Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

71. zk., 2005eko apirilaren 15a, ostirala

N.º 71, viernes 15 de abril de 2005


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Jaurlaritzaren Lehendakaritza
Presidencia del Gobierno
1879
1879

EBAZPENA, 2005eko apirilaren 12koa, Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearena. Horren bidez, arautzen dira asoziazionismoa sustatzeko eta emakumeek Euskal Autonomia Erkidegoko esparru guztietan parte hartzeko ematen diren diru-laguntzak.

RESOLUCIÓN de 12 de abril de 2005, de la Directora de Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer, por la que se regula la concesión de subvenciones, durante el ejercicio 2005, para fomentar el asociacionismo y potenciar la participacion de las mujeres en todos los ámbitos de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Erakundea sortzeri buruzko otsailaren 5eko 2/1988ko Legeko 2. artikuluaren arabera Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearen helburu nagusia, honakoa da: Euskal herriko emakumeen eta gizonen arteko berdintasun erreala eta eraginkorra lortu, bizitzaren esparru guztietan: politikan, ekonomian, gizartean. Horretaz gain, helburu horren xede gisa zera ezarri da: bi sexuen arteko berdintasunari bidea ematen dioten baldintzak sustatu, emakumearen egoera eta eskubideak murrizten dituzten oztopoak baztertu eta Euskadiko emakumeak diskriminatzen dituen edozein gauza zein ekintza ezabatu.

El fin esencial de Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer, de conformidad a lo dispuesto en el artículo 2 de la Ley 2/1988, de 5 de febrero, de creación del Instituto, es la consecución de la igualdad real y efectiva entre mujeres y hombres en todos los ámbitos de la vida política, económica y social del País Vasco, fijándose como objetivo del mismo, la promoción de las condiciones que faciliten la igualdad entre los sexos y la remoción de los obstáculos que impidan su plenitud de hecho y de derecho, y la eliminación de todas las formas de discriminación hacia las mujeres en Euskadi.

Horri dagokionez, Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundeak eratu zuen “Euskal Autonomia Erkidegoko Emakumeentzako Jarduera Positiboaren III. Plana: Herri Politiketako generoaren ikuspegia” (III PAPME). Plan hori osatzeko jende ugarik hartu zuen parte eta Eusko Jaurlaritzak 1999ko abenduaren 21ean onetsi zuen. Aipatutako planak esku-hartzeko hamar sail ditu ,elkarren artean lotuta. Hamar sail horiek hainbat proposamen eskaintzen dituzte: alde batetik, Administrazioak politika eta teknika egokiak ezartzea, generoarekiko sentsibilitatea adierazten duten politikak diseinatzeko, burutzeko eta ebaluatzeko. Eta bestalde, hainbat helburu dituen estrategiak ezartzea, esaterako: emakumeak eta euren taldeak indartu, gizartean eta politikan aktiboki eta erantzukizunez gehiago parte hartu, eta portaera pertsonal eta kolektiboen hainbat eredu abian jarri.

En este sentido, el Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer elaboró, con una significativa participación social, el “III Plan de Acción Positiva para las Mujeres en la Comunidad Autónoma de Euskadi. Enfoque de género en las Políticas Públicas” (III PAPME) que fue aprobado por el Gobierno Vasco el 21 de diciembre de 1999. Dicho Plan, estructurado en diez áreas de intervención, relacionadas entre sí recoge en su conjunto propuestas orientadas, por un lado, a construir la capacitación política y técnica de la administración para el diseño, ejecución y evaluación de políticas sensibles al género y, por otro, a establecer estrategias dirigidas al fortalecimiento de las mujeres y sus agrupaciones, al incremento de la participación social y política activa y responsable de las mismas, y a la puesta en práctica de unos modelos de comportamiento personales y colectivos.

Aipatutako helburuak lortzeko gizarteak asko aldatu behar du, hala ere, aldaketa horiek nekez emango dira, Administrazioak besterik ez badu esku hartzen. Hortaz, emakumeen artean asoziazionismoa sortu behar da, izan ere, emakumeen elkarteek eta federazioek eta haiek sustatzeko diren Fundazioek bakarrik hainbat jarduera antola ditzakete zuzeneko eragina sortzeko, eta euskal emakumeek euskal gizartean gehiago parte hartzeko. Horrenbestez, ezinbesteko lana burutuko litzateke, Erakundeak berak antolatzen dituen jarduerak osatuz, gizartea sentsibilizatzeko eta horrela gure helburu nagusia lortzeko.

La consecución de dichos objetivos requiere unos cambios sociales de tal envergadura que difícilmente se van a poder producir por la mera intervención de la Administración. Así pues, se hace necesario el fomentar y favorecer el asociacionismo entre las mujeres ya que, precisamente, son las asociaciones y federaciones de mujeres y las Fundaciones que tienen por objeto la promoción de las mismas las que con sus actividades pueden incidir de forma directa en la participación y promoción de las mujeres en la sociedad vasca, efectuándose con ello una indispensable labor de complemento con las actuaciones programadas por el propio Instituto, en aras de alcanzar la necesaria sensibilización social que posibilite el fin esencial de éste.

Azkenik, III PAPMEk bere helburuen artean emakumeen antolamendu proaktiboa sustatu nahi du (2.1.1. helburua). Horretarako, jarduera positibo gisa (2.1.1.2), sustatzea aukeratu du, emakumeen elkarteei eta federazioei diru-laguntzak emanez, horiek bultzatzeko hainbat jarduera burutu ahal izateko.

Finalmente, el III PAPME establece entre sus objetivos el fomentar la organización proactiva de las mujeres (objetivo 2.1.1), contemplando como medida de acción positiva (2.1.1.2) incentivar, mediante subvenciones a las asociaciones y federaciones de mujeres para la realización de actividades de promoción de las mismas.

Aipatutakoa betetzearren, 2005. urtean, Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundeak hainbat diru-laguntza emateko asmoa du, burutu beharreko jarduerak garatu ahal izateko, aipatutako helburuen arabera. Horretarako, diru-laguntzen deialdia arautuko du, publizitate, konkurrentzia eta objektibotasunaren irizpideei jarraiki.

En ejecución de dicha acción, durante 2005, el Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer prevé la concesión de subvenciones que posibiliten el desarrollo de las mismas en relación con los objetivos señalados, procediendo para ello a regular la convocatoria de subvenciones bajo los criterios de publicidad, concurrencia y objetividad.

