Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

103. zk., 2009ko ekainaren 2a, asteartea

N.º 103, martes 2 de junio de 2009


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Justizia Administrazioa

Administración de Justicia

Gernika-Lumoko Lehen Auzialdiko 2 Zenbakiko Epaitegia
Juzgado de Primera Instancia N.º 2 de Gernika-Lumo
3213
3213

EDIKTUA, diru-zenbatekoa erreklamatzeko bideratutako 371/07 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 371/07 seguido sobre reclamación de cantidad.

AUTOA

AUTO

Epailea: Mª Luz Peleteiro Montes andrea.

Juez que lo dicta: D.ª M.ª Luz Peleteiro Montes.

Lekua: Gernika-Lumo (Bizkaia).

Lugar: Gernika-Lumo (Bizkaia).

Eguna: bi mila eta zortziko ekainaren hirua.

Fecha: tres de junio de dos mil ocho.

AURREKARIAK

ANTECEDENTES DE HECHO

Lehenengoa.- M.ª Cruz Celaya Ulibarri Prokuradoreak -Banco Santander Central Hispano, S.A.-ren izenean eta ordez- betearazpen-demanda aurkeztu zuen, Nerea Rodriguez Santos eta Jose Joaquin Gonzalez Romero jaun-andreen aurka. Bertan, honako hau adierazi zuen: bere ordezkatuak eta lehenago adierazitako zordunek, 2005eko uztailaren 14an Bermeoko Rafael Guerra Perez notarioaren aurrean 1129 zenbakiaz emandako eskritura publikoaren bidez, kontratu bat hitzartu zuten. Horren arabera, zorra honako finka honen berme hipotekarioaren bidez bermatzen zen:

Primero.- Por la Procuradora Sra. M.ª Cruz Celaya Ulibarri, en nombre y representación de Banco Santander Central Hispano, S.A., se formuló demanda de ejecución contra Nerea Rodriguez Santos y Jose Joaquin Gonzalez Romero en la que se exponía: que por escritura pública otorgada ante Notario de Bermeo, Rafael Guerra Perez, con fecha 14-07-2005 y número 1129, su representado y los deudores expresados concertaron un contrato en el que la deuda se garantizaba mediante garantía hipotecaria de la siguiente finca:

- 3 zenbakiko etxebizitza, 1. solairuko ezkerrean dagoena, eta bere eranskina den 3 zenbakiko ganbara. A, B, C eta D letrak dituzten lau blokeetatik B blokean dago etxebizitza, (2. blokea). Blokeok Bermeoko Portu-Buru, Txibitxiaga, izeneko orubean eraikita daude.

- Vivienda n.º 3 que es el piso 1.º izda y el camarote n.º 3 que le es anejo, del bloque B, y que constituye uno de los cuatro bloques de vivienda señalados con las letras A y B, C y D, construidos sobre un solar sito en Bermeo, llamado de Portu-Buru, Txibitxiaga, bloque n.º 2.

- 70,93 metro koadroko azalera du.

- Tiene una superficie de 70,93 metros cuadrados.

- Honako hauek ditu: jangela, sukaldea, komuna, hiru logela eta korridorea.

- Consta de comedor, cocina, aseo, tres dormitorios y pasillo.

- Inskripzioa: Gernikako Jabetza Erregistroan inskribatuta dago, 1084. liburukian, Bermeoko 230. liburuan, 158. orrialdean; 3296 finka. 6. inskripzioa.

- Inscripción: en el Registro de la Propiedad de Gernika, Tomo 1084, Libro 230 de Bermeo, Folio 158, Finca 3296, Inscripción 6.ª.

Zordunek ez zuten bete aipatutako eskrituran hitzartutakoa, obligazioaren hainbat epe ez zituztelako ordaindu. Hitzartutakoaren arabera, eperen bat ez ordaintzeak obligazio osoa bertan behera gelditzea dakar; hitzarmena Jabetzaren Erregistroan inskribatuta dago.

Que los deudores habían incumplido lo pactado en la escritura a que se ha hecho mención, puesto que habían dejado impagados diversos plazos de la obligación, habiéndose convenido que la falta de pago de alguno de los plazos daría lugar al vencimiento total de la obligación, convenio que constaba inscrito en el Registro de la Propiedad.

Bigarrena.- Demandarekin batera, aipatutako eskrituraren kopia aurkeztu zen, eta bertan adierazten denez, jakinarazpenak eta errekerimenduak egiteko helbidea hipotekatutako finkarena da.

Segundo.- Acompañaba a la demanda primera copia de la escritura a la que se ha hecho mención, en la que se señala como domicilio a efectos de notificaciones y requerimientos al de la propia finca hipotecada.

Hipotekatutako finkaren prezioa enkanterako 174.400 eurokoa da, eskrituraren arabera.

