Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

71. zk., 2008ko apirilaren 15a, asteartea

N.º 71, martes 15 de abril de 2008


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura Saila
Cultura
2243
2243

EBAZPENA, 2008ko martxoaren 6koa, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearena, Ondarroako (Bizkaia) Alfonso XIII-ren zaldain birakaria, monumentu izendapenaz, Euskal Kultura Ondarearen Zerrenda Orokorrean sartzeko espedienteari hasiera eman, jendaurrean jarri eta interesdunei entzuteko dena.

RESOLUCIÓN de 6 de marzo de 2008, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se incoa y se abre un periodo de información pública y audiencia a los interesados en el expediente de inclusión en el Inventario General del Patrimonio Cultural Vasco, con la categoría de Monumento, de la Pasarela giratoria Alfonso XIII, sita en Ondarroa (Bizkaia).

Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 eta Estatutuaren 10.19 artikuluen babesean, eskumen osoa bereganatu zuen Kultura Ondarearen gaiari dagokionez. Aipaturiko eskumen horretaz baliatuz, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legea onartu zen, kultura-interesa duten Euskal Autonomia Erkidegoko ondasunak deklaratzeko prozedurak arautzen dituena.

La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural, en cuyo ejercicio se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco que rige los procedimientos de declaración de bienes de interés cultural de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Ondarroako (Bizkaia) Alfonso XIII-ren zaldain birakariak daukan kultura-interesa azterturik, eta Kultura Ondarearen Zentroko Zerbitzu Teknikoek aurkezturiko Ebazpen Proposamenari jarraituz, honako hau

Visto el interés cultural que presenta la Pasarela giratoria Alfonso XIII, sita en Ondarroa (Bizkaia), atendiendo a la propuesta de resolución presentada por los Servicios Técnicos del Centro de Patrimonio Cultural,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ondarroako (Bizkaia) Alfonso XIII-ren zaldain birakaria, monumentu izendapenaz, Euskal Kultura Ondarearen Zerrendan sartzeko espedienteari hasiera ematea, I. eranskineko mugaketarekin, II. eranskineko deskripzioarekin eta III. eranskineko esku hartze baimenduen erregimenarekin bat etorriz.

Primero.– Incoar el expediente de inclusión en el Inventario General del Patrimonio Cultural Vasco, con la categoría de Monumento, de la Pasarela giratoria Alfonso XIII, sita en Ondarroa (Bizkaia) conforme a la delimitación que figura en el anexo I, la descripción obrante en el anexo II y el Régimen de Intervenciones Permitidas que consta en el anexo III.

Bigarrena.– Ondarroako Alfonso XIII-ren zaldain birakaria Euskal Kultura Ondarearen Zerrendan sartzeko espedientea jendaurrean jartzea, ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik hasi eta 20 eguneko epean alegazioak egin eta egokitzat jotzen diren agiriak aurkeztu ahal izateko, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 84. eta 86. artikuluetan oinarrituz. Aipaturiko espedientea Euskal Kultura Ondarearen Zentroan dago ikusgai (Donostia kalea, 1, Vitoria-Gasteiz).

Segundo.– Abrir un período de información pública del expediente de inclusión en el Inventario General del Patrimonio Cultural Vasco, con la categoría de Monumento, de la Pasarela giratoria Alfonso XIII, sita en Ondarroa, para que durante el plazo de 20 días, contados a partir del día siguiente a la publicación de esta Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco, se puedan efectuar las alegaciones y presentar la documentación que se estime oportuna, como previenen los artículos 84 y 86 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, encontrándose el expediente de manifiesto en el Centro de Patrimonio Cultural Vasco, sita en la calle Donostia-San Sebastián n.º 1, de Vitoria-Gasteiz.

Hirugarrena.– Ebazpen hau interesdunei, Ondarroako Udalari, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Garraio eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Antolamendu Sailari jakinaraztea, jakinarazpena egin eta 15 eguneko epean alegatu eta egokitzat jotzen dituzten agiriak eta frogagiriak aurkeztu ahal izateko.

Tercero.– Notificar la Resolución a los interesados, al Ayuntamiento de Ondarroa y a los Departamentos de Cultura y Transportes y Urbanismo de la Diputación Foral de Bizkaia, así como al Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio del Gobierno Vasco, a fin de que en el plazo de quince días desde la notificación puedan alegar y presentar los documentos y justificaciones que consideren pertinentes.

Laugarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, jende guztiak Ebazpen horren berri izan dezan.

Cuarto.– Publicar la Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial de Bizkaia para su general conocimiento.

Vitoria-Gasteiz, 2008ko martxoaren 6a.

En Vitoria-Gasteiz, a 6 de marzo de 2008.

Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordea,

El Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes,

GURUTZ LARRAÑAGA ZUBIZARRETA.

GURUTZ LARRAÑAGA ZUBIZARRETA.

I. ERANSKINA
ANEXO I

Mugaketa

Delimitación

a) Mugaketaren deskribapena.

a) Descripción de la delimitación.

Mugaketak, alde batetik, bi harroinez eta metalezko bi bao-erdiez osatutako zubiaren egitura hartzen du, bestetik, zubiari lotutako urbanizazioa, eta, azkenik, zubiaren ondoan dagoen eremua.

La delimitación incluye, por un lado, la estructura del puente formada por las dos basas y los dos semivanos metálicos; por otro, la urbanización vinculada al mismo; y por último el entorno inmediato que rodea al puente.

Horrenbestez, mugaketa-eremuak honako muga hauek ditu: igarobidearen zuzentzailearen bi linea paralelo, igarobidearen bi aldeetara eta kanpoko ertzetatik 20 metrora eginak, eta 10 metroko erradioa duten bi zirkunferentzia zati, zentroa igarobidea bi ibai bazterrekin elkartzen den erdiko puntuan dutenak.

De esa forma, el área de la delimitación queda definida por los siguientes límites: dos líneas paralelas a la directriz de la pasarela, trazadas a ambos lados de la misma y a 20 metros de los bordes exteriores de la misma, y dos tramos de circunferencia de 10 metros de radio trazados con centro en el punto medio del encuentro de la pasarela con ambas orillas.

b) Mugaketaren arrazoiak.

b) Justificación de la delimitación.

Igarobidearen funtzionamendurekin lotutako ingurunea eta erabilera bateragarriak ez diren beste erabilpenetatik babesteko beharrak justifikatzen du proposatutako mugaketa. Katalogatutako ondasunari beharrezko balioa erantsi eta babesteko, aipatu diren inguruko lur-sailek okupatutako igarobidearen ondoko espazioak babestu beharra dago, Ondarroako ingeniaritza obra paregabe hori paisaiari nahiz hirigintzari dagokionez eta funtzionalki integra dadin. Horrexegatik hartzen du proposatutako mugaketak ondoan dagoen urbanizazioa eta bere ingurunea azpiegitura beraz gain.

La delimitación propuesta viene justificada por la necesidad de preservar de otros usos no compatibles con ella un entorno visual y de uso vinculado al funcionamiento de la pasarela. La delimitación del entorno necesaria para la debida protección y puesta en valor del bien catalogado, implica la protección de los espacios adyacentes a la pasarela ocupados por los terrenos circundantes mencionados, a fin de que estos sirvan para la integración urbana, visual y funcional, de esta singular obra de ingeniería de Ondarroa. Por ello, la delimitación establecida no incluye solamente la instalación propiamente dicha sino también la urbanización inmediata y el entorno que la rodea.

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

II. ERANSKINA
ANEXO II

Deskribapena

Descripción

José González de Langarica ingeniariaren planoen arabera eraiki zen zubia. Planoak Bizkaiko Foru Aldundiaren Probintzia Batzordeak 1925eko urriko 14 bileran onartu zituen. Exekuzioak bi obra-unitate nagusi ditu: finkoa den pieza sostengatzailea (harri eta hormigoizkoa), eta pieza mugikor metalikoa, hegada bikoitza duten metalezko saretazko bi erdi dituena. Bi erdi horiek bi bao-erdi isostatiko osatzen dituzte, enbor koniko itxurako harrizko bi oinetan bermatuta. Harroinak ibaiaren ibilguan daude.

El puente es obra construida según los planos del ingeniero José González de Langarica aprobados por la Comisión Provincial de la Diputación Foral de Bizkaia en su reunión de 14 de octubre 1925. La ejecución material consta de dos unidades de obra principales: la inmóvil sustentante -de piedra y hormigón- y la móvil metálica, constituida a su vez por dos mitades de celosía metálica con doble voladizo cada una, de forma que constituyen dos semivanos isostáticos, apoyados sobre dos basas troncocónicas de piedra, emplazadas estas, dentro del cauce de la ría.

Euskarri horien zimentazioa hormigoizko bi zapata kubiko dira, eta horietan bermatuta daude enbor koniko itxurako harrizko bi oinak, 5, 40 metro altukoak. Oinek, erremate moduan, 40 zentimetroko erlaitza dute. Harroinen abioko diametroa 3,00 metro ingurukoa da, eta gailurreko diametroa, 2, 50 metrokoa. Harroinak kuxindura duen kareharrizko harlanduz estalita daude.

La cimentación de las dos bases de apoyo están resueltas con zapatas cúbicas de hormigón sobre las que apoyan las mencionadas basas ligeramente troncocónicas de 5,40 metros de altura con remate de cornisa circular de piedra de 40 centímetros. El diámetro de arranque de las basas es aproximadamente de 3,00 metros y el de coronación de 2,50 metros. Las basas están recubiertas con sillares almohadillados de piedra caliza.

Ibaiertzeko egungo ibilbidea egin zen arte, hormigoizko egitura baten bidez egiten zuen bat igarobideak eskuineko bazterrarekin. Egitura hori eskuineko ibaiertzeko harkaitzen gainean bermatzen zen, bai eta ibilguko harkaitzean oinarritutako bi pilaretan ere Egitura horrek eusten zion igarobide metalikoarekin kota berean bat egiten zuen hormigoizko igarobideari.

Hasta la ejecución del paseo de ribera actual, el encuentro de la pasarela con la orilla derecha estuvo resuelto con una estructura de hormigón que apoyaba sobre roca del margen derecho y sobre dos pilares, a su vez, apoyados sobre roca del cauce. Esa estructura sujetaba un tramo de pasarela de hormigón que daba acceso a cota de la pasarela metálica.

Ezkerreko ibaiertzean, zuhaitzak dituen Nafarroako Zumardia enparantzaren gainean, enparantzako urbanizazioak baranda zirkular batez eta sarbidearen alboetan kokatutako bi idulkiz osaturik zegoen igarobidea hartzen zuen, bertaraino jaisten zena. Sarbidea zubiaren erdi hori irekitzeko beharrezko bira-mugimendura moldatzen zen.

En la orilla izquierda, sobre la plaza arbolada Nafarroako Zumardia, la urbanización de la plaza acogía la parte de pasarela que desciende sobre la plaza con inclusión de un trazado curvo, resuelto con barandilla circular y dos pedestales uno a cada lado en el acceso, curvo que se adaptaba al movimiento giratorio necesario para la apertura de esa mitad del puente.

Igarobidearen zati mugikorrak bi zati metaliko ditu, L eta T itxurako altzairu ijeztuzko saretaz eginak, eta esferaerdiko burudun errematxeen bidez 8 milimetroko xaflei loturik. Sareten azpiko kordoiaren eta goiko kordoiaren arteko lotura egiteko, barra bertikal batzuk ditu, ardazka elkarrengandik 1,75 metrora bananduta, bai eta barra diagonal batzuk ere. Barra diagonalen ibilbideak harroin bakoitzaren bermearen itxurazko luzapena mozten du ardatzaren goiko luzakinean.

La parte móvil de la pasarela está conformada por dos mitades construidas mediante celosía metálica de perfiles de acero laminado L y T unidos sobre palastros de 8 milímetros mediante roblones de cabeza semiesférica. Las celosías resuelven la unión entre el cordón superior y el cordón inferior de las mismas mediante barras verticales separadas a ejes 1,75 metros de distancia y barras diagonales. Las barras diagonales, en su trazado, cortan a la virtual prolongación del eje de apoyo de cada basa en la prolongación superior del eje.

Sareten txarrantxak plano horizontalean eta zeharkako plano bertikalean daude, bi-bietan 60ko L profilak dituzten San Andresen gurutzeak erabilita.

El arriostramiento de las celosías se resuelve en el plano horizontal inferior y en el plano vertical transversal; en ambos casos se emplean cruces de San Andrés con perfiles L de 60.