Horren arabera, honakoa:

En su virtud,

EBATZI DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Ebazpen honen xedea Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundeak eman beharreko diru-laguntzak arautzea da, irabazi-asmorik gabeko emakumeen elkarteei zein federazioei laguntza emateko eta emakumeak sustatzea helburu eta esparru bakarra duen Fundazioen alde egiteko. Aipatutako diru-laguntzen bidez, Erakundeak 2005ean ezarritako helburuen eta xedeen araberako proiektu zehatzak burutuko dira, hurrengo artikuluek xedatutakoari jarraiki eta bere Aurrekontuaren IV. kapituluan ezarritako kredituen mugetatik atera gabe.

Es objeto de la presente Resolución la regulación de las subvenciones a conceder por el Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer a asociaciones y federaciones de mujeres sin ánimo de lucro y Fundaciones cuyo único fin y ámbito de actuación sea el de la promoción de las mujeres, para la realización de proyectos concretos relacionados con los fines y objetivos del Instituto en el ejercicio de 2005 en los términos señalados en los artículos siguientes y dentro de los límites que determinan los créditos consignados en el Capítulo IV de su Presupuesto.

2. artikulua.– Diru-kopurua.

Artículo 2.– Recursos económicos.

Aurreko artikuluan jasotako helburuak lortzeko erabiliko den diru-kopurua Emakunderen aurrekontu-kredituetan jasota dago, eta, hasiera batean, berrehun eta laurogeita hemeretzi mila (299.000) euroko kopurua da.

Los recursos económicos destinados a la finalidad del artículo anterior procederán de los correspondientes créditos presupuestarios establecidos al efecto en los Presupuestos Instituto y se cifran inicialmente en doscientos noventa y nueve mil (299.000,00) euros.

Artikulu honetan esleitutako zenbateko globala alda daiteke, eskatutako laguntza guztien zenbatekoa kontuan hartuz eta Emakunderen bestelako laguntza-programak finantzatu ondoren, aurrekontuetako dirua agortu ez bada. Aldaketa horiek egingo dira, eskatutako laguntzak ebatzi aurretik. Emakunderen zuzendariaren ebazpenaren bidez, aipatutako egoeraren berri emango da.

El expresado importe podrá ser aumentado teniendo en cuenta la cuantía total de las ayudas solicitadas, en función de las disponibilidades presupuestarias no agotadas que resulten de la ejecución de otros programas de ayudas del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer y con carácter previo a la resolución de las mismas. De producirse dicha circunstancia se dará publicidad de ello mediante Resolución de la Directora del Instituto.

3. artikulua.– Laguntza emateko prozedura.

Artículo 3.– Procedimiento de concesión de las ayudas.

Deialdi hau lehiaketa prozeduraren bidez ebatziko da. Horretarako, garaiz eta forman aurkezturiko eskaerak hartuko dira aintzat, 10. artikuluan ezarritako esleitzeko irizpideak aplikatu, eta lehentasun-hurrenkeran aurreneko gelditzen direnei emango zaie laguntza, harik eta aurrekontu-kreditua bukatzen den arte.

La presente convocatoria se resolverá por el procedimiento de concurso. A tal efecto, la concesión de las ayudas se realizará mediante la comparación de las solicitudes presentadas en tiempo y forma, a fin de establecer una prelación entre las mismas atendiendo a los criterios de adjudicación fijados en el artículo 10, concediendo sólo aquellas que hayan obtenido mayor valoración hasta el agotamiento del crédito presupuestario consignado a tal efecto en el artículo anterior.

4. artikulua.– Erakunde Onuradunak.

Artículo 4.– Entidades Beneficiarias.

1.– Ebazpen honek araututako diru-laguntzak honako erakundeek eskatzerik izango dute: euren jarduera Euskal Autonomia Erkidegoaren lurralde-eremuan garatu eta egoitza soziala aipatutako Autonomian duten erakundeak, otsailaren 12ko 3/1988 Legea aplikatzeko esparruaren barne dauden irabazi-asmorik gabeko emakumeen elkarteak zein federazioak, eta Euskal Herriko Fundazioei buruzko ekainaren 17ko 12/1994 Legea aplikatzeko esparruaren barne daudenak eta helburu eta jarduteko eremu bakarra emakumeak sustatzea duten Fundazioak.

1.– Podrán solicitar las subvenciones reguladas por la presente Resolución, siempre que la actividad se desarrolle en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco y tengan su domicilio social en dicha Comunidad, las asociaciones y federaciones de mujeres sin ánimo de lucro incluidas en el ámbito de aplicación de la Ley 3/1988, de 12 de febrero y las Fundaciones cuyo único fin y ámbito de actuación sea la promoción de las mujeres y estén incluidas en el ámbito de aplicación de la Ley 12/1994, de 17 de junio, de Fundaciones del País Vasco.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorrak edo erakunde autonomiadunek ezaugarri bereko beste laguntza edo diru-laguntzaren batzuk eman izana dela-eta horiek itzultzeko edo zigortzeko prozesuren bat oraindik ere izapidetzen ari bada, prozesu hori amaitu egin beharko da onuradunei diru-laguntzak edo laguntzak eman eta ordaindu ahal izateko.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus Organismos Autónomos, se halle todavía en tramitación.

5. artikulua.– Diru-laguntza eman beharreko jarduerak.

Artículo 5.– Actividades subvencionables.

III. PARMEren arabera eta Erakundearen helburuei jarraiki, 2005eko urtarrilaren 1 eta abenduaren 31 artean, diru-laguntza jaso beharreko proiektuek zein jarduerek honako izaera izan behar dute:

En el marco del III PAPME y en consonancia con los fines del Instituto, los proyectos o actividades a subvencionar que se desarrollarán entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2005 deberán ir dirigidos a la realización de:

a) Bultzatzeko programak, hainbat jarduera bitartez: jarduerak burutu, emakumeek bizitzaren esparru guztiak parte hartu: politikan, ekonomian gizartean eta kulturan, emakumeen asoziazionismoa sustatu eta Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen mugimendu asoziatiboa koordinatu.

a) Programas para potenciar, mediante la realización de actividades, la participación de las mujeres en todos los ámbitos de la vida política, económica, social y cultural, fomentando el asociacionismo de éstas, así como la coordinación del movimiento asociativo existente en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

b) Hezkuntza, kultura, kirola, enplegua, osasuna eta bestelako esaparruetako prestakuntza-programak eta bi sexuen artean aukera eta tratu berdina izatearen alde egiten duten zerbitzu sozialak.

b) Programas formativos en materia de educación, cultura, deporte, formación-empleo, salud y servicios sociales que impulsen la igualdad de oportunidades y trato entre los sexos.