En la escritura se fija como precio de la finca hipotecada a efectos de subasta, el de 174.400 euros.

Hirugarrena.- 2007-09-04ko autoaren bidez, aipatutako demandatuen aurkako betearazpena abiarazi zen, zenbatekoak honako hauek zirela: 169.623 euroko tronkoa eta interesei eta kostuei dagokien 50.887 euroko zenbatekoa.

Tercero.- Por auto de fecha 04-09-2007 se despachó ejecución contra los demandados expresados por las siguientes cantidades: 169.623 euros de principal y 50.887 euros calculados inicialmente para intereses y costas.

Betearaziei ebazpenaren berri jakinarazi, eta hipoteka-eskrituran ezarritako helbidean ordainketa egiteko eskatu zitzaien.

Se notificó la resolución a los ejecutados, y se les requirió de pago en el domicilio fijado en la escritura de hipoteca.

Prozedura Zibilaren 1/2000 Legearen (PZLbren) 656. artikuluan aurreikusitako erregistroko ziurtagiria erantsi zitzaien autoei, eta bertan adierazten zenez, betearazlearen aldeko hipoteka indarrean eta ezeztatu gabe zegoen; halaber, Hipoteka Legearen 132. artikuluko 2. paragrafoan eta PZLbren 689. artikuluan aipatzen diren jakinarazpenak egin zirela jasoarazi zen.

Se aportó a los autos la certificación registral a que se refiere el artículo 656 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil (LECn), en la que se expresaba que la hipoteca a favor del ejecutante se hallaba subsistente y sin cancelar, constando asimismo haberse realizado las notificaciones a que se refiere el número 2.º del artículo 132 de la Ley Hipotecaria y 689 de la LECn.

Laugarrena.- Alderdi betearazleak eskatuta, hipotekatutako ondasunak enkante publikora atera ziren. Horren berri, legez aurreikusitako tokietan ezarritako eta argitaratutako ediktuen bidez eman zen, hogei eguneko aurrerapenarekin. Ediktuetan ondasunen jabetza-egoera jaso zen, baita erregistroko ziurtagiria Idazkaritzan agerian zegoela ere.

Cuarto.- A instancia de la parte ejecutante se sacaron los bienes hipotecados a pública subasta, anunciándose por medio de edictos que se fijaron y publicaron con veinte días de antelación, en los lugares previstos en la ley. En los edictos se hizo costar la situación posesoria de los bienes, así como que la certificación registral estaba de manifiesto en la Secretaría.

Ediktuetan adierazi zen lizitatzaile orok onartzen zuela zegoen titulazioa nahikoa zela eta auzi-jartzailearen kredituaren aurreko zama eta karga guztiek bere horretan iraungo zutela, eta beraiengandik eratorritako erantzukizunpean subrogatuta geratzen zirela errematea euren alde esleitzen bazen.

Se advirtió en los edictos que todo licitador aceptaba como bastante la titulación existente y que todas las cargas o gravámenes anteriores al crédito del actor continuarían subsistentes, quedando subrogados en la responsabilidad derivada de aquéllos si el remate se adjudicaba a su favor.

Halaber, hipoteka eratzeko eskrituran zehazten zen irteera prezioa.

Así mismo, se indicaba como precio de salida el que consta en la escritura de constitución de hipoteca.

Bosgarrena.- Enkantea ezarritako egunean egin zen baina inork ez zuen eskaintzarik egin. Betearazleak adierazi zuen PZLbren 671. artikuluan ezarritako epean bere eskubideen alde egokitzat jotzen zuena egingo zuela. Hala, 2008ko maiatzaren 7an egindako idazki bidez, enkantean ateratako ondasuna tasazio-balioaren % 50ean (87.200 euroan) erosiko zuela adierazi zuen.

Quinto.- El día señalado se celebró la subasta a la que no concurre ningún postor, manifestando el ejecutante que dentro del plazo que establece el artículo 671 de la LECn, ejercitará el derecho que más le convenga, habiendo optado mediante escrito de fecha 07-05-2008, por adjudicarse el bien objeto de la subasta por el 50% del valor de su tasación, es decir, 87.200 euros.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK

FUNDAMENTOS DE DERECHO

Lehenengoa.- Prozedura Zibilaren Legeko 681.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, bahi edo hipoteka bidez bermatutako zorren ordainketa erreklamatzeko ekintza, bahitutako edo hipotekatutako ondasunen kontra gauzatu daiteke zuzenean, betiere aipatutako legearen III. liburuko IV. tituluaren V. kapituluan ezarritakoa betez.

Primero.- Dispone el artículo 681.1 de la LECn que la acción para exigir el pago de deudas garantizadas por prenda o hipoteca, podrá ejercitarse directamente contra los bienes pignorados o hipotecados, sujetando su ejercicio a lo dispuesto en el Capítulo V del Título IV del Libro III de la misma.

Halaber, 691. artikuluko 4. paragrafoan ezartzen denez, hipotekatutako ondasunen enkantea, ondasun higiezinak enkantera ateratzeko finkatutakoaren arabera gauzatuko da

A su vez, el número 4 del artículo 691 establece que la subasta de los bienes hipotecados, se realizará con arreglo a lo dispuesto en ella para la subasta de bienes inmuebles.

Bigarrena.- Prozedura Zibileko Legearen (PZLb) 671. artikuluan xedatutakoaren arabera, enkante-ekitaldian eskaintza egiten duenik ez bada, hartzekodunak ondasunak euren balorazioaren % 50ean edo kontzeptu guztiengatik zor zaion zenbatekoan esleitzea eskatu ahal izango du. Hogei eguneko apean hartzekodunak ahalmen hori baliatzen ez badu enbargoa kendu egingo da, betearaziak hala eskatuta.

Segundo.- Dispone el artículo 671 de la LECn, que si en el acto de la subasta no hubiere ningún postor podrá el acreedor pedir la adjudicación de los bienes por el 50% de su valor de tasación o por la cantidad que se le deba por todos los conceptos. Cuando el acreedor, en el plazo de veinte días no hiciere uso de esa facultad se procederá al alzamiento del embargo, a instancia del ejecutado.

XEDAPENAK

PARTE DISPOSITIVA

1.- Banco Santander Central Hispano, S.A. betearazleari esleitzen zaio enkantean ipini eta ebazpen honen lehenengo aurrekarian deskribatutako finka, bere balorazioaren % 50ean, hau da, 87.200 euroan.

1.- Se adjudica al ejecutante Banco Santander Central Hispano, S.A. la finca subastada y descrita en el antecedente primero de esta resolución por el 50 por 100 de su valoración, es decir por 87.200 euros.

2.- Idazkari judizialak tronko, interes eta kostuengatik beharrezkoa dena likidatu beharko du. Horretarako, ahalik eta lasterren likidazioa aurkezteko eskatzen zaio betearazleari.

2.- Procédase por la Secretaria Judicial a la liquidación de lo que se deba por principal, intereses y costas. A tal fin se requiere al ejecutante para que a la mayor brevedad presente dicha liquidación.

3.- Likidazioa betearazleari jakinarazita eta hogei eguneko epean diferentzia kontsignatuta, halakorik balego, eman bekio betearazleari ebazpen honen testigantza, eta adieraz bedi bertan erremateko prezioaren eta zor izandako zenbatekoen arteko diferentzia kontsignatu dela edo, bestela, zordundutako diru-zenbatekoak gehiago izan direla adierazi, hain zuzen ere inskripzio-titulu moduan eta Ondare Eskualdaketen eta Agiri bidezko Egintza Juridikoen gaineko Zerga likidatzeko erabil dezan.

3.- Notificada la liquidación al ejecutante y consignada en el plazo de veinte días la diferencia, si la hubiere, facilítese al ejecutante testimonio de la presente resolución, con expresión de que se ha llevado a cabo la consignación de la diferencia entre el precio del remate y el de las cantidades adeudadas o, en su caso, que resultaron éstas superiores, para que le sirva de título para la inscripción y para la liquidación del Impuesto de Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentales.

4.- Itzul bitez enkantean parte hartzeko gordailatu ziren zenbatekoak eta abalak.

4.- Devuélvanse las cantidades y/o avales que se depositaron para tomar parte en la subasta.

Inpugnatzeko modua: epaitegi honetan aurkeztu beharreko berraztertzeko errekurtso bidez; hala ere, inpugnatu arren, erabakitakoa bete egingo da. Errekurtsoa idatziz aurkeztu beharko da, bost egun balioduneko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera, eta errekurtsogilearen iritziz izandako arau-haustea zehaztu beharko da. Betekizun horiek betetzen ez badira, ez da errekurtsoa onartuko (PZLb-ren 451. eta 452. artikuluak).

Modo de impugnación: mediante recurso de reposición ante este Juzgado, no obstante lo cual, se llevará a efecto lo acordado. El recurso deberá interponerse por escrito en el plazo de cinco días hábiles contados desde el siguiente de la notificación, con expresión de la infracción cometida a juicio del recurrente, sin cuyos requisitos no se admitirá el recurso (artículos 451 y 452 de la LECn).

Epaileak ebatzi eta sinatu du. Fede ematen dut.

Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.

Epailearen sinadura. Idazkariaren sinadura.

Firma del/de la Juez Firma del/de la Secretario

Gernika-Lumo (Bizkaia), 2009ko apirilaren 14a.

Gernika-Lumo (Bizkaia), a 14 de abril de 2009.

IDAZKARIA.

LA SECRETARIO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental