eta I, IV, V, VI eta VIII tituluak garatzen dituen jabari publiko eta hidraulikoari buruzko araudia onartzen duen apirilaren 11ko 849/1986 Errege Dekretua aldatzen da.

Esta autorización no ampara el vertido de otras sustancias distintas de las señaladas explícitamente en esta condición, especialmente las sustancias peligrosas a las que se refiere la Disposición Adicional Tercera del Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo, por el que se modifica el Real Decreto 849/1986, de 11 de abril, por el que se aprueba el Reglamento del Dominio Público Hidráulico, que desarrolla los Títulos preliminar, I, IV, V, VI y VIII de la Ley 29/1985, de 2 de agosto, de Aguas.

D.3.2.4.- Araztu eta husteko instalazioak.

D.3.2.4.- Instalaciones de depuración y evacuación.

Arazketa-instalazioek edo hondakin-urak zuzentzeko neurriek honako jarduera hauek barne hartuko dituzte funtsean:

Las instalaciones de depuración o medidas correctoras de las aguas residuales constarán básicamente de las siguientes actuaciones:

Euri-urak: ondorengo tratamendu-sistemak izango dira:

Aguas pluviales: se dispondrá de los siguientes sistemas de tratamiento:

- Harrobi-gunea: bilketa propioa duen sarea, hartxintxarra kentzeko lerroan dauden bost putzurekin eta harrobiko euri-uren solido esekien tratamendurako dekantazio-erregulazio putzu batekin.

- Zona cantera: red de recogida propia con cinco pozos desgravilladores en línea y una balsa de decantación-regulación para el tratamiento de sólidos en suspensión de las aguas pluviales de cantera.

- Zabortegi-gunea: bilketa propioa duen sarea, hartxintxarra kentzeko putzuarekin eta sare nagusira doana.

- Zona de escombrera: red de recogida propia con un pozo desgravillador e incorporación a la red principal.

- Fabrika-gunea: bi konpartimentu dituen dekantazio-putzua: kare-labeen guneko urak neutralizatzeko konpartimentua eta dekantazio konpartimentua, 400l/s-ko tratamendu-ahalmena duena. Bertara bideratzen dira karobiko ur neutralizatuak nola, zuzenean, harrobiko eta zabortegiko urak.

- Zona fábrica: balsa de decantación que consta de dos compartimentos: el compartimento de neutralización de aguas de la zona de hornos de cal y el compartimento de decantación, con una capacidad de tratamiento de 400 l/s, donde se dirigen tanto las aguas neutralizadas de la calera como, directamente, las aguas de cantera y escombrera.

- Dekantazioko akaberako putzua modu egokian mantentzea ahalbidetzeko, ondorengo ekipoak ezarriz osatu beharko dira instalazioak:

- Para posibilitar un adecuado mantenimiento de la balsa final de decantación, las instalaciones deberán completarse con la implantación de los siguientes equipos:

- Orrizko dekantagailua lohientzat.

- Decantador lamelar para los lodos.

- Dekantagailura ponpatzeko sistema.

- Sistema de bombeo a decantador.

- Putzua garbitzeko gailua.

- Dispositivo de limpieza de la balsa.

Ingurumeneko baimen bateratua eraginkorra izan dadin, instalazio horiek burutuak egotea eta funtzionamenduan izatea ezinbesteko baldintzak izango dira. Horretarako, Ebazpen hau jakinarazten denetik hiru hilabeteko epean, sustatzaileak dagozkion proiektuak xehetasunez aurkeztu beharko ditu Ingurumen sailburuordetzan.

Estas instalaciones deberán estar ejecutadas y en funcionamiento como requisito indispensable para la efectividad de la autorización ambiental integrada. A tal efecto, en el plazo de tres meses a contar desde la emisión de la presente Resolución, el promotor deberá presentar los correspondientes proyectos de detalle a esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

Ur sanitarioak: iragazki biologikoa duten hiru hobi septiko daude.

Aguas sanitarias: se dispone de tres fosas sépticas con filtro biológico.

Hartutako neurri zuzentzaileak nahikoak ez direla ikusiz gero, Calera de Alzo SL enpresak behar beste aldaketa egingo ditu arazketako instalazioetan isurketak baimenean ezarritako baldintzak bete ditzan. Aldaketak Administrazioari jakinaraziko dizkio lehenik; behar izanez gero, baimena aldatzeko ere eskatuko du.

Si se comprobase la insuficiencia de las medidas correctoras adoptadas, Calera de Alzo, S.L. deberá ejecutar las modificaciones precisas en las instalaciones de depuración a fin de ajustar el vertido a las características autorizadas, previa comunicación a la Administración y, si procede, solicitará la correspondiente modificación de la autorización.

Honela, aurreikusitako neurri zuzentzaileek eskatutako mugak betetzea bermatzen ez badute, neurri gehigarriak ezarri beharko dira. Hala nola, erreaktiboak modu kontrolatuan gehitzen dituen tratamendu fisiko-kimikoa, solidoen dekantazio egokia ahalbidetzeko.

En este sentido, en caso de que las medidas correctoras contempladas no permitan garantizar el cumplimiento de los límites requeridos, deberán implantarse medidas adicionales como un tratamiento físico-químico con adición controlada de reactivos, para posibilitar la adecuada decantación de sólidos.

Aurkeztutako agirien arabera, isurketak kontrolatzeko kutxeta bat jarriko da baimendutako hondakin-ur mota bakoitzerako; kutxeta horiek isurketen lagin esanguratsuak lortzeko beharrezkoak diren ezaugarri guztiak izango dituzte. Kutxetak Administrazioak ikuskatzeko sarbide zuzena duen lekuan kokatuko dira. Kasu honetan, nahitaezkoa izango da ondorengo ekipoak izatea:

De acuerdo con la documentación presentada, se dispondrá una arqueta de control para cada tipo de agua residual autorizada, que deberá reunir las características necesarias para poder obtener muestras representativas de los vertidos. Las arquetas estarán situadas en lugar de acceso directo para su inspección por la Administración. En este caso, será obligatorio disponer de los siguientes equipos:

- Ph-neurgailua, putzuaren neutralizazio-konpartimentuaren sarreran.

- Un phmetro a la entrada del compartimento de neutralización de la balsa.

- Ph-neurgailu bat putzuaren dekantazio-konpartimentuaren sarreran eta beste bat irteeran.

- Un phmetro a la entrada y otro a la salida del compartimento de decantación de la balsa.

- Etengabe neurtzen duten turbidimetroa eta emari-neurgailua.

- Turbidímetro y caudalímetro en continuo.

Isuritako uraren neurgailuek datu historikoak informatikoki biltzeko eta kudeatzeko sistema izango dute, eta Administrazioaren esku egon beharko dira.

Los medidores del agua vertida dispondrán de un sistema de almacenamiento y gestión informatizada de datos históricos, que deberán estar a disposición de la Administración.

D.3.2.5.- Isurien Kontrol-Kanona.

D.3.2.5.- Canon de Control de Vertidos.

Uraren Legearen Testu Bateginaren 113. artikulua eta Jabari Publiko Hidraulikoaren Araudiko (606/2003 Errege Dekretua) 291. artikulua aplikatuz, honakoa da isurien kontrol-kanonari dagokion zenbatekoa:

En aplicación del artículo 113 del Texto Refundido de la Ley de Aguas y del artículo 291 del Reglamento del Dominio Público Hidráulico (Real Decreto 606/2003), el importe del canon de control de vertidos es el siguiente:

(IKK): isurien Kontrol-Kanona = V Pu.

(C.C.V.): canon de Control de Vertidos = V Pu.

Pu = Pb Cm.

Pu = Pb x Cm.

Cm = C2 C3 C4.

Cm = C2 x C3 x C4.

Honela ulertuta.

Siendo.

V = Isurketa baimenduaren bolumena (m3/urteko).

V = Volumen del vertido autorizado (m3/año).

Pu = Isurketen kontrolaren prezio unitarioa.

Pu = Precio unitario de control de vertido.

Pb = m3-aren oinarrizko prezioa, isurketaren izaeraren arabera zehaztuko dena.

Pb = Precio básico por m3 establecido en función de la naturaleza del vertido.

Cm = Isurketaren maiorazioko edo minorazioko koefizientea.

Cm = Coeficiente de mayoración o minoración del vertido.

C2 = Isurketaren ezaugarrien araberako koefizientea.

C2 = Coeficiente en función de las características del vertido.

C3 = Isurketaren poluzio-mailaren araberako koefizientea.

C3 = Coeficiente en función del grado de contaminación del vertido.

C4 = Ingurune hartzailearen ingurumeneko kalitatearen araberako koefizientea.

C4 = Coeficiente en función de la calidad ambiental del medio receptor.

1. isurketa: arrasteak dituzten euri-urak:

Vertido 1: aguas pluviales con arrastres:

V: bolumena:

V: volumen:

Pb: hondakin-ura: Industriala

Pb: agua residual: industrial

C2: 2. mota

C2: clase 2

C3: tratamendu egokia

C3: tratamiento adecuado

C4: kategoria-eremua: I V = 261.749 m3/urteko

C4: zona de categoría: I V= 261.749 m3/año

Pb = 0,03005 euro/ m3

Pb= 0,03005 euros/m3

C2 = 1,09

C2= 1,09

C3 = 0,5

C3= 0,5

C4 = 1,25

C4= 1,25

Cm = 1,09 0,5 1,25 = 0,681250.

Cm = 1,09 x 0,5 x 1,25 = 0,681250.

Pu = 0,681250 0,03005 = 0,020472 euro/m3.