Eskulanetako programek (eskulanak, artisautza, sukaldaritza, etab.) diru-laguntza jaso ditzaten, emakumeen egungo egoerari buruz trebatzen eta informatzen duten bestelako jarduerek osatu behar dituzte.

Los programas de manualidades (trabajos manuales, artesanía, cocina, etc.) para ser susceptibles de ser subvencionados deberán ser complementados con otras actividades de formación y/o información sobre la situación social de las mujeres.

c) Ordenamendu juridikoak emakumeei aitortzen dizkien eskubideak hedatzeko programak eta haiekin lotura duten material grafiko zein ikus-entzunezkoa.

c) Programas de difusión de los derechos que el ordenamiento jurídico reconoce a las mujeres y de materiales gráficos o audiovisuales, de temas relacionados con éstas.

6. artikulua.– Eskaeren aurkezpena.

Artículo 6.– Presentación de solicitudes.

1.– Eskaerak aurkezteko 30 astegunetako epe bat ezarriko da, Ebazpen hau Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoko egunetik zenbatuta.

1.– El plazo de presentación de solicitudes será de treinta días naturales, a contar desde el día siguiente al de la fecha de publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Ebazpen honen arabera, diru-laguntza eskatzen dutenek, Ebazpen honetan eransten diren ereduen arabera eta Dekretu Erregulatzaileak exijitutako dokumentazioarekin batera zuzenean bidaliko dituzte Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearen Zuzendariari (Manuel Iradier kalea, 36, 01005 Vitoria-Gasteiz) edo bestelako prozeduraren bidez, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen arabera.

2.– Las personas solicitantes de las ayudas a las que se refiere la presente, deberán dirigirlas, conforme los modelos que se incluyen como anexos en esta Resolución, junto con la documentación exigida en el Decreto regulador, a la Directora del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer, c/ Manuel Iradier, 36, 01005 Vitoria-Gasteiz, bien directamente, bien por cualquier procedimiento previsto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

7. artikulua.– Dokumentazioa.

Artículo 7.– Documentación.

Eskaerak Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearen Zuzendariari zuzenduko zaizkio, honako dokumentazioarekin batera:

Las solicitudes se dirigirán a la Directora del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer, acompañadas de la siguiente documentación:

A) Izaera orokorrarekin eskaera guztietan:

A) Con carácter general para todas las solicitudes:

a) Erakunde eskatzaileari buruzko datuak. (I. eranskina).

a) Datos relativos a la entidad solicitante. (anexo I).

b) Estatutuen fotokopia edo fundazioaren eskritura, aurreko urteetan ez bada igorri, edo, nahiz eta bidali, aldaketarik izan bada.

b) Fotocopia de los estatutos o escritura fundacional en el caso que no se hayan remitido en años anteriores o, aun habiéndose enviado anteriormente, cuando se hayan modificado.

c) Bazkide-kopurua, dagokionean, Bazkide Liburuaren fotokopiaren bidez ziurtatuz.

c) Número de socias acreditado, en su caso, a través de la fotocopia del Libro de Socias.

d) Erakunde eskatzailea ordezkatzen duen pertsona fisikoaren NAren fotokopia.

d) Fotocopia del DNI de la persona física, representante legal de la Entidad solicitante.

e) 2005eko abenduaren 31 arte burutu beharreko jardueren egitasmoa. Diru-laguntza eskatzen den jarduera bakoitzeko, II. Eranskina osoa bete behar da.

e) Programa de actividades a realizar antes del 31 de diciembre de 2005. Por cada una de las actividades por las que se solicite la subvención será necesario cumplimentar, en su totalidad, el anexo II.

f) Jarduerak burutzeko kontratatuko diren talde teknikoak edo pertsona fisikoak zein juridikoak genero ikuspegiaren esparruan trebaturik daudela ziurtatzen duen Curriculuma.

f) Curriculum acreditativo de la formación teórica en enfoque de género y perfil profesional del equipo técnico o de las personas físicas o jurídicas a las que se vaya a contratar para la realización de las actividades, en su caso.

g) Eskaera izenpetzen duenaren aitorpen juratua: espresuki, adierazi behar du, helburu berarekin beste diru-laguntzarik eskatu badu eta, hala bada, laguntza horren egoera.

g) Declaración jurada de la persona firmante de la solicitud, señalando expresamente si se ha solicitado alguna otra subvención para la misma finalidad y, en su caso, Organismo al que se ha dirigido y la situación de la misma.

h) Derrigorrezko zergak ordaindu direla ziurtatzen duen Ogasuneko Ziurtagiria.

h) Certificado de Hacienda de estar al corriente de las obligaciones tributarias.

B) 2004an diru-laguntzarik jaso ez zutenentzat:

B) Para quienes no hubieran recibido subvención en 2004:

a) Erakundeen edo Fundazioen Erregistroan izena eman duela ziurtatzen duen Ziurtagiria.

a) Certificación de la inscripción en el Registro de Asociaciones o Fundaciones, según corresponda.

b) Identifikazio Fiskaleko Txartelaren Fotokopia.

b) Fotocopia de la Tarjeta de Identificación Fiscal.

c) “Datuen Alta / Hirugarren Interesatuaren” inprimakia. Erakunde honek emango du.

c) Impreso de “Alta de Datos / Tercero Interesado” que se facilitará en este Instituto.

8. artikulua.– Aurkeztutako eskaeraren akatsen zuzenketa.

Artículo 8.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

Diru-laguntzen eskaerak ez balira guztiz osatuko edo 4. artikuluaren araberako dokumentazioa faltan izango balute, Erakundeak interesatuari eskatuko dio faltan dagoen dokumentazioa aurkezteko edo dena delako akatsak zuzentzeko. Horretarako 10 asteguneko epea ezarriko du, jakinarazpena jaso ondoko egunetik zenbatuta. Horretaz gain, Erakundeak adieraziko du, epe horretan ez balitz zuzenketarik edota dokumentaziorik aurkezten, atzera botako duela ebazpena aurretik egindako eskaera, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 42. artikuluaren arabera.

Si las solicitudes de subvención no vinieran cumplimentadas en todos sus términos, o no fueran acompañadas de la documentación señalada en el artículo 7, el Instituto requerirá a la interesada la presentación de la documentación omitida o la subsanación del defecto observado concediendo, a estos efectos, un plazo de diez días naturales a contar desde el día siguiente al de su notificación con indicación de que, si así no lo hiciera, se tendrá por desistida de su petición previa resolución dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y el Procedimiento Administrativo Común.

9. artikulua.– Hautatzeko batzordea.

Artículo 9.– Comisión de selección.

Aurkeztutako eskaerak aztertzeko eta ebaluatzeko, hautatzeko Batzorde bat eratuko da. Hauek osatuko dute:

Para el análisis y evaluación de las solicitudes presentadas se constituirá una Comisión de selección compuesta por:

Lehendakaria:

Presidenta:

– Idazkari Nagusia.

– Secretaria General.

Bokalak:

Vocales:

– Aholkularitza Juridikoaren burua

– Responsable de la Asesoría Jurídica.

– Administrazio eta Finantzen Zerbitzuaren burua.

– Responsable del Servicio Administrativo-Financiero.

– Erakundeen eta Informazioko burua

– Responsable de Asociaciones e Información.

Idazkaria:

Secretaria:

– Aholkularitza Juridikoaren buruak idazkari-lanak burutuko ditu.

– Actuará como tal la responsable de la Asesoría Jurídica.

10. artikulua.– Diru-laguntzak adjudikatzeko irizpideak.

Artículo 10.– Criterios de adjudicación de las subvenciones.

Diru-laguntzak emateko irizpide gisa, hautatzeko Batzordeak honako puntuak hartuko ditu kontuan, irizpide bakoitzari emandako puntuazioaren arabera:

Como criterios para la concesión y cuantificación de las subvenciones, la Comisión de selección tendrá en cuenta, atendiendo a la puntuación asignada a cada uno de ellos, los siguientes:

a) Aurkeztutako programaren kalitate teknikoa, helburuak, metodologia, jarduerak, aurrekontua, aurreikusitako eragina (hartzaileak eta lurralde eremua) eta ebaluatzeko eragileak formulatzeari dagokionez. Gehienez, 15 puntu.

a) La calidad técnica del programa presentado en cuanto a formulación de objetivos, metodología, actividades, presupuesto, impacto previsto (personas destinatarias y ámbito territorial) e indicadores de evaluación. Hasta 15 puntos.

b) Programen elementu eraberritzaileak. Gehienez, 15 puntu.

b) Los elementos innovadores de los programas. Hasta 15 puntos.

c) Emakumeen aurkako bortizkeria prebenitzeko eta biktimei laguntzeko programak eta jarduerak burutzea. Gehienez, 10 puntu.

c) La realización de programas y actividades para prevenir y eliminar la violencia contra las mujeres, así como para apoyar a sus víctimas. Hasta 10 puntos.

d) Diskriminazio anitza pairatzen duten eta baztertze soziala izateko arriskuan dauden emakumeen baldintza eta premia desberdinei buruzko programak diseinatzeko, burutzeko eta ebaluatzeko arreta. Gehienez, 10 puntu.

d) La consideración en el diseño, ejecución y evaluación de los programas de las diferentes situaciones y necesidades de mujeres que sufren discriminación múltiple y se encuentran en situación o riesgo de exclusión social. Hasta 10 puntos.

e) Emakumeen elkarteen arteko kolaborazio-sareen eta erakunde desberdinek sortutako organoetan parte hartzearen sustapena, emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna suspertzeko. Gehienez, 10 puntu.

e) El fomento de redes de colaboración entre asociaciones de mujeres y de la participación en los órganos creados por las diferentes instituciones para la promoción de la igualdad de mujeres y hombres. Hasta 10 puntos.

f) Jarduerak burutzeko kontratatu beharreko talde teknikoak edo pertsona fisikoek zein juridikoek duten prestakuntza teorikoa, generoaren ikuspegiaren esparruan. Gehienez, 10 puntu.

f) Formación teórica en enfoque de género y perfil profesional del equipo técnico o de las personas físicas o jurídicas a las que se vaya a contratar para la realización de las actividades. Hasta 10 puntos.

g) Gazte emakumeak asoziazio-sarean parte hartzeko eta sentsibilizatzeko zuzenduta dauden jarduerak burutzea. Gehienez, 10 puntu.

g) La realización de actividades que propicien la participación y sensibilización de las mujeres jóvenes en el tejido asociativo. Hasta 10 puntos.

h) Euskal Autonomia Erkidegoko mugimendu sozialarekin kolaboratzen duten eta generoaren ikuspegia pixkanaka finkatzeko estrategia eta jarduera zehatzak diseinatzen eta planteatzen duten programak burutzea. Gehienez, 10 puntu.

h) La realización de programas dirigidos a promover la colaboración con el movimiento social de la Comunidad Autónoma del País Vasco que diseñen y planteen estrategias y acciones concretas para consolidar progresivamente la perspectiva de género. Hasta 10 puntos.

i) Gizonek etxeko eta familiako esparruetan erantzukizuna hartzea sustatzeko diren sentsibilizazio-jarduerak burutzea. Gehienez, 5 puntu.

i) La realización de actividades de sensibilización orientadas a fomentar la corresponsabilidad de los hombres en el ámbito doméstico y familiar. Hasta 5 puntos.

j) Euskara erabiltzea. Gehienez, 5 puntu.

j) La utilización del euskera. Hasta 5 puntos.

11. artikulua.– Diru-laguntzen zenbatekoa.

Artículo 11.– Cuantía de las subvenciones.

Erakunde onuradun bakoitzari, gehienez, 12.000 eurotako diru-laguntza emango zaio.

La cuantía máxima de subvención, por entidad beneficiaria, no podrá exceder de 12.000 euros.

12. artikulua.– Beste diru-laguntzekin edo laguntzekin bat egitea.

Artículo 12.– Compatibilidad con otras subvenciones o ayudas.

Deialdi honetan aurreikusten diren diru-laguntzek bat egiten dute bestelako erakunde publikoak zein pribatuak helburu berarekin emandako diru-laguntzekin, betiere, sobrefinantziaziorik ez bada sortzen. Sobrefinantziazioa sortuko balitz, diru-laguntzaren kopurua murriztuko da, dagokion kopurua lortu arte.

Las subvenciones previstas en la presente convocatoria son compatibles con aquellas otras que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquiera otra institución pública o privada, siempre que de ello no se derive sobrefinanciación. Caso de producirse ésta se reducirá el importe de la subvención hasta el límite máximo que corresponda.

13. artikulua.– Ebazpena.

Artículo 13.– Resolución.

1.– Hautatzeko Batzordeak eskaerak ebaluatuko ditu, adjudikazio-irizpideen arabera, eta bere proposamena Erakundearen Zuzendariari eramango dio. Zuzendariak eskaera bakoitza espresuki Ebatziko du eta dagokion diru-laguntza adjudikatuko du. Eskaera egin duten Erakundeei jakinaraziko zaie diru-laguntza emango zaien ala ez. Era berean, emandako diru-laguntzeen zerrendari dagokion Ebazpena argitaratuko da Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean.

1.– Las solicitudes serán evaluadas sobre la base de los criterios de adjudicación por la Comisión de selección, que elevará su propuesta a la Directora del Instituto. Ésta dictará Resolución expresa que, poniendo fin al proceso concursal iniciado, recogerá las subvenciones concedidas y denegadas. La Resolución adoptada será notificada individualmente a las Entidades solicitantes. Asimismo, a efectos de general conocimiento, la relación de las subvenciones concedidas será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Aurkeztutako eskaerak ebazteko eta jakinarazteko, Ebazpen honen arabera, gehienez, sei hileko epea ezarriko da, Ebazpen hau indarrean dagoenetik zenbatuta. Epe hori bukatu ondoren, Erakunde interesdunari ez bazaio Ebazpenik jakinarazi, diru-laguntzaren eskaera atzera bota dela ulertuko da, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 44.1. artikuluaren arabera.

2.– El plazo máximo para resolver y notificar la resolución será de seis meses a contar desde el día siguiente al de la fecha de publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco. Si transcurrido este plazo no hubiera sido notificada a la Entidad interesada resolución alguna podrá entenderse desestimada la petición de subvención, de conformidad con lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.– Ebazpenean, erakunde onuradunen zerrenda eta erakunde horiei diruz lagundutako proiektuen eta, orobat, emandako zenbatekoen zerrenda jasotzeaz gain, ordezko erakundeen zerrenda ere jaso daiteke, onuradunen batek uko eginez gero, ordezkoengana jo ahal izateko. Erakunde horiei dagokienez, ordezkapena egiteko hurrenkeraren arabera zerrendatuko dira, proiektuak adieraziko dira eta, era berean, onuradunak ukoa egonez gero, ordezkoaren laguntzak izan lezakeen gehienezko zenbatekoa azalduko da; nolanahi ere, zenbateko hori ez da sekula ere izango uko egin duen onuradunari esleitutakoa baino handiagoa.

3.– La Resolución, además de la relación de las entidades beneficiarias respecto de las que se identificarán los proyectos subvencionados y los respectivos importes asignados, podrá recoger una relación ordenada de otras entidades solicitantes suplentes para el caso de que se produzca alguna renuncia por parte de las beneficiarias. Respecto de tales Entidades, relacionadas por el orden de suplencia, se identificarán los proyectos y se expresará el importe máximo que en caso de renuncia podría alcanzar la ayuda, que nunca sería superior a la asignada a la beneficiaria renunciante.

Ordezkapena egin ahal izateko, pertsona edo erakunde onuradunak 14.a) artikuluan finkatutako epe barruan egin behar du ukoa.

Para que opere la suplencia será necesario que la renuncia de la entidad beneficiaria se produzca dentro del plazo establecido en el artículo 14.a.

14. artikulua.– Erakunde onuradunen beharrak.

Artículo 14.– Obligaciones de las Entidades beneficiarias.

Ebazpen honetan araututako diru-laguntzak jasoko dituzten Erakundeek honako beharrak bete beharko dituzte:

Las Entidades beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente Resolución deberán cumplir, en todo caso, las siguientes obligaciones:

a) Emandako diru-laguntza onartu. Horri dagokionez, hamabost egunetako epean Erakunde onuradunei jakinaraziko zaie diru-laguntza jasoko dutela, jakinarazpena jaso ondoko egunetik zenbatuta. Epe hori bukatzean, Erakundeek ez badute espresuki eta idatzi baten bidez uko egiten, ulertuko da diru-laguntza onartu dutela.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la subvención las Entidades beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

b) Diru-laguntza erabili, eskatu zenean aipatutako helburua lortzeko, 16. artikulua aplikatzen bada izan ezik. Horri dagokionez, erabat onartu behar da Erakundeak diru-laguntza jasoko duten jarduerak garatzen direla ziurtatzea.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que ha sido concedida, salvo que resulte de aplicación lo establecido en el artículo 16 y admitir en todo momento, la verificación por parte del Instituto de las actividades subvencionadas a desarrollar.

c) Ekonomia Kontrolatzeko Bulegora eta Euskal Herriko Kontu Publikoen Auzitegira eraman zuren betebeharrak burutzeari buruz eskatzen duten informazio guztia, deialdi honen kargura dauden jasotako diru-laguntzei dagokionez.

c) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a esta convocatoria.

d) Diru-laguntza jaso duten jarduerak aldatu nahi badira, idatziz jakinarazi behar da. Horretaz gain, dena delako aldaketa egin ahal izateko, Erakundearen Zuzendaritzaren onespena beharrezkoa da.

d) Comunicar, por escrito, cualquier variación o modificación que pretendan efectuar en las actividades subvencionadas, requeriéndose la expresa aprobación de la Dirección del Instituto para su realización.

e) Diru-laguntza jasotako jarduerei buruzko publizitate guztian aipatu behar da Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundeak kolaboratu duela (III. Eranskinaren arabera). Jarduerari buruzko publizitatean edo diru-laguntza jasotako argitalpenean aipatu behar da dena delako erakundeak, federazioak zein fundazioak bere gain hartzen dituela, aipatutako jarduerari buruzko eduki guztiak.

e) Hacer constar, en cuanta publicidad se efectúe de las actividades subvencionadas, la colaboración del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer (según anexo III). En la publicidad de la actividad o en la publicación subvencionada se hará constar que es la asociación, federación o fundación, en su caso, quien asume los contenidos de la citada actividad.

15. artikulua.– Diru-laguntzaren ordainketa.

Artículo 15.– Pago de la subvención.

1.– Diru-laguntza zatika ordainduko da: emakidari buruzko Ebazpena jasotzen denen ehuneko hirurogeita hamabost ordainduko da, eta gainontzekoa, ehuneko hogeita bosta, diru-laguntza jasotako jardueren gastu guztiak ziurtatzen direnean. Horretarako, 2006ko otsailaren 28a baino lehen honako dokumentazioaren bina ale aurkeztu behar dira:

1.– El pago de la subvención será fraccionado, abonándose el setenta y cinco por ciento de la misma transcurrido el plazo indicado en el artículo 14.a sin haber mediado renuncia, y el resto, el veinticinco por ciento, una vez justificados todos los gastos generados por las actividades subvencionadas, mediante la presentación, por duplicado, antes del 28 de febrero de 2006 de la documentación siguiente:

– Jasotako fondo publikoak aplikatu direla ziurtatzen duen txosten bat. Bertan, burututako jarduerak eta lortutako helburuak deskribatuko dira, proiektuan antolatutako egutegiaren arabera. (IV. Eranskina).

– Memoria justificativa de la aplicación dada a los fondos públicos percibidos. En dicha memoria se describirán las actividades realizadas y los objetivos conseguidos, de acuerdo con el calendario previsto en el proyecto (anexo IV).

– Diru-laguntza jaso duen jardueraren edo jardueren balantze ekonomikoa.

– Balance económico de la actividad o actividades subvencionadas.

– Diru-laguntza jaso duten jarduerei dagokionez, egindako gastua egiaztatzen duten fakturak edo dokumentuak. Aurkeztu beharreko fakturen edo dokumentuen data ezin da 2005eko abenduaren 31 baino gehiago izan.

– Facturas o documentos originales acreditativos del gasto realizado con relación a las actividades subvencionadas. La fecha del gasto de las facturas o documentos al efecto, no podrá exceder del 31 de diciembre de 2005.

Horri dagokionez, soldaten ziurtagiriak bakarrik onartuko dira, soldata horiek jasotzen dutenek diru-laguntza jasotako proiektuan buru-belarri egiten badute lan.

En este sentido, sólo se admitirán justificantes de sueldos y salarios cuando las personas receptoras de los mismos se dediquen exclusivamente al desarrollo del proyecto subvencionado.

Gastu arruntak onartuko dira, baldin eta jarduerarekin zuzeneko harremana badute.

Se admitirán gastos corrientes sólo cuando estén total y directamente relacionados con la actividad.

– Diru-laguntza jasotako jardueren publizitatean, Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearen kolaborazioa, eta elkarteek, federazioak zein fundazioak jardueren edukiak bere gain hartzen dituztela aipatzen dela ziurtatzen duten dokumentuak.

– Documentos justificativos de que se ha hecho constar, en cuanta publicidad se efectúe de las actividades subvencionadas, la colaboración del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer y la asunción de los contenidos de aquéllas por parte de la asociación, federación o fundación.

2.– Aurkeztutako fakturen edo dokumentuen diru-kopurua, emandako diru-laguntzaren kopurua baino txikiago izango balitz, gertaera hori aditzera eman beharko litzateke, Euskal Herriko Diruzaintza Nagusian itzultzeko.

2.– En los casos en los que el coste total definitivo del proyecto sufra una minoración respecto de aquel que se tomó en consideración para calcular la subvención, o cuando la cantidad justificada mediante documentos acreditativos del gasto (facturas, recibos etc.) fuese inferior a la de la ayuda concedida, se efectuará la correspondiente y proporcional disminución en el montante de la subvención.

16. artikulua.– Diru-laguntzaren baldintzen aldaketa.

Artículo 16.– Alteración de las condiciones de la subvención.

1.– Diru-laguntza emateko baldintzaren bat aldatzen bada, Emakunderen Zuzendaritzari jakinarazi behar zaio. Diru-laguntza emateko kontuan izan diren baldintzak aldatuz gero, eta beti ere, diru-laguntzaren helburua bete bada, edo bestelako erakunde publikoren edo pribaturen batek, aldi berean, laguntzarik edo diru-laguntzarik eman badu, diru-laguntzak emateko ebazpena alda daiteke.

1.– Se deberá poner en conocimiento de la Dirección del Instituto toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención. Las alteraciones que se produzcan, siempre que se entienda cumplido el objeto de la subvención, así como, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de las subvenciones.

2.– Aurreko artikuluan aipatutako dokumentazioa jasotzerakoan, eta aurretik dokumentazio bera aztertu eta ebaluatu dela, Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearen Zuzendariak, administrazio-bideari amaiera ematen dion Ebazpenaren bidez, emandako diru-laguntza ordainduko du. Bertan, emandako diru-laguntzen zenbatekoak doituko dira, eta hala dagokionean, aipatuko du itzuli beharreko zenbatekoa. Dena delako zenbateko hori itzultzeko, 15 astegunetako epe bat ezarriko du.

2.– Recibida la documentación señalada en el artículo anterior o, en su caso, la contemplada en el apartado anterior del presente artículo, previo el análisis y evaluación de la misma, la Directora del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer procederá mediante Resolución que pondrá fin a la vía administrativa, a efectuar, según los supuestos, la modificación y/o la liquidación de la subvención concedida en la que se reajustarán, en su caso, los importes de la misma, señalando, si procediera, la cuantía de la misma cuyo reintegro proceda y otorgando, a tal efecto, un plazo de 15 días naturales para efectuarlo.

17. artikulua.– Hausteak.

Artículo 17.– Incumplimientos.

Diru-laguntza emateko ezarri ziren edozein baldintza ez bada betetzen, azaroaren 11ko 1/1997 zenbakidun legegintzako Dekretuaren eta abenduaren 17ko 698/1991 zenbakidun Dekretuaren arabera, Euskal Herriko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharko zaio jasotako kopurua eta bidezkoak diren interes legalak, bidezkoak diren bestelako jarduerei kalte egin gabe.

La constatación de la existencia de cualquier supuesto de incumplimiento de las condiciones que motivaron la concesión de la subvención dará lugar, de conformidad y en los términos establecidos en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre y el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, a la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan, sin perjuicio de las demás acciones que procedan.

18. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedurak.

Artículo 18.– Procedimiento de reintegro.

Dagokionean, emandako diru-laguntza itzultzeko, abenduaren 17ko 698/1991 zenbakidun Dekretua hartuko da oinarri. Aipatutako Dekretuak honakoa xedatzen du:

El procedimiento para la devolución de la subvención concedida, en el supuesto de incumplimiento de las condiciones y/u obligaciones establecidas, se ajustará a lo dispuesto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, que establece lo siguiente:

a) Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearen Zuzendariak Erakunde interesdunari jakinaraziko dio prozeduraren hasiera eta prozedura horren zergatiak. Horretaz gain, 15 astegunetako epea ezarriko du, Erakundeak egokiak deritzon argudioak azaltzeko.

a) La Directora del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer comunicará a la Entidad interesada la iniciación del procedimiento y las causas que lo fundamentan, concediendo un plazo de 15 días hábiles para que formule las alegaciones que estime oportunas.

b) Argudioak jasotzen direnean edo epea bukatzen denean argudiorik jaso gabe, Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundea Zuzendariak prozedurari amaiera emango dio, Ebazpenaren bidez. Aipatutako Ebazpenak Administrazio bideari emango dio amaiera.

b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo sin que se hubieran realizado, se pondrá fin al procedimiento por Resolución de la Directora del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer. Dicha Resolución pondrá fin a la vía administrativa.

Ebazpenaren bidez, baldintzaren bat hautsi dela adieraziko balitz, diru-laguntza jasotzeko eskubidea galdu dela aipatuko du, eta dagokionean, jasotako dirua gehi aplikatu beharreko interes legalak Euskal Herriko Diruzaintza Nagusira itzularaziko dio, bi hileko epean, jakinarazpen jaso ondoko egunetik zenbatuta. Epe hori borondatezko epetzat joko da.

Si la Resolución estimase la existencia de incumplimiento, declarará la pérdida del derecho a la percepción de la subvención y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades ya percibidas más los intereses legales que resultaren de aplicación, en el plazo máximo de dos meses, a contar desde su notificación. Este plazo se considerará como período voluntario.

c) Borondatezko epea bukatzean ez bada dirua itzultzen Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Herri Administrazioko Organo eskudunari jakinaraziko zaio, premiazko bidetik jardun ditzan, lege-arau aplikagarriak xedatukoaren arabera.

c) La falta de reintegro en el período voluntario será puesta en conocimiento del Organo competente del Departamento de Hacienda y Administración Pública del Gobierno Vasco, a fin de que se proceda por la vía de apremio, según lo dispuesto en la normativa legal aplicable.

d) Arau aplikagarriak bete ez direnez, emandako diru-laguntzen ebazpenari buruzko prozedura ebazteko eta jakinarazteko, gehienez, sei hileko epea ezarriko da, ondoko artikuluak arautzen duela.

d) El plazo máximo para resolver y notificar el procedimiento para la resolución de las ayudas concedidas por incumplimiento de las normas aplicables, regulado en el presente artículo será de seis meses.

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

Lehenengoa.– Administrazio-bideari amaiera ematen dion Ebazpen honen aurka erakunde edo pertsona interesdunek birjarpenezko errekurtsoa jar dezakete Emakunde–Emakumearen Euskal Erakundearen Zuzendariaren aurrean. Horretarako, hilabete bateko epea ezarriko du, ebazpena Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoko egunetik zenbatuta. Horren ordez, zuzenean administrazioarekiko errekurtsoa jar dezakete, Euskal Autonomia Erkidegoaren Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan. Horretarako bi hileko epea ezarriko du, ebazpena aipatu aldizkarian argitaratu ondoko egunetik zenbatuta.

Primera.– Contra la presente Resolución, que agota la vía administrativa, podrán las entidades o personas interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la Directora del Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma de Euskadi en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo Boletín.

Bigarrena.– Ebazpen honek eragina izango du, Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoko egunetik aurrera.

Segunda.– La presente Resolución surtirá efectos a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2005eko apirilaren 12a.

En Vitoria-Gasteiz, a 12 de abril de 2005.

Zuzendaria,

La Directora,

TXARO ARTEAGA ANSA.

TXARO ARTEAGA ANSA.

I. ERANSKINA

DATU OROKORRAK

ANEXO I

ELKARTEAREN edo FUNDAZIOAREN DATU OROKORRAK

DATOS GENERALES

Eskaera egiten duen Erakundearen izena:	Bazkide Kopurua:

DATOS GENERALES DE LA ASOCIACIÓN O FUNDACIÓN

Elkartearen Helbidea:

Nombre de la Entidad solicitante:	Número de Socias:

Herria:	Lurraldea:

Domicilio Social:

Telefonoa:	Faxa:	E-maila:

Localidad:	Territorio:

Elkarteen/Fundazioen 	Izen ematearen data:	IFK:

Teléfono:	Fax:	E-mail:

Erregistroan izena ematea

Inscripción en el Registro de Asociaciones/Fun-	Fecha de Registro:	CIF:

ZK.

daciones N.º:

ELKARTEAREN edo FUNDAZIOAREN BANKUKO DATUAK ø

DATOS BANCARIOS DE LA ASOCIACIÓN O FUNDACIÓN ø

Banketxea:

Entidad bancaria:

Banku-sukurtsalaren helbidea:

Dirección de la Sucursal bancaria:

Kontu-zenbakia:

N.º de cuenta:

ø OHARRA: Derrigorrezkoa da Elkartea edo Fundazioa bankuko kontuko titularra izatea. Kontu-zenbakia aldatzen baduzue, Emakundera “Datuen alta/Hirugarren interesatua”delako imprimakia eskatzea beharrezkoa da.

ø NOTA: Es necesario que la Asociación o Fundación sea la titular de la cuenta bancaria. Ante un cambio de n.º de cuenta, es necesario solicitar a Emakunde un impreso de Alta de Datos / Tercero Interesado.

ELKARTEAREN edo FUNDAZIOAREN ORDEZKARITZA LEGALA

REPRESENTANTE LEGAL DE LA ASOCIACIÓN O FUNDACIÓN

Izena eta Deiturak:

Nombre y apellidos:

Helbidea eta Herria:

Domicilio y localidad:

Telefonoa:	NAN:

Teléfono:	DNI:

II. ERANSKINA

ANEXO II

JARDUEREN PROIEKTUA

PROYECTO DE ACTIVIDADES

(jarduera bakoitzerako)

(para cada actividad)

Jardueraren izena:

Denominación de la actividad:

EEEPP III.ean jarduera identifikatzea

Identificación de la actividad en el III PAPME

Arloa	Helburua	Ekintza

Área	Objetivo	Acción

Jardueraren programa:

Programa de la actividad:

Helburuak:

Objetivos:

1.– 	

1.– 	

	

	

2.– 	

2.– 	

	

	

3.– 	

3.– 	

	

	

4.– 	

4.– 	

	

	

5.– 	

5.– 	

	

	

Metodologia:

Metodología:

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

Irizpideak / Ebaluaziorako adierazleak:

Criterios / Indicadores de evaluación:

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

	

Jarduera zuzentzen deneko pertsonak: 	

Personas destinatarias de la actividad: 	

Jardueran parte hartzeko aurreikusi den pertsona-kopurua: 	

N.º de personas previstas en la participación de la misma: 	

Jardueraren lurralde-esparrua:

Ambito territorial de la actividad:

Bertokoa: n 	Lurralde Historikoa n 	Autonomia Erkidegoa n

Loca n	Territorio Histórico n 	Comunidad Autónoma n

Jarduera garatuko deneko/direneko lekua/k: 	

Lugar o lugares de realización de la actividad: 	

Jardueraren egutegia:

Calendario de la actividad:

Ordu-kop.: ...................... Lehen eguna:

N.º Horas: ...................... Fecha de inicio:

Jarduera honako hizkuntza honetan egingo da:

La actividad se realizará en:

Euskara n 	Gaztelera n 	Euskara/Gaztelera n 	Beste bat n

Euskera n	Castellano n 	Euskera/Castellano n 	Otra n

JARDUERAREN AURREKONTUA

PRESUPUESTO DE LA ACTIVIDAD

GASTUAK

GASTOS:

Txosten-egileen / irakasleen gastuak:

Gastos de ponentes / profesorado:

Ordainsariak	____________

Honorarios:	____________

Ostatua:	____________

Alojamiento:	____________

Garraioa:	____________

Transporte:	____________

Beste zenbait:	____________

Otros:		____________

Materialaren gastuak:

Gastos de material:

Fotokopiak:	____________

Fotocopias:	____________

Material didaktikoak (liburuak, ikus-entzunezkoak.)	 ____________

Materiales didácticos (libros, audiovisuales ...)		 ____________

Materialen alokairua:	____________

Alquiler de materiales:		____________

Beste zenbait material:	____________

Otros materiales:		____________

Publizitatea:

Publicidad:

Diseinuak eta logotipoak:	____________

Diseños y logotipos:		____________

Hormirudiak eta liburuskak:	____________

Carteles y folletos:						____________

Prentsako eta irratiko iragarkiak:	____________

Anuncios prensa y radio:		____________

Beste zenbait:	____________

Otros:		____________

Jarduerentzako lokalak alokatzea:	____________

Alquiler de locales para las actividades:		 ____________

Azpiegituraren gastuak:

Gastos de infraestructura:

Posta:	____________

Correos:	____________

Telefonoa eta faxa:	____________

Teléfono y fax: 		____________

Beste zenbait:	____________

Otros: 		____________

Beste zenbait gastu:	____________

Otros gastos: 	____________

GASTUAK GUZTIRA	___________

TOTAL GASTOS	___________

SARRERAK:

INGRESOS:

Elkartearen / Fundazioaren ekarpena:	____________

Aportación de la Asociación/Fundación: 	____________

Beste zenbait Erakunderen ekarpena:	____________

Aportación de otras Entidades: 	____________

Partehartzaileen ekarpena:	____________

Aportación de las y/o los participantes:	____________

Beste zenbait dirulaguntza:	____________

Otras subvenciones:	____________

JARDUERA HONETARAKO EMAKUNDERI ESKATZEN

SUBVENCIÓN QUE SE SOLICITA A EMAKUNDE PARA ESTA ACTIVIDAD: 	____________

DION DIRULAGUNTZA:		____________

TOTAL INGRESOS	____________

SARRERAK GUZTIRA	______________

ANEXO III

III. ERANSKINA

Características de la marca de Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer

Emakunde-Emakumearen Euskal Institutuaren markaren ezaugarriak

La reproducción de la marca de Emakunde–Instituto Vasco de la Mujer se colocará en el soporte publicitario a difundir con la presencia, posición y percepción adecuada que por el grado de participación le corresponda, de conformidad con lo establecido en el Decreto 318/1999, de 31 de agosto, por el que se regula el manual de identidad corporativa del Gobierno Vasco, utilizando la siguiente configuración:

<IMG SRC="Image9.gif" WIDTH=179 HEIGHT=192>

Emakunde-Emakumearen Euskal Institutuaren markaren erreprodukzioa zabaldu beharreko publizitate-euskarrietan jarriko da partaidetzaren arabera dagokion presentzia, leku eta pertzepzioarekin, betiere, 318/1999 Dekretua, hots, abuztuaren 31koa, Eusko Jaurlaritzaren erakunde-nortasunaren eskuliburua arautzen duena betez. Konfigurazio hau izango du:

En caso de reproducción en color de la marca se seguirán las siguientes reglas:

<IMG SRC="Image9.gif" WIDTH=181 HEIGHT=188>

Marka koloretan jarri nahi bada, arau hauek bete beharko dira:

Imagen de mujer: pantone 529, cuatricomía: cian 26%, magenta 43%, amarillo 22%.

Emakumearen irudia: pantone 529, kuatrikomia: zian %26, magenta %43, horia %22.

Columnas: pantone 421, cuatricomía: negro 28%.

Zutabeak: pantone 421, kuatrikomia: beltza %28.

Texto: tipografía: Optima Bold (Emakunde) Helvética 55 Roman (resto del texto)

Testua: tipografia: Optima Bold (Emakunde) Helvética 55 Roman (testuaren gainerako zatia).

ANEXO IV

IV. ERANSKINA

MEMORIA JUSTIFICATIVA

JUSTIFIKAZIO-TXOSTENA

(por cada actividad)

(jarduera bakoitzerako)

NOMBRE DE LA ASOCIACIÓN O FUNDACIÓN: &#9;

ERAKUNDEAREN IZENA: &#9;

&#9;

&#9;

Ficha técnica de la actividad:

Jardueraren fitxa teknikoa:

Denominación de la actividad: &#9;

Jardueraren izena: &#9;

Ámbito Territorial de la actividad: Local n T. Histórico n C.Autónoma n

Jardueraren lurralde-esparrua:&#9; Bertokoa n L. Historikoa n Autonomia E. n

N.º de personas asistentes: &#9;Lugar/es de realización:&#9;N.º de horas:

Pertsona-kopurua: &#9;Garatuko deneko lekua/k:&#9; Ordu-kop.:

Calendario de la actividad: Fecha inicio

Jardueraren egutegia: Lehen eguna

&#9;

Erabiliko den hizkuntza&#9;Euskara n Gaztelera n Euskara/Gaztelera n Beste hizkuntzaren bat n

Lengua empleada: Euskera n Castellano n Euskera / Castellano n Otra n

Egindako jardueraren deskribapena:

Descripción de la actividad realizada:

Irizpideak / Ebaluaziorako adierazleak:

Criterios / Indicadores de evaluación:

Lortutako helburuen balorazioa:

Valoración de los objetivos conseguidos:

Erabilitako metodologia:

Metodología empleada:

Ondorioak:

Conclusiones:

Balantze ekonomikoa:

Balance económico:

&#9;Sarrerak&#9; Gastuak

&#9;Ingresos&#9; Gastos


Azterketa dokumentala


Análisis documental