Sareten beheko kordoiak arku beheratu bat egiten du, gutxi gorabehera 65 metroko erradioko zirkunferentzia duen arku bati dagokiona. Eta horrela, guztira 28 metroko argia duen tartea sortzen da. Saretaren goiko kordoiak, horizontala dirudien arren, arku oso beheratu bat egiten du. Horretan bermatzen da igarobidearen oholtza.

El cordón inferior de las celosías se conforma describiendo un arco rebajado que salva una luz libre total de 28 metros y que se corresponde con el trazado de un arco de circunferencia de aproximadamente 65 metros de radio. Por su parte, el cordón superior de la celosía, aunque se percibe horizontal, también describe un arco muy rebajado sobre el que se apoya el entarimado de la pasarela.

Harrizko harroinen gainean eta sareta-hagen gainean, errodamendu eta engranajez osatutako mekanismoa du igarobideak. Mekanismoa motorraz edo biraderaz abiaraz daiteke, eta, funtsean, pinoi bat birarazten duen kremailera zirkularra da.

A lo largo de las vigas de celosía, así como sobre las basas de piedra, la pasarela dispone de un mecanismo de engranajes y rodamientos que puede accionarse mediante motor o manivela. La maquinaria para el giro consiste en una cremallera circular sobre la cual se hace girar un piñón.

Sareta egurrezko oholtza batez estalita dago, eta horixe da igarobidearen zorua. 12x10 zentimetroko zurezko habexkak ditu, eta horien gainean iltzatuta 190 zentimetro luze, 20 zabal, eta 3 lodi dituzten oholak. Oholeriaren bi fronteak babesteko burdinurtuzko bi fronte ditu, friso moduan. Frisoa zirkunferentzia nabarmenduz apainduta dago, eta azpian erremate bat du: bozel bat, igarobidean zehar zirkunferentzierdiak marrazten dituena.

La celosía se cubre con un entablado de madera que constituye el pavimento de la pasarela, resuelto con viguetas de madera de 12x10 cm sobre las que se clava el entablado de 190 centímetros de largo 20 de ancho y 3 de grueso. Los dos frentes del entablado están protegidos con un frente de fundición de hierro a manera de cenefa decorada con circunferencias resaltadas que dispone de un remate inferior mediante bocel que describe a lo largo de la pasarela una sucesión de pequeñas semicircunferencias.

Metalezko baranda babesten du igarobidea. Jatorrizko barandak 90 zentimetroko altuera zuen, eta honela egin da zegoen: bi langaluze zilindriko 40 milimetroko diametroko muntaga zilindrikoei lotuta. Langaluzeen eta muntagen arteko loturak galdaketazko lokailu esferikoz eginda zeuden, muntaga bakoitzean bi. Muntagak bermatzeko, galdaketazko harroin karratuak zituen, zubiaren saretari gogor-gogor lotuta.

El tránsita se protege con una barandilla metálica. La barandilla original era de 90 centímetros de alta y estaba resuelta con dos largueros cilíndricos unidos a montantes también cilíndricos de 40 milímetros de diámetro. Las uniones de largueros y montantes se resolvían mediante uniones esféricas de fundición: dos uniones en cada montante. Los apoyos de los montantes se resolvían mediante basas cuadradas de fundición unidas rígidamente a la estructura de las celosías del puente.

Igarobidearen barandako muntagen arteko argi librea 162 zentimetrokoa zen, eta berme-harroinak kontuan hartu gabe, 150 metrokoa.

La luz libre de la pasarela entre los montantes de la barandilla era de 162 centímetros y, una vez descontadas las basas de apoyo, de 150 metros.

Igarobidea apur bat zabaltzen da ezkerreko harroinaren bertikalaren gainean dagoen zatian, eta han zapalda bat du: han zegoen kokatuta zubia kontrolatzeko zurezko etxola. Etxolak laukizuzen formako oina zuen eta bi isurialdeko sabaia. Hala ere, zubia irekitzeko mekanismoari elektrizitatea gehitzeko asmoz 1931n egindako planoaren arabera, kontrolerako etxolak oin ia karratua zuen, berme-harroinaren ardatzaren bertikalean zegoen kokatuta, eta lau isurialdeko sabaia zuen.

La pasarela presenta un pequeño ensanchamiento en el tramo situado sobre la vertical de la basa izquierda conformando un pequeño rellano en el que se alojaba la caseta de madera para el control del puente. Esta caseta estuvo construida con planta rectangular y cubrición a dos aguas. No obstante, según el plano de 1931 realizado con motivo de incorporar electrificación al mecanismo de apertura del puente, la caseta de control era de planta casi cuadrada ubicada en la misma vertical del eje de la basa de apoyo con una cubrición a cuatro aguas.

Gaur egun ez dago jatorrizko baranda, ez eta kontrolerako etxola ere. Hala eta guztiz ere, zubia morfologikoki berreskuratzeak jatorrizko baranda berreskuratzea eta berriz kontrolerako etxola bat jartzea eskatzen du. Baranda berreskuratzeko, González de Langaricaren planoak hartuko dira oinarritzat, III eranskinean ezartzen diren segurtasun-zehaztapenekin. Etxola kokatzeko, erreferentzia planoa 1931koa da.

Ni la barandilla original ni la caseta de control existen hoy. Sin embargo, la recuperación morfológica del puente requiere la recuperación de la barandilla original así como la reinstalación de una caseta de control. Para la recuperación de la barandilla se tomará como base los planos de González de Landarica con las precisiones de seguridad que se establecen en el anexo III. Para la reinstalación de la caseta, el plano de referencia es el plano 1931.

Igarobideak ez du haren egonkortasuna kolokan jartzen duen akats larririk. Dena den, finkapen-lanak behar ditu burdinaren herdoiltzearengatik izan dituen sekzio-galerak zuzentzeko. Horrez gain, beharrezkoa da usteldutako zura aldatzea.

La pasarela no presenta graves patologías que afecten a su estabilidad. No obstante requiere trabajos de consolidación que corrijan las pérdidas de sección por oxidación del hierro así como las sustituciones necesarias por las pudriciones de la madera.

III. ERANSKINA
ANEXO III

Baimendutako esku-hartzeak

Régimen de intervenciones permitidas

1.– Hau da zubirako eta berari lotuta doan urbanizaziorako baimentzen den birgaitzerako esku-hartzea: Ondare Urbanizatu eta Eraikia Birgaitzeko jarduketa babestuei buruzko Eusko Jaurlaritzaren 317/2002 dekretuaren barruko moten azpitaldean C motako zaharberritze kontserbatzaile moduan definitutakoa. Esku-hartze mota horrek aurretiaz jatorrizko eraikin-motari buruzko ikerketa egitea eskatzen du, hura lehengoratuko bada. Birgaitzeko esku-hartzeak hauek bete beharko ditu:

1.– El tipo de intervención de rehabilitación autorizado para el puente y su urbanización vinculada, es el definido como Restauración Conservadora tipo C dentro del primer subgrupo de tipos definido en el Decreto 317/2002 sobre actuaciones protegidas de Rehabilitación del Patrimonio Urbanizado y Edificado del Gobierno Vasco. Este tipo de intervención requiere de un análisis documental previo del tipo edificatorio primitivo a fin de que se consiga un restablecimiento del mismo. La intervención de rehabilitación deberá:

– Ondasunaren irudia birdefinitzea, jatorrizko planoei atxikiz, eta jatorrizko barandak berreskuratzea eta kontrolerako etxola berreraikitzea, gorde den 1931ko planoari jarraiki. Horretarako eta pertsonak erortzeko arriskua mugatzeko, babes-hesietarako oinarrizko eskakizunek ezarritako gaur egungo segurtasun-baldintza orokorrak bete beharko ditu barandak gutxieneko altuerari dagokionez, gutxieneko erresistentziari dagokionez, eta eraikitzeko baldintzei dagokienez; baina, betiere, hobekuntza horiek berreskuratu beharreko jatorrizko barandaren morfologiarekin bateragarriak badira.

– Redefinir la imagen del bien, de forma ajustada a los planos originales del mismo, con recuperación de las barandillas originales y la caseta de control, reconstruida ésta según el plano de 1931 que se conserva. A ese respecto y al efecto de limitar el riesgo de caídas, la barandilla deberá incorporar las actuales condiciones generales de seguridad establecidas por las exigencias básicas para las barreras de protección en cuanto a altura mínima, resistencia mínima y condiciones constructivas, siempre que dichas mejoras sean compatibles con la morfología de la barandilla original que se debe recuperar.

– Kontraste bidez nabarmentzea garai bateko hormigoizko sarbidearen ordez eraiki zen eskuineko ibaiertzarekiko topagunea, ez baita monumentuaren zatitzat hartzen. Izan ere, lehen zegoen hormigoizko sarbidearen ordez eraiki zen, eta monumentuari lotura soldatuzko profilak itsatsi dizkio, monumentuan erabili ez den sistema baten bidez.

– Diferenciar con criterio de contraste respecto al Monumento el tratamiento correspondiente al actual encuentro de la orilla derecha, no original, que se construyó en sustitución del antiguo acceso de hormigón y que incorpora al monumento perfiles laminados con uniones soldadas según sistema que no se considera parte del Monumento.

– Zubiaren egiturako elementuak finkatzea: herdoila kendu, eta beharrezkoa denean, burdinaren oxidazioarengatiko material-galerarik badago, leheneratu. Zurezko zoladura ere finkatu beharko da, eta beharrezkoa bada, zoladura berria jarri beharko da, erresistentzia, iraunkortasun, eta irristagaiztasun egokia bermatzen duena eta jasan beharreko eraginetarako egokia dena.

– Consolidar los elementos estructurales del puente, eliminando los procesos de oxidación y, en su caso, reponiendo las pérdidas de material por oxidación del hierro. Así mismo se deberá consolidar el pavimento de madera, recolocando en su caso uno nuevo que sea adecuado al tipo de exposición y garantice una adecuada resistencia, durabilidad y no resbaladicidad.

– Engranaje-sistema iraunaraztea, eta behar izanez gero, berreskuratzea, gutxienez jatorrizko eskuko abio-sistemak bao-erdiak mugiaraztea posible egiteko.

– Mantener y, en su caso, recuperar el sistema de engranaje que permita al menos el accionamiento manual original que dote de movilidad a los dos semivanos.

– Zubi ondoko urbanizazioari dagokionez, bermatu egin beharko da zubiak etorkizunean Nafarroako Zumardia enparantzaren gainetik bira egiteko aukera izango duela. Eta horrenbestez, kendu egingo dira ezkerreko harroinari traba egiten dien urbanizazio-elementuak, bai eta bao-erdiaren mugimenduari oztopoak jartzen dizkioten edo hura ikustea galarazten duten urbanizazio-elementuak ere, eta jatorrizko urbanizazio-elementuak berreskuratuko dira, diseinuan nahiz materialetan. Horretarako, beharrezkotzat jotzen da zubiaren azpiko ezkerreko ibaiertza berregitea, zubiaren harroinarekiko 1931ko jatorrizko planoan zehaztutako gutxieneko tartea eduki dezan; hots, goiko aldean eta enparantzaren mailan, batez besteko 1,50 metro, urbanizazioaren kanpoko ertzetik.

– Dentro de la urbanización del entorno del puente se deberá permitir el eventual giro del puente sobre la plaza Nafarroako Zumardia, eliminando los elementos de la urbanización que supongan una agresión a la basa izquierda o que supongan una barrera visual o física al movimiento del semivano, reincorporando en el diseño y en los materiales los elementos de la urbanización original. A ese respecto, se considera necesario rehacer la orilla izquierda bajo el puente, de forma que mantenga con respecto a la basa del puente la separación mínima indicada en el plano original de 1931 y que en su parte alta, a cota de plaza, es de 1,50 metros medida desde la arista exterior de la urbanización.

2.– ezingo da ondarea osorik bota, ez eta horren zatirik ere, ez bada arau hauei jarraiki: Euskal Kultur Ondarrari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. artikuluari jarraiki; edota azaroaren 10eko 306/1998 Dekretua, azaroaren 10ekoa, kalifikatutako eta zerrendatutako kultura ondasunen aurri egoeraren deklarazioari buruzkoa eta berauek eraisteko erabakiaren aurretik eta ondoren egin beharrekoei buruzkoari jarraiki.

2.– Únicamente podrá procederse al derribo total o parcial del bien de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, y el Decreto 306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado ruinoso de los bienes culturales calificados y de los inventariados y actuaciones previas y posteriores a la resolución sobre el derribo de los mismos.


Azterketa dokumentala


Análisis documental