Pu = 0,681250 x 0,03005 = 0,020472 euros/m3.

2. isurketa: osasun-erabilerako urak:

Vertido 2: aguas de uso higiénico:

V: bolumena

V: volumen:

Pb: hondakin-ura: Hirikoa

Pb: agua residual: Urbana

C2: 1.999 biztanle baliokide arte

C2: hasta 1.999 habitantes equivalentes

C3: tratamendu egokia

C3: tratamiento adecuado

C4: kategoria-eremua: I V = 986 m3/urteko

C4: zona de categoría: I V= 986 m3/ año

Pb = 0,01202 euro/m3

Pb= 0,01202 €/m3

C2 = 1

C2= 1

C2 = 0,5

C3= 0,5

C2 = 1,25

C4= 1,25

Cm = 1 0,5 1,25 = 0,625.

Cm = 1 x 0,5 x 1,25 = 0,625.

Pu = 0,625 0,01202 = 0,007513 euro/m3.

Pu = 0,625 x 0,01202 = 0,007513 euros/m3.

Isurien Kontrol-Kanona = 0,020472 261.749 + 0,007513 986 = 5.365,93 euro/urteko.

Canon de Control de Vertidos = 0,020472 261.749 + 0,007513 x 986 = 5.365,93 euros/año.

D.3.3.- Instalazioan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

D.3.3.- Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortzen diren hondakin guztiak hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean eta aplika dakiekeen berariazko gainerako araudian xedatutakoari jarraituz kudeatuko dira; hondakinak karakterizatu egin beharko dira euren izaera zehaztu eta helburu egokiena erabakitzeko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketa saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro baliotu egin behar da eta horretarako balioztagune baimendu batera eraman behar dira. Hondakinak ezabatu ahal izango dira, baldin eta horiek baliotzea teknika, ekonomia edota ingurumen aldetik bideragarria ez dela behar bezala egiaztatzen bada. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira baliotzeko beste modu material edo energetikoren aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Baimendutako zabortegian ezabatzea aurreikusita dagoen hondakinen karakterizazioa, 2002ko abenduaren 19ko Kontseiluaren 2003/33/EE Erabakiarekin bat etorriz gauzatuko da. Erabaki horren bidez, hondakinak zabortegian hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dira. Bestela, erabaki hori garatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan onartutako jarraibideekin bat etorriz gauzatuko da.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos y, en su caso, las directrices que como desarrollo de la mencionada Decisión se aprueben para el País Vasco.

Hondakinak biltzeko eremuek lurzoru estankoa izan beharko dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, ezbeharrez gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hondakina hautsa bada, euri-urarekin kontakturik izan dezan edo haizeak arrasta dezan saihestuko da; behar izanez gero, estali egingo da.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinak desagertu, galdu edo ihes eginez gero, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen sailburuordetzan eta Altzoko Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Altzo.

D.3.3.1.- Hondakin arriskutsuak.

D.3.3.1.- Residuos Peligrosos.

Sustatzaileak adierazitako hondakin arriskutsuak honako hauek dira:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

1. Prozesua: «Zerbitzu orokorrak.»

Proceso 1: «Servicios generales.»

1. hondakina: «Ontzi metalikoak (gai arriskutsuz kutsatutakoak).»

Residuo 1: « Envases Metálicos (contaminados por sustancias peligrosas)»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/1

Identificación: B20814398/22000/1/1

Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A271(2)//B0019

HEZ: 15 01 10

LER: 15 01 10

Urtean sortutako kantitatea: 70 kilogramo.

Cantidad anual generada: 70 kilogramos.

Erabilitako ontziak biltzeko azpiprozesuan sortzen da.

Se genera en el subproceso de recogida de envases usados.

2. hondakina: «Plastikozko ontziak (gai arriskutsuz kutsatutakoak).»

Residuo 2: «Envases de Plástico (contaminados por sustancias peligrosas)»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/2

Identificación: B20814398/22000/1/2

Hondakinaren kodea: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q5//R13//S36//C41/51//H5//A271(2)//B0019

HEZ: 15 01 10

LER: 15 01 10

Urtean sortutako kantitatea: 320 kilogramo.

Cantidad anual generada: 320 kilogramos.

Erabilitako ontziak biltzeko azpiprozesuan sortzen da.

Se genera en el subproceso de recogida de envases usados.

3. hondakina: «Aerosol agortuak.»

Residuo 3: «Aerosoles agotados»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/3

Identificación: B20814398/22000/1/3

Hondakinaren kodea: Q14//R13//S-G36//C40//H3b/5//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q14//R13//S-G36//C40//H3b/5//A271(2)//B0019

HEZ: 160504

LER: 160504

Urtean sortutako kantitatea: 5 kilogramo.

Cantidad anual generada: 5 kilogramos.

Erabilitako ontziak biltzeko azpiprozesuan sortzen da.

Se genera en el subproceso de recogida de envases usados.

4. hondakina: «Trapuak, xurgatzaileak eta kutsatutako materiala.»

Residuo 4: «Trapos, Absorbentes y material contaminado»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/4

Identificación: B20814398/22000/1/4

Hondakinaren kodea: Q5//R13//S40//C41/51//H5//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q5//R13//S40//C41/51//H5//A271(2)//B0019

HEZ: 150202

LER: 150202

Urtean sortutako kantitatea: 230 kilogramo.

Cantidad anual generada: 230 kilogramos.

Xurgatzaileak eta ehunak biltzeko azpiprozesuan sortzen dira.

Se generan en el subproceso de recogida de absorbentes y textiles.

5. hondakina: «Metal astunak dituzten pilak.»

Residuo 5: «Pilas con metales pesados»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/5

Identificación: B20814398/22000/1/5

Hondakinaren kodea: Q6//R13//S37//C16/22//H6/14//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q6//R13//S37//C16/22//H6/14//A271(2)//B0019

HEZ: 200133

LER: 200133

Urtean sortutako kantitatea: hondakin puntuala.

Cantidad anual generada: residuo puntual.

Instalazioaren mantentze-lan orokorraren azpiprozesuan sortzen da; bertan gauzatzen dira ekipoak birjartzeko eta konpontzeko eragiketak.

Se genera en el subproceso de mantenimiento general de la instalación, en el que se llevan a cabo las operaciones de reposición y reparación de equipos.

6. hondakina: «Hodi fluoreszenteak eta merkurioa duten bestelako hondakinak.»

Residuo 6: «Tubos Fluorescentes y otros Residuos que contienen Mercurio»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/6

Identificación: B20814398/22000/1/6

Hondakinaren kodea: Q6//R13//S40//C16//H6/14//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q6//R13//S40//C16//H6/14//A271(2)//B0019

HEZ: 200121

LER: 200121

Urtean sortutako kantitatea: 5 kilogramo.

Cantidad anual generada: 5 kilogramos.

Kudeatzailea: Hondakin arriskutsuen kudeatzailea.

Gestor: Gestor de residuos peligrosos.

Instalazioaren mantentze-lan orokorraren azpiprozesuan sortzen da; bertan gauzatzen dira ekipoak birjartzeko eta konpontzeko eragiketak.

Se genera en el subproceso de mantenimiento general de la instalación, en el que se llevan a cabo las operaciones de reposición y reparación de equipos.

7. hondakina: «Berunezko bateriak.»

Residuo 7: «Baterías de plomo»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/7

Identificación: B20814398/22000/1/7

Hondakinaren kodea: Q6//R13//S37//C18/23//H8//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q6//R13//S37//C18/23//H8//A271(2)//B0019

HEZ: 160601

LER: 160601

Urtean sortutako kantitatea: 40 kilogramo.

Cantidad anual generada: 40 kilogramos.

Kudeatzailea: Hondakin arriskutsuen kudeatzailea.

Gestor: Gestor de residuos peligrosos.

Instalazioaren mantentze-lan orokorraren azpiprozesuan sortzen da; bertan gauzatzen dira ekipoak birjartzeko eta konpontzeko eragiketak.

Se genera en el subproceso de mantenimiento general de la instalación, en el que se llevan a cabo las operaciones de reposición y reparación de equipos.

8. hondakina: «Mahuka-iragazkiak.»

Residuo 8: «Filtros de mangas»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/8

Identificación: B20814398/22000/1/8

Hondakinaren kodea: Q9//D15//S28//C24//H4//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q9//D15//S28//C24//H4//A271(2)//B0019

HEZ: 150202

LER: 150202

Urtean sortutako kantitatea: 100 kilogramo.

Cantidad anual generada: 100 kilogramos.

Instalazioaren mantentze-lan orokorraren azpiprozesuan sortzen da; bertan gauzatzen dira ekipoak birjartzeko eta konpontzeko eragiketak.

Se genera en el subproceso de mantenimiento general de la instalación, en el que se llevan a cabo las operaciones de reposición y reparación de equipos.

9. hondakina: «Erabilitako olioa.»

Residuo 9: «Aceite usado»

Identifikazioa: B20814398/22000/1/9

Identificación: B20814398/22000/1/9

Hondakinaren kodea: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A271(2)//B0019

Código del residuo: Q7//R13//L8//C51//H5/6//A271(2)//B0019

HEZ: 130205

LER: 130205

Urtean sortutako kantitatea: noizean behin.

Cantidad anual generada: puntual.

Instalazioaren mantentze-lan orokorraren azpiprozesuan sortzen da; bertan gauzatzen dira olioa aldatzeko eragiketak.

