Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

153. zk., 2008ko abuztuaren 13a, asteazkena

N.º 153, miércoles 13 de agosto de 2008


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura Saila
Cultura
4759
4759

EBAZPENA, 2008ko uztailaren 7koa, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearena, euskal liburuen itzulpenarekin zerikusia duten ekintzetarako laguntzen deialdiaren ebazpenaren berri ematen duena.

RESOLUCIÓN de 7 de julio de 2008, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se hace pública la resolución de la convocatoria de ayudas para actividades relacionadas con la traducción del libro vasco.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES

1.– 2008ko otsailaren 12an argitaratu zen EHAAn 2008ko urtarrilaren 14ko Agindua, Kultura sailburuarena, euskal liburuen itzulpenarekin zerikusia duten jardueretarako laguntzak emateko modua arautzen duena.

1.– Con fecha 12 de febrero de 2008 se publicó en el BOPV la Orden de 14 de enero de 2008, de la Consejera de Cultura, por la que se regula la concesión de ayudas para actividades relacionadas con la traducción del libro vasco.

2.– 2008ko urtarrilaren 14ko Aginduaren 8.4. artikuluan ezarritakoaren arabera, diru-laguntzen ebazpena interesdun diren guztiei jakinaraziko zaie eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da guztiek jakin dezaten.

2.– El artículo 8.4 de la Orden de 14 de enero de 2008 señala que la Resolución de las subvenciones se notificará a todos los interesados y será publicada a los efectos de su general conocimiento en el BOPV.

Horiek horrela,

En su virtud,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Kultura sailburuaren 2008ko urtarrilaren 14ko Aginduaren babesean emandako diru-laguntza guztiak eta horien onuradunak argitara ematea. Datu horiek eranskinean daude jasota.

Primero.– Hacer pública, según consta en el anexo de esta Resolución, la relación de las subvenciones y entidades beneficiarias, referidas a la Orden de la Consejera de Cultura de 14 de enero de 2008.

Bigarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila agintzea, jendeak horren berri izan dezan.

Segundo.– Ordenar la publicación de la presente Resolución, para su general conocimiento en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko uztailaren 7a.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de julio de 2008.

Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordea,

El Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes,

GURUTZ LARRAÑAGA ZUBIZARRETA.

GURUTZ LARRAÑAGA ZUBIZARRETA.

ERANSKINA/ ANEXO

ERANSKINA/ ANEXO

1.– EUSKAL LIBURUEN ITZULPENA / TRADUCCIÓN DEL LIBRO VASCO.

1.– EUSKAL LIBURUEN ITZULPENA / TRADUCCIÓN DEL LIBRO VASCO.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Eskatzailea

Eskatzailea

Solicitante

Solicitante

Proiektua

Proiektua

Proyecto

Proyecto

Diru-laguntza (eurotan)

Diru-laguntza (eurotan)

Subvención (en euros)

Subvención (en euros)

Alberdania, S.L.

Alberdania, S.L.

Xabier Zabaltzaren “Gu nafarrok” lana gaztelaniara itzultzea.

Xabier Zabaltzaren “Gu nafarrok” lana gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Gu nafarrok” de Xabier Zabaltza.

Traducción al castellano de la obra “Gu nafarrok” de Xabier Zabaltza.

1.440,00

1.440,00

Alberdania, S.L.

Alberdania, S.L.

Jokin Muñozen “Antzararen bidea” gaztelaniara itzultzea.

Jokin Muñozen “Antzararen bidea” gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Antzararen bidea” de Jokin Muñoz.

Traducción al castellano de la obra “Antzararen bidea” de Jokin Muñoz.

6.024,00

6.024,00

Argitaletxe Hiru, S.A.

Argitaletxe Hiru, S.A.

Pablo Sastreren “Gauzen presentzia” gaztelaniara itzultzea.

Pablo Sastreren “Gauzen presentzia” gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Gauzen presentzia” de Pablo Sastre.

Traducción al castellano de la obra “Gauzen presentzia” de Pablo Sastre.

2.651,00

2.651,00

Bassarai Ediciones, S.L.

Bassarai Ediciones, S.L.

Juanjo Olasagarreren “Ezinezko maletak” gaztelaniara itzultzea.

Juanjo Olasagarreren “Ezinezko maletak” gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Ezinezko maletak” de Juanjo Olasagarre.

Traducción al castellano de la obra “Ezinezko maletak” de Juanjo Olasagarre.

3.500,00

3.500,00

Casa 451

Casa 451

Eider Rodríguezen “Haragia” lana gaztelaniara itzultzea.

Eider Rodríguezen “Haragia” lana gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Haragia” de Eider Rodríguez.

Traducción al castellano de la obra “Haragia” de Eider Rodríguez.

1.800,00

1.800,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Felipe Juaristiren “Ez da gaua begietara etortzen” lana gaztelaniara itzultzea.

Felipe Juaristiren “Ez da gaua begietara etortzen” lana gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Ez da gaua begietara etortzen” de Felipe Juaristi.

Traducción al castellano de la obra “Ez da gaua begietara etortzen” de Felipe Juaristi.

6.125,00

6.125,00

Editorial Gernika

Editorial Gernika

Gabriel Arestiren “Harri eta Herri” lana errusierara itzultzea.

Gabriel Arestiren “Harri eta Herri” lana errusierara itzultzea.

Traducción al ruso de la obra “Harri eta Herri” de Gabriel Aresti.

Traducción al ruso de la obra “Harri eta Herri” de Gabriel Aresti.

1.424,78

1.424,78

Editorial Gernika

Editorial Gernika

Julen Gabiriaren “Connemara gure bihotzean” lana errusierara itzultzea.

Julen Gabiriaren “Connemara gure bihotzean” lana errusierara itzultzea.

Traducción al ruso de la obra “Connemara gure bihotzean” de Julen Gabiria.

Traducción al ruso de la obra “Connemara gure bihotzean” de Julen Gabiria.

4.266,56

4.266,56

Elkarlanean, S.L.

Elkarlanean, S.L.

Juan Antonio García Marcos “El poder de la púrpura” lana frantsesera itzultzea.

Juan Antonio García Marcos “El poder de la púrpura” lana frantsesera itzultzea.

Traducción al francés de la obra “El poder de la púrpura” de Juan Antonio García Marcos.

Traducción al francés de la obra “El poder de la púrpura” de Juan Antonio García Marcos.

3.540,00

3.540,00

Gran Via Edizioni, S.R.L.

Gran Via Edizioni, S.R.L.

Juanjo Olasagarreren “Ezinezko maletak” italierara itzultzea.

Juanjo Olasagarreren “Ezinezko maletak” italierara itzultzea.

Traducción al italiano de la obra “Ezinezko maletak” de Juanjo Olasagarre.

Traducción al italiano de la obra “Ezinezko maletak” de Juanjo Olasagarre.

3.039,00

3.039,00

Gran Via Edizioni, S.R.L.

Gran Via Edizioni, S.R.L.

Iban Zalduaren “Etorkizuna lana italierara itzultzea.

Iban Zalduaren “Etorkizuna lana italierara itzultzea.

Traducción al italiano de la obra “Etorkizuna” de Iban Zaldua.

Traducción al italiano de la obra “Etorkizuna” de Iban Zaldua.

3.202,00

3.202,00

Gran Via Edizioni, S.R.L.

Gran Via Edizioni, S.R.L.

Arantxa Urretabizkaiaren “Koaderno Gorria” lana italierara itzultzea.

Arantxa Urretabizkaiaren “Koaderno Gorria” lana italierara itzultzea.

Traducción al italiano de la obra “Koaderno Gorria” de Arantxa Urretabizkaia.

Traducción al italiano de la obra “Koaderno Gorria” de Arantxa Urretabizkaia.

2.390,00

2.390,00

La Nuova Frontiera

La Nuova Frontiera

Fernando Arambururen “Los peces de la amargura” lana italierara itzultzea.

Fernando Arambururen “Los peces de la amargura” lana italierara itzultzea.

Traducción al italiano de la obra “Los peces de la amargura” de Fernando Aramburu.

Traducción al italiano de la obra “Los peces de la amargura” de Fernando Aramburu.

3.000,00

3.000,00

Meettok, S.L.

Meettok, S.L.

“Irakurri” lana gaztelaniara itzultzea.

“Irakurri” lana gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Irakurri.”

Traducción al castellano de la obra “Irakurri.”

2.200,00

2.200,00

Meettok, S.L.

Meettok, S.L.

“Bestelakoak Antologia” gaztelaniara itzultzea.

“Bestelakoak Antologia” gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Bestelakoak Antologia”.

Traducción al castellano de la obra “Bestelakoak Antologia”.

4.800,00

4.800,00

Pahl-Rugenstein Verlag Nachf. Gmbh

Pahl-Rugenstein Verlag Nachf. Gmbh

Karmele Jaioren “Amaren eskuak” lana alemanera itzultzea.

Karmele Jaioren “Amaren eskuak” lana alemanera itzultzea.

Traducción al alemán de la obra “Amaren eskuak” de Karmele Jaio.

Traducción al alemán de la obra “Amaren eskuak” de Karmele Jaio.

3.520,00

3.520,00

Pahl-Rugenstein Verlag Nachf. Gmbh

Pahl-Rugenstein Verlag Nachf. Gmbh

Harkaitz Canoren “Pasaia blues” alemanera itzultzea.

Harkaitz Canoren “Pasaia blues” alemanera itzultzea.

Traducción al alemán de la obra “Pasaia blues” de Harkaitz Cano.

Traducción al alemán de la obra “Pasaia blues” de Harkaitz Cano.

4.400,00

4.400,00

Pamiela Editorial, S.L.

Pamiela Editorial, S.L.

Xamarren “Euskara jendea” lana gaztelaniara itzultzea.

Xamarren “Euskara jendea” lana gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Euskara jendea” de Xamar.

Traducción al castellano de la obra “Euskara jendea” de Xamar.

4.800,00

4.800,00

Point de Lunettes, S.L.

Point de Lunettes, S.L.

Hasier Larretxearen “Azken Bala” lana gaztelaniara itzultzea.

Hasier Larretxearen “Azken Bala” lana gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Azken Bala” de Hasier Larretxea.

Traducción al castellano de la obra “Azken Bala” de Hasier Larretxea.

801,50

801,50

Ttarttalo, S.L.

Ttarttalo, S.L.

Karmele Jaioren “Amaren eskuak” gaztelaniara itzultzea.

Karmele Jaioren “Amaren eskuak” gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Amaren eskuak” de Karmele Jaio.

Traducción al castellano de la obra “Amaren eskuak” de Karmele Jaio.

1.800,00

1.800,00

Ttarttalo, S.L.

Ttarttalo, S.L.

Jon Arretxeren “Oroituz” lana gaztelaniara itzultzea.

Jon Arretxeren “Oroituz” lana gaztelaniara itzultzea.

Traducción al castellano de la obra “Oroituz” de Jon Arretxe.

Traducción al castellano de la obra “Oroituz” de Jon Arretxe.

3.800,00

3.800,00

Unión de Traductores de Bulgaria (Editorial Panorama)

Unión de Traductores de Bulgaria (Editorial Panorama)

Bernardo Atxagaren “El hijo del acordeonista” bulgarierara itzultzea.

Bernardo Atxagaren “El hijo del acordeonista” bulgarierara itzultzea.

Traducción al búlgaro de la obra “El hijo del acordeonista” de Bernardo Atxaga.

Traducción al búlgaro de la obra “El hijo del acordeonista” de Bernardo Atxaga.

8.500,00

8.500,00

2.– NAZIOARTEKO MERKATUETAN ITZULPEN ESKUBIDEAK SALTZEKO LITERATURA-LANEN LAGINEN ITZULPENA

2.– NAZIOARTEKO MERKATUETAN ITZULPEN ESKUBIDEAK SALTZEKO LITERATURA-LANEN LAGINEN ITZULPENA

TRADUCCIÓN DE MUESTRAS DE OBRAS LITERARIAS DIRIGIDAS A LA VENTA DE DERECHOS DE TRADUCCIÓN.

TRADUCCIÓN DE MUESTRAS DE OBRAS LITERARIAS DIRIGIDAS A LA VENTA DE DERECHOS DE TRADUCCIÓN.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Eskatzailea

Eskatzailea

Solicitante

Solicitante

Proiektua

Proiektua

Proyecto

Proyecto

Diru-laguntza (eurotan)

Diru-laguntza (eurotan)

Subvención (en euros)

Subvención (en euros)

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Lourdes Oñederraren “Eta emakumeari sugeak esan zion” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Lourdes Oñederraren “Eta emakumeari sugeak esan zion” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Eta emakumeari sugeak esan zion” de Lourdes Oñederra.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Eta emakumeari sugeak esan zion” de Lourdes Oñederra.

915,00

915,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Arantxa Urretabizkaiaren “Koaderno gorria” lanaren lagina ingelesera itzultzea.

Arantxa Urretabizkaiaren “Koaderno gorria” lanaren lagina ingelesera itzultzea.

Traducción al inglés de una muestra de la obra “Koaderno gorria” de Arantxa Urretabizkaia.

Traducción al inglés de una muestra de la obra “Koaderno gorria” de Arantxa Urretabizkaia.

400,00

400,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Pako Aristiren “Auto-Stopeko ipuinak” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Pako Aristiren “Auto-Stopeko ipuinak” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Auto-Stopeko ipuinak” de Pako Aristi.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Auto-Stopeko ipuinak” de Pako Aristi.

990,00

990,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Ramon Saizarbitoriaren “Rosettiren Obsesioa” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Ramon Saizarbitoriaren “Rosettiren Obsesioa” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Rosettiren Obsesioa” de Ramon Saizarbitoria.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Rosettiren Obsesioa” de Ramon Saizarbitoria.

1.020,00

1.020,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Iban Zalduaren “Gezurrak, Gezurrak, Gezurrak” liburuaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Iban Zalduaren “Gezurrak, Gezurrak, Gezurrak” liburuaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Gezurrak, Gezurrak, Gezurrak” de Iban Zaldua.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Gezurrak, Gezurrak, Gezurrak” de Iban Zaldua.

995,00

995,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Pello Lizarralde “Larrepetit” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Pello Lizarralde “Larrepetit” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Traducción al ingés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Larrepetit” de Peio Lizarralde.

Traducción al ingés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Larrepetit” de Peio Lizarralde.

850,00

850,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Mariasun Landaren “Festa aldameneko gelan” liburuaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Mariasun Landaren “Festa aldameneko gelan” liburuaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Traducción al inglés, alemán e italiano de la obra “Festa aldameneko gelan” de Mariasun Landa.

Traducción al inglés, alemán e italiano de la obra “Festa aldameneko gelan” de Mariasun Landa.

1.125,00

1.125,00

Editorial Erein, S.A.

Editorial Erein, S.A.

Felipe Juaristiren “Gaua ez da begietara etortzen” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Felipe Juaristiren “Gaua ez da begietara etortzen” lanaren lagina ingelesa, alemana eta italierara itzultzea.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Gaua ez da begietara etortzen” de Felipe Juaristi.

Traducción al inglés, alemán e italiano de una muestra de la obra “Gaua ez da begietara etortzen” de Felipe Juaristi.

1.050,00

1.050,00

Editorial Gernika

Editorial Gernika

Joan Mari Irigoienen “Ipuin batean bezala” lanaren lagina errusierara itzultzea.

Joan Mari Irigoienen “Ipuin batean bezala” lanaren lagina errusierara itzultzea.

Traducción al ruso de una muestra de la obra “Ipuin batean bezala” de Joan Mari Irigoien.

Traducción al ruso de una muestra de la obra “Ipuin batean bezala” de Joan Mari Irigoien.

277,00

277,00

Elkarlanean, S.L.

Elkarlanean, S.L.

Miren Agur Meaberen “Urtebete itsasargia” lanaren lagina alemana, ingelesa, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Miren Agur Meaberen “Urtebete itsasargia” lanaren lagina alemana, ingelesa, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Traducción al alemán, inglés, francés y castellano de una muestra de la obra “Urtebete itsasargian” de Miren Agur Meabe.

Traducción al alemán, inglés, francés y castellano de una muestra de la obra “Urtebete itsasargian” de Miren Agur Meabe.

612,12

612,12

Elkarlanean, S.L.

Elkarlanean, S.L.

Xabier Montoiaren “Euskal Hiria sutan” lanaren lagina alemana, ingelesa, italiera, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Xabier Montoiaren “Euskal Hiria sutan” lanaren lagina alemana, ingelesa, italiera, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Traducción al alemán, inglés, italiano, francés y castellano de una muestra de la obra “Euskal Hiria sutan” de Xabier Montoia.

Traducción al alemán, inglés, italiano, francés y castellano de una muestra de la obra “Euskal Hiria sutan” de Xabier Montoia.

1.053,90

1.053,90

Elkarlanean, S.L.

Elkarlanean, S.L.

Aingeru Epalzaren “Mailuaren odola” lanaren lagina alemana, ingelesa, italiera, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Aingeru Epalzaren “Mailuaren odola” lanaren lagina alemana, ingelesa, italiera, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Traducción al alemán, inglés, francés y castellano de una muestra de la obra “Mailuaren odola” de Aingeru Epalza.

Traducción al alemán, inglés, francés y castellano de una muestra de la obra “Mailuaren odola” de Aingeru Epalza.

518,19

518,19

Elkarlanean, S.L.

Elkarlanean, S.L.

Karlos Linazasororen “Etzi” lanaren lagina alemana, ingelesa, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Karlos Linazasororen “Etzi” lanaren lagina alemana, ingelesa, frantsesa eta gaztelaniara itzultzea.

Traducción al alemán, inglés, francés y castellano de una muestra de la obra “Etzi” de Karlos Linazasoro.

Traducción al alemán, inglés, francés y castellano de una muestra de la obra “Etzi” de Karlos Linazasoro.

436,31

436,31

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea (Eizie)

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea (Eizie)

www.basqueliterature.com

www.basqueliterature.com

2.352,80

2.352,80

3.– LITERATURA ITZULPENAREN EREMUAN PRESTAKUNTZA JARDUERAK /

3.– LITERATURA ITZULPENAREN EREMUAN PRESTAKUNTZA JARDUERAK / ACTIVIDADES DE FORMACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA.

ACTIVIDADES DE FORMACIÓN EN EL ÁMBITO DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Solicitante

Proyecto

Subvención (en euros.)

Taller De Traductores Euskara-Alemán

2.240,00

Seminario De Traductores Euskalema.

2.100,00

El Escritor En El Taller De Traductores.

10.161,00

Eskatzailea

Eskatzailea

Solicitante

Proiektua

Proiektua

Proyecto

Diru-laguntza (eurotan)

Diru-laguntza (eurotan)

Subvención (en euros.)

Euskalema Kultur Elkartea

Euskalema Kultur Elkartea

Euskara-Alemana Itzultzaile Lantegia.

Euskara-Alemana Itzultzaile Lantegia.

Taller De Traductores Euskara-Alemán

2.240,00

Euskalema Kultur Elkartea

Euskalema Kultur Elkartea

Euskalema Itzultzaile Mintegia.

Euskalema Itzultzaile Mintegia.

Seminario De Traductores Euskalema.

2.100,00

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea (Eizie)

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea (Eizie)

Idazlea Itzultzaileen Lantegian.

Idazlea Itzultzaileen Lantegian.

El Escritor En El Taller De Traductores.

10.161,00

4.– JADANIK ITZULITA DAUDEN LITERATURA LANAK NAZIOARTEAN EZAGUTARAZTEA /

4.– JADANIK ITZULITA DAUDEN LITERATURA LANAK NAZIOARTEAN EZAGUTARAZTEA /

PROMOCIÓN INTERNACIONAL DE OBRAS YA TRADUCIDAS.

PROMOCIÓN INTERNACIONAL DE OBRAS YA TRADUCIDAS.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Eskatzaileen, proiektuen eta emandako diru-kopuruen zerrenda.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Relación de solicitantes, proyectos y cantidad que se otorga.

Solicitante

Proyecto

Subvención (en euros.)

Rock`n´roll de Aingeru Epalza.

800,00

Hamaseigarren aidanez de Anjel Lertxundi.

800,00

Kilkerren Hotsak de Edorta Jimenez.

800,00

Koaderno gorria de Arantxa Urretabizkaia.

800,00

Eskatzailea

Eskatzailea

Solicitante

Proiektua

Proiektua

Proyecto

Diru-laguntza (eurotan)

Diru-laguntza (eurotan)

Subvención (en euros.)

Petra Elser

Petra Elser

Aingeru Epaltzaren Rock`n´roll.

Aingeru Epaltzaren Rock`n´roll.

Rock`n´roll de Aingeru Epalza.

800,00

Petra Elser

Petra Elser

Anjel Lertxundiren Hamaseigarren aidanez.

Anjel Lertxundiren Hamaseigarren aidanez.

Hamaseigarren aidanez de Anjel Lertxundi.

800,00

Petra Elser

Petra Elser

Edorta Jimenezen Kilkerren Hotsak.

Edorta Jimenezen Kilkerren Hotsak.

Kilkerren Hotsak de Edorta Jimenez.

800,00

Petra Elser

Petra Elser

Arantxa Urretabizkaiaren Koaderno gorria.

Arantxa Urretabizkaiaren Koaderno gorria.

Koaderno gorria de Arantxa Urretabizkaia.

800,00


Azterketa dokumentala


Análisis documental