Se genera en el subproceso de mantenimiento general de la instalación, en el que se llevan a cabo las operaciones de reposición de aceite.

a) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistema bereiziak erabiliko dira, duten tipologia dela-eta, isuriren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu zezaketen kasuetan.

a) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

b) Hondakin arriskutsuak jasotzen dituzten ontziek, hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko oinarrizko araudia onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak kontuan izan beharko dituzte; itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

b) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el Reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, Básica de Residuos Tóxicos y Peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

c) Aurreko atalean aipatzen diren ontziek etiketatuta egon beharko dute, eta etiketak argia, irakurtzeko modukoa eta ezabaezina izan beharko du; etiketa 1988ko uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuak 14. artikuluan horretarako adierazitako jarraibideen araberakoa izango da.

c) Los recipientes o envases a que se refiere el apartado anterior deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y en base a las instrucciones señaladas a tal efecto en el artículo 14 del Real Decreto 833/1988 de 20 de julio.

d) Hondakin arriskutsuak ezin izango dira sei hilabete baino gehiago biltegiratu.

d) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

e) Hondakinak baimendutako kudeatzailearen instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea baimendutako kudeatzaile horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik eta, behar izanez gero, hondakin-kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio xehatua egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua Ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

e) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

f) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, horretarako egin beharreko jakinarazpena eginda dagoela, araudian zehaztutako aurretiaz, kontrolerako eta jarraipenerako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko du jatorritik helmugaraino. Calera de Alzo SL enpresak artxibategian gorde eta erregistratu beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

f) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de control y seguimiento, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Calera de Alzo, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación y documentos de control y seguimiento o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a cinco años.

g) Egiaztatu egin beharko da hondakin arriskutsuak baimendutako kudeatzailearen instalazioetara eramateko erabiliko den garraiobideak, horrelako gaiak garraiatzeko indarrean dagoen legerian ezarritako baldintzak betetzen dituela.

g) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

h) Calera de Alzo SL enpresak Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko ditu sortutako erabilitako industria-olioa.

h) Calera de Alzo, S.L. deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

i) Aipatutako ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuan aurreikusitako baimendutako kudeaketa bateraturako sistema bat ezartzen ez den bitartean, Euskal Autonomia Erkidegoan erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen irailaren 29ko 259/1998 Dekretuan begiesten diren aurreikuspenak bete beharko ditu Calera de Alzo SL enpresak.

i) En tanto en cuanto no se proceda a la implantación de un sistema integrado de gestión autorizado en los términos previstos en el mencionado Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, Calera de Alzo, S.L. deberá dar cumplimiento a las previsiones contempladas en el Decreto 259/1998, de 29 de septiembre, por el que se regula la gestión del aceite usado en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

j) Tresna elektriko eta elektronikoen hondakinak, horien artean hodi fluoreszenteak, tresna elektriko zein elektronikoei eta horien hondakinen kudeaketari buruzko otsailaren 25eko 208/2005 Errege Dekretuan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira.

j) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen los tubos fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 208/2005, de 25 de febrero, sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos.

k) Calera de Alzo SL enpresak poliklorobifeniloak eduki ditzaketen gailuak dituenez, kudeaketa egokia izan dadin, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatu eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen 1999ko abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuaren baldintzak eta errege dekretu hori aldatzen duen 2006ko otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

k) En tanto en cuanto Calera de Alzo, S.L. sea poseedor de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

l) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000ko ekainaren 29ko 2037/2000 EE Arautegian ozono-geruza agortzen duten substantzia batzuk zehazten eta arautzen dira. Calera de Alzo SL enpresak era horretako substantzia erabilirik badu, substantzia horiek bildu eta suntsitu egingo dira aldeek erabakitako bide teknikoak erabiliz edota ingurumen-ikuspuntutik onar daitekeen suntsiketarako beste edozein bide erabiliz; hondakin horiek birziklatu edo birsortu egingo dira bestela, aparatuak aztertu eta mantentzeko lanen aurretik nahiz desmuntatu edo suntsitu baino lehen.

l) En la medida en que Calera de Alzo, S.L. sea poseedor de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de 29 de junio de 2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

m) Calera de Alzo SL enpresak urtero adierazi beharko dio Ingurumen sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituen hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helburua eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda.

m) Anualmente Calera de Alzo, S.L. deberá declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración.

n) Erregistro bat edukiko du, hondakin arriskutsuei buruzko datu hauek agerrarazteko: kopurua, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera eta lagapen datak, jasotzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua, 1988ko uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 17. artikuluan ezarritakoa betez, eta 1997ko uztailaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren bidezko aldaketan ezarritakoa betez. Sei hilean behin, Ingurumen sailburuordetzari kontrolerako erregistro horren kopia bidaliko dio.

n) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte en cumplimiento de lo establecido en el artículo 17 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio y su modificación posterior mediante el Real Decreto 952/1997, de 20 de julio. Semestralmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

o) Aurreko 0 eta 0 (kudeatzaileak EAEn daudenean), 0 eta 0 ataletan adierazitako agiriak Ingurumen sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

o) Los documentos referenciados en los epígrafes 0 y 0 (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), 0 y 0 de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

p) Amiantoa duten hondakinak antzemanez gero, Calera de Alzo SL enpresak amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzeari buruzko 108/1991 Errege Dekretuan (3. artikulua) ezarritako eskakizunak bete beharko ditu. Era berean, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

p) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Calera de Alzo, S.L. deberá dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (art. 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

D.3.3.2.- Hondakin ez-arriskutsuak.

D.3.3.2.- Residuos no peligrosos.

Sustatzaileak aitortu duenez, honako hondakin ez-arriskutsuak sortzen ditu:

La generación residuos no peligrosos declarada por el promotor es la siguiente:

Hondakinaren izena HEZ kodea Zein prozesuri lotuta Kudeatzeko modua Zenbatetsitako ekoizpena

Nombre del Residuo Código LER Proceso asociado Vía de gestión Producción estimada

Txatarra 160117 Mantentze-lanak Berrerabilera 50 t

Chatarra 160117 Mantenimiento Reutilización 50 t

Uhal garraiatzaileak 200199 Mantentze-lanak Ezabatzea Kantitate aldakorra

Cintas transportadoras 200199 Mantenimiento Eliminación Cantidad variable

Adreilu erregogorra 161106 Mantentze-lanak Ezabatzea Kantitate aldakorra

Ladrillo refractario 161106 Mantenimiento Eliminación Cantidad variable

Enbalajeen hondakinak 200301 Mantentze-lanak Ezabatzea Kantitate aldakorra

Residuos de embalajes 200301 Mantenimiento Eliminación Cantidad variable

Dekantazio-putzutik datozen lohiak 190814 Putzuaren garbiketa Berrerabilera 5.000 t

Lodos procedentes de la balsa de decantación 190814 Limpieza de la balsa Reutilización 5.000 t

Papera/kartoia 200101 Bulegoak eta laborategia Udalaren bidez kudeatuak 6 edukiontzi/hilean

Papel/cartón 200101 Oficinas y laboratorio Gestionados a través del Ayuntamiento 6 contenedor/mes

Plastikoak 200139 Orokorra Udalaren bidez kudeatuak 0,1 kg/t

Plásticos 200139 General Gestionados a través del Ayuntamiento 0,1 kg/t

Palet erabilgaitzak 200138 Ontziraketa/bidalketa Udalaren bidez kudeatuak 12 kg/t(10-3)

Palets inservibles 200138 Envasado/expedición Gestionados a través del Ayuntamiento 12 kg/t(10-3)

Kautxua 200139 Mantentze-lan eta makina mugikorrak Udalaren bidez kudeatuak 0 kg/t

Caucho 200139 Mantenimiento y maquinaria móvil Gestionados a través del Ayuntamiento 0 kg/t

Tonerrak eta kartutxoak 200136 Bulegoak Udalaren bidez kudeatuak 0,3 unitate/pertsonako

Toners y cartuchos 200136 Oficinas Gestionados a través del Ayuntamiento 0,3 ud/persona

Ordenagailuak eta material elektronikoa 200136 Bulegoak Udalaren bidez kudeatuak 1,3 kg/t

Ordenadores y material electrónico 200136 Oficinas Gestionados a través del Ayuntamiento 1,3 kg/t

a) Adreilu erregogorren kasuan, hondakin horiek ispilu-sarrera dute gaur egun indarrean dagoen hondakinen Europako zerrendan. Bada, horiek hondakin ez-arriskutsutzat hartuko dira, baldin eta hondakin horiek lehenengo aldiz ebaluatu baino lehen karakterizatzen badira; karakterizazio horren emaitzak Ingurumen sailburuordetzara bidali beharko dira, proposatutako kudeaketa egokia ote den egiaztatzeko. Baldin eta hondakin hori arriskutsua dela ezartzen bada, Ebazpen honetako D.3.3.1 atalean jasotako xedapenak aplikatuko dira.

a) En el caso de ladrillos refractarios, dado que estos residuos tienen entrada espejo en la lista europea de residuos actualmente en vigor, su consideración de residuos no peligrosos quedará condicionada a una caracterización previa a la primera evacuación de los mismos, cuyos resultados deberán remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente al objeto de verificar la adecuación de la gestión propuesta. En caso de que se determine que el residuo es peligroso, serán de aplicación las determinaciones contenidas en el apartado D.3.3.1. de esta Resolución.

b) Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei buruz Ebazpen honetan xedatutakoari jarraituz, uhal garraiatzaileek eta enbalajeen hondakinak izeneko hondakinek ezingo dute baliotu daitekeen hondakin-frakziorik izan.

b) De conformidad con lo dispuesto en la presente Resolución en relación con los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, los residuos denominados cintas transportadoras y residuos de embalajes no puede contener fracciones valorizables de residuos.

c) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzaileari), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, baimendutako berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztatzaile bati.

c) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

d) Hondakin horiek ezabatzeko direnean ezin dira urtebetez baino gehiago biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua baliotzea denean, 2 urtez eduki ahal izango dira biltegiratuta.

d) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

e) Oro har, hondakinak hustu aurretik, baimendutako kudeatzaile batek onartzen dituelako agiria izan beharko dute, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Agiri horren kopia bidali beharko da Ingurumen sailburuordetzara, proposatutako kudeaketa egokia dela eta ebazpen honetan ezarritako oinarrizko printzipioak betetzen direla egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua Ebazpen honetako hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Calera de Alzo SL enpresak artxibategian gorde eta erregistratu beharko ditu onarpen-agiriak eta kontrolerako zein jarraipenerako agiriak, edo horien agiri ofizial baliokideak, bost urtean gutxienez.

e) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. Se remitirá copia de este documento a la Viceconsejería de Medio Ambiente a fin de comprobar la adecuación de la gestión propuesta y el cumplimiento de lo establecido en los principios generales de esta Resolución. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Calera de Alzo, S.L. deberá registrar y conservar en archivo los documentos de aceptación, o documento oficial equivalente, cuando éstos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a cinco años.

f) Halaber, hondakin geldo eta geldotuen kudeaketari buruzko azaroaren 2ko 423/1994 Dekretuarekin bat etorriz, hondakin ez-arriskutsuak baimendutako zabortegi batera eraman aurretik, jarraipenerako eta kontrolerako dagokion agiria bete beharko da. Agiri horiek bost urtez gorde beharko dira.

f) Asimismo, de conformidad con el Decreto 423/1994, de 2 de noviembre, sobre gestión de residuos inertes e inertizados, con anterioridad al traslado de los residuos no peligrosos destinados a su depósito en vertedero autorizado, deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control. Dichos documentos deberán conservarse durante un período de cinco años.

g) Erregistro bat egingo da, datu hauekin: hondakin guztien kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodo eta tokiak, sorrera eta lagapen datak, jasotzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtero, Ingurumen sailburuordetzari bidaliko zaio kontrolerako erregistro horren kopia.

g) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control.

h) Aurreko e) eta f) (kudeatzaileak EAEn daudenean), eta g) ataletan adierazitako agiriak Ingurumen sailburuordetzara bidaliko dira, ahal dela transakzio elektroniko bidez, IKS-L03 Sistemaren erakundeentzako bertsioa erabilita.

h) Los documentos referenciados en los epígrafes e), f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), y g) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente preferentemente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-L03.

D.3.4.- Lurzorua babesteko baldintzak.

D.3.4.- Condiciones en relación con la protección del suelo.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuak eta otsailaren 4ko 1/2005 Legeak ezarritako betekizunak betez lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiazko txostenari jarraituz eta txostenak jasotzen dituen gomendioak kontuan hartuta, Calera de Alzo SL enpresak azido klorhidrikoa, gasolioa eta olioei eusteko kubetak izango ditu. Kubeta horiek, gerta daitekeen isuri batek lurzoruari eragitea saihesteko gai izan beharko dute.

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, y la Ley 1/2005, de 4 de febrero y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Calera de Alzo, S.L. dispondrá de cubetos de contención de ácido clorhídrico, gasoil y aceites, con capacidad suficiente como para evitar que un posible derrame afecte al suelo que los contiene.

Hautsezko materialak arrastaka eramatea minimizatuko da, ondorengo neurriak ezarriz:

Se minimizará el arrastre de materiales pulverulentos mediante la aplicación de medidas tales como:

- Mahuka-iragazkiak edo partikulei eusteko bestelako sistemak ezartzea hautsa isurtzen duten fokuetan.

- Implantación de filtros de mangas u otros sistemas de retención de partículas en los focos emisores de polvo.

- Hautsezko materialak siloetan, nabeen barrualdean, edo bestela, haizearengandik hobekien babestutako guneetan biltegiratzea, haizea bortitza denean material hauen manipulazioa saihesteko.

- Almacenamiento de materiales pulverulentos en silos, en el interior de naves, o en su defecto en las áreas mejor protegidas del viento, evitando la manipulación de estos materiales en momentos de viento fuerte.

- Instalazioaren garbiketa sistematikoak egitea, hautsa lurzoruan gera dadin saihesteko.

- Realización de limpiezas sistemáticas de la instalación para evitar la deposición de polvo en el suelo.

D.3.5.- Zaratari buruzko baldintzak.

D.3.5.- Condiciones en relación con el ruido.

Jarraian adierazitako zarata-mailak ez gainditzeko neurriak hartu eta instalatuko dira:

Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes niveles:

a) Jarduera honako hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 40 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 08:00ak eta 22:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 45 dB (A) ere gehienezko baliorik altuenetan.

a) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A), medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 08:00 y 22:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni los 45 dB(A) en valores máximos.

b) Jarduera honako hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den zarata ezin izango da inoiz ere 30 dB (A) baino handiagoa izan Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, 22:00ak eta 08:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta 35 dB (A) ere gehienezko baliorik altuenetan.

b) La actividad se adecuará de modo que el ruido transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A), medido en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, entre las 22:00 y 08:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni los 35 dB(A) en valores máximos.

c) Era berean, zarata ezin da 60 dB (A) baino handiagoa izan, Leq 60 segundo etengabeko balioan neurtuta, industria-eremuaren kanpoko itxituran.

c) Asimismo, no deberá transmitirse un ruido superior a 60 dB(A) en valor continuo equivalente Leq 60 segundos, medidos en el cierre exterior del recinto industrial.

Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du handituko sentsibilitate akustiko handieneko guneetako zarata-maila.

Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

E) Ingurumenaren Jagoletza Programa.

E.- Programa de Vigilancia Ambiental.

Ingurumenaren Jagoletza Programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta ondoko atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

E.1.- Atmosferara botatzen diren poluitzaileak kontrolatzea

E.1.- Control de las emisiones a la atmósfera

a) Calera de Alzo SL enpresak botatzen dituen poluitzaileak kontrolatu beharko ditu, ondorengoaren arabera:

a) Calera de Alzo, S.L. deberá realizar el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

Fokua Foku-kodea Fokuaren izena Neurtu beharreko parametroak Kontrolen maiztasuna

Foco Código Foco Denominación Foco Parámetros de medición Frecuencia de controles

1 20001726-01 1. labea Partikulak Etengabeko neurketa eta urteroko neurketa, BKE-k eginda

1 20001726-01 Horno 1 Partículas Medición en continuo y medición anual por OCA

CO, NOX eta SO2 2 urtean behin (BKE)

CO, NOX y SO2 Cada 2 años(OCA)

2 20001726-02 2. labea Partikulak Etengabeko neurketa eta urteroko neurketa, BKE-k eginda

2 20001726-02 Horno 2 Partículas Medición en continuo y medición anual por OCA

CO, NO X, SO2 2 urtean behin (BKE)

CO, NOX, SO2 Cada 2 años(OCA)

3 20001726-03 3. labea Partikulak Etengabeko neurketa eta urteroko neurketa, BKE-k eginda

3 20001726-03 Horno 3 Partículas Medición en continuo y medición anual por OCA

CO, NOX, SO2 2 urtean behin (BKE)

CO, NOX, SO2 Cada 2 años(OCA)

4 20001726-04 Labeen deskargatze-irteera Partikulak 3 urtean behin (BKE)

4 20001726-04 Salida descarga de hornos Partículas Cada 3 años(OCA)

5 20001726-05 Karea sailkatzeko irteera

5 20001726-05 Salida clasificación cal

6 20001726-06 Hazien instalazioaren irteera

6 20001726-06 Salida instalación granillos

7 20001726-07 Hidratatzailearen irteera Partikulak 2 urtean behin (BKE)

7 20001726-07 Salida hidratadora Partículas Cada 2 años(OCA)

8 20001726-08 Hidratatzailea sailkatzeko irteera Partikulak 3 urtean behin (BKE)

8 20001726-08 Salida clasificación hidratadora Partículas Cada 3 años(OCA)

9 20001726-09 Dolocalaren instalazioaren irteera

9 20001726-09 Salida instalación dolocal

11 20001726-11 4. labea Partikulak Etengabeko neurketa eta urteroko neurketa, BKE-k eginda

11 20001726-11 Horno 4 Partículas Medición en continuo y medición anual por OCA

CO, NOX, SO2 2 urtean behin (BKE)

CO, NOX, SO2 Cada 2 años(OCA)

b) Aurreko atalean aipatutako neurketa guztiak baimendutako kontrol-erakunde (BKE) batek egin beharko ditu (zortzi ordutan hartutako hiru neurri, gutxienez ordubetekoa bakoitza), eta aldizkako kontrol horiei buruzko txostenak Ingurumen sailburuordetza honek prestatutako «Baimendutako kontrol-erakundeen gutxieneko txostenean» ezarritakora egokitu beharko du. Nolanahi ere, kontrolek eta neurketa-baldintzek Ingurumen sailburuordetzaren jarraibide teknikoetan eskatutako baldintza guztiak bete beharko dituzte.

b) Todas las mediciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por un Organismo de Control Autorizado (OCA) (tres medidas de una hora cada una, como mínimo, medidos a lo largo de ocho horas), y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse a lo establecido en el «Informe mínimo de OCA» emitido por esta Viceconsejería de Medio Ambiente. En todo caso, los controles y las condiciones de emisión deberán cumplir con todos los requisitos exigidos en las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

c) Baimendutako kontrol-erakundeak adierazitako parametro guztiak neurtu eta horien gainean egiten dituzten txostenak bidali beharko dira. Neurketa berriak egin beharko dira, baldin eta parametroen neurketarik ez badago edo egindako neurketak ebazpen honetan kontrol-maiztasuna ezarri aurretik egindakoak badira. Atmosferara egiten diren isurtzeen ondorengo kontrolak, egindako azken neurketan adierazitako maiztasunarekin egingo dira.

c) Se deberán enviar los informes OCA de las mediciones de todos los parámetros requeridos anteriormente. En el caso de que no se dispongan mediciones de los parámetros o las mediciones de dichos parámetros estén realizadas con una antigüedad superior a la frecuencia de controles establecida en esta resolución se deberán realizar nuevas mediciones. Los consiguientes controles de las emisiones a la atmósfera se realizarán con la frecuencia indicada respecto de la última medición realizada.

d) Etengabeko neurketa.

d) Medición en continuo.

Calera de Alzo SL enpresak etengabe neurtu beharko ditu partikulak 1, 2, 3 eta 11 fokuetan; hau da, karea fabrikatzeko labeen irteeretan.

Calera de Alzo, S.L. deberá medir en continuo partículas en los focos 1, 2, 3 y 11; es decir en las salidas de los hornos de fabricación de cal.

Neurtzeko sistema jarraikiak « Tximinietatik egiten diren isurketak etengabe neurtzeko sistemak ziurtatzeko, kalibratzeko eta egiaztatzeko Gida Teknikoan» ezarritako eskakizun eta baldintza guztiak bete behar ditu.

El sistema de medición en continuo deberá cumplir todos los requisitos y condiciones establecidos en la «Guía Técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimenea».

Neurtzeko sistema jarraikia Euskal Autonomia Erkidegoko airearen kalitatea zaindu eta kontrolatzeko sarera kateatu beharko da.

El sistema de medición en continuo se deberá conectar con la Red de Vigilancia y Control de la Calidad del Aire de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Sustatzaileak neurtzeko sistema jarraikia mantentzeko plan bat izan beharko du, datuen fidagarritasuna eta lortzen den gutxieneko datu-kopurua bermatuko duena. Edonola ere, datuen fidagarritasuna eta kopuruaren ardura sustatzailearen gain geratzen dira.

El promotor deberá mantener el sistema de medición en continuo según un plan de mantenimiento preventivo que garantice tanto la fiabilidad de dichos datos como la cantidad mínima a obtener de los mismos. En cualquier caso, la responsabilidad de la fiabilidad y cantidad de los datos obtenidos será del promotor.

Neurtzeko ekipoen erabilgarritasuna, hots, erregistro baliodunak lortzen diren denbora-tarteen proportzioa, urteko jardun-denboraren 100eko 90ekoa izango da gutxienez, Ingurumen sailburuordetza honen baimen zehatz espresa izan ezean.

La disponibilidad de los equipos de medida, entendida como proporción de periodos de tiempo en que se obtienen registros válidos, deberá ser al menos del 90 por 100 del tiempo de funcionamiento anual, salvo autorización puntual expresa de esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

15 egun jarraian edo gehiago irauten badu, edota neurtzeko sistema jarraikia konektatu gabe egon edo gaizki baldin badabil, BKE-ek etengabe neurtu beharreko parametroak kontrolatu beharko dituzte aldizka; hamabostean behin, gertaera hasi denetik neurtzeko sistema jarraikia berriro martxan jarri bitartean.

En el caso de que durante más de 15 días consecutivos el sistema de medición en continuo no esté conectado o no funcione correctamente, se deberán realizar autocontroles periódicos por OCA de los parámetros que se deberían medir en continuo, con una periodicidad de 15 días a partir del inicio de la incidencia y hasta el correcto funcionamiento del sistema de medición en continuo.

Urtero neurtzeko sistema jarraikiaren jardunari buruzko txostena bidali behar zaio Ingurumen sailburuordetza honi; txostena «Tximinietatik egiten diren isurketak etengabe neurtzeko sistemak ziurtatzeko, kalibratzeko eta egiaztatzeko gida teknikoan» adierazitako ereduari jarraituz egingo da.

Anualmente se deberá realizar y remitir a esta Viceconsejería de Medio Ambiente un informe del funcionamiento del sistema de medición en continuo según el modelo indicado en la «Guía Técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimenea»

e) Lortutako emaitzak erregistratzea.

e) Registro de los resultados obtenidos.

Erregistro bat egin beharko da euskarri informatikoan edo, horrelakorik ezean, paperean. Dokumentazio gaurkotua erabilita gauzatuko da erregistroa, eta industriak atmosferan sortzen duen kutsadura saihestu eta zuzentzeko 1976ko urriaren 18ko Aginduak 33. artikuluan ezarritako edukia jaso beharko du. Erregistro horretan adieraziko dira egindako neurketen emaitzak, bai sustatzaileak (autokontrola) eta baita BKE-k egindakoa ere, mantentze-lanak, garbiketa, aldizkako ikuskatzeak, matxuraren ondorioz gertatutako etenaldiak, egiaztapenak, edozein motako gorabeherak, eta abar. Dokumentazio horrek eguneratuta egon beharko du, eta ingurumen-ikuskatzaileek eskatuko balute, eskuragarri izango dute gutxienez 5 urtez.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro en soporte informático o, en su defecto, en soporte papel, que recoja el contenido que se establece en el artículo 33 de la Orden de 18 de octubre de 1976, de prevención y corrección de la contaminación atmosférica de origen industrial. En dicho registro se plasmarán los resultados de las mediciones realizadas tanto por el promotor (autocontrol) como por OCA, las operaciones de mantenimiento, limpieza, revisiones periódicas, paradas por avería, comprobaciones, incidencias de cualquier tipo, etc. Esta documentación se mantendrá al día y estará a disposición de los inspectores ambientales si así lo solicitaran al menos durante 5 años.

E.2.- Immisio atmosferikoen kontrola.

E.2.- Control de las inmisiones atmosféricas.

Calera de Alzo SL enpresaren instalazioen inguruko immisio atmosferikoen kontrola, sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan proposatutakoaren arabera egingo da (PM10 partikulak etengabe neurtzea).

El control de las inmisiones atmosféricas en el entorno de las instalaciones de Calera de Alzo, S.L. se llevará a cabo de acuerdo con lo propuesto por el promotor en la documentación presentada (medición en continuo de partículas PM10).

E.3.- Isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

E.3.- Control de la calidad del agua de vertido.

a) Calera de Alzo SL enpresak isuritako uraren honako analisiak egin beharko ditu:

a) Calera de Alzo, S.L. deberá realizar las siguientes analíticas del agua de vertido:

Isurketa-puntua Kontrolatu beharreko fluxua Neurtu beharreko parametroak Kontrolen maiztasuna Kontrol mota

Punto de vertido Flujo a controlar Parámetros de Medición Frecuencia de controles Tipo de control

1 Arrasteak dituzten euri-urak pH-a eta solido esekiak Egunero Autokontrola

1 Aguas pluviales con arrastres pH y sólidos en suspensión Diario Autocontrol

pH-a, solido esekiak, DQO, olioak eta koipeak eta uhertasuna Hilero Kanpokoa

pH, sólidos en suspensión, DQO, aceites y grasas y turbidez Mensual Externo

2 Ur sanitarioak pH-a, solido esekiak, DQO, DBO5, amoniakoa eta detergenteak Hiru hilero Kanpokoa

2 Aguas sanitarias pH, sólidos en suspensión, DQO, DBO5, amoniaco y detergentes Trimestral Externo

b) Kanpoan egiten den kontrol bakoitza, laginak hartzea zein ondorengo analisia, «Erakunde Laguntzaile» batek (Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 255. artikulua) egin eta egiaztatuko du, eta goian aipatutako parametroak hartuko dira kontuan. Sustatzaileak isurketa-puntu bakoitzeko lagin hartu berri baten analisia aurkeztu beharko du gutxienez; lagina 24 orduko ur-emariarekiko proportzionala izango da, edo bestela, lagin puntual esanguratsua.

b) Cada control externo, tanto la toma de muestras como posterior análisis, será realizado y certificado por una «Entidad Colaboradora» (artículo 255 del Reglamento del Dominio Publico Hidráulico) y se llevará a cabo sobre cada uno de los parámetros mencionados en los apartados anteriores. El promotor deberá de presentar analítica de al menos una muestra reciente de cada uno de los puntos de vertido, muestra que deberá ser compuesta de 24 horas proporcional al caudal, o en su caso muestra puntual representativa.

Isurketen kontrolen emaitzak Ingurumen sailburuordetzara bidaliko dira laginak hartzen direnetik hilabete bateko (1) epean.

Los resultados de los controles de los vertidos se remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el plazo de un (1) mes desde la toma de muestras.

c) Parametroen analisia «Standard methods For the Examination of Water and Wastewater» txostenean (Apha, Awwa, Wpcf, azken argitalpena) edo «Astm Water and Environmental technology» txostenaren 11. sailean jasotako metodo normalizatuetako baten bidez egingo da. Parametroaren ohiko kontzentrazioaren arabera metodo egokiena hautatuko da. Egun erabiltzen diren metodoen bestelakoak diren analisi-metodoak erabil daitezke, kutsatzaileen kontzentrazioa modu egokiagoan definitu ahal izateko. Eskatutako analisien parametro bakoitzean erabilitako analisi-metodoa adierazi beharko da.

c) El análisis de los parámetros se realizará mediante alguno de los métodos normalizados del «Standard Methods For the Examination of Water and Wastewater» (Apha, Awwa, Wpcf, última edición) o de la «Sección 11 de Astm Water and Environmental technology» última edición. Se escogerá el más apropiado según la concentración habitual del parámetro. Se podrán establecer distintos métodos de análisis de los utilizados actualmente, para definir mejor la concentración de los contaminantes. Se deberá indicar el método analítico utilizado para cada uno de los parámetros en los análisis solicitados.

d) Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldietan egingo dira.

d) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de producción de contaminantes.

e) Isurketak baimenean jarritako baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da, Ebazpen honetako D.3.2.1. ataleko parametro guztientzat ezarritako mugak betetzen badituzte.

e) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros que figuran en el apartado D.3.2.1 de esta Resolución verifiquen los respectivos límites impuestos.

f) Isurketan maiatzaren 23ko 606/2003 Errege Dekretuaren Hirugarren Xedapen Gehigarrian adierazitako substantzia arriskutsuak daudela biltzen duen adierazpena igorriko du titularrak urtero. Adierazpen horretan ekoizte-prozesuan manipulatu diren substantzia guztiak adierazi behar dira, nahiz eta isurketan ez antzeman.

f) El titular remitirá anualmente una declaración sobre la existencia en el vertido de sustancias peligrosas a las que se refiere la Disposición Adicional Tercera del anteriormente citado Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo. En dicha declaración se ha de indicar todas las sustancias cuya manipulación haya tenido lugar en el proceso productivo, aunque no se hayan detectado en el vertido.

E.4.- Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

E.4.- Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren gaineko ondorengo parametro adierazleen jarraipena egingo du urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko:

El promotor realizará un seguimiento anual de los siguientes parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente:

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

(1) Adierazleen unitateei dagokienez, komeni da normalean erabiltzen diren datuen adierazleak erabiltzea, hau da, atmosferara egiten diren isurtzeen datu bat eman nahi bada, kg/urteko edo emaria eta kontzentrazioa adieraziko da, horrela ematen baitira isurtzeen EPER datuak. Materialei buruzko datua bada, tonatan, energiari buruzko datua bada, kWh-tan, eta abar.

(1) Las unidades de los indicadores han de ser preferiblemente la de los datos facilitados habitualmente, es decir, si es un dato de emisiones atmosféricas, preferiblemente en kg/año o en caudal y concentración que es como se facilitan los datos Eper de emisiones. Si es un dato de materiales preferiblemente en ton, si es un dato de energía preferiblemente en Kwh, etc.

E.5.- Zarataren kontrola.

E.5.- Control del ruido.

Aurrekoari jarraituz, jardueran sortutako zarataren kontrola sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan proposatutakoaren arabera egingo da. Hain zuzen ere, Ingurumen sailburuordeak 1996ko abuztuaren 2an emandako ebazpenean ezarritako kontrolak garatuko dira. Ebazpenak, Altzon «Amaya» kareharri-harrobiaren ustiaketaren proiektuaren Ingurumenaren Gaineko Eraginaren Adierazpena azaltzen du.

De acuerdo con lo anterior el control del ruido generado en la actividad se desarrollará de acuerdo con lo propuesto por el promotor en la documentación presentada, consistente en desarrollar los controles impuestos mediante la Resolución de 2 de agosto de 1996, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, por la que se formula la Declaración de Impacto Ambiental del proyecto de explotación de la cantera de caliza «Amaya», en Altzo.

E.6.- Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

E.6.- Control y remisión de los resultados.

Ingurumenaren jagoletza programa osatzen duten analisi eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratuko dira, eta Ingurumen sailburuordetzara bidaliko dira. Bidalketa urtero egingo da, martxoaren 30a baino lehen beti, eta ingurumenaren jagoletza programako emaitzekin batera, txosten bat aurkeztuko da. Txosten horretan adieraziko dira neurri babesle eta zuzentzaileen funtzionamendua, baita prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak ere. Emaitzen analisia ere adieraziko da, eta bereziki aipatuko dira aldi horretan gertatu diren gorabehera garrantzitsuenak, horien ustezko arrazoiak eta konponbideak, eta baita laginketen xehetasunak ere, aurretik zehaztu ez baldin badira.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente. Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 30 de marzo, y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe que englobará el funcionamiento de las medidas correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio, análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

E.7.- Ingurumenaren jagoletza programaren agiri bategina.

E.7.- Documento refundido del programa de vigilancia ambiental.

Sustatzaileak ingurumenaren jagoletza programaren agiri bategina landu beharko du, aurkeztu dituen agirietan eta Ebazpen honetan proposatutako betekizunak bilduz. Programa horrek hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak edo analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko guneen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

El Promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en el la documentación presentada, y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis, y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, ingurumenaren jagoletza programak jardueraren adierazleak zehaztu eta adierazle horiek aztertzeko sistematika barruan izan beharko du, horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

F) Ezohiko egoeretan, kutsadurari aurrea hartzeko neurriak eta jardunerako baldintzak.

F) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

F.1.- Fabrika gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

F.1.- Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, botako diren kutsagarriak eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du enpresak, eta dagokionean, horiek kudeatzeko eta tratatzeko proposamena ere.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá realizar una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y una propuesta de gestión y tratamiento en su caso.

F.2.- Jarduera uztea.

F.2.- Cese de la actividad.

Jarduera lege hauen aplikazio-esparrukoa da: lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko otsailaren 4ko 1/2005 Legea (26.51 epigrafea «Karea fabrikatzea»), eta kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide zein estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua. Hori dela-eta, Calera de Alzo SL enpresak hasiera eman beharko dio lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedurari, gehienez ere bi hilabeteko epean, jarduera behin betiko uzten duenetik kontatzen hasita, otsailaren 4ko 1/2005 Legeak 17.4 artikuluan xedatutakoaren arabera.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 1/2005, de 4 de febrero, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo (Epígrafe 26.51 «Fabricación de Cal») y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Calera de Alzo, S.L. deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.4 de la Ley 1/2005 de 4 de febrero.

F.3.- Ezohiko jardunean aplikatzeko neurriak eta jarduerak.

F.3.- Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Sustatzaileak aurkeztutako PB12 ingurumeneko larrialdietarako protokoloa dokumentuak jasotzen dituen proposamenaren ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak zehazten dira. Horiez gain, ondorengo ataletan aipatzen diren baldintzak bete behar dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en el documento PB12 Protocolo de emergencia ambiental, presentado por el promotor, se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Instalazioen prebentziozko mantentze-lanak.

a) Mantenimiento preventivo de las instalaciones.

Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura saihesteko eskuragarri dauden baliabideei eta ezarritako segurtasun-neurriei dagokienez. Isuri-ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztea), biltegiratzeko neurri bereziak (gai arriskutsuak), egon daitezkeen isuri-ihesak antzemateko neurriak edo gainbetetzerako alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitzeko beharra, maiztasuna, garbiketa mota), eta lurzoruaren gaineko isuriak biltzeko sistemak.

Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar un buen estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak jagoletza eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, andelen barnealdearen begi-bidezko ikuskaritzak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, zorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

Era berean, atmosferara eta uretara egindako isurtzeak prebenitzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) eta ikuskatu eta kontrolatzeko ekipoen egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

Igualmente se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc) de la contaminación atmosférica y del medio acuático de las emisiones a la atmósfera y a las aguas, así como de los equipos de vigilancia y control.

Uren arazketa-prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak aldizka aterako dira instalazioa behar bezala ibil dadin. Hondakin horiek ez dira ibai-ibilgura hustuko garbiketa egiten den bitartean; behar bezala kudeatuko dira edo baimendutako zabortegira eramango dira. Behar izanez gero, gordailu iragazgaitzetan eta hondoan hustubiderik ez dutenetan gordeko dira. Inoiz ez dira pilatuko euri-uren jariatzearen ondorioz ibilgu publikoko ura kutsatzeko arriskua egon daitekeen guneetan.

Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración de aguas deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Dichos residuos no deberán ser desaguados al cauce durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retirados para su gestión o disposición en vertedero autorizado. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo. En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

Lohiak lehortzerakoan lortutako ura arazketa-instalazioaren sarrerara birzirkulatuko da bertan tratatu dadin.

El agua obtenida en la desecación de los fangos deberá recircularse a la entrada de la instalación de depuración para su tratamiento.

Hobi septikoaren sistemak eta iragazki biologikoak garbitze- eta mantentze-lan egokia izango dute errendimendu ona ziurtatzeko. Aldizka enpresa espezializatu batek erretiratuko ditu pilatutako solido eta lohiak, eta iragazki biologikoaren ohantzea garbituko du, eta garbiketan arrastatutako solidoak ibilgura hustea saihestuko da.

El sistema de fosa séptica y filtro biológico se someterán a una limpieza y mantenimiento adecuado para asegurar su apropiado rendimiento, debiendo periódicamente proceder a la retirada por empresa especializada, de los sólidos y fangos acumulados, así como a la limpieza del lecho del filtro biológico, evitándose el desagüe al cauce de los sólidos arrastrados en la limpieza.

Pabiloien barruan zolak garbitzean sortutako ura tratamendu-lerrora bidaliko da.

Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento.

b) Era berean, erregistro bat eduki behar da, eta bertan, aldizka egindako mantentze-lanen berri eman behar da, baita antzemandako gorabeherena ere.

b) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

c) Besteak beste, azido klorhidrikoa eta, orokorrean, fabrikan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa dezake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lur zatien azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

c) Dado que el manejo, entre otros, de ácido clorhídrico y, en general, de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

d) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

d) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

e) Hautsezko produktuak gordetzeko, iragazkiak dituzten silo itxiak egongo dira.

e) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrán de silos cerrados equipados con filtros.

f) Larrialdi-egoera sortzen denean, berehala eta eraginkortasunez jarduteko behar beste material eduki behar da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako ingurunea isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta babes pertsonalerako ekipamendu bereziak.

f) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

g) Ingurumen sailburuordetzara bidaliko da kubetak husteko eragiketak kontrolatzeko protokolo edo agiri bidezko prozedura; eraginkortasunean eragin dezaketen produktuen jarioak ez dira tratamenduko instalaziora eramango.

g) Se remitirá a esta Viceconsejería de Medio Ambiente un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

h) Gorabeherarik gertatuz gero, agintariei jakinaraztea.

h) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabehera edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio berehala Ingurumen sailburuordetzari.

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, deberá comunicar inmediatamente dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, Sos Deiak eta Udalari ere jakinarazi beharko zaie berehala. Ondoren, eta gehienez ere 48 orduko epean, ezbeharrari buruzko txosten xehatua bidali beharko da Ingurumen sailburuordetzara, eta bertan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a Sos Deiak y al Ayuntamiento, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

- Gertakari mota.

- Tipo de incidencia.

- Gertakaria non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

- Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

- Iraupena.

- Duración del mismo.

- Ustekabeko isuria bada, emaria eta isuritako gaiak.

- En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas.

- Mugak gaindituz gero, isurtzeei buruzko datuak.

- En caso de superación de límites, datos de emisiones.

- Eragindako kalteen balioespena.

- Estimación de los daños causados.

- Hartutako neurri zuzentzaileak.

- Medidas correctoras adoptadas.

- Berriro gerta ez dadin aurreikusitako neurriak.

- Medidas preventivas para evitar su repetición.

- Prebentzio-neurriak eraginkortasunez aplikatzeko ezarritako epeak.

- Plazos previstos para la aplicación efectiva de medidas preventivas.

Aurreko atalean ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabeherak edo arazoak saiheste aldera, jardueraren titularrak berehala jakinarazi beharko dio Ingurumen sailburuordetzari ondorengo gertaeraren bat jazo dela:

Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquiera de las siguientes circunstancias:

1.- Etengabeko analizatzailean neurtutako orduko datu baliotu baten kontzentrazioak muga-balioa % 100ean gainditzea. Horrelakoetan, gainditu den unetik gehienez ere ordubetera jakinaraziko da.

1.- La concentración de un dato validado horario medido en el analizador en continuo supera en un 100% el valor límite. La comunicación en este caso se hará en un plazo máximo de 1 hora tras la superación.

2.- Etengabeko analizatzailean neurtutako orduko datu baliotu baten kontzentrazioak muga-balioa % 40an gainditzea. Horrelakoetan, gainditu den unetik gehienez ere hogeita lau ordura jakinaraziko da.

2.- La concentración de un dato validado horario medido en el analizador en continuo supera en un 40% el valor límite. La comunicación en este caso se hará en un plazo máximo de 24 horas tras la superación.

3.- Ekipoek 24 ordu baino gehiagotan datu fidagarririk ez ematea ekartzen duen edozein matxura edo akatsen berri eman. Horrelakoetan, isurtzeen datu fidagarririk ez dagoenetik gehienez ere 8 ordura jakinaraziko da.

3.- Ocurrencia de una avería o fallo que implique que los equipos de medición en continuo no proporcionen datos fiables durante más de 24 horas. La comunicación en este caso se hará en un plazo máximo de 8 horas desde que no se dispone de datos fiables de las emisiones.

4.- Instalazioaren etengabeko prozesu batean aurrez programatuta egingo diren geldialdiak, aurreikusitako mantentze-lanak barne, gutxienez 15 egun lehenago jakinaraziko dira.

4.- Parada programada de la instalación, que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto, con una antelación mínima de 15 días.

Aurreko kasuren bat gertatuz gero, enpresak Ingurumen sailburuordetzari fax bidez jakinaraziko dio berehala, ondorengo elementuak aipatuz:

En cualquiera de los casos la empresa realizará una comunicación inmediata vía fax a esta Viceconsejería de Medio Ambiente indicando:

- Gertakari mota.

- Tipo de incidencia.

- Jatorria eta arrazoiak.

- Orígenes y sus causas.

- Sortutako ondorioak.

- Consecuencias producidas.

- Okerrera ez egiteko hartutako neurriak.

- Medidas contenedoras tomadas.

- Epeak.

- Plazos.

i) Larrialdi-egoeretan babes zibilari buruzko araudian ezarritakoa bete beharko da, eta araudi horretan ezarritako baldintza guztiak bete beharko dira.

i) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

j) Instalazioek suteen aurkako babesari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betekizunak betetzen dituztela egiaztatu beharko da. Egiaztapen hori egiteko, Ingurumen sailburuordetza honi aurkeztuko zaizkio eskumena duten erakundeek emandako egiaztagiriak.

j) Deberá acreditarse que las instalaciones cumplen las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a la protección contra incendios. Dicha acreditación se realizará mediante la presentación ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente de las correspondientes certificaciones emitidas por los organismos competentes.

G) Baldin eta arautegi berria indarrean jartzeak, edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hori egitea gomendatzen badute, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumenaren jagoletza programa aldarazi ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan. Era berean, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumenaren jagoletza programa jardueraren sustatzaileak hala eskatuta, edo ofizioz, aldaraz daitezke, ingurumenaren jagoletza programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

G) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

H) Urtean behin Calera de Alzo SL enpresak Ingurumen sailburuordetzari jakinaraziko dizkio atmosferara botatako kutsagarriei, uretara egindako isurketei eta sortu dituen hondakinei buruzko datuak, E-PRTR-Euskadi, botatako eta eskualdatutako kutsagarrien Europako Inbentarioa landu eta eguneratzeko apirilaren 20ko 508/2007 Errege Dekretuaren, E-E-PRTR Araudiko eta ingurumeneko baimen bateratuetako isurketen gaineko informazioa ematea arautzen duenari jarraituz.

H) Con carácter anual, Calera de Alzo, S.L. comunicará a la Viceconsejería de Medio Ambiente los datos sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, de 20 de abril, por el que se regula el suministro de información sobre emisiones del Reglamento E-PRTR y de las autorizaciones ambientales integradas.

Informazio hori ekitaldi horren hurrengo martxoaren 31 baino lehen bidali beharko da. Informazioa Ingurumenari buruzko Adierazpenaren (IA) bidez gauzatuko da, hori baita kanpoko erakundeek eta Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailak ingurumen-informazioa batak besteari elektronikoki emateko ardatza. Informazio-trukaketa horren funtsa Ingurumenari buruzko Adierazpenari (IA) dagozkion ingurumeneko datu teknikoak eta prozedurakoak sartzean datza, IKS-L03 Sistemako erakundeentzako bertsioaren bidez (www.eper-euskadi.net web orrian eskuragarri): Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Saileko Ingurumen-informazioa Kudeatzeko Sistema. Datu horiek guztiek Ingurumenean Eragina duten Jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko Erregistroa osatuko dute, Europako Ingurumen Agentziaren Erregistrora (Europako E-PRTR Erregistroa) egiten diren informazio-bidalketen oinarri dena.

La transacción de dicha información se realizará antes del 31 de marzo siguiente al ejercicio al que se refieren los datos transferidos y se hará efectiva a través de la Declaración Medioambiental- DMA, eje de las transacciones electrónicas de información medioambiental entre las entidades externas y el Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. La operativa que sustenta la mencionada transacción se fundamenta en la incorporación de los datos técnicos y/o procedimentales medioambientales incorporados a la citada Declaración Medioambiental-DMA mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-L03 (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio. El conjunto de todos los datos conformará el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Halaber, ebazpen honetan aurreikusitako gainerako informazio-trukeak aipatutako Ingurumenari buruzko Adierazpenaren bidez gauzatuko dira, ahal izanez gero.

Asimismo, el resto de las transacciones de información previstas en la presente Resolución se efectuará preferentemente a través de la mencionada Declaración Medioambiental.

Informazio hori agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

Dicha información será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

I) 2007ko apirilaren 20ko 509/2007 Errege Dekretuaren 4. artikuluko 3. idatz-zatiari jarraituz, instalazioaren titularrek agintaritzari jakinarazi beharko diote instalazio horietan erabiltzen eta ekoizten diren substantziek, 1907/2006 EE araudian erregistratu eta ebaluatzeko aurreikusitako prozesuan identifikatu direnak, giza osasunerako eta ingurumenerako izan dezaketen arriskua.

I) De acuerdo con el artículo 4 apartado 3 del Real Decreto 509/2007, de 20 de abril 2007 en el caso de instalaciones existentes, los titulares de la instalación deberán notificar a la autoridad competente los riesgos potenciales para la salud y el medio ambiente de las sustancias que se utilicen o produzcan en la instalación, identificados durante el proceso de registro y evaluación previsto en el Reglamento CE n.º 1907/2006.

J) Ingurumeneko baimen bateratu honen eraginpeko instalazioan egindako aldaketek bat etorri beharko dute kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak 10.3 artikuluan ezarritako komunikazio-erregimenarekin. Hori horrela, ingurumeneko beste baimen bateratu bat beharko da aldaketak funtsezkoak direnean.

J) Las modificaciones de la instalación sometida a la presente autorización ambiental integrada se ajustarán al régimen de comunicación previsto en el artículo 10.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, requiriendo el otorgamiento de una nueva autorización ambiental integrada cuando aquellas modificaciones revistan carácter sustancial.

Era berean, proiektua aldatu edo handitu nahi izanez gero, Ingurumenaren Gaineko Eraginaren Ebaluazioaren Testu Bateginari buruzko urtarrilaren 11ko 1/2008 Legegintzako Errege Dekretuaren 3.2 artikuluan xedatutakoa aplikatu behar da, bere II. eranskineko 9.k) epigrafearekin bat.

Asimismo, en los supuestos de cambios o ampliaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 3.2. del Real Decreto Legislativo 1/2008, de 11 de enero, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Evaluación de Impacto Ambiental de proyectos, puesto en relación con el epígrafe 9.k) del anexo II de la citada norma.

Laugarrena.- Ebazpen hau eraginkorra izan dadin, aurretik Ingurumen sailburuordetzari agiri bidez egiaztatu beharko zaio Ebazpen honetako 0 ataleko honako puntu hauetan ezarritako baldintzak betetzen direla: 0 (obra-amaierako txostena); 0 (onartutako biomasaren hondakinen erregistro-eredua); 0 (atmosferara egiten diren isurtzeen fokuei buruzko informazioa); D.3.2.4 (ura arazteko ekipoak ezartzeko proiektua); D.3.3.1.e eta D.3.3.2.f (hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuen onarpen-agiriak); D.3.3.1.n eta D.3.3.2.g (hondakin arriskutsu eta ez-arriskutsuak kontrolatzeko erregistro-eredua); E.1 (BKE-en txosten eguneratuak; isurtze atmosferikoen erregistro-eredua; isurtze atmosferikoak tximinian neurtzeko sistema jarraikiak ziurtatzeko, kalibratzeko eta egiaztatzeko Gida Teknikoa); E.2 (immisio-kabina mantentzeko plana); E.7 (ingurumenaren jagoletza programaren agiri bategina); F.1 (programatutako geldialdietan isurtzeen eta hondakinen sorkuntzaren balioespena); F.3.a (prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua); F.3.f (larrialdi-egoeretarako materialen zerrenda); F.3.h (ezohiko funtzionamenduaren aurrean jarduteko protokoloa); eta F.3.j (suteen babesaren aurkako araudia betetzearen ziurtagiria).

Cuarto.- La efectividad de la presente resolución queda subordinada a la acreditación documental previa ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del cumplimiento de las condiciones impuestas en los siguientes puntos del apartado Tercero de de la presente Resolución: D.1.3.(informe fin de obra); D.2.(modelo registro de los residuos de biomasa admitidos); 0 (información sobre focos de emisión a la atmósfera); D.3.2.4 (proyecto de implantación equipos depuración aguas); D.3.3.1.e y D.3.3.2.f (documentos de aceptación de residuos peligrosos y no peligrosos); D.3.3.1.n y D.3.3.2.g (modelo de registro de control de residuos peligrosos y no peligrosos); E.1 (informes de OCA recientes; modelo de registro de emisiones atmosféricas; Guía técnica para la certificación, calibración y verificación de los sistemas de medición en continuo de emisiones atmosféricas en chimeneas); E.2 (plan de mantenimiento de la cabina de inmisión); E.7 (documento refundido del programa de vigilancia ambiental); F.1 (estimación de generación de emisiones y residuos en paradas programadas); F.3.a (manual de mantenimiento preventivo); F.3.f (relación de materiales disponibles para casos de emergencia); F.3.h (protocolo de actuación en caso de funcionamiento anómalo); y F.3.j (acreditación del cumplimiento de normativa de protección contra incendios).

Halaber, baimen hau indarrean jarri aurretik, ingurumen organo honi atxikitako zerbitzu teknikoen ikuskaritza-bisitan egiaztatu beharko da instalazioak aurkeztutako proiektuaren arabera eta ebazpen honetan ezarritakoarekin bat etorrita eraiki direla. Horretarako, aipatutako ikuskaritza-bisitaren aurretik, sustatzaileak Ingurumen sailburuordetza honetan aurkeztu beharko ditu baldintza horiek betetzen direla egiaztatzen duen agiria, teknikari aditu batek eginda, eta 4. labeari lotutako instalazio berrien «as built» proiektua.

Asimismo, la efectividad de la presente autorización quedará supeditada a la verificación, en el transcurso de la visita de inspección a realizar por los servicios técnicos adscritos a este órgano ambiental, de que las instalaciones se han construido y equipado de conformidad con el proyecto presentado y con lo dispuesto en la presente Resolución. A tal efecto, con anterioridad a la citada visita de inspección, el promotor deberá presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente certificado emitido por técnico competente del cumplimiento de tales extremos, así como proyecto «as built» de las nuevas instalaciones asociadas al Horno 4.

Atal honek jasotzen dituen baldintza horiek guztiak betetzeko 6 hilabeteko epea ezarri da, ingurumeneko baimen bateratua eraginkorra dela adierazteko Ingurumen sailburuordetzak emandako ebazpen hau jakinarazten den biharamunetik kontatzen hasita. 4. Labearen instalazio berriei dagokienez, aipatu baldintzak betetzen direla egiaztatzeko epea luzatzeko aukera izango da, xede horretarako sustatzaileak aurkeztu beharko duen obren kronograma xehatuaren arabera.

El plazo para la acreditación del cumplimiento de las condiciones a las que se refiere este apartado se establece en 6 meses, a contar desde el día siguiente al de la notificación de la presente Resolución, dictándose por la Viceconsejería de Medio Ambiente Resolución por la que se declare la efectividad de la autorización ambiental integrada. El plazo para la acreditación del cumplimiento de dichas condiciones en lo que se refiere a las nuevas instalaciones del Horno 4 podrá ampliarse en consonancia con el cronograma detallado de las obras que a tal efecto deberá presentar el promotor.

Bosgarrena.- Ingurumeneko baimen bateratu hau 8 urteko epean egongo da indarrean, aurreko atalean ezarritakoaren arabera ondorioak dauzkan egunetik kontatzen hasita. Epe hori igarota, baimena berritu egin beharko da eta, hala badagokio, jarraian datozen aldietarako eguneratu.

Quinto.- El plazo de vigencia de la presente autorización ambiental integrada es de 8 años, contados a partir de que la misma se haga efectiva de acuerdo con lo dispuesto en el apartado anterior. Transcurrido dicho plazo deberá ser renovada y, en su caso, actualizada por periodos sucesivos.

Ingurumeneko baimen bateratua amaitu baino hamar hilabete lehenago, titularrak baimena berritzeko eskaera egin beharko du, uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluan xedatutakoa betez.

Con antelación de diez meses a la fecha límite de vencimiento de la autorización ambiental integrada, el titular de la misma deberá solicitar su renovación, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Seigarrena.- Edonola ere, ingurumeneko baimen bateratua ofizioz aldatu ahal izango da uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 26. artikuluan ezarritako kasuak aintzat hartuta.

Sexto.- En cualquier caso, la autorización ambiental integrada podrá ser modificada de oficio en los supuestos previstos en el artículo 26 de la Ley 16/2002, de 1 de julio.

Ingurumeneko baimen bateratu honetan jasotako isurketen baldintzei dagokienez, Jabari Publiko Hidraulikoaren Erregelamenduaren 261. artikuluan eta ondorengoetan ezarritakoak, eta baldintza horiek hainbat aldiz ez betetzea, berrikusi, bertan behera utzi eta indargabetzeko kausa izango dira.

En lo que se refiere a las condiciones de vertido a cauce recogidas en la presente autorización ambiental integrada, serán causas de revisión, suspensión y revocación las establecidas en los artículos 261 y siguientes del Reglamento del Dominio Público Hidráulico, así como el incumplimiento reiterado de dichas condiciones.

Zazpigarrena.- Calera de Alzo SL enpresak Ebazpen honen xede den karea fabrikatzeko eta hondakinak baliotzeko jardueran titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori Ingurumen sailburuordetzan jakinarazi beharko du, hark onar dezan.

Séptimo.- Calera de Alzo, S.L. deberá comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la fabricación de cal y valorización de residuos, objeto de la presente Resolución, en orden a su aprobación por parte de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zortzigarrena.- Baimen honek balioa galduko du kausa hauek gertatzen direnean:

Octavo.- Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

- Epearen barruan ez egiaztatzea Ebazpen honetako Laugarren atalean ingurumeneko baimen bateratuak ondorioak izan ditzan ezarritako baldintzak betetzen direla, interesdunak behar bezala justifikatuz epea luzatzeko eskatzen ez badu.

- La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Cuarto de la presente Resolución para la efectividad de la autorización ambiental integrada, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

- Calera de Alzo SL enpresaren nortasun juridikoa bukatzea, indarrean dagoen araudian ezarritako kasuetan.

- La extinción de la personalidad jurídica de Calera de Alzo, S.L., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

- Baimena indarrean jartzen dela adierazten duen Ebazpenean xedatutakoak.

- Las que se dispongan en la Resolución que declare su efectividad.

Bederatzigarrena.- Ebazpen honen edukia jakinaraztea Calera de Alzo SL enpresari, Altzoko Udalari, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Noveno.- Comunicar el contenido de la presente Resolución a Calera de Alzo, S.L., al Ayuntamiento de Altzo, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Hamargarrena.- Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Décimo.- Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamaikagarrena.- Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Ingurumen eta Lurralde Antolamendu sailburuari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunean kontatzen hasita, hori guztia Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluarekin eta ondorengoekin bat etorriz (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen lege hori).

Undécimo.- Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Consejera de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente a su notificación, de conformidad con lo señalado en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko maiatzaren 20a.

Vitoria-Gasteiz, a 20 de mayo de 2008.

Ingurumeneko sailburuordea,

El Viceconsejero de Medio Ambiente,

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.

IBON GALARRAGA GALLASTEGUI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental