Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

27. zk., 2005eko otsailaren 9a, asteazkena

N.º 27, miércoles 9 de febrero de 2005


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila
Justicia, Empleo y Seguridad Social
564
564

EBAZPENA, 2004ko abenduaren 15ekoa, Lan eta Gizarte Segurantzako zuzenda-riarena, "Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Ikastolen" Hitzarmen Kolektiboa erregistra eta argitara dadila xedatzen duena.

RESOLUCIÓN de 15 de diciembre de 2004, del Director de Trabajo y Seguridad Social, por la que se dispone el registro y publicación del Convenio Colectivo de las "Ikastolas de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa".

8602022 C.C.O.C. espedientea.

Expediente C.C.O.C. 8602022

Aipatutako espedientea ikusita "Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Ikastolen" hitzarmen kolektiboari buruzkoa eta

Visto el expediente referenciado, relativo al Convenio Colectivo de las "Ikastolas de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa", y

Hau honela: aipatutako Hitzarmen Kolektiboaren testua, 2004ko azaroaren 24an batzorde negoziatzaileak sinatua, 2004ko abenduaren 2an iritsi zen Lan Zuzendaritzara. Hitzarmen hori hiru Lurralde Historikoetarako izango da. Halaber, Mahai Negoziatzailearen eratze-agiria eta Hitzarmenaren izenpearen agiria ere aurkeztu ziren.

Resultando: que con fecha 2 de diciembre de 2004 tuvo entrada en esta Dirección de Trabajo y Seguridad Social el texto del Convenio Colectivo citado, suscrito el 24 de noviembre de 2004 por la Comisión Negociadora del mismo, cuyo ámbito territorial comprende los tres Territorios Historícos, así como la documentación consistente en las actas de constitución de la Mesa Negociadora y de firma del Convenio.

Hau kontuan izanik: Martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onartutako Langileen Estatutuari buruzko Legearen testu bateginaren 90. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, eta maiatzaren 22ko 1040/1981 Errege Dekretuan, Eusko Jaurlaritzaren martxoaren 2ko 39/1981 Dekretuan eta hori garatzen duen 1982ko azaroaren 3ko Aginduan, eta Lan eta Gizarte Segurantza Sailaren organoen eta egitekoen egitura finkatu zuen otsailaren 12ko 44/2002 Dekretuan xedatutakoari jarraituz, beharrezko izapideak egin ondoren, bidezko da Hitzarmen Kolektiboa erregistratzea eta argitaratzea.

Considerando: que de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 90 del texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores aprobado mediante Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, en relación con el Real Decreto 1040/1981, de 22 de mayo, el Decreto del Gobierno Vasco 39/1981, de 2 de marzo y la Orden de 3 de noviembre de 1982 que lo desarrolla, así como el Decreto 44/2002, de 12 de febrero, por el que se establece la Estructura Orgánica del Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social, y tras los trámites pertinentes, procede el registro y publicación del citado Convenio Colectivo.

Adierazitako lege-aginduak eta ezarpen orokorreko gainontzekoak ikusita,

Vistos los preceptos legales citados y demás de general aplicación,

Lan eta Gizarte Segurantzako zuzendariak hau erabaki dut:

El Director de Trabajo y Seguridad Social Resuelve:

1.– Euskadiko Hitzarmen Kolektiboen Erregistroaren Organo Nagusian erregistratzeko agindua ematea, Batzorde Negoziatzaileari jakinaraziz.

1.– Ordenar su inscripción en el Órgano Central del Registro de Convenios Colectivos de Euskadi, con notificación a la Comisión Negociadora.

2.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

2.– Disponer su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2004eko abenduaren 15a.

En Vitoria-Gasteiz, a 15 de diciembre de 2004.

Lan eta Gizarte Segurantzako zuzendaria,

El Director de Trabajo y Seguridad Social,

ADOLFO GONZÁLEZ BERRUETE.

ADOLFO GONZÁLEZ BERRUETE.

ARABA, BIZKAIA ETA GIPUZKOAKO IKASTOLEN HITZARMEN KOLEKTIBOA 2004 URTERAKO
CONVENIO COLECTIVO DE LAS IKASTOLAS DE ARABA, BIZKAIA Y GIPUZKOA AÑO 2004
I. IDAZPURUA
TÍTULO 1.º
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES
1. ATALBURUA
CAPÍTULO 1.º
EREMUAK
ÁMBITOS

1. atala.– Ikastoletako lan-harremanak Hitzarmen Kolektiboak arautuko ditu, hitzarmen honek berak, luzatutako batek, nahiz berrikusitako batek.

Artículo 1.– Las relaciones laborales en las Ikastolas se regirán por medio de Convenio Colectivo, ya sea el actual o prorrogado u otro revisado.

2. atala.– Lurralde Eremua.– Hitzarmen hau Euskal Autonomi Erkidegoaren gaur egungo lurralde-eremuko ikastolei aplikatuko zaie, eta jardute-eremua Euskal Herriko lurralde nazionalaren zati horretara mugatuko da.

Artículo 2.– Ámbito Territorial.– El presente Convenio será de aplicación en las Ikastolas radicadas en la circunscripción territorial actual de la Comunidad Autónoma del País Vasco, con un ámbito de actuación limitado a dicha porción del territorio nacional de Euskal Herria.

3. atala.– Funtzioak.– Hitzarmen honek ikastola gisa aitortuta dauden ikastetxeetan du eragina, titularra den erakundearen izaera edonolakoa izanik ere; hala ere, behar izanez gero, hitzarmen honen III. erabaki gehigarria edo VII.a aplikatu ahal izango da.

Artículo 3.– Ámbito Funcional.– Quedan afectados por este Convenio los Centros de enseñanza reconocidos como Ikastolas, cualesquiera que sea el carácter de la entidad titular si bien y en su caso será de aplicabilidad la disposición adicional III o la VII del presente Convenio.

4. atala.– Langileria.– Hitzarmen hau ikastola batean lan egiten duten eta 2004ko urtarrilaren 1etik aurrera besteren kontura ari diren langile guztiei ezarriko zaie.

Artículo 4.– Ámbito Personal.– El presente Convenio afectará a todo el personal que preste sus servicios o haya prestado sus servicios por cuenta ajena en una Ikastola a partir del 1 de enero de 2004.

Hitzarmen honetatik kanpo geratzen dira martxoaren 10eko 8/1980 Legearen (Langileen Estatutuaren) 1. eta 2. ataletan aipatzen diren langileak, eta zuzendari-kudeatzaile, administratzaile nagusi eta antzeko eginkizunak betetzen dituztenak.

Queda excluido de este Convenio, el personal comprendido en los artículos 1 y 2 de la Ley 8/1980 de 10 de marzo (Estatuto de los Trabajadores) y los que desempeñen labores de Director/Directora-Gerente, Administrador/Administradora General y equivalentes.

Era berean, jabe den erakundearen langile-bazkidea ere kanpoan geratzen da, nahiz eta horien lanak erakundearen behar eta jarduerekin zerikusia izan eta lan-kontraturik gabe aritu, eta beti ere, langile horrek dirurik ez jasotzeko asmoa azaldu baldin badu.

Así mismo se excluye al personal socio de la entidad propietaria aunque su trabajo tenga relación con las necesidades y actividades del mismo y no tenga contrato laboral, y siempre que haya manifestado dicho personal la voluntad de no percibir retribución alguna.

5. atala.– Iraupena.– Hitzarmena izenpetzen den eguna edo Euskal Herriko Agintaritzako Aldizkarian argitaratzen den gora-beheraz at, 2004ko urtarrilaren 1ean sartuko da indarrean eta 2004ko abenduaren 31 arte iraungo du. Dena den, denboraldi hori berariaz, aldi baterako eta bake-obligazioaz libraturik luzatutzat joko da, —zati arautzaileari nahiz betebeharrenari dagokienez—, sektoreko Hitzarmen berria indarrean sartzen den arte.

Artículo 5.– Ámbito Temporal.– Con independencia de la fecha con que sea firmado por las partes o del día que aparezca publicado en el Boletín Oficial del País Vasco, el Convenio iniciará su vigencia el día 1 de enero de 2004, abarcando su período de duración hasta el 31 de diciembre de 2004, periodo que no obstante se entenderá prorrogado expresa y temporalmente, tanto en su parte normativa como obligacional, con exoneración del deber de paz, hasta la entrada en vigor del nuevo Convenio Colectivo para el Sector.

2. ATALBURUA
CAPÍTULO 2.º
HITZARMENA BERTAN BEHERA UZTEA,
DENUNCIA, REVISIÓN,
BERRAZTERTZEA ETA LUZATZEA
PRÓRROGA

6. atala.– Hitzarmen hau urtero urtero luzatuko da 2004ko abenduaren 31tik aurrera, baldin eta alderdi ordezkarietako batek ez badu berariaz Hitzarmena bertan behera uzten, Hitzarmenaren indarraldia edo horren luzapenaren aldia bukatu baino bi hilabete lehenago, gutxienez.

Artículo 6.– El presente Convenio se prorrogará de año en año a partir del 31 de diciembre de 2004 por la tácita, sino mediara expresa denuncia del mismo por cualquiera de las partes representativas con antelación, al menos, de 2 meses al término de su vigencia o al de cualquiera de sus prórrogas.

7. atala.– Hitzarmena aipatu moduan eta denboraren barruan bertan behera utziz gero, alderdi sinatzaileek Hitzarmena edo horren luzapena bukatu baino gutxienez hilabete lehenago elkarrizketei hasiera emateko konpromezua hartzen dute.

Artículo 7.– Denunciado en forma y tiempo tal el Convenio, las partes firmantes se comprometen a iniciar conversaciones en un plazo no superior a un mes anterior a la fecha del vencimiento del Convenio o de la prórroga.

8. atala.– Hala ere, Hitzarmena 2 hilabete lehenago berariaz bertan behera utzi ez arren, indarraldia bukatu baino 45 egun lehenago gutxienez, ordainketa eta dedikazio baldintzak berriz aztertzeko elkarrizketak egingo dira, hurrengo urteko urtarrilaren 1etik indarra izan dezaten.

Artículo 8.– No obstante lo anterior, aún cuando el Convenio no fuera expresamente denunciado con 2 meses de antelación, en un plazo no inferior a 45 días naturales anteriores al final del período de vigencia, se iniciarán las conversaciones para negociar la revisión de las condiciones retributivas y de dedicación para su efectividad a partir del 1 de enero del año siguiente.

3. ATALBURUA
CAPÍTULO 3.º
INTERPRETATZEKO BATZORDE PAREKIDEA
COMISIÓN INTERPRETATIVA MIXTA

9. atala.– Alderdi izenpetzaileen artean Interpretatzeko Batzorde Parekide bat sortuko da, Euskal Autonomi Erkidego osorako orokorra eta bakarra. Egiteko hauek izango ditu:

Artículo 9.– Se constituirá entre las partes firmantes una Comisión Interpretativa Mixta, con carácter central y única para toda la Comunidad Autónoma Vasca, a la que se atribuyen las siguientes funciones:

1.– Hitzarmen honen testua interpretatzea, bi alderdietako batek eskatuz gero;

1.– Interpretar el texto del Convenio a petición de cualquiera de las partes.

2.– Hitzarmen hau interpretatu edo aplikatzerakoan sortutako arazo kolektibo oro ezagutzea, auziak konpontzeko borondatezko prozedurei buruzko konfederazioen arteko akordioetan - PRECO II - agindutakoaren arabera;

2.– En cumplimiento de lo dispuesto en los acuerdos interconfederales sobre procedimientos voluntarios de resolución de Conflictos -PRECO II-, el conocimiento preceptivo de todo conflicto colectivo de interpretación o aplicación de este Convenio.

3.– Hitzarmen honetatik sortutako arazo indibidualetan kontziliazio eta arbitraia-lanak egitea, alderdiren batek hala eskatuz gero.

3.– Efectuar la conciliación o resolver arbitralmente los conflictos individuales derivados de este Convenio, cuando alguna de las partes solicite su intervención.

4.– Hitzarmenaren aplikazioz ondorioztatu daitekeen beste edozer.

4.– Cualquier otra que pueda derivarse por la aplicación del Convenio.

10. atala.– Interpretatzeko Batzorde Parekidearen jarduera.

Artículo 10.– Funcionamiento de la Comisión Interpretativa Mixta.

Batzordearen jarduerarako arau hauek beteko dira:

Para el funcionamiento de la Comisión se seguirán las siguientes normas:

1.– Batzorde Parekidea hitzarmen hau izenpetzen den unean eratuko da. Batzordea, bestalde, hamabi kidez osatuko da; horietatik sei, ekonomia-aldekoak izango dira, eta beste seiak, alde sozialekoak, biak hitzarmenaren izenpetzaile direla.

1.– La constitución de esta Comisión, integrada por 12 miembros, 6 por la parte económica y 6 por la social, firmantes del Convenio, se hará en el mismo acto de la firma del presente Convenio, adjuntándose como anexo al mismo el Acta en que se refleja y la sede de la misma.

2.– Hautatuko diren batzordekideak arituko dira lehendakari eta idazkari lanetan.

2.– Actuarán como Presidente/a y Secretario/a los miembros de la Comisión que se elijan dentro de ella.

3.– Batzordearen bileretarako deialdia lehendakariak egingo du, edo honen ezean hitzarmena sinatu duten alderdietatik edozeinek. 9. atalak aipaturiko funtzioen araberako Gatazka Kolektibo ala Banakako eskaeren aurrean beharrezkoa izango da deialdia egitea. Eskaera idatziz aurkeztu beharko da aipatutako egoitzan.

3.– La Comisión se reunirá a convocatoria de su Presidente/a o, en su defecto, de cualquiera de las organizaciones firmantes de este Convenio. Será obligado proceder a su convocatoria ante toda solicitud de intervención, en Conflicto Colectivo o Individual correspondiente con sus funciones según el artículo 9, que se presentará por escrito en la sede indicada.

4.– Batzordea balioz aritu dadin, derrigorrezkoa izango da alderdiko launa kide biltzea gutxienez. Akordioek balioa izan dezaten, bestalde, alderdi bien erabateko gehiengoaz hartu beharko dira. Idazkaria arduratuko da akordioen berri emateaz.

4.– La Comisión deliberará validamente cuando se reúna con la presencia de al menos 4 miembros de cada parte. La validez de sus acuerdos requerirá en todo caso la conformidad de la mayoría absoluta de ambas representaciones. El/la Secretario/a se encargará de comunicar las decisiones.

5.– Hitzarmena interpretatu edo aplikatzerakoan sor daitezkeen arazo kolektiboen gaiez batzordeak har ditzazkeen akordioek, hitzarmenak dituen ondorio berak edukiko dituzte eta, erregistratu eta argitaratzeko igorriko dira.

5.– Los acuerdos que adopte la Comisión en materia de conflicto colectivo de interpretación o aplicación del Convenio producirán los mismos efectos que éste, y serán remitidos para su registro y publicación general.

11. atala.– Batzordeak erabaki gabeko arazoak edo gaiak ebaztea.

Artículo 11.– Resolución de conflictos o cuestiones no zanjadas por la Comisión.

PRECO II delakoaren 5. atalean adierazten den epean, hilabetean alegia, Batzorde Parekideari hitzarmen honetako ataletan izendatzen zaizkion egitekoen barruan izaera kolektiboa duten gaiez ez badu erabakirik hartzen, PRECO II delakoaren gehigarrizko xedapenetatik hirugarrenean eta 11. ataletik 15.era bitartean jasotako bitartekaritza eskatuko du, alderdietatik edozeinek.

Si en el plazo de un mes señalado en el artículo 5 del PRECO II la comisión interpretativa mixta no hubiere logrado acuerdo sobre las materias de carácter colectivo referidas en los artículos de este Convenio que le atribuyen funciones concretas, se solicitará la 	mediación prevista en los artículo 11 al 15 y en la Disposición Adicional 3.ª del PRECO II, que podrá ser formulada por cualquiera de las partes.

12. atala.– Kasu horietan, hitzarmen honen eraginpean dauden alderdiek PRECO II delakoan aurrikusitako arbitraiara jo dezakete, baldin eta batzordeak ebatzi gabeko arazo kolektibo edo gaiaren eraginpean dagoen beste alderdiak gehiengoz onartzen badu.

Artículo 12.– En los mismos casos anteriores las partes afectadas por el presente Convenio podrán acudir al procedimiento de arbitraje previsto en el PRECO II cuando lo acepte la mayoría de la otra parte afectada por el conflicto colectivo o cuestión no resueltos por la Comisión.

Interpretatzeko Batzorde Parekideak, kontziliazio edo arbitraia-lana egiteko aurkezten zaizkion arazo indibidualak, hilabeteko epea iraganda, ebatzi gabe uzten baditu, alderdietako edozeinek PRECO II delakoaren esparruan sor daitezkeen kontziliazio edo arbitraia bideen bitartez bideratu ahal izango ditu, aurreko lerroaldean adierazitako modu berberean.

En cuanto a los conflictos individuales que se presenten a conciliación o arbitraje de la Comisión Interpretativa Mixta y que ésta no resuelva en el plazo de un mes, cualquiera de las partes podrá plantearlo a través de las vías de conciliación o de arbitraje que lleguen a crearse en el contexto de los acuerdos PRECO II, en los mismos términos señalados en el párrafo anterior.

2. IDAZPURUA
TÍTULO 2.º
LANGILERIA
PERSONAL
1. ATALBURUA
CAPÍTULO 1.º
LANGILEEN SAILKAPENA
CLASIFICACIÓN DEL PERSONAL

13. atala.– Hitzarmen honen aplikazio-eremuan dauden langileak, lanen arabera sailkatuta, hauek dira:

Artículo 13.– El personal comprendido en el ámbito de aplicación del presente Convenio, de conformidad con el trabajo desarrollado es el siguiente:

I TALDEA

GRUPO I

a) Zuzeneko irakasleak

a) Personal Docente Directo.

Haur Hezkuntza, Lehen Hezkuntza

Infantil- Primaria.

- Zuzendaria

- Director/a.

- Maila-arduraduna

- Responsable de Nivel.

- Arlo-burua

- Coordinador/a de Ciclo.

- Irakasle titularra

- Profesor/a Titular.

- Irakasle espezialista

- Profesor/a Especialista.

- Irakasle laguntzailea

- Profesor/a Ayudante.

Bigarren Hezkuntza

Educación Secundaria.

- Zuzendaria

- Director/a.

- Maila-arduraduna

- Responsable de Nivel.

- Arlo-burua

- Jefe/a de Área.

- Irakasle titularra

- Profesor/a Titular.

- Irakasle espezialista

- Profesor/a Especialista.

- Irakasle laguntzailea

- Profesor/a Ayudante.

b) Irakasle teknikariak:

b) Personal Docente Técnico.

- Psikologoa, Pedagogoa...

- Psicólogo/a, Pedagogo/a...

c) Irakaskuntzarako laguntza zerbitzuetakoak

c) Servicios Auxiliares a la Docencia.

- Hezitzailea edo jarduera osagarrietarako irakaslea

- Instructor e instructora o profesorado de actividades complementarias.

– Heziketa Bereziko laguntzailea

- Auxiliar de Educación Especial.

II TALDEA

GRUPO II

a) Administrariak

a) Personal Administrativo.

- Administrari-burua edo idazkaria

- Jefe/a de Administración o Secretaría.

- Ofizial administraria

- Oficial Administrativo.

- Administrari laguntzailea

- Auxiliar Administrativo.

III TALDEA

GRUPO III

a) Zerbitzu Orokorretako langileak

a) Personal de Servicios Generales.

- Sukaldari burua

- Jefe/a de Cocina.

- Atezain-burua

- Conserje.

- Sukaldaria

- Cocinero/a.

- Sukaldari-laguntzailea

- Ayudante de Cocina.

- Atezaina

- Portero/a.

- Mantenimenduko langilea

- Empleado/a de Mantenimiento.

- Jantokiko eta garbiketako langilea

- Empleado/a de Servicio de Comedor y Limpieza.

- Zelaria

- Celador/a.

- Kualifikaziorik gabeko langileak

- Personal no cualificado.

14. atala.– Zehaztutako kategoriak adierazi baino ez dira egin eta ez dago denak bete beharrik ikastetxearen jardueraren beharrek eskatzen ez badute eta indarrean dauden lege-erabakiek irakaskuntza-maila, gradu edo modu bakoitzerako hala eskatzen ez badute.

Artículo 14.– Las categorías especificadas anteriormente tienen carácter enunciativo, y no suponen la obligación de tener provistas todas ellas si el volumen o la necesidad debida a la actividad del Centro no lo requieren, y las disposiciones legales vigentes no lo exigen para cada Nivel, grado o modalidad de enseñanza.

15. atala.– Kategoriei dagozkien definizioak hitzarmen honetako II. eranskinean datoz.

Artículo 15.– Las definiciones correspondientes a las distintas categorías son las que figuran en el anexo II que forma parte de este Convenio.

2. ATALBURUA
CAPÍTULO 2.º
LANGILEEN KONTRATAZIOA
CONTRATACIÓN DEL PERSONAL

16. atala.– Lan-kontratua mugagabekotzat jotzen da. Hala ere, iraupen jakinekoak ere egin ahal izango dira:

Artículo 16.– El contrato de trabajo se presume por tiempo indefinido. No obstante podrán celebrarse contratos de trabajo de duración determinada:

• Ikastetxearen ohiko jarduerez kanpoko zerbitzu zehatzetarako.

• Para servicios determinados, no tratándose de actividades normales del Centro.

• Lanpostua gordetzeko eskubidea duten langileak ordeztu behar direnean. Ordezkatutako langilearen, ordezkapenaren denbora eta izaera adieraziko dira. Hilabetekoa baino iraupen txikiagoa duten ordezkaketak Irakasle Laguntzaileak egin ditzake, hitzarmeneko tauletan adierazten diren ordainsariekin. Ordezkaketak hilabete jarraiko epea gainditzen duen kasuetan, irakasle laguntzaile figura hau irakasle titularrarengatik trukatuko da, Lan Hitzarmen honek zehazten dituen ordainsari eta funtzioekin. Kategoria aldaketa honek lehenengo hilabetean irakasle titularrarekiko soldata diferentzia jasotzeko eskubidea ondorioztatuko du atzeranzko balioaz.

• Cuando se trate de sustituir a trabajadores, trabajadoras, con derecho a reserva del puesto de trabajo se hará constar el nombre del trabajador/a sustituido/a, la duración de la sustitución y la naturaleza de la misma. En los supuestos en que se prevea que la duración de la suplencia no supera el mes se podrá cubrir mediante la figura del Profesor/a Ayudante con las retribuciones que indican las tablas del Convenio. En el caso que la suplencia superase el mes continuado de trabajo, esta figura se verá modificada por la del Profesor/a Titular con las retribuciones y funciones que se señalan en este Convenio. Este cambio de categoría tendrá como consecuencia el derecho a percibir, con carácter retroactivo, la diferencia al sueldo de un Profesor/a Titular durante el primer mes de sustitución.

Ordezkapen epeak hilabetea gaindituko duela aurreikusten den kasuetan zuzenean irakasle titularra figurapean burutuko da kontratazioa.

En cualquier caso, en todos aquellos casos en los que se prevea que la duración de la sustitución sea superior a un mes, la categoría de contratación será automáticamente la de Profesor/a titular.

• Jarraitasunik gabeko zerbitzutako lanpostuak aurrikusten direnean.

• Cuando se prevean servicios sin previsión de continuidad.

• Ikastolak hezkuntza-maila berriak eskaintzerakoan eta mailok kontzerturik gabe badaude, obra edo eginbehar zehatzetako kontratuak egin ahalko dira, indarrean dauden legeekin bat etorriz eta hitzarmeneko tauletan jarritako soldatak errespetatuz.

• Cuando la Ikastola proceda a ofertar nuevos niveles educativos y éstos no cuenten con la concertación pertinente se podrán efectuar contratos de obra o servicio determinado en consonancia con la legislación vigente, respetando los salarios acordados en tablas del Convenio.

Kasu hauetan, lan-kontratuan berariaz adierazi beharko da atal honen aplikatzearen ondoriozko kontratuaren aldibaterakotasun arrazoia.

En estos supuestos se deberá hacer constar expresamente en el contrato de trabajo las razones de temporalidad derivada de la aplicación de este artículo.

Ikasturte oso baterako aldibaterako kontratu guztiek, iraupen jakinekoek, 365 eguneko iraupena edukiko dute. Horretarako, egitekoak pilatzeagatiko kontratua luzatu daiteke 12 hilabetetaraino.

Todos los contratos temporales, contratos de duración determinada, realizados para un curso completo tendrán una duración de 365 días. Para ello se podrá ampliar el contrato de acumulación de tareas hasta 12 meses.

Kontratua, mota edozeinekoa izanik ere, hitzarmen honetako idazati guztietan araututako orori lotu beharko zaio.

Independientemente de la modalidad contractual, la misma estará sujeta a lo regulado en el presente Convenio en todos sus apartados.

17. atala.– Lan-kontratuak, mota edozein dela ere, idatziz eta lau kopiatan egin beharko dira, alderdiek ale bana edukitzeaz gain, hirugarren alea erakunde agintedunak eta laugarrena sindikatuek jasoko dutelarik.

Artículo 17.– Los contratos de trabajo, cualquiera que sea su modalidad, deberán realizarse por escrito y cuadruplicado, quedándose un ejemplar cada una de las partes, la tercera copia para el organismo competente y la cuarta a disposición de los/as representantes sindicales.

Lan-kontratuari, langileak Ikastolako Estatutuak betetzeko konpromezua hartzen duela adieraziko duen, hitzarkin bat erants dakioke. Hitzarkina ezarri arren, plantilan sartzeko inola ere ez zaio langileari ordaindu beharreko diru kopururik eskatuko. Hitzarkina ezartzeak Estatutuen aurkezpena burutzea ondorioeztatuko du.

En el contrato de trabajo se podrá consignar una cláusula por la que el trabajador/a se compromete a cumplir los Estatutos de cada Ikastola. La aplicación de los mismos en ningún caso creará al trabajador/a la obligación de aportar cantidad alguna para su ingreso en plantilla, y siempre que le hayan sido presentados dichos Estatutos.

Behin-betiko kontratuetan frogaldia ezarri ahal izango da: Goi-tituludunentzat bi hilabetekoa eta titulu ertain eta AZPkoentzat hilabetekoa. Aldibateko ezintasuna ez da kontuan hartuko xede honetarako.

En los contratos por tiempo indefinido se podrá concertar un periodo de prueba máximo de dos meses para el personal titulado superior, y de un mes para el personal docente titulado medio, así como el personal de administración y servicios. No computará a estos efectos la situación de Incapacidad Transitoria.

18. atala.– Enpresetako ordezkari izenpetzaileek Aldibaterako Lanetarako Enpresen bidez langileak ez kontratatzeko hitza ematen dute.

Artículo 18.– La representación empresarial firmante se compromete a que no se contraten los servicios de los trabajadores, las trabajadoras, a través de Empresas de Trabajo Temporal.

19. atala.– Enpresetako ordezkari izenpetzaileek irakaskuntza jarduera arruntak eta arautuak egiteko subkontratazioa ez erabiltzeko hitza ematen dute. Arau orokor hau gora behera:

Artículo 19.– Las representaciones empresariales se comprometen a que no se acuda a fórmulas de subcontratación para la realización de las actividades docentes ordinarias regladas. No obstante esta norma general:

Curriculum-aren zati funtsezko ez diren jarduerak, osagarriak edo puntualak (irakaskuntzakoak), egiteko subkontratazioa erabil daiteke.

Se posibilita la subcontratación de servicios, actividades complementarias o actividades puntuales (docentes) relacionadas con el currículum pero que no forman parte intrínseca del mismo.

IRAKASLEAK
PERSONAL DOCENTE

20. atala.– Irakasleak kontratatzerakoan, eskaintzen den lanposturako eskatutako titulazioa duen oro kontratatu ahal izango da.

Artículo 20.– En la contratación de personal docente serán contratables todos/as aquellos/as que posean la titulación requerida para el puesto de trabajo que se solicita.

Hitzarmena izenpetzeko unean, Kontratazioari buruz jasotako aspektuak, eta bereziki 21-b); 23-a) eta b); eta 25-a) ataletan jasotako zeregin eta betebeharrak gainbegiratzeko, alderdi izenpetzaile bakoitzeko bi kidez osaturiko, Kontratazio Batzorde Teknikoa sortuko da. Beharrezko kudeaketa eta hartuemanak burutzeko berariaz emango zaio baimena, batez ere Hezkuntza Sailarekin egin beharrekoetarako. Horrez gain, izaera egonkorreko zereginetan gutxienez 3 urte aritu direnen eta soberakin bezala geratu direnen, langile zerrendak egitea eta irakasle horiek sektorearen barruan lanean jarrai dezaten bideak jartzea Batzordearen zeregina izango da.

Con el fin de supervisar los aspectos relativos a la contratación recogidos en este Convenio, y de manera especial las atribuciones y funciones recogidas en los artículos 21.b; 23.a y b); 25.a y autorizándola expresamente a efectuar las gestiones y contactos necesarios, especialmente con el Departamento de Educación, se creará en el momento de la firma una Comisión Técnica de Contrataciones, compuesta por 2 miembros por cada parte firmante del Convenio. Será también función de esta comisión elaborar las listas del personal que acreditando una antigüedad de al menos tres años en funciones de carácter estable en las Ikastolas puedan quedar en situación de excedente, posibilitando la habilitación de los mecanismos para que dichos/as trabajadores/as puedan continuar trabajando dentro del sector.

Aipatu Batzordearen akordioak eta aktak Lan Hitzarmen honen pean dauden Ikastolek kontuan hartu beharko dituzte eginbeharreko kontratazioetarako.

Los acuerdos de dicha comisión y sus correspondientes actas deberán ser tenidos en consideración por parte de las Ikastolas afectadas en este Convenio en la realización de las diferentes contrataciones.

21. atala.– Lekualdaketak:

Artículo 21.– Traslados.

A) Hitzarmen honek ukituriko ikastetxe batean gutxienez hiru urte segidan iraun duen edozein irakaslek hitzarmen honen bidez arauturiko beste ikastetxe batera joateko eskubidea izango du.

A) Cualquier trabajador/a que haya permanecido como mínimo tres años consecutivos en un Centro afectado por este Convenio, tendrá derecho a traslado a otro Centro, regulado también por este Convenio.

Egoera berezietan, hitzarmena izenpetu duten alderdiek epe hori murriztu dezakete zenbait kasuetan.

En el caso de que concurran circunstancias excepcionales, las partes firmantes del presente Convenio podrán en algunos casos rebajar este plazo.

Aurreko ataletan eskaturiko gutxieneko eskabideak bete ez arren ere, sektore honetan lanik gabe geratzen direnek lekuz aldatzeko lehentasuna izango dute.

Tendrán prioridad para acogerse a esta vía de traslados los excedentes que en este sector se produzcan, aunque no reúnan los requisitos mínimos exigidos en los apartados anteriores.

B) Kontratazio-Batzorde teknikoak, edo honek izendatutako ordezkoak, leku aldaketak burutzeko epea adieraziko du eta hitzarmen hau izenpetu duten alderdiei jakinaraziko die.

B) La Comisión Técnica de Contrataciones, o aquel en quien ella delegue, señalará el plazo durante el cual se deberán efectuar los traslados, lo que se dará a conocer a las partes firmantes del presente Convenio.

C) Lekuz aldatzeko eskubidea duten langileak kontratatzeko, hitzarmen honen 25. atalean xedaturiko hautapen-irizpideak aplikatuko dira.

C) Para la contratación de los/as aspirantes con derecho a traslado se aplicarán los criterios de selección dispuestos en el Artículo 25 de este Convenio.

Horretarako, ikastola bakoitzeko Batzorde Parekideak gutxienezko balorazioa ezar lezake, eta lekuz aldatu nahi duen langileari 100 puntutik gutxienez 60 lortzea eska dakioke.

A este efecto se podrá establecer un mínimo de valoración por la Comisión Paritaria de cada Ikastola, pudiéndose exigir al/a la aspirante al traslado lograr un mínimo de 60 puntos sobre un total de 100 puntos.

D) Lekuz aldatu den langileak aurreko ikastetxean zituen lan-baldintzekin jarraituko du.

D) Al o la trabajador/a que haya ejercido su derecho a traslado, se le mantendrán las condiciones laborales del Centro anterior.

E) Lekualdaketa bidez lanpostua lortzen den kasuetan, leku berrian indarrean dauden ekonomia-baldintzak ezarriko dira.

E) En caso de que se obtenga plaza por traslado, se aplicarán las condiciones económicas vigentes en el nuevo destino.

F) Jatorrizko Ikastolako antzinatasunen kopuru ekonomikoa onartzen da ikastola berrian. Langileak hileroko soldata agirian lekualdatze plus moduan jasoko du aipaturiko kopurua.

F) Se reconoce toda la cuantía económica de los trienios de la Ikastola de procedencia. Dicha cantidad será percibida mensualmente en su recibo de salarios en concepto de plus de traslado.

22. atala.– Trukeak

Artículo 22.– Permutas.

Hitzarmen honen eraginpean dagoen ikastetxeren batean gutxienez hiru urte jarraian eman dituen langileak baldintza berak betetzen dituen beste langile batekin trukea egiteko eskubidea izango du, ondorengoak bete ezkero:

Todo/a trabajador/a que haya permanecido como mínimo tres años consecutivos en un Centro afectado por este Convenio, se podrá acoger al derecho de Permuta como otro/a trabajador/a en similares circunstancias, en base a las siguientes condiciones:

• Tartean dauden bi ikastolen Batzorde Parekideen onespena izatea.

• Que cuente con el acuerdo favorable de las Comisiones Paritarias de las dos Ikastolas implicadas.

• Bigarren hezkuntzako irakasleen arteko trukea baldin bada, eta testu hau gehiago hedatzen duen erabaki berezirik hartzen ez bada, lanposturako behar diren titulazio egokia duten irakasleak izatea eska daiteke.

• Para el caso de que sea una permuta entre profesores/as de secundaria y salvo acuerdo expreso que amplíe positivamente este texto, se podrá exigir que sean profesores/as con titulaciones adecuadas para el puesto de trabajo.

• Trukea burutu baino lehen bakoitzak duen benetako hirurtekoaren balioa aitortzen da ekonomi ondorioetarako, eta beste zenbait ondoriotarako trukea egin duten bien arteko txikienarena.

• Se reconoce la antigüedad a efectos económicos del valor de trienio real que cada uno/a tuviese antes de efectuarse la permuta y, a otros efectos la menor de los dos permutantes.

Hitzarmen honen Kontrataziotarako Batzorde Teknikoko kideek, egoera berezietan, murriztu dezakete ikastetxe berean gutxienez 3 urtez jardun behar izate hori.

Las partes componentes de la Comisión Técnica de Contrataciones del presente convenio cuando concurran circunstancias excepcionales podrán rebajar el plazo de al menos 3 años de antigüedad en el mismo centro.

23. atala.– Deialdi irekia

Artículo 23.– Convocatoria abierta.

A) Lekuz aldatzeko epea amaitzerakoan, hutsik geratu diren lanpostuen zerrenda egin eta argitaratuko da, eta Kontrataziorako Batzorde Teknikoko kideei emango zaie berri.

A) Terminado el plazo de traslados, se elaborará y hará pública, informando igualmente a los/las componentes de la Comisión Técnica de Contrataciones, la relación de plazas que aún resulten vacantes.

Era berean, hutsik dauden lanpostu horiek betetzeko, ezarritako baldintzei jarraituz, izangaiek eskabidea aurkez dezaten epe bat jarriko da.

Así mismo, abrirá un plazo para que los/las aspirantes a estas vacantes presenten su solicitud en los términos que se establezcan.

B) Kontrataziorako Batzorde Teknikoko kideei ezagutaraziko zaie, izangaien artean lehen sailkapen bat egin ondoren, eskatutako titulazioa betetzen duten haien zerrenda. Zerrenda horretan, halaber, daturik esanguratsuenak adieraziko dira: helbidea, irakaskuntzan izandako esperientzia urteak, titulazioa eta abar.

B) Se hará una primera clasificación de entre los/las aspirantes, que dará a conocer a los/las componentes de la Comisión Técnica de Contrataciones, presentando la lista integrada por aquellos/as que cumplan los requisitos de titularidad exigidos. Así mismo, y en esta lista, se indicarán los datos más relevantes: domicilio, años de experiencia en la enseñanza, titulación, etc.

24. atala.– Ikastetxe bakoitzeko Kontrataziorako Batzorde Parekidea.

Artículo 24.– Comisión Paritaria de cada Centro

Kontratazioari dagozkion gaietarako, hitzarmen hau izenpetu eta berehala, irakasleen eta ikastolaren ordezkariek osatuko duten Kontrataziorako Batzorde Parekide bat eratuko da Ikastola bakoitzean.

Para las cuestiones referentes a la contratación, se creará en cada Ikastola una Comisión de Contratación Paritaria, compuesta por representantes de los/las profesores/as por una parte, y representantes de la Ikastola por otra, inmediatamente después de la firma del presente Convenio.

Irakasleen klaustroak aukeratuko ditu irakasleen ordezkariak.

Los/las representantes de los/las profesores/as los nombrará el claustro de profesores/as.

Ikastola bakoitzeko Kontratazio Batzorde parekideari dagokio Administrazio eta Zerbitzuetako Pertsonala kontratatzea. Kasu honetan, langileen ordezkaritzaren erdia gutxienez Administrazio eta Zerbitzutako langileak osatuko dutelarik.

Así mismo, será la comisión paritaria de cada Ikastola quien establezca los criterios para la contratación del personal no docente. En este caso, al menos la mitad de la representación de los/las trabajadores/as estará formada por personal no docente.

Ikastetxeko Zuzendaria, aholkulari moduan, boturik gabeko Kontrataziorako Batzordearen kide izango da.

El/la Director/a del Centro formará parte de la Comisión Paritaria, con voz pero sin voto en calidad de asesor/a.

Kontrataziorako Batzordeak beste pertsona batzuen edo egokitzat jotzen dituen teknikarien esku utz ditzake bere zereginak.

La Comisión Paritaria podrá delegar sus funciones en otras personas o en su caso a técnicos que consideren oportunos.

25. atala.– Irakasleak kontratatzea

Artículo 25.– Contratación del Profesorado

A) Ikastola bakoitzeko Kontrataziorako Batzorde Parekideak hauetarako irizpideak eta beroriek baloratzeko modua burutuko du.

A) La Comisión Paritaria de cada Ikastola elaborará los criterios y la forma de valorarlos.

Irizpideak finkatzen direnean, Interpretatzeko Batzorde Parekidea jakinaren gainean jarri beharko da; eta salaketarik izanez gero, ikastetxeko Kontratazio Batzorde Parekideak erabakitakoa gainbegiratuko du.

Una vez definidos estos criterios, la Comisión Interpretativa Mixta deberá ser notificada, y en caso de denuncia, supervisará lo establecido por la Comisión Paritaria de cada Centro.

Ideologiek edo erlijio ideiek izangaiekin erabili beharreko irizpide eta balorazioetan ezingo dute eraginik izan.

No podrán incidir aspectos ideológicos o religiosos de los criterios y valoraciones a aplicar de los/las aspirantes.

Kontrataziorako Batzorde Parekidearen erabakiak ikastolako iragarki-taulan jarriko dira.

Así mismo, lo establecido por la Comisión Paritaria se hará público en el tablón de anuncios de cada Ikastola.

B) Kontrataziorako Batzorde Parekideak 100 puntu arteko puntuazio jakina emango dio izangai bakoitzari.

B) La Comisión Paritaria concederá a cada aspirante una puntuación sobre un total de 100 puntos.

Lortutako puntuazioen zerrenda bana emango zaie izangaiei.

Un listado con las puntuaciones obtenidas será entregado a cada aspirante.

C) 10 lanegun iragan ondoren, ikastetxeko Kontrataziorako edo Interpretatzeko Batzorde Parekideari erreklamaziorik aurkezten ez bazaio, puntuaziorik handiena duen izangaia kontratatuko du ikastolak.

C) Una vez transcurridos 10 días laborables, si no mediara reclamación a la Comisión Paritaria o Comisión Interpretativa Mixta la Ikastola contratará al aspirante que haya obtenido mayor puntuación.

D) Ikastolaren batek kontratatzeko prozesua beteko ez balu, Interpretatzeko Batzorde Parekideak Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza Sailari proposa dakioke ikastola horri zigorra ezartzea.

D) En el caso de incumplimiento por la Ikastola de todo este proceso, la Comisión Interpretativa Mixta podrá proponer al Departamento de Educación del Gobierno Vasco para que imponga una sanción a dicha Ikastola.

26. atala.– Ordezkapenetarako eta epe jakineko kontratuak.

Artículo 26.– Contratos para sustituciones y de duración determinada.

1.– Ordezkapen-kontratuetarako Kontrataziorako Batzorde Parekideak, aurreko atalean zehazturiko zereginekin, hartuko du parte. Kasu bakoitzaren premiaren arabera, prozesuak ahalik eta laburrena izan beharko du.

1.– Para establecer un contrato de sustitución, también deberá participar la Comisión Paritaria con las mismas funciones señaladas en el artículo anterior, si bien el proceso deberá reducirse al mínimo, según la urgencia de cada caso.

2.– Ordezkapenetarako edo epe jakinerako kontratatutako langileei, behin-behineko kontratua bukatu ondoren, 2003eko abuztuaren 31 arte lanean emandako egun-kopurua adieraziko duen egiaztagiri bat emango die ikastolak.

2.– La Ikastola ofrecerá a los/las trabajadores/as contratados/as por sustituciones o con contratos de duración determinada y al terminar su relación de eventualidad, un certificado en el que conste el número de días trabajados en la Ikastola hasta el 31 de agosto del 2003.

3.– Kontratazioetarako Batzorde Teknikoak, edo honek izendatutako ordezkoak, behin-betiko kontraturik ez duten langileen zerrenda emango die Ikastolei. Zerrenda horretan, besteak beste, espezialitatea eta 2003eko abuztuaren 31 arte lanean emandako egun-kopurua adieraziko dira, Ikastola bakoitzeko Kontrataziorako Batzorde Parekidearen lana errazteko.

3.– La Comisión Técnica de contrataciones, o aquel en quien ella delegue, ofrecerá a las Ikastolas un listado de trabajadores/as sin contrato indefinido, en el que figurará (entre otros datos de interés) la especialidad que poseen y el número de días trabajados hasta el 31 de agosto del 2003, con el fin de facilitar el trabajo de la Comisión Paritaria de cada Ikastola.

4.– Ordezkapenetarako edo epe jakinerako kontratuak egiterakoan, irakaskuntzan esperientziarik gehien egiaztatzen duten izangaiek izango dute lehentasuna, beti ere Ikastolak eskatutako gaitasun maila antzekoa denean izangaien artean.

4.– Para los contratos de sustitución o de duración determinada tendrán prioridad aquellos/as candidatos/as que acrediten un mayor tiempo de experiencia docente, en el caso de que las condiciones de capacitación exigidas por la Ikastola se den en grado similar en los mismos.

3. ATALBURUA
CAPÍTULO 3.º
LANPOSTU-UZTEAK
CESES DEL PERSONAL

27. atala.– Lanpostu-uzteak eta kitapenak

Artículo 27.– Ceses y Finiquitos.

A) Ikastetxeko lana bere borondatez utzi nahi duen langileak ezinbestekoa izango du ikastetxeari 30 egun lehenago eta idatziz jakinaraztea.

A) El trabajador, la trabajadora, que desee cesar voluntariamente en el servicio del Centro, vendrá obligado a ponerlo en conocimiento del mismo, por escrito con 30 días de antelación.

B) Langileak epe horretan bere asmoa ez badu jakinarazten, atzeratutako egun bakoitzeko kitapenetik 2 eguneko lansaria kentzeko eskubidea izango du ikastetxeak. Kentze honek jakinarazte epearen egun kopurua izango du gehienezko muga bezala.

B) El incumplimiento por parte del trabajador, de la trabajadora, de la obligación de preavisar con la indicada antelación, dará derecho al Centro a descontarle de la liquidación el importe del salario de 2 días por cada día de retraso en el preaviso, con el límite del número de días del preaviso.

C) Ikastetxeak jakinarazpena behar den garaian eta moduan jasotzen badu, lan-harremana bukatutakoan dagokion kitapena ordaindu beharko dio langileari. Hala egiten ez bada, langileak kitapenaren ordainketan atzeratutako egun bakoitzeko 2 egunetako lansaria jasotzeko eskubidea izango du. Jasotze honek jakinarazte epearen egun kopurua izango du gehienezko muga bezala.

C) Si el Centro recibe el aviso en tiempo y forma, vendrá obligado a abonar al trabajador/a la liquidación correspondiente al término de la relación laboral. El incumplimiento de esta obligación llevará aparejado el derecho del trabajador, de la trabajadora, a ser indemnizado con el importe del salario de 2 días por cada día de retraso en el abono de la liquidación, con el límite del número de días del preaviso.

D) Langile batek lan-harremana bere borondatez amaitu duela eta bere langile-eskubideak bete direla adierazten duen agiria bi laneguneko epean izango da langile-ordezkarien, enpresa-batzordearen edo sindikatuaren eskura.

D) El documento en el cual un/a trabajador/a declare terminada voluntariamente la relación laboral y satisfechos sus derechos laborales, estará a disposición de los/las delegados/as del personal, Comité de Empresa o sindicatos, en el plazo de 2 días laborables.

3. IDAZPURUA
TÍTULO 3.º
1. ATALBURUA
CAPÍTULO 1.º
LANORDUAK ETA PLANTILA
JORNADA DE TRABAJO Y PLANTILLA

28. atala.– Irakasleek urtean 1.293 ordu eman beharko dituzte Ikastetxean; lau jardunaldi motetan banatuak:

Artículo 28.– La jornada de dedicación directa anual al Centro del personal docente se sitúa en 1.293 horas que se distribuyen en cuatro tipos de dedicación horaria:

a) Eskola-orduak. Zuzenean irakasten eta eskolaldian ikasle talde-gela baten tutoretza-lanetan emandakoak dira. Halaber, aniztasunaren tratamendurako laguntza didaktikoa beharrezko duten ikasleei irakasten emandakoak dira. Ordu-kopurua zenbatzerakoan denbora erreala hartuko da kontuan.

a) Horario de clase. Se entiende por horario de clase el dedicado directamente a la enseñanza y a la acción tutorial en un grupo-aula de alumnos/as durante el período escolar. Así mismo, se comprenderán en este apartado las horas dedicadas a alumnos-as como ayuda didáctica para el tratamiento de la diversidad. El cómputo para el cálculo de este tiempo, se realizará en tiempo real.

Salbuespen gisa, Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzan (DBH) eta Derrigorrezkoaren Ondorengo Bigarren Hezkuntzan (DOBH) ordutegiak hala eskatuta eta Hezkuntza Administrazioak baimenduta, 50-55 minututako eskolaldiak eginez gero, horiek ordu osotzat hartuko dira, ondorio guztietarako.

Excepcionalmente en los niveles de Educación Secundaria Obligatoria y Educación Secundaria Postobligatoria y en aquellas Ikastolas en las que por necesidades horarias y siendo autorizadas por la Administración educativa, se establezcan períodos de 50’-55’ éstos computarán como hora completa a todos los efectos.

b) Jolas-orduak. Eskolaldietan, ikasleen jolasaldietan eta goizeko eta arratsaldeko eskol-orduen arteko tartean ikasleei kasu egiten eta zaintzen emandako orduak dira.

b) Horario de recreo. Se entiende por horario de recreo el dedicado a la atención y vigilancia de alumnos/as durante el período escolar, en sus actividades lúdicas y en el período interclases de mañana y tarde.

c) Ordu osagarriak. Eskolak eta laborategi, programazio, ebaluaziozko eta beharrezko azterketa prestaketa, bilera, guraso elkarrizketa, hobekuntza ikastaro eta zaintzarako ikastetxean egiten diren jardueretan emandako orduak dira.

c) Horario complementario. Se entiende por horario complementario el dedicado a aquellas actividades que, desarrolladas normalmente en el Centro, se dirigen a la preparación de clases y laboratorio, programaciones, exámenes de evaluación y obligatorios, reuniones, entrevistas con padres/madres, así como los cursos de perfeccionamiento y el destinado a guardias.

Zaintza lantzat hartzen da gai bateko irakasle titularra klaustroko beste irakasle batek ordezkatzeagatiko denbora: titularra ordu batzuetan kanpoan den kasuan edo ausentzia aurrikusi gabe dagoen kasuetan. Azken kasu horretan egoera behin-behinekoa izango da, irtenbide apropos bat aurkitu artean, zaintza ez da inola ere baja eta ausentzia luzeak sistematikoki betetzeko baliabidea izango.

Se entiende por guardias el tiempo destinado a la sustitución del Profesor/a Titular de una materia y por parte de otro miembro del Claustro, en aquellos casos en los que se produzca la ausencia de aquél/lla, por unas horas, o bien en aquellos otros en los que la ausencia sea imprevista, en cuyo caso la situación tendrá carácter de provisionalidad hasta encontrar la solución adecuada, sin que la guardia suponga un recurso sistemático para cubrir bajas y ausencias prolongadas.

Kasuan kasuko maila akademikoarekiko hurbiltasuna gordez eta banaketan oreka zainduz izendatuko dira zaintza lanak. Edonola ere, zaintzan emandako orduak ordu osagarrien barruan jarritako beste lan batzuen kalterako izan ez daitezen ahaleginduko da.

Las guardias se asignarán con criterios de equilibrio de reparto y proximidad al nivel académico afectado, evitando, en todo caso, que las horas dedicadas a esta función pudieran mermar, de forma importante, las destinadas a otras labores contempladas dentro de las horas complementarias.

Gehienetan ikastetxetik kanpo eta, orohar, irakaskuntza-lana hobetzeko nork bere kasa egiten duena ez da ikastetxeari zuzenean emandako lanaldiaren barruan sartzen.

Aquellas otras actividades no realizadas habitualmente en el Centro y consideradas en general como de atención personal a la función docente se considerarán fuera de la jornada de dedicación directa al Centro.

Ikastolek hitzarmen honen pean dauden langileak ezin izango dituzte 2003-2004 ikasturtean egindako benetako orduak baino gehiago egitera behartu, inola ere, erabaki gehigarrietako II.a aplika daitekeenean izan ezik.

A nadie que se halle dentro de los límites establecidos en el presente Convenio se le podrá obligar a desarrollar una jornada real superior a la realizada durante el curso 2003-2004, salvo que sea de aplicación la Disposición Adicional II.

29. atala.– Irakasleen lanaldiaren 1.293 orduen banaketa, atal honetan adierazten diren ordu-kopuruei begira, langileen ordezkarien eta enpresaren artean itunduko da. Ikastolek, ez astean ez eta urtean ere, ordu horiek baino gehiago egitera ezin izango dute inor behartu, II.erabaki gehigarria aplikatzen denean izan ezik.

Artículo 29.– El reparto total de las 1.293 horas se pactará entre la empresa y los/las representantes de los/las trabajadores/as, fijándose para el profesorado la jornada de trabajo en base a los números que en el presente artículo se reflejan. No se podrá obligar a nadie a rebasar estas cantidades, ni en cómputo anual ni semanal, salvo que sea de aplicación la disposición Adicional II.

Urteko orduak:

En cómputo anual

• Haur Hezkuntzan, 845 bitarteko eskola-ordu eta jolasaldi, eta gutxienez 413 ordu osagarri.

• En Infantil, 845 horas de clase y recreo. Se garantizaran 413 horas complementarias anuales

• Lehen Hezkuntzan, 775 eskola-ordu. Gutxienez, 370 ordu osagarri bermatu ondoren, jolasórdutako zaintza izendatua badu 88 ordu. Gainerakoa, ikastetxean zuzeneko dedikazioko 1.293 ordu bete arte, ordu osagarrien kopurua izango da.

• En Primaria 775 horas de clase. Se garantizarán 370 horas complementarias como mínimo. Se podrán establecer 88 horas de recreo, si tiene tal tarea encomendada. El resto, hasta completar las 1.293 horas de dedicación directa al Centro, serán el número de horas complementarias.

• Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzako Lehen zikloan, 740 eskola-orduko jarduna izango da, tutoreek 704. Gutxienez 370 ordu osagarri bermatuko dira. Jolas-ordutako zaintza izendatua badu 88 ordu. Gainerakoa, ikastetxean zuzeneko dedikazioko 1.293 ordu bete arte, ordu osagarrien kopurua izango da.

• En el primer ciclo de Educación Secundaria Obligatoria, el número de horas de clase será de 740, 704 en el caso de los tutores. Después de garantizar 370 horas complementarias como mínimo, se podrán establecer como máximo 88 horas de recreo, si tiene tal tarea encomendada. El resto hasta completar las 1.293 horas de dedicación directa al centro, serán el número de horas complementarias.

• DBHko 2. zikloan, eskola-ordu, ebaluatzeko saio eta ikasleekin irakaskuntzako beste jarduera batzuek egiteko 669-704 ordu, tutoreek 669. Jolas-ordutako, zaintza izendatua badu, 88 ordu. Gainerakoa, ikastetxean zuzeneko dedikazioko 1.293 ordu bete arte, ordu osagarrien kopurua izango da. Dena den, 501 ordu osagarri bermatuko dira gutxienez.

• Segundo Ciclo de ESO, entre 669-704 horas de clase y pruebas evaluatorias y otras actividades docentes con alumnos/as, tutores o tutoras 669. Así mismo, 88 horas de recreo, si tiene tal tarea encomendada. El resto, hasta completar las 1.293 horas de dedicación directa al centro, serán el número de horas complementarias. En todo caso, se garantizarán 501 horas complementarias como mínimo.

• DOBHn, eskola-ordu, ebaluatzeko saio eta ikasleekin irakaskuntzako beste jarduera batzuek egiteko 654-688 ordu. Jolas-ordutako, zaintza izendatua badu, 88 ordu. Gainerakoa, ikastetxean zuzeneko dedikazioko 1.293 ordu bete arte, ordu osagarrien kopurua izango da. Dena den, 517 ordu osagarri bermatuko dira gutxienez.

• ESPO, entre 654-688 horas de clase y pruebas evaluatorias y otras actividades docentes con alumnos. Así mismo, 88 horas de recreo, si tiene tal tarea encomendada. El resto, hasta completar las 1.293 horas de dedicación directa al centro, serán el número de horas complementarias. En todo caso, se garantizarán

• Hezitzailearen edo jarduera osagarrietako irakasleak eta Heziketa Bereziko laguntzailearen izaerak bereziak direnez, 1.293 orduak egiten dituzten lanaren arabera banatuko dira. Banaketa hori lan-kontratuan zehaztuko da.	

517 horas complementarias como mínimo.

Asteko orduak:

• Debida a la peculiaridad de las figuras del Instructor, de la Instructora, y del, de la, Auxiliar de Educación Especial la distribución de las 1.293 horas se realizará conforme a la especificidad de su función. Esta distribución se especificará en el contrato de trabajo.

• Haur Hezkuntzan, 24 eskola-ordu, jolas-aldiak barne.

En cómputo semanal,

• Lehen Hezkuntzan, 22 eskola-ordu. 2,5 jolas-ordu, egiteko hori izendatua badu.

• En Infantil, 24 horas de clase y recreo.

• DBHko Lehen Zikloan, orohar, 21 eskola-orduko jarduna izango da, tutoreek 20. Jolas-ordutako zaintza izendatua badu 2,5 jolas-ordu.

• En Primaria entre 22 horas de clase. Así mismo, 2,5 horas de recreo, si tiene tal tarea encomendada.

• DBHko 2. Zikloa eta DOBHn, eskola-ordu eta ebaluatzeko saioetarako 19-20 ordu, DBHko 2. zikloko tutoreek 19. Hezkuntza Sailak finantziatzen dituen erratioetan edota ikastolak gaur dituenetan aldaketarik eragiten ez badu, Batxilergoetako tutoreek 19 klase ordu izango dituzte. 2,5 jolas-ordu, egiteko hori izendatua badu.

• En el primer ciclo de Educación Secundaria Obligatoria, el número de horas de clase será de 21, tutores y tutoras 20. Garantizando el cómputo anual de horas complementarias, se establecen hasta un máximo de 2,5 horas de recreo, si tiene tal tarea encomendada.

Hitzarmen hau ezartzerakoan, ikastolek 2003-04 ikasturtean hitzarmen honen barruan zeuden langileak ikasturte horretan egindako benetako orduak baino gehiago egitera, hemen ezarritako mugen barruan, ez urtean ez eta astean ere, ezin izango dituzte behartu, kontrako itunik egiten ez bada, behintzat.

• En el Segundo ciclo de ESO y ESPO, entre 19-20 horas de clase y pruebas evaluatorias. Los Tutores y tutoras de 2.º ciclo de ESO 19 y los y las de Bachillerato impartirán 19 horas de clase semanales, siempre y cuando esta situación no derive en un incremento de la ratio profesor/aula en relación con la existente actualmente en la Ikastola y/o con la financiaciada por el Dpto. de Educación. Así mismo, 2’5 horas de recreo, si tiene tal tarea encomendada.

30. atala.– Ratioak.

• Por la aplicación del presente Convenio, ningún/a trabajador/a que en el curso 2003-04 estuviera dentro de la jornada establecida en el Convenio podrá verse obligado a desarrollar una jornada de clase real superior a la realizada durante dicho curso, ni en jornada anual ni semanal, hasta los límites aquí establecidos, salvo que hubiera pacto en contrario.

A) Ikastolak -edozein kasutan- itundutako gelen araberako gutxienezko ratioa bermatuko du. Zehazki:

Artículo 30.– Ratios.

Haur Hezkuntza	1,12 irakas./gelako.

A) La Ikastola asegurará -en cualquier caso- un ratio mínimo de personal docente por aula concertada. En concreto:

Lehen Hezkuntza/H. Berezia	1,20 irakas./gelako.

Educación infantil	1,12 prof/aula.	

DBHko Lehen Zikloa	1,50 irakas./gelako.

E. Primaria/ E. Especial	1,20 prof/aula.	

DBHko Bigarren Zikloa	1,75 irakas./gelako.

1.º Ciclo ESO	1,50 prof/aula.	

DOBH	1,75 irakas./gelako.

2.º Ciclo ESO	1,75 prof/aula.	

b) Ituntzen diren gelak gutxituz gero, ondoren aipatzen diren ratioak gainditzen ez diren bitartean, langileek ikastolan jarraitzeko eskubidea edukiko dute:

ESPO	1,75 prof/aula.	

Haur Hezkuntza	1,17 irakas./gelako.

B) En el supuesto de que se produjera una disminución de aulas concertadas, los/las trabajadores/as tendrán derecho a 	permanecer en la Ikastola en tanto no se superen los ratios que se detallan a continuación:

Lehen Hezkuntza/ H. Berezia	1,25 irakas./gelako.

Educación infantil	1,17 prof/aula.	

DBHko Lehen Zikloa	1,55 irakas./gelako.

E. Primaria/ E. Especial	1,25 prof/aula.	

DBHko Bigarren Zikloa	1,80 irakas./gelako.

1.er Ciclo de ESO	1,55 prof/aula.	

DOBH	1,80 irakas./gelako.

2.º Ciclo de ESO	1,80 prof/aula.	

Irakasle-kopuru ratio hori orohar hartuko da (Haur Hezkuntza + Lehen Hezkuntza + H. Berezia + Bigarren H.) eta bertan 13. ataleko I. taldean sailkatutako langileak sartzen dira. Kanpo gelditzen dira: 75. eta 76. atalen arabera, sindikatu-lanetan aritzen direnak; bai eta erreziklapenean, arautu gabeko irakaskuntzan edo eskolaz kanpokoan, 0-3 urte artekoentzako ikasgeletan, Ikastolen Federazioen zerbitzuan eta antzeko lanetan aritzen direnak ere.

ESPO	1,80 prof/aula.	

Ezarritako ratioak gaindituz gero, traumatikoak ez diren irtenbideak bilatzeko (lanaldiak gutxituz, eszedentziak...) hitza ematen dute enpresen ordezkariek.

Este ratio de personal se considerará globalmente, (Educ. infantil + Primaria + ESO + ESPO) y en el mismo se entiende incluido el personal clasificado en el Grupo 1 del artículo 13, excluyéndose el dedicado a tareas sindicales en aplicación de los artículos 75 y 76, reciclaje, no regladas o extraescolares, aulas 0-3 años, de servicio a las Federaciones de Ikastolas o similares.

Pedagogi egitura sortu eta indartzeko, erreziklai-beharrak betetzeko eta, orohar, Hezkuntza kalitatea hobetzeko helburuz, ikastetxe bakoitzak, plantila osatzen duten giza baliabide banaketarako lehentasunak bere kasa finkatuko ditu.

Las representaciones empresariales asumen el compromiso, para los supuestos en que se superaran los ratios anteriormente establecidas, de procurar la búsqueda de soluciones alternativas no traumáticas (a través de posibles reducciones de jornada, excedencias...).

31. atala.– Ikasturtea hasi baino lehen, alderdi guztien artean erabakitako lan-egutegia finkatuko da; horretarako, zehaztutako jaiegunak eta Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza Sailak emandako irizpideak kontuan hartuko dira.

Cada centro fijará, de forma autónoma, las prioridades en la distribución de los recursos humanos que componen toda la plantilla en atención a la creación o fortalecimiento de una estructura pedagógica, cobertura de necesidades de reciclaje y, en general, de todo aquello que redunde en la calidad de la enseñanza.

Eskolak irailean hasi eta ekainaren amaieran bukatuko dira.

Artículo 31.– Previo al comienzo del curso se establecerá el calendario laboral de común acuerdo entre las partes, teniendo en cuenta las fiestas laborales señaladas, y las directrices del Departamento de Educación del Gobierno Vasco.

Udalerriko beste Ikastetxeekin koordinatu beharra egonez gero, Ikastolak horretarako duen organuak finkatuko du eskola egutegia, Klaustroari jakinarazi ondoren.

Las clases deberán comenzar el mes de septiembre y terminar a finales de junio.

32. atala.– Administrazio eta Zerbitzutako Pertsonalaren ordutegia.

En caso de necesidad de coordinación con los otros Centros del Municipio, el órgano correspondiente de la Ikastola, previa comunicación al Claustro, podrá determinar dicho calendario escolar.

II eta III. taldeetako langileen asteko lanaldia, bataz beste, 35 ordukoa izango da astelehenetik ostiralera banatuta. Urteko lanaldia gehienez 1.585 ordukoa izango da.

Artículo 32.– Horario del personal no docente.

Larunbat eta igandeetako jaia, lanaren eginkizunak direla eta, ezin bada egun horietan hartu, beste egun batean hartuko da eta iraupen berdina izango du, horretarako, lan-egutegi bat itundu beharko da. Gauza bera gertatuko da bestelako jaiegun eta oporrekin ere.

El personal de los grupos II y III, tendrá un horario semanal de 35 horas de promedio, distribuido de lunes a viernes. El total máximo anual será de 1.585 horas.

Lan-egunak izan arren ikasleak eskolara joaten ez diren egunetan, normalean zatitutako laneguna duten ikastetxeko irakasle zein bestelako langileentzat lanegun jarraiak itun daitezke.

En el caso de que el descanso de sábados y Domingos, y por razón de trabajo no pueda ser usualmente disfrutado en dichos días, así como en el caso de fiestas y vacaciones, se disfrutarán en igual proporción en otros días, para lo cual será precisa la negociación de un calendario laboral.

Etxebizitza ikastolaren barnean duten atezain zein etxezainek, egoera berezi hori dela eta, 12 ordu jarraian gertu egon beharko dute lanerako; bertan, atal honetan itundutako 8 orduko laneguna egingo dute asteroko 40 ordukoa gainditu gabe, beti ere. Ikastolako lanaren beharrak direla eta, atezain edo etxezainek larunbat edo iganderen batean lan egin behar izanez gero, egun horietan egindako ordu bakoitza 1,75 ordu bezala kontatuko zaie, beharrezko justifikazioa ondoren.

Para aquellos períodos del calendario laboral en que no asistan a clase los/las alumnos/as, se podrán pactar jornadas continuadas para todo el personal del Centro, docentes o no, que habitualmente desarrollan su actividad laboral en régimen de jornada discontinua.

Nolanahi ere, etxebizitza ikastolaren barnean duten atezain zein etxezainek, ohiko larunbat arratsalde eta igande osoaz gain, hileko asteburu oso bat (larunbat eta igande osoa) jai izango dute, zuzendaritzari behar adinako denboraz jakinarazi ondoren.

Los/las porteros/as o conserjes que disfruten de vivienda dentro de la Ikastola, dada su especificidad, tendrán una disponibilidad dentro de su jornada, de 12 horas continuadas, dentro de la cual efectuarán la jornada laboral de 8 horas diarias con el límite de 40 horas semanales, pactada en este artículo. Cuando por necesidades de la Ikastola el/la conserje o portero/a realicen su trabajo el sábado o domingo, tendrá derecho previa la oportuna justificación, a una compensación a razón de 1,75 horas por cada hora trabajada.

Hori guztia, langilea asteburuetan soilik lan egiteko kontratatua ez bada izan.

En cualquier caso, los/las porteros/as y conserjes que disfruten de vivienda dentro de la Ikastola tendrán derecho al disfrute de un fin de semana completo mensual (sábado y domingo completo), previa comunicación a la Dirección con la antelación necesaria, además de los habituales sábado tarde y domingo completo del resto de fines de semana.

Langile guztiek urtean, urteko lanordu-zenbaketa kopurua aldatu gabe, ordaindutako bi egun har ditzakete beren gauzetarako.

Todo ello en el supuesto de que el/la trabajador/a no haya sido contratado expresamente para desarrollar su trabajo los fines de semana.

2. ATALBURUA
OPORRAK

33. atala.– Hitzarmen honen eraginpean dauden langile guztiek, lanean emandako urtebete bakoitzeko, ordaindutako 45 egun jarraiko oporraldia izango dute udan.

Cada trabajador/a podrá disponer de dos días retribuidos al año para asuntos propios, sin variar el cómputo anual de jornada.

CAPÍTULO 2.º
VACACIONES

34. atala.– Hitzarmen honek hartzen dituen ikastetxe guztietan, Administrazio eta Zerbitzutako langileek 8 eguneko oporraldia izango dute Aste Santuetan eta 9 egunekoa Gabonetan; bietan oporraldia jarraian izango da. Halere, zerbitzuak mantendu ahal izateko, ikastetxeak langile horien artean txandak jarri ditzake.

Artículo 33.– Todos los/las trabajadores/as afectados por este Convenio tendrán derecho a disfrutar cada año completo de servicio activo de unas vacaciones retribuidas de 45 días naturales de forma continuada en verano.

Bestalde, irakasleek, kontrako hitzarmenik ez badago, ikasleek duten oporraldi bera izango dute Gabonetan eta Aste Santuetan.

Artículo 34.– El personal no docente, en todos los Centros incluidos en el ámbito de este Convenio tendrá derecho a disfrutar de 8 días naturales de vacaciones durante la Semana Santa, y de 9 días naturales durante la Navidad; en ambos casos, de forma continuada, si bien los Centros podrán establecer turnos entre este personal al efecto de mantener el servicio de los mismos.

35. atala.– Urtean zehar lanpostua uzten duten langileei, udako oporraldien heinekoa emango zaie, eta ez beste oporraldiena; heineko hori ateratzeko, ikasturtean egindako lanaldia zenbatuko da.

A su vez, el personal docente disfrutará, salvo pacto en contrario, durante Navidad y Semana Santa, las mismas vacaciones que las señaladas a los/as alumnos/as.

3. ATALBURUA
GAIXOTASUNAK ETA BAIMENAK

36. atala.– Gaixoaldia

Artículo 35.– El personal que cese en el transcurso del año, tendrá derecho a la parte proporcional únicamente de las de verano, computándose el tiempo trabajado durante el curso académico.

CAPÍTULO 3.º
ENFERMEDADES Y PERMISOS

Gaixotasun edo istripuren bat dela-eta langileak ezin baditu bere egitekoak behar bezala bete, behar beste denbora izango du erabat sendatu arte eta, baimen horrek irauten duen bitartean, lanean egonez gero jasoko lukeen soldataren %100 osatzeko beharrezko osagarria ordainduko zaio.

Artículo 36.– Enfermedad.

37. atala.– Haurdunaldiak

En supuestos de enfermedad o accidente que los incapacite para el normal desarrollo de sus funciones, tendrán derecho a licencia por todo el tiempo necesario para su total restablecimiento, período en el cual se le abonará al/a la trabajador/a el complemento económico necesario para alcanzar el 100% de la retribución total ordinaria que le correspondería de haber desarrollado sus actividades laborales.

Haurdunaldia dela-eta, laneko ezintasun iragankorrean dagoen emakumeari ohiko soldataren %100 osatzeko beharrezko osagarria ordainduko zaio.

Artículo 37.– Maternidad.

38. atala.– Baimenak

La mujer que esté en situación de incapacidad transitoria a causa de maternidad, recibirá el complemento necesario para completar el 100% de su retribución salarial total.

Langileak, dagokion unean, honako arrazoi hauengatik izango du lizentziak eta baimenak hartzeko eskubidea, beti ere aldez aurretik horren berri eman eta egiaztatzen badu.

Artículo 38.– Permisos

Atal honetan jasotakoari dagokionez, ezkontidea esaten denean, ezkondu gabeko bikoteak sartzen dira, beti ere bizikidetasun-egiaztagiria aurkezten badute.

El/la trabajador/a, previo aviso y justificación, tendrá derecho a licencias retribuidas y permisos, por alguno de los motivos y por el tiempo siguiente, en el momento del hecho causante.

I.– ORDAINDURIKO LIZENTZIAK

A) Haurdunaldiagatiko lizentzia:

Para todos los apartados recogidos en este artículo el término cónyuge se hace extensivo a compañero/a siempre que se presente un certificado de convivencia.

I. PERMISOS RETRIBUIDOS

1.– Langileak haurdunaldi eta erditzeagatik dagokion lizentzia izango du. Nolanahi ere, ezin izango dio uko egin lizentzialdiari. Erditu aurretik eta ondoren hartutako lizentziek, gehienez ere, 18 aste (16 + 2) iraungo dute guztira.

A) Licencia por gestación:

2.– Halaber, ugatzaldian (bederatzi hilabete), emakumeak ordubeteko geldialdia egiteko eskubidea izango du seme-alaba bakoitzeko bere lanean. Bi zatitan banatu ahal izango du geldialdi hori edo, nahi izanez gero, horren ordez, bere laneguna ordubetez murriztu umeari bularra emateko. Eskubide horretaz baliatu beharrean, hiru asteko lizentzia har daiteke seme-alaba bakoitzeko, aurreko lizentzialdiaren jarraian. Ugaltzaldiko lizentzia hau; ordubeteko geldialdia edo lizentziaren bateratzea aitortzen den hitzarmena balego, amak edo aitak har lezake, biek lan egiten duten kasuan

1.– La trabajadora tendrá derecho a disfrutar de la correspondiente licencia por gestación y alumbramiento. El período de la licencia será en todo caso irrenunciable. La suma de los periodos preparto y postparto será con carácter general de 18 semanas (16 + 2).

3.– Lizentzia hori gaixotasun edo istripuarengatiko lizentziaren antzera eskatu, egiaztatu eta emango da.

2.– Así mismo, la mujer trabajadora, y durante el período de lactancia (nueve meses), tendrá derecho a pausa de 1 hora en su trabajo por cada hijo o hija, que podrá dividir en 2 fracciones o, a su voluntad, podrá sustituir este derecho por reducción de su jornada normal en 1 hora con la misma finalidad. Este derecho podrá ser sustituido por tres semanas más de licencia retribuída por cada hijo o hija que deberán ser disfrutadas a continuación del permiso por maternidad. Este permiso, la pausa de 1 hora o la acumulación si la hubiere en su convenio, podrá ser disfrutado indistintamente por la madre o el padre en caso de que ambos trabajen.

4.– Jarraian aipatzen diren epe guztien batura (16 astebeteko lizentzia, oporraldiko bi aste eta ugaltzaldiko hiru aste) abuztuko oporraldiarekin bat etorriz gero, langileak abuztuan galdutako oporregun guztiak disfrutatuko ditu.

3.– Esta licencia se solicitará, justificará y concederá en forma análoga a la licencia por enfermedad o accidente.

5.– Erditze anitza gertatuz gero lizentzia bi astetan luzatuko da seme-alaba bakoitzeko. Ama hilgo balitz aitak umea zaintzeko 6 asteko lizentzia izango luke. Amak eta aitak lan egiten duten kasuetan, lizentziaren azken hamar asteren erabilera bana dezakete, elkarrekin hartuz edo txandakatuz. Langile Estatutuaren 48.-4 atalak aipatu moduan eta baldintzetan. Halaber, haurdunaldirako arriskua dagoen kasuetan, kontratua eten ahal izango da.

4.– En caso de que la suma del periodo de descanso (16 semanas), más 2 semanas de periodo vacacional y tres semanas de periodo de licencia por acumulación de lactancia con el mes vacacional de agosto, la trabajadora disfrutará de todos los días de vacaciones que coincidieran con el citado mes. El resto de periodos vacacionales quedarán absorbidos en los periodos mencionados.

B) Adoptatzeagatiko / Harreragatiko lizentzia:

5.– Si se diera la circunstancia de parto múltiple esta licencia se amplía en dos semanas adicionales por cada hijo o hija a partir del segundo o la segunda y cuando se produzca el fallecimiento de la madre el padre podrá hacer uso de 6 semanas para atender al cuidado del/la hijo/a. No obstante lo anterior, en el caso de que la madre y el padre trabajen, el reparto de las diez últimas semanas se puede realizar entre ambos padres pudiendo disfrutarlas de forma simultánea o sucesiva tal como se cita en Artículo 48-4 del Estatuto del Trabajador. En caso de que existan riesgos para el embarazo, la trabajadora puede suspender el contrato.

Umea adoptatuz gero, umeak sei urte baino gutxiago baditu, lizentziak 18 asteko iraupena izango du. Aste hauen kontaketa modua langileak aukeratuko du: umea jasotzeko erabaki administratibo edo judiziala hartzen den egunetik hasita edo adopzioa eratzeko ebazpen judiziala ematen den egunetik. Aitak eta amak lan egiten duten kasuetan hauetako batek bakarrik eskuratu ahal izango du eskubide hau.

B) Licencia por adopción y acogida.

C) Aitatasunarengatiko lizentzia:

En el supuesto de adopción, si el hijo o la hija adoptado o adoptada es menor de seis años, la suspensión tendrá una duración de 18 semanas, contadas a la elección del trabajador, de la trabajadora bien a partir de la decisión administrativa o judicial de acogimiento, bien a partir de la resolución judicial por la que se constituye. En el caso de que el padre o la madre trabajen sólo uno de ellos podrá ejercitar este derecho.

Ume bat izateagatik edo adoptatzeagatik, aitak hiru lanegun hartzeko lizentzia izango du, jaiotegun edo adoptatua iristen den egunaren ondorengo 15 eguneko epearen barruan. Lanegun horiek jarraian edo zatituta har ditzake. Erditzea zesarearen bidez egin bada, beste bi egun har ditzake, eta horiek ere ordainduko zaizkio. Kasu horietarako, nahikoa izango da aitatasuna edo amatasuna behar bezala frogatzea, ezkonduta egon ala ez.

C) Licencia por paternidad:

D) Norberaren edo senideen ezkontzagatiko lizentzia:

Por el nacimiento de un/a hijo/a, o en caso de adopción, el padre tendrá derecho a una licencia de 3 días laborables, consecutivos o no, pero comprendidos en el período de 15 días a partir de la fecha de nacimiento o la llegada del adoptado/a al hogar. Esta licencia pudiera ampliarse en 2 días más, así mismo retribuidos, en caso de parto por cesárea. A los efectos anteriormente señalados, se reconocerá la paternidad o maternidad de hecho suficientemente documentada, haya o no vínculo matrimonial.

Norberaren ezkontzagatik, langileak 20 eguneko lizentzia hartu ahal izango du ezkontzaren aurretik edo ondoren. Nahi izanez gero, beste 15 eguneko ordaindu gabeko baimenez luza dezake.

D) Licencia por matrimonio propio o de parientes:

Bikotearekin elkarbizitza egonkor bati ekiten dion langileak ere edukiko du lizentziaren eta baimenaren eskubidea, honela egiaztatu ondoren:

Por razón de matrimonio propio, el/la trabajador/a tendrá derecho a una licencia de 20 días naturales de duración que podrá disfrutar con anterioridad o posterioridad a su celebración y que podrá ampliar en un plazo más de 15 días naturales de licencia no retribuida.

• Elkarketa zibilen Udal Erregistroa balego, bertan erregistraturik dagoenaren egiaztagiria.

Igualmente tendrá derecho a esta licencia el/la trabajador/a que inicie una convivencia estable en pareja, acreditándolo de la siguiente manera:

• Halako erregistrorik ez balego, Udalak eginiko elkarbizitzari buruzko egiaztagiria; horretaz gain, hastera doan elkarbizitzaren izaeraz zinpeko aitormena.

• En el supuesto de que exista registro municipal de uniones civiles, un certificado de dicho registro.

Guraso, neba-arreba, koinatu, eta seme-alaben ezkontzagatik, langileak egun bateko lizentzia izango du.

• En el supuesto de que no exista dicho registro, certificado de convivencia expedido por el Ayuntamiento, además de una declaración jurada del carácter de la convivencia que se inicia.

E) Senideen gaixotasun larri edo heriotzagatiko lizentzia:

Cuando el matrimonio lo contraigan padres-madres, hermanos/as, hermanos/as políticos o hijos/as del trabajador, éste tendrá derecho a un día natural.

1.– Arrazoi hauek direla medio, lizentziek iraupen hauek izan ditzakete:

E) Licencia por enfermedad grave o fallecimiento de parientes:

Heriotzagatik:

1.– La licencia que tiene derecho el/la trabajador/a por este concepto contiene los siguientes períodos de duración:

• Ezkontidea edo seme-alaba bada: 5 lanegun.

Por fallecimiento:

• Guraso edo ezkonguraso bada: 3 lanegun.

• Cónyuge e hijos/as: 5 días laborables.

• Neba-arreba, koinatu-koinata, suin-errain, aiton-amona, ezkonaiton-amona, iloba edo ezkoniloba bada: 2 lanegun.

• Padres/madres, padres/madres políticos: 3 días laborables.

Gaixotasun larriagatik:

• Hermanos/as, hermanos/as políticos o hijos/as políticos, abuelos/as, abuelos/as políticos, nietos/as, nietos/as políticos: 2 días laborables.

• Ezkontidea edo seme-alaba bada: 5 lanegun.

Por enfermedad grave justificada:

• Guraso edo ezkongurasoa bada: 2 lanegun.

• Cónyuge o hijos/as: 5 días laborables.

• Neba-arreba, koinatu-koinata, suin-errain, aiton-amona, ezkonaiton-amonak, iloba edo ezkoniloba bada: 2 lanegun.

• Padres/madres, padres/madres políticos: 2 días laborables.

Gaixotasun larriagatiko kasuetan gaixotasuna egiaztatu egin beharko da.

• Hermanos/as, hermanos/as políticos, hijos e hijas políticos, abuelos/as, abuelos/as políticos, nietos/as, nietos/as políticos: 2 días laborables.

Senideen gaixotasun larri edo heriotza dela eta, langileak 150 Km baino gehiagoko bidaia egin behar badu, bina egun gehiago izango dituzte lizentziok.

En los casos de enfermedad grave habrá que justificarla.

2.– Gaixotasun larriak bere horretan jarraituz gero, iraupen bereko beste lizentzia bat hartzeko eskubidea du, hori ere ordaindutakoa, aurrekoa amaitu eta 30 egun jarraitu iragan ondoren. Gaixotasun larritzat, irizpide orokor gisa, ospitaleratzea eskatzen duena edo lekuan lekuko mediku zerbitzuek hala egiaztatzen dutena joko da.

En el caso de que las licencias anteriormente citadas supongan desplazamientos superiores a 150 km se ampliarán en 2 días más los permisos citados.

Iraupen bereko eta ordaindu gabeko baimen gehiago hartzeko eskubidea du, aurrekoa amaitu eta hogeita hamar egun jarraitu pasa ondoren.

2.– Cuando la enfermedad grave persistiera tendrá derecho a una segunda licencia retribuida por igual tiempo, pasados 30 días consecutivos desde la finalización anterior. Se entenderá por enfermedad grave, como criterio general, aquella que requiera hospitalización ó la así certificada por los correspondientes servicios médicos.

F) Medikuarengana joateko lizentziak:

Tendrá derecho a sucesivas licencias no retribuidas por igual tiempo siempre que hayan transcurrido 30 días consecutivos desde la finalización anterior.

Langileak medikuarengana ezinbestez lanorduetan joan behar badu, lizentzia behar den denborarako izango da.

F) Licencias para acudir a consultas médicas:

Jaio-aurreko azterketak egiteko eta erditzerako prestatzeko tekniketarako behar den denbora hartuko da, horiek lanorduetan egin behar badira.

Cuando el horario de consulta coincida con el de trabajo la licencia será por el tiempo mínimo imprescindible.

Horretaz gain, 20 ordu emango dira seme-alaben mediku kontsultetara joateko edo langilearen ardurapean dauden eta euren kasara moldatu ezin duten adineko pertsonak laguntzeko. Azken hau frogatu egin beharko da.

Por el tiempo indispensable para la realización de exámenes prenatales y técnicas de preparación al parto que deban realizarse dentro de la jornada de trabajo.

Kasu horietan egiaztagiria aurkeztu beharko da.

Además, hasta 20 horas para acompañar a los hijos/as y personas mayores que estén a cargo del trabajador/a a sus consultas médicas cuando se demuestre fehacientemente que no pueden desenvolverse por sí mismas..

G) Ohiko bizilekuz aldatzeagatiko lizentzia:

En todos los casos se deberá presentar el debido justificante.

Ohiko bizilekua aldatzeko, egun bateko lizentzia izango da.

G) Licencia por traslado o mudanza del domicilio habitual:

H) Utziezinezko eginbehar publiko zein pertsonalak betetzeko lizentzia:

Con motivo de efectuarse el traslado o mudanza del domicilio habitual se tendrá derecho a una licencia de un día natural de duración.

1.– Utziezinezko eginbehar publiko zein pertsonalak betetzeko behar beste denbora hartzeko eskubidea dago, baldin eta eginkizun horiek ezin badira lanorduz kanpo bete.

H) Licencia por cumplimiento de deberes inexcusables de carácter público y personal:

2.– Hitzarmenaren ondorioetarako, hauek jotzen dira utziezinezko eginbehar publiko edo pertsonaltzat:

1.– Para el cumplimiento de deberes inexcusables de carácter público y personal, tendrán derecho a licencia durante el tiempo necesario para su cumplimiento, siempre y cuando, el mismo no pueda efectuarse fuera del horario de trabajo.

a) Nortasun agiria, gida-baimena, pasaportea eta erregistroetako eta organo ofizialetako egiaztagiriak egin edo berritzea.

2.– A los efectos del Convenio, se considerarán deberes inexcusables de carácter público y personal, los siguientes:

b) Epaitegiek, komisaldegiek edo beste erakunde ofizialek egindako deialdiak.

a) Expedición o renovación del DNI, carné de conducir, pasaporte y certificados de registros y organismos oficiales.

c) Zinegotzi, diputatu, Batzar Nagusietako kide edo legebiltzarkide kargua betetzea.

b) Citaciones de juzgados, comisarías, u otros organismos oficiales.

3.– Aurreko ataleko c) azpitaldean aipatutako egin-beharrak betetzeak berarekin hiru hilabetean %20 baino gehiagotan lanik ez egitea badakar, ikastolak behartutako eszedentziako egoerara alda lezake langilea. Baldin eta langileak, aipatutako eginbehar eta karguak betetzeagatik kalteordain edo bestelako ordainketarik jasotzen badu, ikastolatik jaso beharko lukeen dirutik kenduko zaizkio zenbateko horiek.

c) Ejercicio de cargo electo como concejal, diputado/a, juntero/a o parlamentario/a.

I) Era berean, odolkidetasunezko 2. mailara arteko ahaideak bisitatzeko baimena emango da, ahaide horiek askatasuna kentzen duten zigorrak betetzen ari badira. Baimenak bisita egiteko beharrezko denbora iraungo du, bisita horiek laneko ordutegitik kanpo ezin badira egin.

3.– Cuando el cumplimiento de los deberes requeridos a la letra C) del apartado anterior suponga la imposibilidad de la prestación del trabajo debido en más del 20% de las horas laborales en un período de 3 meses, podrá la Ikastola pasar al/la trabajador/a afectado/a a la situación de excedentes forzoso. En el caso de que el/la trabajador/a, por cumplimiento de los deberes o desempeño de los cargos requeridos, perciba indemnizaciones o dietas, se descontará el importe de las mismas de las retribuciones a que tuviera derecho en la Ikastola.

II.– ORDAINDUGABEKO BAIMENAK

J) Haurrak eta gutxitu fisiko eta psikikoak zaintzeko baimena:

I) Así mismo, se concederá permiso para visitar a parientes hasta de 2.º grado de consanguinidad que estuvieran cumpliendo penas privativas de libertad, por el tiempo que resulte necesario para ello, siempre y cuando las visitas no pudieran efectuarse fuera del horario de trabajo.

II.– PERMISOS NO RETRIBUIDOS

6 urte baino gutxiagoko umeren bat, ordaindutako lanik egiten ez duen eta gutxitu fisiko nahiz psikikoren bat edo bere kasa moldatu ezin duen adin nagusiko pertsona bat legez bere ardurapean duen langileak eguneroko lanaldiaren heren bat gutxienez eta lanaldi erdia, gehienez, hartzeko eskubidea izango du. Soldata ere heineko berean murriztuko zaio. Baimenaldia amaitutakoan, ohiko laneguna izango du berriro.

J) Permiso para el cuidado de menores o disminuidos físicos o psíquicos:

K) Ikasturte baterako lanaldia murrizteko baimena:

El trabajador, la trabajadora, que por razones de guarda legal tenga a su cuidado directo algún menor de 6 años, un disminuido físico o psíquico que no desempeñe actividad retribuida o personas mayores que estén a cargo del trabajador/a cuando se demuestre fehacientemente que no pueden desenvolverse por sí mismas, tendrá derecho a una licencia consistente en una reducción de la jornada de trabajo entre al menos 1/3 y un máximo de la mitad de su duración con la consiguiente reducción proporcional de la retribución. Al finalizar el período de licencia volverá automáticamente a su jornada laboral.

Ikastolan bost urte baino gehiago lanean eman dituen langile orok ikasturte batez bere lanaldia murriztu ahal izango du, heren bat eta erdia bitartean ordainsaria proportzio berdinean murriztuko zaiolarik. Baimen hau eskuratzeko eskaria ekainak 15a baino lehen aurkeztu beharko du idatziz.

K) Permiso de reducción de jornada para un curso escolar.

Ikastolako zuzendaritzak Langileen Ordezkariekin eskabide hauek izan litzaketen antolaketa eta pedagogi ondorioak aztertu ondoren, eskaera datozen bi ikasturtetan gauzatzeko proposamena luzatuko du. Proposamen honetan maila aldaketak, arlo aldaketak edo eskatutako murrizketarako ordutegi eta leku egokitzapenak gaineratu daitezke.

Todo/a trabajador/a que acredite un mínimo de 5 años de servicio en la Ikastola podrá solicitar por escrito antes del 15 de junio, por un período igual a un curso escolar, la licencia consistente en una reducción de la jornada de trabajo entre un tercio y la mitad de su duración habitual, con la consiguiente reducción proporcional de la retribución.

Baimena aldeek akordioa sinatu ondoren emango da eta ikasturte bateko irailak 1etik abuztuak 31 arte egongo da indarrean.

La dirección de la Ikastola, una vez analizadas las repercusiones organizativas y pedagógicas de la solicitud junto con los/las representantes de los/as trabajadores/as, realizará una propuesta para que la citada solicitud se disfrute en cualquiera de los dos cursos consiguientes.

Baimena amaitu ondoren langilea automatikoki aurreko egoerara itzuliko da eta ezingo du mota honetako beste baimen bat eskatu ahalik eta amaitu ondoren bost urte iragan bitartean.

En esta propuesta se podrán incluir cambios de nivel, materias a impartir o destino y adecuación horaria a la reducción solicitada.

Epe honek salbuespenak izan litzake aldeen artean akordioak dauden kasuetan.

La licencia se considerará concedida una vez firmado el acuerdo entre las partes y será efectiva desde el 1 de septiembre hasta el 31 de agosto de un mismo curso escolar.

L) Bestelako baimenak:

Una vez finalizada la licencia se reincorporará automáticamente a la situación anterior y no cabrá una nueva solicitud hasta transcurridos cinco años desde la finalización de su disfrute, salvo acuerdo entre las partes.

Urtean gehienez ordaindu gabeko 15 eguneko baimena eskatu ahal izango dute langileek txanda batean edo bitan banatzeko eta hamar egun lehenago eskatzen badu eta horrelako baimenaldi batean langileen %5 baino gehiago aldi berean ez badago, eman egin beharko zaie. Baimen horiek ezingo dira azterketa edo ebaluazio garaian eskatu. Egoera berezietan, epeak murriztu daitezke; horretarako, zuzendaritzaren baimena ezinbestekoa izango da.

L) Otros permisos:

Baimen honen ezarpena azter dezan, baimen-eskaeraren eta baimena eskatzeko norberak dituen gora-beheren berri IBPri eman behar zaio.

Todo/a trabajador/a podrá solicitar para distribuir en uno o dos periodos de tiempo hasta un máximo de 15 días de permiso sin sueldo por año que deberán serle concedidos si la petición se hace con un preaviso de diez días de antelación y siempre que no esté disfrutando de este tipo de permiso más del 5% del personal. Estos permisos no podrán solicitarse en los períodos de exámenes o evaluación. En ocasión de concurrir circunstancias especiales, los plazos podrán ser rebajados, para lo que en este caso se necesitará la preceptiva autorización de la Dirección.

M) Langile guztiek, urtean, hiruhilabeteko ordaindu gabeko baimena eska dezakete eskola garaian. Horretarako, baldintza bi bete beharko dira:• Nahi hori behar besteko denboraz jakinaraztea, ahal dela hiru hilabete lehenago. • Langileen %5 baino gehiago horrelako baimen batekin ez izatea.

Se comunicará a la CIM la solicitud de los permisos y las circunstancias personales que se derivan para dicha solicitud, a fin de que se pueda llevar a cabo una valoración de su aplicación.

N) Ordaindu gabeko baimenen kasuan, M) idazatikoa salbu, hilabetean lan egin ez duen egunen heinekoa kenduko zaio hileko lansaritik.

M) Todo el personal podrá solicitar un trimestre escolar de permiso sin sueldo por año que deberá serle concedido si la petición se hace con la antelación debida, preferentemente de tres meses, y siempre que no esté disfrutando de este permiso más del 5% del personal.

III.-ALDEZ AURRETIK ORDAINDURIKO BAIMENA

Aldez aurretik ordainduriko baimena ezartzeari esker, ikastolatako langileen lan baldintzetan aurrepauso eta hobekuntza nabarmenak antzeman daitezke, irakaskuntzaren kalitatea hobetzea ere ekarriko duelarik. Bestalde, lana eta enpleguaren banaketa eta sorrera bultzatuko ditu, Lan Hitzarmeneko sinatzaileok sustatu nahi dugun ildoa baita.

N) En el caso de permisos no retribuidos, salvo el del apartado M), el descuento será proporcional al número de días sobre una mensualidad.

III.– PERMISO PARCIALMENTE RETRIBUIDO

Lan baldintzak: Baimena erabiliko duten langileek 5 urteko apean zehar beren soldataren %84 kobratuko dute etengabe. Lehengo lau urtean jardun osoan egingo dute lan, bostgarrenean, aldiz, lanik egingo ez dutelarik.

Con la implantación del denominado permiso parcialmente retribuido se introduce un importante avance y una indudable mejora de las condiciones del trabajo de los/as trabajadores/as de las Ikastolas y de su calidad de la enseñanza impartida. Así mismo, se trata de potenciar la distribución y creación de empleo, objetivo presente en las organizaciones firmantes de este Convenio.

Aldez aurretik ordainduriko lizentzia hartzeko bete beharreko baldintzak:

Condiciones de trabajo.– Los trabajadores y trabajadoras que puedan acogerse al mismo, en un intervalo de cinco años consecutivos trabajarán a jornada completa durante los cuatro primeros y librarán el quinto en su totalidad, percibiendo durante los cinco años el 84% de sus retribuciones.

• Baimena eskatuko duen langile orok eskatzeko garaian 5 urteko antzinetasuna izan beharko du gutxienez.

Este permiso se concederá en las siguientes condiciones.

• Baimena gehienez plantillaren %3ak hartu ahalko du.

• El trabajador/ra a la hora de pedir el permiso deberá tener 5 años de antigüedad en la Ikastola.

Sinatzaileek adosten dute era berean batzorde bat eratzea baimen honi helduko dion langile orok aldez aurretik baimena eskuratzeko betekizun eta aplikapenaren berri izan behar baitute.

• El permiso la podrá pedir como máximo el 3% de la plantilla.

4. ATALBURUA
EGUNERATZE ETA HOBEKUNTZA
IKASTAROAK

39. atala.– Hitzarmen honen eraginpean dauden ikastoletako langileen lanbide-koalifikazioa hobetzeko eta egokitzeko helburua duten prestakuntza planek bere eraketa, tramitazio eta gauzatzean, 1995eko irailaren 28an Euskal Autonomi Erkidegoko Etengabeko Trebakuntzari buruz hartutako lanbide arteko akordioan ezarritako modu eta baldintzetara egokitu beharko dute.

Los firmantes acuerdan crear una comisión para que los/as potenciales beneficiarios/as conozcan en todo momento los requisitos y condiciones de su disfrute y de sus condiciones de aplicación

CAPÍTULO 4.º
CURSOS DE ACTUALIZACIÓN Y
PERFECCIONAMIENTO

40. atala.– Ikastolako kudeaketa-organoak onartutako Hobekuntza eta egokitzapen ikastaroen baimenak ordaindutakoak izango dira. Ikastaro horiek egiteko, langile guztiek 20 ordu har ditzakete gutxienez; horietaz gain, ikastaroen egutegiaren arabera beharrezkoa bada, beste 10 ordu gehiago ere hartu ahal izango dituzte.

Artículo 39.– Los planes de formación dirigidos a la mejora y adaptación de la cualificación profesional de los/las trabajadores/as de las Ikastolas afectadas por este Convenio se ajustarán en cuanto a su elaboración, tramitación e impartición a los términos y condiciones establecidos en el Acuerdo interprofesional sobre Formación Continua en la Comunidad Autónoma del País Vasco suscrito el 28 de septiembre de 1995.

Langileak beka balu, ikastolak beka horren zenbatekotik langilearen soldata osatzeko falta dena ordainduko du soilik.

Artículo 40.– Para los cursos de actualización y perfeccionamiento, el permiso se producirá siempre y cuando se cuente con la aprobación del órgano de gestión de la Ikastola y éste será retribuido. Para el desarrollo de dichos cursos se asegurará a cada trabajador/a la posibilidad de contar con un mínimo de 20 horas, ampliable a 30 horas cuando el calendario de los cursos así lo requiera.

langileen %5ek baino gehiagok hobekuntza-ikastaroetara joateko baimena eskatu badu aldi berean, eta ikasleen opor-garaia ez bada, ikastolaren kudeaketa-organoek erabaki ahal izango dute baimenak emateko modu egokia; horretarako, ikastetxearen beharrak, irakasleen antzinatasuna eta baimen hori eskatu gabe iragandako denboraldia hartuko dituzte kontuan.

En caso de que el/la trabajador/a disfrutase de beca, la Ikastola abonará tan solo la diferencia entre el importe de ésta y el salario del/la trabajador/a.

Ikastaroa ikasturtean eta lanaldiz kanpo egiten bada, ordu horiek, ikastolarekin itundutako orduetatik kenduko dira, ikastolarekin hala erabaki ondoren.

Cuando el número de solicitudes concurrentes para permisos de asistencia a cursos de perfeccionamiento sea superior al 5% de los/las trabajadores/as y no sea época de vacaciones de los alumnos, los órganos de gestión de la Ikastola podrán establecer una adecuada concesión de permisos con arreglo a las necesidades del Centro, a los méritos de antigüedad y al período transcurrido sin solicitar ese permiso por el/la interesado/a.

Erreformari buruz Ikastolen Federakuntzek antolatutako mintegiak prestatzeko eta parte hartzeko hala nola ikastola barneko sailak suspertzeko ere, ikastolak parte hartuko duen mintegi bakoitzeko, eskola-orduetatik Ikastolen Federakuntzek antolatutako mintegi-kopuruaren bikoitza erabiliko da.

Si el cursillo fuera dentro del curso escolar y fuera de las horas de jornada, previo acuerdo con la Ikastola, estas horas serán descontadas del total de horas pactadas para dicha Ikastola.

Irakasleen arteko eskola-ordu horien banaketa ikastolak ezarritako irizpideen arabera izango da.

Para la preparación y presencia de los seminarios relacionados con la Reforma y organizados por las Federaciones de Ikastolas así como para la dinamización interna de los departamentos de cada Ikastola, se destinarán, como mínimo, una cantidad en horas de clase, igual al doble del número de seminarios organizados por las Federaciones de Ikastolas en los que la propia Ikastola decida tomar parte.

41. atala.– Langileak, titulu akademiko edo profesional bat lortzeko ikasketak erregularki egiten baditu, azterketak egiteko behar dituen adina baimen hartzeko eskubidea izango du.

Estas horas de clase serán distribuidas entre los/as trabajadores/as en base a los criterios que establezca cada Ikastola.

Irakaskuntzari edo lan-jarduerari buruzko lanbide-titulua lortzeko ikasketak egiten ari diren irakasleei honako baimen hauek emango dizkie ikastolak:

Artículo 41.– E/la trabajador/a tendrá derecho al disfrute de los permisos necesarios para concurrir a exámenes cuando curse con regularidad estudios para la obtención de un título académico o profesional.

A) Aldez aurretik ikasketarako matrikula egina duela egiaztatzen badu eta azterketetara aurkeztu dela frogatzen badu, deialdi ofizialeko azterketetara joateko ordaindutako behar beste baimen. Azterketa bakoitzeko egun bateko baimena emango da, eta azterketa 150 Km baino urrunago egin behar bada, hiru lanegunekoa.

Las Ikastolas que tengan a su servicio trabajadores/as que realicen estudios para la obtención de un título profesional y relativo a la actividad docente o ejercicio profesional, concederá a los/las mismos/as las siguientes licencias:

b) Lizentziatu-agiria lortzeko Ikastolen Federakuntzek antolatutako ikasketetan parte hartzeko eta azterketetara joateko beharrezko baimena. Baimen hori duten langileek, agiri baten bidez ikastolako kudeaketa-organoarekin finkatuko dute baimena. Agiri horrek, besteak beste, honako hauek zehaztuko ditu: • Soldata osoa jasotzeko eskubidea. • Langileak ondorengo urteetan ikastola horretan lan egiteko konpromezua. • Matrikularen eta ikasketa ordainketaren gastuen %50 jasotzeko eskubidea.

A) Las necesarias, sin perjuicio de su retribución, para que puedan concurrir a los exámenes de convocatoria oficial, previa justificación de los/las interesados/as de tener formalizada la matrícula de tales estudios y la justificación, así mismo, de haber asistido a los mismos. La duración de las licencias será de un día por cada examen, pudiendo ampliarse a tres días laborables si hubiera desplazamiento superior a 150 km.

c) Lanaldia, gehienez ere, %50 murriztea, baldin eta kudeaketa-organoak titulu hori ikastolarentzat onuragarria dela uste badu.

B) La necesaria para asistir a clases y acudir a los exámenes para la obtención de la licenciatura en los estudios que las Federaciones de Ikastolas organicen al efecto. Los/as trabajadores/as que gocen de esta licencia formalizarán la misma con el órgano de gestión correspondiente de la Ikastola en un documento que, entre otros, habrá de concretar: el derecho a la percepción íntegra de los haberes salariales, el compromiso del/la trabajador/a para desarrollar su función docente en los años correlativos en dicha Ikastola y el derecho del/la trabajador/a a que le sean sufragados el 50% de los gastos de matrícula y tasas académicas.

42. atala.– Ikastolak edo langileek, ikastolaren kudeaketa-organoaren oniritzia izanez gero, hobekuntza ikastaroak proposa ditzakete. Horietan parte hartzeko langileek, behar beste denbora izango dute. Lansari osoa eta ikastaroaren gastuak ordainduko zaizkie, Ikastaro gastutzat joan-etorri, egonaldi, otordu eta matrikularengatiko gastuak hartuko dira.

C) La reducción de la jornada laboral, hasta el 50%, a aquellos/as trabajadores/as que realicen estudios para la obtención de un título profesional considerado de interés para la Ikastola por el correspondiente órgano de gestión.

Goian aipatutakoak Hezkuntzaren Erreforma aurrera eramateko -aurrikusitako espezialitateak lortzeko- berezitasunak kontuan hartuko dira. Halako kasuetarako baimenetan, ordaindutakoak eta gehienez ere hiru hilabeterako izango dira.

Artículo 42.– Ya sea la Ikastola a iniciativa de ésta o sea a iniciativa del trabajador, de la trabajadora, y en este segundo caso y siempre que haya obtenido el beneplácito del correspondiente órgano de gestión de la Ikastola se podrán proponer cursos de perfeccionamiento y el personal asistente dispondrá de tiempo necesario para asistir a los mismos con derecho a la percepción íntegra de sus haberes salariales y los gastos de cursillo (al considerar gastos de cursillo se contabilizarán los gastos de traslado, estancia, dieta por manutención y matrícula).

5. ATALBURUA
ESZEDENTZIAK

43. atala.– Eszedentzia borondatezkoa edo nahitaezkoa izan daiteke.

El tratamiento antes referido se considerará especialmente para aquellos cursos dedicados a la obtención de las especialidades previstas para la aplicación de la Reforma Educativa, en cuyo caso se concederán permisos retribuidos de un máximo de tres meses de duración.

CAPÍTULO 5.º
EXCEDENCIAS

Nahitaezkoak, lanpostua eta antzinatasuna gordetzeko eskubidea du eta ikastetxeari idatziz jakinarazi ondoren, arrazoi hauengatik emango da:

Artículo 43.– La excedencia podrá ser voluntaria o forzosa.

a) Lanera joatea eragozten duen kargu publiko bat betetzeko izendatua edo hautatua izateagatik.

La forzosa, que dará derecho a la conservación del puesto de trabajo y al cómputo de la antigüedad de su vigencia, se concederá, previa comunicación escrita al Centro, en los siguientes supuestos:

b) Gaixotasunagatik, lanerako ezintasun iragankorrerako epea bukatu ondoren, eta langilea behin-behineko ezgaitasun-egoeran dagoen bitartean.

a) Por designación o elección para un cargo público que imposibilite la asistencia al trabajo.

c) Probintzian edo goragorako mailan sindikatu lanak egin behar izateagatik, langilearen sindikatuak irakaskuntza-arloan ordezkotza nahikoa badu, behintzat.

b) Por enfermedad, una vez transcurrido el plazo de incapacidad laboral transitoria y por todo el tiempo que el/la trabajador/a permanezca en situación de invalidez provisional.

d) Bigarren mailako odolkidetasunaren barruan, gaixo larri dauden senideak zaindu behar izateagatik; eszedentziak, gehienez ere, hamabi hilabete iraungo du.

c) Por el ejercicio de funciones sindicales de ámbito provincial o superior, siempre que la central sindical a que pertenezca el/la trabajador/a tenga representatividad legal suficiente en el sector de la enseñanza.

e) Ikastola Federakuntzek eskatuta, hauen zerbitzutarako edo honen oniritziko enpresa erakundeetarako lan edo ekintzak egin behar izateagatik.

d) Para atender a un familiar gravemente enfermo, dentro del 2.º grado de consanguinidad, la excedencia no será superior a 12 meses.

f) Hezkuntza Sistemaren Erreformari egokitzeko ikastetxeak onartutako planaren arabera, lizentziatura-agiriren bat lortzeko ikasten ari diren langileei nahitaezko eszedentzia lortzea bideratuko zaie. Eszedentzia hori ikasturte osorako hartu ahal izango da, gehienez ere hiru urtez. Antzinatasunaren ondorioetarako kontuan hartuko dira urte horiek.

e) Para la prestación de servicios en las Federaciones de Ikastolas, organizaciones empresariales o actividades que cuenten con la conformidad de las mismas y a requerimiento de éstas.

Xede horretarako emandako eszedentzietan, ordainketa berezien pareko kredituak emango dira. Kreditu honen kitapenek, 53. atalean aipatutako ordainketa berezien ordainketek duten epe berdina izango dute.

f) A los/las trabajadores/as que realicen estudios para la obtención de licenciaturas, según el plan acordado por el centro para la adecuación a la Reforma del Sistema Educativo, se les posibilitará la concesión de excedencia forzosa. Esta excedencia podrá disfrutarse por cursos completos hasta un máximo de 3, computándose los mismos a efectos de antigüedad.

Lizentziatu-agiria lortuta, langilea ikastolara itzuli eta bertan hiru urte emanez gero, kredituak barkatu egingo zaizkio. Bestela, zenbateko horiek, indarrean dagoen legezko interesaren arabera eguneratuta itzuli beharko ditu.

Las excedencias así concedidas, conllevarán así mismo la concesión de créditos equivalentes al importe de las pagas extraordinarias anuales, que se harán efectivas en las mismas fechas que las pagas extraordinarias a que hace referencia el rtículo 53.

44. atala.– Nahitaezko eszedentzian dagoen langileak, eszedentzia eragin duen zerbitzu, kargu edo funtzioa amaitu eta 30 egun igaro baino lehen itzuli beharko du lanera. C) azpiatalean aipatzen direnek, berriz, bi hilabeteko epea izango dute lanera itzultzeko.

En el supuesto de reingreso, obtenida la licenciatura, y después de tres años de permanencia en la Ikastola, estos créditos quedarán condonados. En caso contrario, el/la trabajador/a deberá devolver las cantidades adeudadas, actualizadas según el interés legal vigente.

45. atala.– Borondatezko eszedentzia

Artículo 44.– El/la trabajador/a con excedencia forzosa deberá reincorporarse en el plazo máximo de 30 días naturales a partir del cese en el servicio, cargo o función que motivó su excedencia excepto los incluídos en el apartado C) del artículo anterior, para los que el plazo máximo de reincorporación será de dos meses.

Borondatezko eszedentziak gutxienez urtebete iraungo du eta gehienez ere bost urte.

Artículo 45.– Excedencias voluntarias.

Aurreko lau urteetan eszedentzian egon ez den eta ikastetxean, gutxienez, urtebeteko antzinatasuna duen langileak eska dezake borondatezko eszedentzia. Idatziz eskatu beharko du, ahalik eta lasterren.

El permiso de excedencia voluntaria se concederá por un mínimo de un año y un máximo de cinco.

Eszedentzia irailean hasiko da, bestelako akordiorik ez badago.

La excedencia voluntaria es la solicitada por el/la trabajador/a que tiene al menos 1 año de antigüedad en el centro y no ha disfrutado de excedencia durante los 4 años anteriores. Deberá solicitarla por escrito dentro de la mayor antelación posible.

Borondatezko eszedentzia bukatutakoan, langilea lanpostura ezin bada itzuli, eszedente izaera izango du, eta toki-aldaketarako eta kontratazio berrietarako eszedente direnek duten lehentasuna aitortuko zaio.

La excedencia empezará a disfrutarse en septiembre, salvo acuerdo en contrario.

46. atala.– Hiru urte edo gutxiagorako eskaturiko eszedentzietan ikastolak ordezkapenerako kontratuen eta bestelako neurrien bidez langilea bere lanpostura berez eta besterik gabe itzuliko dela ziurtatuko du. Epe honetan Ikastolako langile finkoen murrizketa balego eszedentzian dagoen langileak beste edozein langileren eskubide berberak izango lituzke.

Al terminar el período de excedencia voluntaria, si no pudiera reincorporarse a su puesto de trabajo, se le considerará como excedente, reconociéndosele los derechos a los traslados y en las nuevas contrataciones que tienen dichos excedentes.

38. atalean, E) eta J) idazatietan jasotako kasuetan ere, langileek besterik gabe itzultzea dakarren borondatezko eszedentzia, ikasturtea bukatu arte (abuztuaren 31) hartzeko eskubidea dute.

Artículo 46.– En las excedencias solicitadas por un período igual o inferior a tres años la Ikastola asegurará el reingreso automático, para lo cual tomará las pertinentes medidas tales como contratos de sustitución... Si en este periodo se produjera una reducción del personal fijo en plantilla la trabajadora o el trabajador en excedendia tendrá los mismos derechos que cualquier otra trabajadora o trabajador.

47. atala.– Eszedentzia bereziak

El trabajador o trabajadora podrá también acogerse a una excedencia voluntaria con reingreso automático hasta la finalización del curso escolar (31 de agosto) para los supuestos contemplados en el artículo 38 apartados E) y I).

A) Ikasturtearen barruan erditu duten langileek har dezakete eszedentzi hau. Baimen honek amatasuna eta ugatzaldiko baimena amaitu eta berehala izango du hasiera eta hurrengo hiru edozein hiruhilabetekoaren hasiera arte luzatuko da. Langile horiek berez eta besterik gabe sartuko dira berriz lanera eta eszedentzian egondako denbora aintzinatasunerako kontuan hartua izango da. Eszedentzia horretan egondako aldiaren heinean saritua izango da ordainketa berezia. Eszedentzi hau eskuratu ahal izateko derrigorrezko amatasun lizentzia hasieran jakinaraziko da eta hau amaitutakoan jarriko da indarrean.

Artículo 47.– Excedencias especiales.

B) Seme-alabak zaintzeko, urterik urte luzatuz, gehienez ere, hiru urteko eszedentzia hartzeko eskubidea du langileak, umea jaio edo adoptatzen den egunetik aurrera, beti ere bi hilabete lehenago jakinarazten bada. Geroago ume gehiago izanez gero, beste eszedentzia bat hartu ahal izango du ume bakoitzeko, baina umea zaintzeagatik jadanik eszedentzian balego, lehenengo eszedentzia hori amaitutzat joko litzateke. Aitak eta amak lan egiten badute, horietako bat bakarrik balia daiteke eskubide horretaz. Eszedentzia bukatuta, berez eta besterik gabe sartuko da berriro bere lanpostuan. Antzinekotasunari dagokionez, eszedentzian egondako aldia kontuan hartuko da.

A) Podrán acogerse a la misma, las trabajadoras que hayan dado a luz dentro del curso escolar. Esta excedencia comenzará inmediatamente después de la finalización de la licencia por maternidad y lactancia y tendrá vigor hasta el comienzo de cualquiera de los tres trimestres posteriores. La reincorporación será automática y el tiempo de permanencia será computable, siendo primada con la parte proporcional de pagas extraordinarias correspondientes al período de la citada excedencia. Para ello deberán comunicarlo al iniciar el período de licencia maternal obligatorio, y lo disfrutará a partir de la finalización de dicha licencia maternal.

C) Eszedentzia, gaixotasun edo adinagatiko ezintasuna duen 2. odolkidetasun mailarainoko familiako pertsona bat zaintzeko bada, urte bateko aintzinekotasuna kontuan hartuko da

B) El/la trabajador/a tendrá derecho a un período de excedencia no superior a tres años prorrogable de año en año, siempre y cuando medie un preaviso de dos meses, para atender al cuidado de cada hijo/a tanto cuando lo sea por naturaleza como por adopción, a contar desde la fecha de nacimiento de éste o de su adopción. Los sucesivos hijos/as darán derecho a un nuevo período de excedencia que, en su caso, pondrá fin al que viniera disfrutando. Cuando el padre y la madre trabajen, sólo uno de ellos podrá ejercitar este derecho, con reincorporación automática. Estos periodos de excedencia serán computables a efectos de antigüedad

D) Borondatezko eszedentzia beka baterako, ikasketa-bidaietarako edo langilearen espezialitateari buruzko hobekuntza-ikastaroetan parte hartzeko eman bada, aldi hori langilearen antzinatasunari gehitu egingo zaio eta lanpostura berez eta besterik gabe itzultzeko eskubidea edukiko du langileak, gehienez ere, itzultzeko 7 eguneko epea izango duelarik.

C) Cuando la excedencia se solicite para atender a un familiar hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad, que por razones de edad, accidente o enfermedad no pueda valerse por sí mismo y no desempeñe actividad retribuida, se computara una antigüedad no superior a un año.

E) Borondatezko eszedentzia, lurralde historikoan edo goragoko mailetan sindikatu-lanetan bete beharrak eragin badu, aurreko lerroaldian jasotako baldintza berekin gordeko zaio lanpostua langileari, baldin eta bere sindikatuak ordezkaritza nahikoa badu.

D) Si la concesión de la excedencia voluntaria fuese motivada por disfrute de beca, viajes de estudio, o participación en cursillos de perfeccionamiento propios de la especialidad del/la trabajador/a, se le computará la antigüedad durante dicho período de excedencia, así como el derecho de reincorporarse automáticamente al puesto de trabajo, al que deberá reintegrarse en el plazo máximo de siete días.

48. atala.– Nahitaezko eszedentzian daudenak eta atalburu honetan jasotako eszedentzia bereziak dituztenak behin-betiko geldituko dira lanposturik gabe, eszedentzia amaitu eta ezarritako epean ez badira lanera itzultzen.

E) Si la concesión de excedencia voluntaria fuese motivada por el ejercicio de funciones sindicales de ámbito provincial o superior, siempre que la central sindical tenga representatividad legal suficiente, se le reservará el puesto de trabajo en las mismas condiciones de reincorporación que los del apartado anterior.

4. IDAZPURUA
LANSARIAK
1. ATALBURUA
XEDAPEN OROKORRAK

49. atala.– Hitzarmen honen eraginpean dauden langileen lansariak, oinarrizko lansari eta horren osagarriek osatuko dituzte.

Artículo 48.– Los/as excedentes forzosos/as y los/as que disfruten de las excedencias especiales señaladas en este capítulo que al cesar en tal situación no se reintegren a su puesto de trabajo en los plazos establecidos, causarán baja definitiva en el Centro.

TÍTULO 4.º
RETRIBUCIONES
CAPÍTULO 1.º
DISPOSICIONES GENERALES

Lansaria hilabetea bukatu eta hurrengo hilabeteko lehenengo bost egunetan ordainduko da, lanaldiaren barruan. Eskudiruz, txekez edo banku-taloiz ordainduko da. Beste ordainketa-modu batzuk ere egin daitezke, hala hitzartuz gero. Banku-transferentziaren bidez ordainduz gero, langileak adieraziko du zein erakundetan egin behar den diru sarrera.

Artículo 49.– Las retribuciones del personal comprendido en el ámbito de aplicación de este Convenio estarán constituidas por el Salario Base y los complementos del mismo.

50. atala.– Langileren batek aldibaterako berea baino goragoko lan-maila bateko egitekoak bete behar baditu, lan-maila berriari dagokion lansaria ordainduko zaio, egoera horretan dagoen bitartean.

El pago del Salario se efectuará por meses vencidos en los cinco primeros días del mes siguiente y dentro de la jornada laboral. Será abonado en metálico, cheque o talón bancario. Podrán pactarse otras modalidades de pago. En caso de transferencias bancarias, será el/la trabajador/a quien indique la entidad en la que haya de hacerse el ingreso.

51. atala.– Burututako lanaren ordaina hila bukatu aurretik jaso dezake langileak, horren beharra duela egiaztatzen badu eta hileko lansariaren %100 baino gehiago ez bada.

Artículo 50.– Cuando transitoriamente se le encomienda al personal, siempre por causa justificada, una función superior al correspondiente a su categoría profesional, percibirá la retribución a aquélla en tanto subsista la situación.

52. atala.– Antzinatasunagatiko osagarria.

Artículo 51.– El/la trabajador/a tendrá derecho a percibir anticipos mensuales por el trabajo ya realizado, previa justificación de su necesidad, sin que pueda exceder de hasta el 100% del importe de su salario mensual.

Antzinatasunagatiko osagarritzat I. eranskinean jasotzen dena emango da hirurteko bakoitzeko.

Artículo 52.– Complemento de Antigüedad.

Hirurtekoa amaitu eta hurrengo hilabeteko lehenengo egunean izango ditu ondorioak hirurtekoak.

Este complemento consistirá en el abono de lo señalado en el anexo 1, por cada trienio.

Hirurtekoen ordainketa osagarriak jasotzeko muga bakarra Langileen Estatutuak ezarritakoa izango da.

El importe de cada trienio comenzará a devengarse a partir del día 1 del mes siguiente a su vencimiento.

I. eranskinean jasotakoa baino diru gehiago irabazten duten langileek zenbateko horien arabera jasoko dituzte hirurtekoen osagarriak ere.

A los efectos de su percepción económica se establece como único tope de trienios, el señalado por el Estatuto de Trabajadores.

53. atala.– Hitzarmen honen eraginpean dauden langileek, hilabetea baino denbora tarte luzeagoko osagarri gisa, urtean bi lansari berezi - ohiko lansarien parekoak- jasoko dituzte ordainketa unean.

Aquellos/as trabajadores/as que perciban cantidades mayores de las señaladas en el anexo 1, percibirán el complemento de antigüedad en la misma proporción.

Uztailaren 1a baino lehen eta abenduaren 22a baino lehen ordainduko dira.

Artículo 53.– Los/as trabajadores/as comprendidos en el ámbito de aplicación del presente Convenio, percibirán como complemento periódico de vencimiento superior al mes, el importe de dos gratificaciones extraordinarias, equivalentes cada una a una mensualidad ordinaria, en el momento de pago.

54. atala.– Ikasturtean lanpostua utzi edo lanpostuan hasitako langileari lehen esandako lansari bereziak zerbitzuan emandako denboraren arabera ordainduko zaizkio sei hilabeteka.

Se harán efectivas antes del 1 de julio y 22 de diciembre.

55. atala.– A) Ikastolara joateko gastuak.

Artículo 54.– Al personal que cese o ingrese en el transcurso del año se le abonarán los complementos de vencimiento superior al mes antes expresado prorrateándose por semestres su importe en proporción al tiempo de servicio.

Ikastola hiriguneaz kanpo baldin badago, langileak dohainik balia daitezke eskola-garraioaz, halakorik balego eta, beti ere, indarrean dagoen legeriaren aurka ez badoa.

Artículo 55.– A) Gastos de transporte a la Ikastola.

B) Joan-etorri eta dietetarako gastuak.

Aquellos/as trabajadores/as de Ikastolas cuyo centro de trabajo se encuentre fuera del casco urbano y en compensación a los gastos de desplazamiento, podrán utilizar gratuitamente el servicio del transporte escolar, si lo hubiera y siempre que no se entre en colisión con la legislación vigente.

Ikastolak hala eskatuta, langileak zerbitzuren bat egiteko bere kotxea erabili behar badu, egindako kilometro bakoitzeko 0,27 euro ordainduko zaizkio, kalte-ordain gisa. Kasu horietan, egin beharreko otorduetarako edo oraindik ordaintzeke daudenetarako 32,48 euro emango zaizkio egun osorako eta 14,44 euro egun erdirako. Bere etxetik kanpo lo egin behar badu, 21,66 euro gehiago ordainduko zaizkio.

B) Gastos de desplazamiento y dieta.

2. ATALBURUA
LANSARIEN GEHIKUNTZA

56. atala.– Urte honetarako adosten diren soldata-gehikuntzak Hitzarmen honen I. eranskinean jasotzen dira.

La indemnización a recibir por el/la trabajador/a como gasto de desplazamiento por uso de vehículo particular por razón de servicio a requerimiento de la Ikastola se devengará conforme a 0,27 euros por km. Recorrido. El valor de la dieta se establece en 32,48 euros para día completo o aquellas pendientes de pagar y 14,44 euros para medio día. Si hubiera de pernoctar fuera del domicilio estas cantidades se incrementan en 21,66 euros.

CAPÍTULO 2.º
INCREMENTOS SALARIALES

57. atala.– I. taldeko lansariak ikastetxean zuzeneko dedikazioaz emandako 1.293 orduko lanaldiaren arabera ezartzen dira (lanaldia 28., 29., 30. eta 31. ataletan arautu da) 2003ko tauletakoak baino lansari erreal handiagoak dituzten Administrazio eta Zerbitzuetako Pertsonaleko langileei, bai eta dedikazio osoz ari diren administrariei, irakasleen lanaldi bera edo antzekoa badute ere, 2004rako %4ko igoera bermatzen zaie.

Artículo 56.– Los incrementos salariales para este año quedan recogidos en el anexo I de este convenio.

5. IDAZPURUA
LAGUNTZA-JAURBIDEA
1. ATALBURUA
LAN OSASUNA

58. atala.– Hitzarmen honen eraginpean dauden ikastolek eta langileek, segurtasun eta higieneari buruz Langileen Estatutuko 19. atalean, Laneko Arriskuak Ekiditeari buruzko Legean eta gainerako xedapen orokorretan jasotako erabakiak bete beharko dituzte.

Artículo 57.– Los salarios del Grupo 1 se establecen en función de la jornada de dedicación directa al Centro completa de 1.293 horas y definida en los Artículos 28, 29, 30 y 31. Se aseguran unos incrementos del 4%, tanto para aquel personal no docente cuyos salarios reales excedan los de las tablas correspondientes al año 2003, como para aquel personal administrativo de dedicación completa que realice una jornada laboral igual o similar a la del personal docente.

TÍTULO 5.º
RÉGIMEN ASISTENCIAL
CAPÍTULO 1.º
SALUD LABORAL

Orobat, langileei mediku-azterketa bat egingo zaie urtean ikastolaren kontura. Araketa horretan, gutxienez, honako hauek sartuko dira: entzumen eta ikusmenaren azterketa, odola eta gernuaren analisia, historia klinikoa, mediku-ikuskapena eta, hala behar izanez gero, ikuskapen bereziak, hala nola, elektrokardiograma, espirometria eta abar.

Artículo 58.– Las Ikastolas y el personal afectado por este Convenio cumplirán las disposiciones sobre Seguridad e Higiene contenidas en el Artículo 19 del Estatuto de los Trabajadores, a la ley de Prevención de Riesgos Laborales y demás disposiciones generales.

Langileek lanean osasuna babesteko duten eskubide hau bermatzeko 1998ko apirilaren 28an sinatutako Akordioan jasotako Bitariko Batzordea osatuko da bertan zehazten diren prozedura eta edukiez.

Así mismo tendrán derecho a una revisión médica anual a cargo de la Ikastola. Esta revisión deberá como mínimo abarcar las siguientes exploraciones: audiometría, control de visión, análisis de sangre y orina, historia clínica, exploración médica y exploraciones especiales si procedieran, tales como electrocardiograma, espirometría, etc.

2. ATALBURUA
HOBEKUNTZA SOZIALAK

59. atala.– Ikastolak lan arropaz hornituko ditu orain arte arropa honen erabilpena egin duten langileak. Arropa hau orain arte erabilitakoaren berdina edo antzekoa izango da eta ordainketa hornitzaileari edo langileak aurreratu badu langileari egingo dio ikastolak.

A fin de garantizar el derecho a proteger la salud en el trabajo se constituirá la Comisión Paritaria recogida en el acuerdo del 28 de abril de 1998 con los contenidos y procedimientos recogidos en dicho acuerdo.

CAPÍTULO 2.º
MEJORAS SOCIALES

60. atala.– Ikastolen sektorean 15 urte baino gehiago eman ondoren erretiroa hartzen duten langileei, egindako zerbitzuengatik kalteordaina emango zaie: Hiru lansari berezi eta hileko lansari bat gehiago hamabost urtetik aurrera emandako bosturte bakoitzeko.

Artículo 59.– La Ikastola proveerá de ropa de trabajo en aquellos casos en que su uso sea habitual - de las mismas o similares características a las utilizadas hasta el presente -, ya sea efectuando la misma el pago de los costes en la entidad suministradora, ya sea efectuando el pago contra recibo en el caso de que el coste haya sido inicialmente satisfecho por el trabajador, la trabajadora, correspondiente.

Erretiro aurreratua dela-eta, Ikastoletako langileentzat 1999ko irailaren 22an sinatutako Akordioaren araberako baldintzak bermatuko dira.

Artículo 60.– Se mantendrá la indemnización por servicios prestados para los/as trabajadores/as que se jubilen con más de 15 años en el sector de Ikastolas. El importe será de tres pagas extraordinarias. Por cada 5 años que excedan de 15 el/la trabajador/a recibirá una mensualidad más.

Akordio honetaz baliatzeko baldintzak betetzen ez dituzten langileak eta lehen paragrafoan aipatzen direnak betez gero, erretiro aurreratua hartzen duen langileak kalteordaina jasoko du, eskala honen arabera:

Se garantizarán las condiciones recogidas en el Acuerdo del 22 de setiembre de 1999 para las trabajadoras y los trabajadores de las Ikastolas.

Adina	kalteordaina	

La trabajadora o trabajador que no cumple las condiciones para acogerse a dicho acuerdo que anticipe su jubilación y reuniese los requisitos mencionados en el primer párrafo, percibirá una indemnización de acuerdo a la siguiente escala.

60 urtekoak	12 hileko	

Edad	N.º Mensualidades	

61 urtekoak	9 hileko	

60 años	12 mensualidades	

62 urtekoak	6 hileko	

61 años	9 mensualidades	

63 urtekoak	4 hileko	

62 años	6 mensualidades	

64 urtekoak	2 hileko	

63 años	4 mensualidades	

64 urte dituzten langileei ikastolak erretiro aurreratua hartzeko bidea erraztuko die, horretarako egokitzat jotzen dituzten bitartekoez baliatuz, hala nola, txandakako kontratuak, indarrean dagoen legeriarekin bat etorriz.

64 años	2 mensualidades	

60 urte beteta dituen irakasleak 65 urterekin erretiratzeko asmoa agertzen badu eskola-orduak murriztu ahal izango ditu orduak beste jarduera batean emanez. Betiere, ikastolaren antolaketa errespetatzen den heinean.

A los/as trabajadores/as de 64 años de edad, la Ikastola les facilitará la anticipación de su jubilación mediante los mecanismos que se estimen como más adecuados, como los contratos a relevos, de conformidad con la legislación vigente.

61. atala.– Hitzarmen honen eraginpean dauden ikastolek modu osagarri bat izango dute ikasketetarako laguntzak emateko. Ikastolan gutxienez lanegun erdia betetzen duten langileek eta, lanegun erdia baino gutxiago bete arren, beste lanik eduki gabe, beren lansaria beren familiaren funtsezko diru-sarrera bada, seme-alabentzako dohaineko plaza bat izango dute ikastolan, benetazko irakaskuntzagatiko kuota errealean.

Aquel personal docente que cumplidos 60 años manifieste su voluntad de jubilación a los 65 años podrá reducir su horario de clase intercambiándolo por horas en otras actividades, siempre y cuando queden a salvo las razones organizativas de la Ikastola.

Irakasleen, administrazio eta zerbitzutako pertsonalaren, mantenimendu eta irakaskuntza-zerbitzutarako langileen lansariak ordaintzeko behar den dirua da irakaskuntzagatiko kuota erreala.

Artículo 61.– Las Ikastolas afectadas por este Convenio mantendrán un régimen supletorio de ayudas al estudio. Tienen derecho a esta plaza gratuita en la cuota real de enseñanza para sus hijos/as, los/as trabajadores/as que presten servicio en la misma Ikastola como mínimo la mitad de la jornada laboral, y aquellos/as que a pesar de tener una jornada inferior, no tengan otro empleo y su salario sea la fuente fundamental de sus ingresos familiares.

Irakaskuntzagatiko kuota errealetik kanpo geratuko dira ondoren aipatzen diren zerbitzu eta kontzeptuengatik sortutako gastuak: jantokia, garraioa, eskolaz kanpoko ekintzak, amortizazioak, eskola-asegurua, eskolako gaiak, mediku azterketak edo antzekoak. Kostu horiek gainontzeko gurasoek egiten duten moduan ordainduko dituzte.

Se entenderá por cuota real de enseñanza a la resultante de los gastos debidos al personal docente y no docente, así como los de mantenimiento y servicios docentes.

Ikastolako Bitariko Batzordeasen esku dago gai honi beste aplikazio bat ematea.

Quedan excluidos de la cuota real de enseñanza aquellos gastos derivados de los siguientes servicios y conceptos: Comedor, Transporte, Actividades Extraescolares, Amortizaciones, Seguro Escolar, Material Escolar, Revisiones Médicas o análogas. Estos costes deberán de ser abonados por los/as trabajadores/as de la Ikastola que tengan hijos/as en ella, de igual modo que el resto de los padres-madres.

62. atala.– Ikastolak euskarazko titulu ofiziala (EGA...) lortzeko azterketarako matrikulatzeagatiko gastuak ordainduko dizkie hala eskatzen duten langileei.

La Comisión Paritaria de cada Ikastola estará capacitada para dar a este fondo otra aplicación.

63. atala.– Jantokiaz eta sukaldeaz arduratzen diren langileek ikastolan dohainik bazkaldu ahal izango dute bertan lan egiten duten egunetan.

Artículo 62.– A los/as trabajadores/as que así lo soliciten, la Ikastola les abonará la matrícula para la obtención del título de euskera reconocido oficialmente (EGA...)

64. atala.– A) Ikastola guztiek egun osorako, 24 ordu, istripu-aseguruak egin beharko dituzte. Aseguruok, jarraian azaltzen diren baldintza eta eranskinen arabera, honako ordainketa hauek bermatu beharko dituzte:

Artículo 63.– El personal que atiende al comedor y cocina tendrá derecho a manutención en la Ikastola los días que ejerza su actividad.

Istripuarengatiko heriotza	30.050,61 euro.

Artículo 64.– A) Todas las Ikastolas deberán contratar pólizas de seguro de accidentes que garanticen a sus trabajadores/as las siguientes coberturas en las siguientes condiciones y anexos para las 24 horas del día.

Istripuarengatiko elbarritasuna	81.136,63 euro.

– Muerte por accidente	30.050,61 euros	

Zirkulazio-istripuarengatiko heriotza	60.101,21 euro.

– Invalidez por accidente	81.136,63 euros	

Zirkulazio-istripuarengatiko elbarritasuna.	162.279,12 euro.

– Muerte por accidente de circulación	60.101,21 euros

Halaber, lanorduetan edo ikastolarekin zerikusia duen edozein lanetan gertatzen den ezbehar bakoitzeko 601.012,10 euro ordaintzea bermatzen duten erantzukizun zibilerako polizak egin beharko dituzte. Zenbateko hori gaindituz gero, ikastolak ordaindu beharko du falta dena.

– Invalidez por accidente de circulación	162.279,12 euros

Epaileak ezbeharra kriminaltzat jotzen badu, ez da ordainketarik egingo.

Así mismo deberán contratar pólizas de responsabilidad civil que garanticen, durante el ejercicio de la actividad profesional o cualquier actividad relacionada con la Ikastola, una cobertura de 601.012,10 euros por cada siniestro. En caso de que dicha cifra fuera rebasada, la misma será asumida por la Ikastola.

b) Lanbide-sustapena.– Ikastoletako langileen lanbide-sustapena bultzatuko da.

Esta cobertura se entiende siempre que no sea debida a un hecho que judicialmente sea declarado como criminal.

Horretarako, ikastetxeko langileek lehentasuna izango dute bertan hutsik gelditzen diren lanpostuak betetzeko, beheragoko mailako lanak egin arren, lanpostua betetzeko beharrezko gaitasuna eta, hala badagokio, titulazioa baldin badute.

B) Promoción Profesional, se procurará favorecer la promoción profesional de los/as trabajadores/as de las Ikastolas.

Hortaz, lanegun osoa betetzen ez duten langileek lehentasuna izango dute ikastetxean hutsik gelditzen diren egun osoko lanpostuetarako, beti ere, beharrezko gaitasuna eta, hala badagokio, titulazioa baldin badute.

A tal fin las vacantes que en cada Centro se produzcan deberán ser cubiertas, preferentemente, por el personal del Centro que a pesar de desarrollar funciones de categoría inferior, reúnan los requisitos de capacidad y en su caso también de titulación exigidos para la cobertura de esa vacante.

6. IDAZPURUA
1. ATALBURUA
SINDIKATU-ESKUBIDEAK.

65. atala.– Legez eratutako edozein sindikatutako langileek enpresako sail-sindikala osa dezakete.

En tal sentido, el personal que desarrolle una jornada de duración inferior a la habitual tendrá preferencia para cubrir las vacantes de jornada completa que se produzcan en el Centro, siempre y cuando reúnan la capacidad, y en su caso titulación, requeridas.

TÍTULO 6.º
CAPÍTULO 1.º
GARANTÍAS SINDICALES

66. atala.– Honako eskubide hauek izango dituzte sindikatuek:

Artículo 65.– Los/as trabajadores/as de una Ikastola afiliados a una central sindical legalmente constituida, podrán constituir una sección sindical de empresa.

A) Ikastolan sindikatuei edo lanari buruzko idazki eta iragarkiak zabaltzea, afiliatuen ordainkizunakin biltzea, kideak lortzeko lanak oztoporik gabe egin ahal izatea, beti ere, eskubide horietaz baliatzerakoan ikastolaren lana edo erritmoa galerazten ez badute.

Artículo 66.– Las Centrales Sindicales tendrán las siguientes garantías:

b) Ikastola barnean, lanorduz kanpo, nahi adina bilera egitea.

A) Difundir publicaciones y avisos de carácter sindical o laboral en la Ikastola, recaudar las cotizaciones de sus afiliados/as. No podrán ser obstaculizados en sus tareas de afiliación sindical, sin que el ejercicio de tales derechos puedan interferir el trabajo o la marcha general de la Ikastola.

c) Plantilaren %10aren pareko afiliatu kopurua duten sail-sindikalek, urtean, afiliazio osoaren erabilerako, gehienez ere, sei egunetan ordaindutako baimena hartzeko eskubidea dute; sindikatu-prestakuntza ikastaroetan, sindikatuaren batzarretan eta horrelako jardueretan parte har dezaten. Langileren bat egun horietaz baliatu ahal izateko, sindikatuek aldez aurretik -48 ordu lehenago egun bakarra hartzeko eta 72 ordu bat baino gehiagotarako- adierazi beharko dio ikastolari.

B) Realizar dentro de la Ikastola todas las reuniones que deseen, fuera del horario de trabajo.

d) Ikastoletako langileek gehienez ere hamar ordu izango dituzte urtean, ikastolen arloan diharduten sindikatuetako ordezkariek deitutako bileretan parte hartzeko. Bilerak langileen ordu osagarrietan edo ikasleekin ez daudenetan burutuko dira eta hiru egun lehenago eman beharko da horren berri, justifikatutako bestelako arrazoirik ez badago behintzat.

C) Las secciones sindicales que cumplan los requisitos de un mínimo de afiliación del 10% del total de la plantilla, dispondrá para el conjunto de los/as afiliados/as (no individualmente) de hasta un máximo de seis días anuales de licencia retribuida para asistencia a cursos de formación sindical, congresos de su central y actividades análogas. La utilización de dichos días de licencia requerirá preceptivamente, la comunicación previa de su central sindical con 48 horas de antelación si fuese un solo día el utilizado, y 72 si se pretendiese utilizar más de un día de licencia retribuida.

2. ATALBURUA
SINDIKATU-ORDEZKARIAK

67. atala.– Sail-sindikal bakoitzak, kideen artean aukeratutako, ordezkari bana izan dezakete. Ahal izanez gero ekainean egingo da hautaketa. Hautatu ondoren, sindikatuari eta ikastolari adierazi beharko zaie. Ordezkariak irailarean 1etik aurrera urtebetez beteko du lan hori.

D) Los/as trabajadores/as de las Ikastolas dispondrán de un máximo de diez horas anuales para reuniones dentro del centro convocadas por los/as Delegados/as de las Secciones Sindicales de los Sindicatos representativos del Sector de Ikastolas. Las reuniones se realizarán en las horas complementarias del personal o sin cargo directo de los/as alumnos/as siendo perceptivo un preaviso de tres días salvo causa justificada.

CAPÍTULO 2.º
DELEGADOS/AS SINDICALES

68. atala.– Sindikatu-ordezkariak egiteko hauek izango ditu:

Artículo 67.– Cada sección sindical podrá tener un/a delegado/a sindical que será elegido/a entre los/as afiliados/as, a ser posible durante el mes de junio. Una vez elegido/a deberá comunicarlo a la Ikastola y al Sindicato correspondiente. El/la Delegado/a elegido/a ejercerá su mandato de un año a partir del 1 de septiembre siguiente.

A) Sindikatuaren eta sindikatuak ikastolan dituen kideen ordezkari izatea.

Artículo 68.– El/la Delegado/a Sindical tendrá las siguientes atribuciones:

b) Bere sail-sindikaleko kideen zigor, agiraka eta lekualdatzen berri aldez aurretik jakitea.

A) Representar al sindicato y a los/as afiliados/as de cada Ikastola.

c) Sindikatu kideek izenpetu baino lehen, hitzarmen, finikito, eta abarrek zer dioten jakitea, 72. atalean jasotakoarekin bat etorriz.

B) Conocer previamente las sanciones, amonestaciones, traslados y demás situaciones personales de los/as miembros de la sección sindical.

d) Ikastolak giltzadun armario bat eta iragarki-taula bat utzi beharko dizkio.

C) En caso de contratos, finiquitos, etc. el/la delegado/a deberá conocer los textos antes de firmar el/la afiliado/a en los términos señalados en el Artículo 72.

e) Langileen Estatutuko 68. ataleko A, B, C eta D azpiataletan jasotako bermeak izango ditu.

D) La Ikastola deberá poner a su servicio un armario con llave así como un tablón de anuncios.

69. atala.– Sindikatu-ataletako ordezkariek honako hauek izango dituzte:

E) El/la delegado/a de la sección sindical tendrá garantías personales señaladas en el Artículo 68.A, B, C, y D del Estatuto de los Trabajadores.

A) Taula honen arabera ordaindutako ordu-kopurua, sindikatu-lanak egiteko:

Artículo 69.– Los/as delegados/as de las secciones sindicales dispondrán:

Langile-kopurua	Gutxieneko kide-kopurua	Orduak hileko

A) De un crédito de horas retribuidas para tareas sindicales según la tabla siguiente:

6tik 30era	%40	7	

N.º Trabajadores/as	Mínimo Afiliación	horas/mes

31tik 100era	%20	14	

	

100etik gora	%15	21	

De 6 a 30	40%	7	

30 langile baino gehiago dituzten ikastoletan, sindikatu-sailak gutxieneko kide-kopurua gainditzen badu, beste hainbeste ordu hartu ahal izango ditu sindikatu-ordezkariak, gutxieneko ehunekoaren antzerako kide-kopuru bakoitzeko.

De 31 a 100	20%	14	

Sindikatu batekoak diren enpresa-batzordekideei eta langileen ordezkariei dagozkien orduak erabili ahal izango ditu sindikatu-ordezkariak.

Más de 100	15%	21	

b) Horretarako behar beste ordu hartzeko eskubidea duten sindikatu-ordezkariek hilero egun bat hartu ahal izango dute sindikatu-lanak egiteko, zehazki, hileko lehenengo osteguna.

En las Ikastolas con más de 30 trabajadores/as, si la sección sindical cuenta con un número de afiliaciones superior al porcentaje mínimo fijado, por cada número de afiliados similar al citado porcentaje mínimo, e/la delegado/a sindical acumulará otras tantas horas igual a las señaladas en la tabla.

Sindikatuetako ordezkariek, ordu horiek hartzeko eskubidea izan ez arren, sindikatuak deitutako bileretara joateko ordaindutako baimenak izango dituzte urtean, baldin eta sindikatuak irakaskuntzan dituen kideak gutxienez langileen %60 badira.

Las horas retribuidas de los/as miembros del comité de empresa o delegados/as del personal pertenecientes a una sección sindical podrán acumularse al delegado, a la delegada, sindical.

Sindikatuak deitutako bilera horietan parte hartzeko egin beharreko joan-etorriak lanarengatiko joan-etorritzat joko dira, ondorio guztietarako.

B) Aquellos/as delegados/as sindicales que tengan un crédito de horas suficiente, dispondrán de un día al mes (1.º jueves laborable del mes) para sus actividades sindicales.

Joan-etorrietarako gastuak eta, halakorik egonez gero, otorduetakoak kobratu ahal izateko, bilera noiz, non eta zein ordutan egin den azaltzen duen egiaztagiri bat, sindikatuko arduradunak izenpetutakoa, aurkeztu beharko du ikastolan.

Los/as delegados/as de secciones sindicales, aún careciendo de este crédito y siempre que su central sindical disponga de una representación mínima del 60% del sector, podrán disponer de licencias retribuidas al año para asistir a dichas reuniones.

3. ATALBURUA
SINDIKATUETAKO KIDEAK

70. atala.– A) Sindikaturen bateko kidea izateagatik ezin da langileen arteko inolako bereizketarik egin.

Los desplazamientos a causa de estas reuniones convocadas por el Sindicato se considerarán a todos los efectos como desplazamiento de trabajo.

b) Hitzarmen hau izenpetu duten sindikatuetako kide guztiei urtean 9,33 euroko gehigarria ordainduko zaie, bai lanari bai sindikatu gaiei lotutako prestakuntza hobetzea errazteko.

Para el cobro de los gastos de desplazamiento, y en su caso de dietas, será obligatorio entregar en la Ikastola un documento firmado por el/la responsable del Sindicato, en el que conste el día lugar y hora de la reunión.

CAPÍTULO 3.º
AFILIADOS/AS SINDICALES

Zenbateko hori jasotzeko, sindikatuek gehigarri horretarako eskubidea duten langileen zerrenda bidali beharko diote ikastetxeko zuzendaritzari, ordainketa-eguna baino 15 egun lehenago gutxienez.

Artículo 70.– a) Ningún/a trabajador/a podrá ser discriminado a causa de su afiliación sindical.

Sindikatuak enpresari ez badio idatziz jakinarazi sari hori langileei zuzenean eman behar zaiela, atal-sindikaleko ordezkariaren bitartez ordainduko zaie langileei gehigarri hori.

b) Todo/a trabajador/a afiliado/a a las centrales sindicales firmantes del presente Convenio tendrá derecho, con objeto de facilitar su formación profesional y sindical a una prima anual de 9,33 euros.

Hitzarmen hau EHAAn argitaratu eta hurrengo hileko lansaria ordaintzearekin batera ordainduko da gehigarri hori.

Para hacer efectivo el pago de la misma, las centrales sindicales deberán remitir a la dirección de cada centro relación nominal de afiliados/as con derecho a dicha retribución con una antelación de al menos 15 días al período de pago.

71. atala.– Sindikatuetako kideen kontratu, finikito, eszedentzia, zigor eta agirakek ez dute baliorik izango sindikatu-ordezkariari ez bazaizkio aldez aurretik idatziz jakinarazten.

Esta retribución será abonada a cada trabajador/a afiliado/a mediante la correspondiente sección sindical a través del delegado, de la delegada, de la misma salvo que la correspondiente sección sindical haya comunicado a la empresa por escrito que la citada prima sea abonada directamente a cada trabajador/a con derecho a la misma.

Horretarako, ikastolak, ekintza horiek eragin duena gertatu baino lehen, idatziz jakin behar du langilea sindikatuko kidea dela.

Esta retribución se hará efectiva en la nómina correspondiente a la primera mensualidad después de la publicación en el BOPV del presente Convenio.

72. atala.– Sindikatukide diren langileek egindako norbere kexetako, hitzarmena izenpetzearekin batera mahai parekide bat osatuko da, hitzarmena izenpetzen duen sindikatu bakoitzeko.

Artículo 71.– Los contratos, finiquitos, excedencias, así como las sanciones y amonestaciones a los/as trabajadores/as afiliados/as a un Sindicato no tendrán validez si es que el/la delegado/a sindical no tiene conocimiento escrito del hecho antes de su ejecución.

Mahai parekide horiek bi kide izango dituzte alderdi bakoitzeko eta, kexarik egonez gero, hilero bilduko dira.

Para que esto surta efecto, será necesario que con antelación al hecho causante que la Ikastola tuviera conocimiento escrito de la afiliación sindical.

Akordiorik egonez gero, hilabeteko epea izango dute kexari erantzuteko; akordiorik ez balego, eta interesatua ados izanez gero, mahai parekideak aukeratzen duenak egingo du arbitrai-lana.

Artículo 72.– Para las reclamaciones personales de trabajadores/as afiliados/as se formará en el mismo acto de firma del Convenio una mesa paritaria, por cada Sindicato firmante del mismo.

4. ATALBURUA
NEGOZIAZIOA ETA IBP

73. atala.– Hitzarmenaren mahai negoziatzailean parte hartzen duten sindikatuetako kideek hitzarmena prestatu eta negoziatzeko bileretan parte hartzeko behar beste ordu hartu ahal izango dute.

Estas mesas paritarias constarán de 2 miembros por cada parte y se reunirán cada mes si es que existen reclamaciones.

Ikastolek ordainduko dituzte hitzarmenaren negoziaketak ekarritako joan-etorrien eta dieten gastuak.

Deberá contestarse en el plazo de un mes a la formulación de la reclamación si hay acuerdo, de no haberlo y si el/la interesado/a no se opone se producirá el arbitraje por quien decida la mesa paritaria.

CAPÍTULO 4.º
NEGOCIACIONES Y CIM

74. atala.– Ikastola-arloan ordezkaritza duten sindikatuek lau langile izendatuko dituzte, sindikatu-lanak egin ditzaten soilik.

Artículo 73.– Los/as miembros de los sindicatos participantes en la mesa negociadora del Convenio podrán disponer de las horas necesarias para las reuniones de preparación y negociación del Convenio.

Langile horiek ikasturte osoetarako izendatuko dira, eta ondorio guztietarako ikastolaren langile-zerrendan jarraituko dute. Ohiko lansariaz gain, lansari horren %15 gehiago jasoko dute langileok, beren egitekoak sortutako gastuetarako. Ikastolak bitarteko langileak kontratatu ahal izango ditu, izendapena indarrean dagoen bitartean sindikatu-ordezkariak lanean ordezkatzeko.

Las Ikastolas asumen los gastos de desplazamiento y dietas derivados de la específica negociación del Convenio.

75. atala.– Enpresan, Lurralde Historiko edo Autonomia Erkidegoan sindikaritza-lanak errazteko, hitzarmen honen esparruan ordezkotza duten sindikatuek bultzatuta, langileen ordezkari batek, sindikatu batek zein enpresa batzordeko kide batek pilatu ahal izango ditu ordu guztiak, sindikatu bereko kide diren langileen ordezkariek edo batzordeko edo atal-sindikaleko kideek beren orduak horretarako ematen badizkiete. Hori enpresa baten barruan edo batzuen artean egin daiteke.

Artículo 74.– Los sindicatos representativos en el sector de Ikastolas nombrarán a cuatro trabajadores/as para que se dediquen exclusivamente a tareas sindicales.

Sindikatu bakoitzak ikastetxearekin edo enpresa-elkarteekin, dagokion mailan, negoziatu ahal izango du sindikatu lanetarako orduen pilaketa. Orobat, enpresa-elkarteek ez dituzte galeraziko sindikatuen eta Administrazioaren artean gai horretaz hartutako akordioak.

Estos/as trabajadores/as serán nombrados para cursos enteros, y a todos los efectos seguirán estando en la plantilla de la Ikastola, percibiendo además de su salario ordinario, un complemento equivalente al 15% de su salario para gastos derivados de su función. La Ikastola podrá mediante un contrato interino, contratar a un/a trabajador/a durante la vigencia del nombramiento para que le sustituya.

5. ATALBURUA
ENPRESA-BATZORDEA

76. atala.– Enpresa-Batzordea edo, hori izan ezik, Langileen Ordezkariak dira ikastolako langile guztien ordezkaritza-organoak.

Artículo 75.– Para facilitar la actividad sindical a nivel de Empresa, o Territorio Histórico o de Comunidad Autónoma, se podrá promover por las Organizaciones Sindicales representativas en el ámbito del presente Convenio la acumulación de horas en un/una Delegado/a de Personal, Sección Sindical, o miembro del Comité de Empresa, por cesión del crédito suficiente de horas, de miembros o Delegados/as de Personal pertenecientes al mismo Sindicato, en una o varias empresas.

77. atala.– Hauek dira enpresa-batzordearen egitekoak:

Cada Central Sindical o Sindicato podrá negociar con el Centro o Asociaciones Empresariales, al nivel que corresponda, la mencionada acumulación de horas sindicales. Así mismo las Asociaciones Empresariales no obstaculizarán los posibles acuerdos que puedan alcanzar Sindicatos y Administración en esta materia.

CAPÍTULO 5.º
COMITÉ DE EMPRESA

a) Ikastolako lan-egutegia negoziatu eta izenpetzea. Lan-egutegi hau egiterakoan, ikasturtean zehar burutu daitezkeen irteeren tratamendua negoziatzea.

Artículo 76.– El comité de Empresa o en su defecto los/as delegados/as del personal, son el órgano de representación colectiva de todos/as los/as trabajadores/as de la Ikastola.

b) Enpresa-mailako akordioak negoziatu eta izenpetzea, langile guztien ordezkari gisa.

Artículo 77.– Serán funciones del Comité de Empresa:

7. IDAZPURUA
ARAU-HAUSTEAK ETA ZIGORRAK

78. atala.– Hitzarmen honen eraginpean dauden langileentzat hiru huts-mota daude: arinak, larriak eta oso larriak.

a) Negociar en la Ikastola el calendario laboral y firmarlo. Negociar el tratamiento que se otorgue al tiempo destinado para salidas.

Hauek dira huts arinak:

b) Negociar y firmar acuerdos de ámbito de empresa en representación de todos/as los/as trabajadores

TÍTULO 7.º
FALTAS Y SANCIONES

– 30 egunen barruan, inolako justifikaziorik eman gabe, lan lekura hiru aldiz berandu iristea;

Artículo 78.– Se establecen a título indicativo tres tipos de faltas para el personal afectado por el presente Convenio: Leves, Graves y Muy Graves.

– 30 eguneko aldian, inolako justifikaziorik eman gabe, lanera egun batean ez azaltzea;

Son faltas leves:

– 30 egunen barruan bi bider, inolako arrazoirik eman gabe, bukatzeko ordua jo baino lehen eskolak bukatutzat ematea;

– Tres faltas de puntualidad injustificadas en el puesto de trabajo durante 30 días.

– justifikatutako arrazoi bategatik lanera joan ez izana ez adieraztea;

– Una falta injustificada de asistencia al trabajo durante un plazo de 30 días.

– erabakitako egunetan kalifikazioak ez ematea.

– Dar por concluida la clase con anterioridad a la hora de su terminación, sin causa justificada, hasta dos veces en 30 días.

Huts larriak hauek dira:

– No cursar la baja correspondiente cuando se falte al trabajo, por causa injustificada.

– 30 egunen barruan hiru aldiz baino gehiagotan eta hamar bider baino gutxiagotan, inolako arrazoirik eman gabe, lanera garaiz ez iristea;

– Negligencia en la entrega de calificaciones en las fechas acordadas.

– 30 egunen barruan, inolako arrazoirik eman gabe, behin baino gehiagotan eta lau bider baino gutxiagotan lanera ez azaltzea;

Son faltas graves:

– indarrean dagoen legeriari jarraiki, Hezkuntzari dagozkion egitekoak ez betetzea;

– Más de tres y menos de diez faltas injustificadas de puntualidad cometidas en el plazo de 30 días.

– langileren baten irudia ikasleen aurrean gutxiesteko moduan, ikastetxeko kideekin ikastetxean bertan agerian eztabaidan aritzea;

– Más de una y menos de cuatro faltas injustificadas de asistencia al trabajo en el plazo de 30 días.

– ikasleari nahiz honen familikoei errespetu-falta larria agertzea;

– El incumplimiento de las obligaciones educativas de acuerdo con la legislación vigente.

– 60 egunen barruan, huts arinen bat behin baino gehiagotan egitea.

– Discusiones públicas con compañeros/as de trabajo en la Ikastola que menosprecien ante los/as alumnos/as la imagen de un/una trabajador/a de la misma.

Oso larritzat jotzen diren hutsak:

– Faltar gravemente a la persona del alumno, de la alumna, o a sus familiares.

– 30 egunen barruan, inolako arrazoirik eman gabe, bederatzi aldiz baino gehiagotan lanera garaiz ez iristea;

– La reincidencia en falta leve en un plazo de 60 días.

– 30 egunen barruan, inolako arrazoirik eman gabe, hiru aldiz baino gehiagotan, lanera ez azaltzea;

Son faltas muy graves:

– eskolako lanak, inolako arrazoirik eman gabe, behin eta berriz egin gabe uztea;

– Más de nueve faltas injustificadas de puntualidad en un plazo de 30 días.

– indarrean dagoen legeriari jarraiki, Hezkuntzari dagozkion bete beharrak nabarmen ez betetzea;

– Más de tres faltas injustificadas de asistencia al trabajo en un plazo de 30 días.

– aurreneko huts larria egin ondorengo sei hilabeteen barruan beste huts larri bat egitea.

– El abandono injustificado y reiterado de la función docente.

79. atala.– Langileek egindako hutsek epe hauetan galduko dute indarra:

– El grave incumplimiento de las obligaciones educadoras, de acuerdo con la legislación vigente.

– huts arinek, hamargarren egunean;

– La reincidencia en falta grave, si se cometiese dentro de los seis meses siguientes a haberse producido la primera infracción.

– larriek 15.ean;

Artículo 79.– Las infracciones cometidas por los/as trabajadores/as prescribirán:

– oso larriek 50.ean.

– Las faltas leves a los diez días.

Beti ere enpresak hura gertatu zela jakiten duen egunetik kontatzen hasita, eta nolanahi ere, okerra egindako egunetik hasi eta handik sei hilabetetara.

– Las faltas graves a los 15 días.

80. atala.– Zigorrak hauek izango dira:

– Las faltas muy graves a los 50 días.

– Huts arinentzat: hitzez ohartaraztea; behin eta berriz egiten bada hutsa, berriz, idatziz ohartaraztea.

A partir de la fecha en que la Ikastola tuvo conocimiento de su 	comisión y, en todo caso, a los seis meses de haberse cometido.

– Huts larrientzat: idatziz ohartaraztea. Behin eta berriz gertatuko balitz, ordea, bostetik 15 egunera bitarteko lan eta soldata kentzea, norbere espedientean jasota geratuko delarik.

Artículo 80.– Las sanciones serán:

– Huts oso larrientzat: 16tik 30 egun bitarteko lan eta soldata kentzea. Kaleratze jakinarazpena soldata eta lan etenarekin batera etor liteke: kaleratzea.

– Por faltas leves: Amonestación verbal, si fueran reiteradas, amonestación por escrito.

Zigor guztiak langileari aurretiaz eta idatziz emango zaizkio jakitera, hura sortarazteko arrazoiak eta eguna bertan adieraziz. Kopia Langileen Ordezkariei, Enpresa batzordeko kideei eta sindikatuaren ordezkariari bidaliko zaie, kontrakorik hitzartzen ez bada behintzat.

– Por faltas graves: Amonestación por escrito. Si existiera reincidencia, suspensión de empleo y sueldo de cinco a 15 días, con constatación en el expediente personal.

Ikastolako titularrak, gertakizunaren ingurukoak eta langilearen harrez geroko jokabidea kontuan izanda, huts arinentzako, larrientzako eta oso larrientzako zigorrak arindu egin ditzake, beti ere indarrean dagoen legeriari jarraiki.

– Por falta muy grave: Suspensión de empleo y sueldo de 16 a 30 días; apercibimiento de despido que podrá ir acompañado de la suspensión de empleo y sueldo; despido.

81. atala.– Enpresarien lege-hausteak.

Todas las sanciones serán comunicadas previamente y por escrito al trabajador, a la trabajadora, indicando la fecha y hechos que la motivaron, y salvo pacto contrario se remitirá copia de las mismas a los/las Delegados/as de Personal, Miembros del comité de Empresa y al/la Delegado/a de la Sección Sindical.

Ikastoletako titularrek egindako ekintzak eta egin gabe utzitakoak, hitzarmen honetan agindutakoaren eta gainetiko legezko xedapenen aurkakoak badira, laneko lege-hausteak joko dira.

El titular de la Ikastola, atendiendo a las circunstancias que concurren en el hecho y la conducta ulterior del/la trabajador/a, de la trabajadora, podrá reducir las sanciones por faltas leves, graves y muy graves, de acuerdo con la legislación vigente.

Nahiz Langileen Ordezkarien bidez, nahiz sindikatuko ordezkariaren edo Enpresako Batzordearen bidez, lege-haustea konpontzen saiatuko dira langileak.

Artículo 81.– Infracciones de los Empresarios.

Ikastetxeko titularrari jakinarazi eta hamargarren egunean irtenbiderik gabe jarraitzen badu, edo erantzuna erreklamazioa egin duenarentzat egokia ez bada, erreklamazio egileak Interpretatzeko Batzorde Parekidearengana jo dezake; batzordeak, gehienez ere, hartu duen egunetik hogei egunetan irizpena emango du.

Las omisiones o acciones cometidas por los titulares de las Ikastolas, que sean contrarias a lo dispuesto en este Convenio y demás disposiciones legales, serán consideradas como infracción laboral.

Aldeetako edozeinek irizpena eskatu ahal izango dio Lan Ikuskaritzari edo Lurraldeko Lan Ordezkaritzari.

El personal, a través de los/as Delegados/as de personal, Delegado/a Sindical o Comité de Empresa, tratará en primera instancia de corregir la infracción.

GEHIGARRIZKO XEDAPENAK

Si en el plazo de diez días, desde la notificación al titular, no hubiese recibido solución, o esta no fuese satisfactoria para el/la reclamante, podrá acudir a la comisión interpretativa mixta, la cual, en el plazo máximo de 20 días a la recepción de la misma emitirá dictamen.

Lehenengoa.– Ikastetxeak ezarritako baldintzetatik onurakorrei eutsiko zaie, hitzarmen honetan zehaztutakoak gainditzen badituzte. Horrela, hitzarmen honetan hitzartutako idazati bat bera ere ezingo da izan langileen kalterako.

Cualquiera de las partes podrá apelar al dictamen de la Inspección de Trabajo o Delegación Territorial de Trabajo.

Bigarrena.– Alderdi soziala eta ekonomikoa ados dauden ikastoletan, testu honetan jasotako lanaldiak aldatu egin ahal dira, ikastolaren ordezkariek eta bertako langileen ordezkariek horretarako akordioa izenpetu ondoren. Balioa izan dezan, dena den, beharrezkoa izango da akordio hori hitzarmen honetako Batzorde Parekideari bidaltzea.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Hirugarrena.– Gora-behera partikularren batengatik, eta hitzarmena interpretatzeko batzordeari jakinarazi ondoren, batzorde horrek onartuz gero ikastolek hitzarmen honen 2. idazpuruko 2. atalburuan ezarritakoaren arabera kontratatu ahal izango dituzte irakasleak; bai eta lanaren alorrean indarrean dauden legeetako arauen bidez ere.

Primera.– Se mantendrán las condiciones más beneficiosas implantadas por las Ikastolas en cuanto aquellas superen las especificadas en este Convenio, de tal forma que ningún/a trabajador/a pueda verse perjudicado/a por la implantación de ningún apartado acordado en este Convenio.

Aurreko Lan Hitzarmena indarrean zegoela, 2. atalburuan dagoen araubidea aplikagarri ez zuten ikastolen egoera errespetatu eta mantendu egingo da.

Segunda.– En aquellas Ikastolas en las que tanto la parte social como la económica estén de acuerdo, se podrán variar las jornadas recogidas en este texto, previo acuerdo firmado entre los/as representantes de la Ikastola y de los/as trabajadores/as de las mismas, siendo preceptivo para su validez, así mismo, el que tal acuerdo sea remitido a la Comisión Paritaria del presente Convenio.

Laugarrena.– Sektorean zenbait langile historiko daudenez gero, eta langileoi ezin egotz dakizkiekeen arrazoiengatik, erretiroagatik legez dagozkien baino prestazio gutxiago eduki ditzaketenez, hitzarmen hau izenpetzerakoan bitariko batzorde bat eratuko da alderdi izenpetzaileen artean; orduan, ikastola bakoitzaren eta eraginpean dauden langileen artean akordiorik hartzen ez bada, batzordeak ikastola bakoitzean hainbat formula proposatuko ditu, erretiroagatik legez dagozkien prestazioak jaso ditzaten. Hori guztiagatik, egoera horretan dauden langileak zehaztuko dira lehenbailehen eta aldibaterako, harik eta lan-homologazioaren alorrean osagarriak erabakitzen diren arte, behin-betiko.

Tercera.– Las Ikastolas que aduzcan circunstancias particulares y previa comunicación y aprobación por la comisión interpretativa del convenio podrán regular la contratación del profesorado de acuerdo con el articulado que se recoge en el Capítulo 2.º del Título 2.º del presente convenio o por las demás normas que figuran en la legislación laboral vigente.

2003ko maiatzaren 9an Hezkuntza-Sailak argitaraturiko 99/2003 Dekretua dela eta non 1968 urtera arte ikastoletan lan egin zuten maisu eta andereñoen eskubideak araupetzen diren, Dekretuaren edukia 1980 urtera arte baldintza berdinetan egon ziren irakasle guztiengan aplikatua izan dadin behar bezalako kudeaketan jardutea adosten da

Así mismo se respeta y subsiste la situación de las Ikastolas a las que, durante la vigencia del Convenio Colectivo anterior, no les resultaba de aplicación la regulación contenida en el Capítulo 2.º del mismo.

Bosgarrena.– Diskriminazioaren aurkako klausula.

Cuarta.– Ante la existencia de un cierto número de trabajadores/as históricos/as del sector, que por diversas circunstancias no imputables a ellos/as mismos/as, pudieran ver mermadas las prestaciones de jubilación que legalmente les hubieran correspondido, se constituirá, en el momento de la firma del presente Convenio, una Comisión Paritaria entre las partes firmantes del mismo que, en caso de no existir acuerdo entre cada Ikastola y los/as trabajadores/as afectados/as, propondrá las fórmulas de aplicación en cada Ikastola para que los/as trabajadores/as no vean mermadas las prestaciones de jubilación que legalmente les pudiera corresponder. Por todo ello, y a tal fin, transitoriamente se delimitarán de forma urgente las personas afectas a estas situaciones hasta la búsqueda definitiva de los complementos que en el marco general del proceso de homologación laboral se acuerden.

"Kontratazioan erabilitako modua edozein izanik ere, adina, sexua... edozein dela ere, hitzarmen honen eremuan lan egiten duten langile guztiek baldintza berak edukiko dituzte, eta ondorioz, gora-behera bat ere ez da izango diskriminaziorako bide. Izan ere, erabiliko den irizpidea hauxe izango da: kategoria berari ordainketa bera eta lan-baldintza berak dagozkio."

En relación al Decreto 99/2003 del Departamento de Educación, publicado el 9 de mayo de este año, por medio del cual se establecen algunos derechos para profesoras de Ikastolas anteriores al año 1968, nos comprometemos a realizar cuantas gestiones sean necesarias para la aplicación del contenido del mismo a las/los trabajadoras/trabajadores que trabajasen con anterioridad a 1980, según los términos y condiciones recogidos en el citado Decreto

Seigarrena.– Euskal Herriko ikastolen lan-baldintzak arautuko dituen Lan-Hitzarmen propio bat negoziatu ahal izateko, Hitzarmena izenpetu duten sindikatuek eta ikastoletako ordezkariek hitza ematen dute bitartekoak jartzeko; aldi berean Batzorde Teknikoak Donostian, 1998ko apirilaren 30ean sinatu zen Ikastoletako Mugagaineko Lankidetza Hitzarmenean jasotzen diren osaketa, funtzio eta edukiak garatuko ditu. Batzorde Tekniko honetara Seaska eta Nafarroako Ikastolen langile eta guraso ordezkariei dei egingo zaie.

Quinta.– Cláusula de no discriminación.

Zazpigarrena.– Irteera-klausula.

Con independencia de la modalidad contractual utilizada, edad, sexo... el presente Convenio Colectivo afecta en las mismas condiciones a todo el personal que desarrolle su actividad en el ámbito del mismo, sin que circunstancia alguna sea causa de discriminación, manteniéndose el criterio de que a igual categoría corresponde igual retribución e iguales condiciones laborales.

Hitzarmen honetako tauletan zehaztutako lansari gehikuntzak ez dira nahitaez eta derrigor ezarri beharko, ondorengo bi baldintza hauek betetzen diren ikastetxeetan: batetik, aurreko bi kontularitza-urteetan ikastetxe horretan gero eta defizit edo galera handiagoak izan direla objetiboki eta sinesteko moduan ziurtatzen bada, eta bestetik, urte horretan egoerak berdin jarraituko duela ikusten bada.

Sexta.– Los Sindicatos y los/as representantes de las Ikastolas firmantes se comprometen a adoptar las medidas necesarias que posibiliten la negociación de un Convenio Laboral propio que regule las condiciones de trabajo de las Ikastolas de Euskal Herria. Para ello, y en el plazo de un mes después de la firma de este convenio, se constituirá una comisión técnica formada por lo menos por un/a representante de cada entidad que suscribe la misma. A su vez la Comisión Técnica desarrollará la composición, función y contenidos del Acuerdo de Colaboración Transfronterizo de las Ikastolas, firmado en Donosita el 30 de abril de 1998. Se realizará un llamamiento a los representantes de padres/madres y trabajadores/as de Seaska y Ikastolas de Nafarroa.

Ikastetxe baten ustez bertan gora-behera horiek gertatzen badira, eta irteera honi atxiki nahi bazaio, asmo hori Langileen Ordezkariei eta Interpretatzeko Batzorde Parekideari jakinarazi beharko dio, hitzarmen hau Euskal Herriko Agintaritza Aldizkarian argitaratzen den egunetik hasi eta 15 eguneko epean. Ezingo da epea luzatu. Ikastetxeak egokitzat jotzen dituen datuak jakinaraziko dizkio, bai eta, beharrezko iritziz gero, Langileen Ordezkarien iritzia ere.

Séptima.– Cláusula de Descuelgue.

Interpretatzeko Batzorde Parekideak egokitzat jotzen dituen jardunbideak, kontrolak, zainketak eta bermeak jarriko ditu.

En aquellas Ikastolas que acrediten, objetiva y fehacientemente, situaciones de déficit o perdidas mantenidas en los dos ejercicios contables anteriores y mantengan una tónica parecida en las previsiones para el ejercicio en curso, no será de necesaria u obligada aplicación los incrementos salariales establecidos en las tablas del presente Convenio.

Jardunbideari ekiten zaionetik aurrera, ikastetxeak hitzarmen honetan kategoria bakoitzarentzat zehaztutakoaren igoeraren %50 aplikatu beharko die lansariei, hitzarmenaren eraginpean dauden langileei.

Las Ikastolas en que, a su juicio, concurran estas circunstancias y deseen acogerse al descuelgue, comunicarán en el plazo improrrogable de 15 días naturales, a partir de la publicación del presente Convenio en el BOPV, a los/as representantes de los/as trabajadores/as y a la Comisión Interpretativa Mixta, aportando a ambos los datos que estimen convenientes, y transmitiendo a la Comisión Interpretativa Mixta la opinión de los/as representantes de los/as trabajadores/as, cuando ésta se emita.

Interpretatzeko Batzorde Parekideak onespena ematea ezinbestekoa izango da ikastetxea irteera-klausula horretara atxikitzeko; PRECO II delakoaren II. atalean adierazten den epean, hilabetekoan alegia, Interpretatzeko Batzorde Parekideak horri buruzko erabakirik hartzen ez badu, auzia konpontzeko kanpoko bidea libre geratuko da.

La Comisión Interpretativa Mixta establecerá el procedimiento, controles, cautelas y garantías que considere oportuno.

Kanpoko bide hori hau izango da: PRECO II delakoaren 11. ataletik 15era bitartean aurrikusitako bitartekaritza eskatzea. Bitartekaritza hori alderdietatik edozeinek eskatu ahal izango du, atal horietan eta azken xedapenetik hirugarrenean agindutako modu eta ondorioekin.

Desde que se inicie el procedimiento, la Ikastola vendrá obligada a abonar a los/as trabajadores afectados/as, con carácter de "a cuenta"; un incremento salarial del 50% del incremento establecido en el presente Convenio para cada categoría.

ALDIBATERAKO XEDAPENAK

La Ikastola podrá acogerse a esta cláusula sólo mediante acuerdo favorable de la Comisión Interpretativa Mixta. Si en el plazo de un mes señalado en el artículo II. del PRECO II, la Comisión Interpretativa Mixta no hubiese logrado aprobar una decisión sobre el particular, quedará expedita la vía externa de resolución de la controversia.

Lehenengoa.– Lan Hitzarmen honen alde izenpetzaileen launa ordezkarik osaturiko lan-batzordea eratzea proposatzen da. Lan-batzorde honen zeregina hauxe litzateke: ikastolen hezkuntza-proiektuan oinarrituriko dedikazoi eredua zehaztea eta adostea, datozen urteetan sektoreak atal honetan izan dezakeen bilakaerarako erreferntziala izan daitekeena (dedikazioak, aplikapenerako kontrol-mekanismoak eta Hezkuntza proiektuen berma eskuratzekoak zehaztu beharko genituzke) Alde negoziatzaileen arteko adostasuna eskuratuz gero, ikastolen titularren ordezkariek Hezkuntza-sailarekiko negoziaketan oinarri gisa erabiliko lukete

Dicha vía externa consistirá, en la solicitud de la mediación prevista en los artículos 11 a 15 del PRECO II, que podrá ser formulada por cualquiera de las partes del modo y con los efectos establecidos en dichos artículos y en la Disposición final Tercera.

Bigarrena.– Enpresetako eta sindikatuetako ordezkariek hitza ematen dute Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailari akordio berezi bat proposatu eta negoziatzeko, sektorean soberan daudenen erregulazio eta tratamenduaren inguruan.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Hirugarrena.– Hezkuntza Sailarekin batera publikako seiurtekoen tratamendua argitzea erabakitzen da, gure ikastolen finantziazioan eta langileen ordainketa mailan eragin zuzena baitauka

Primera.– Se acuerda constituir una Comisión integrada por cuatro representantes de cada una de las partes firmantes de este Convenio en aras a perfilar un modelo de dedicación docente en base al Proyecto Educativo de las Ikastolas, que oriente en este ámbito (dedicación docente y mecanismos de control para su aplicación) respecto al la evolución futura del sector en los próximos años. En caso de llegarse a un acuerdo entre las partes, los representantes de los titulares de las Ikastolas lo utilizarían como base de la negociación de este tema con el Departamento de Educación del Gobierno Vasco.

Era berean ondorengoak aztertzea erabakitzen da:

Segunda.– Las representaciones empresarial y sindical comparecientes se comprometen formalmente a proponer y negociar con el Departamento de Educación del Gobierno Vasco un acuerdo específico de regulación y tratamiento de excedentes para el sector.

1.– Hezkuntza Administrazioarekin egindako 1993ko maiatzak 4ko itun ekonomikoaren amaieraren ondorioz negoziatu beharreko itun berriak ratio eta ordutegiaren kapituluan ekar lezakeen aldaketak.

Tercera.– Se decide aclarar el tratamiento del sexenio de la pública con el Departamento de Educación ya que influye directamente en la financiación y pago a los/as trabajadores/as de las Ikastolas.

2.– Hezkuntza Erreformak ikastoletako zerbitzuetan eragin zitzakeen aldaketek Administrazio eta zerbitzuetako langileengan izan dituzten ondorioak.

Del mismo modo se acuerda analizar en el mismo seno:

3.– 0-3 urteko gelak.

1.– El capítulo de ratios y horario docente que pueda modificarse a raíz del nuevo acuerdo económico a negociar con la Administración Educativa, consecuencia de la finalización del acuerdo económico del 4 de mayo de 1993.

Ziklo honetako langileen taldea I eranskinean agertzen den IC taldekoak dira.

2.– La situación del personal de administración y servicios, en base a las repercusiones que la reforma educativa haya supuesto en los servicios de la Ikastola.

Homologazio prozesuan bereizketa hau onartzen da:

3.– Las aulas de 0 a 3 años

– 2 urteko geletan 2000. urtean hasitakoa bukatutzat ematen da; diplomatu kontratudunak gainontzeko HHko irakasleekin homologatu dira eta teknikari edo hezitzaileak, langileen sailkapeneko I C ataleko hezitzaileekin

Los/as trabajadores/as de este ciclo se encuentran en el grupo I C del I.er anexo.

– 0-2 tartean, ikastola eta langile bakoitzaren egoeratik abiaturik, urte hoonetan hasten den 4 urteko homologazio-prozesua ezarriko da, beti ere Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza-Sailak plazaratuko duen finantziazio aginduaren nondik norakoa kontuan hartuz.

En el proceso de homologación se acuerda realizar la siguiente diferenciación:

Ziklo honetan, ondorengo kategoriak bereizten dira:

– aulas de 2 años: finaliza el proceso comenzado en el año 2000; las personas contratadas como diplomadas se homologan con el resto del profesorado de Educación infantil y las personas contratadas como técnicos ó instructoras con el personal clasificado como instructor / instructora en el grupo I C

– Haur Hezkuntzako maisu-maistra.-Haur Hezkuntzako diplomatu titulazioa izanik etapa honetan heziketa eta laguntza lanak koordinatu eta burutuko ditu, ikastetxeko Hezkuntza-egitasmoak ezarritako pedagogiaren eta didaktikaren esparruan egitasmoak egoki burutu daitezen. Bere lan-baldintzak (ordutegia eta soldata) Haur Hezkuntzako beste diplomatuenak izango dira.

– intervalo de 0-2 años, a partir de las condiciones laborales actuales de cada trabajador/a y de cada Ikastola, se decide un proceso de homologación de 4 años para los niveles de 0 a 2 años, tomando en consideración los términos que se recojan en la Orden de financiación del Departamento de Educación del Gobierno Vasco para el conjunto del ciclo.

– Haur Hezkuntzako Hezitzailea.– Beharreko titulazioa izanik, heziketa eta laguntza lanak burutuko ditu, ikastetxeko Hezkuntza-egitasmoak ezarritako pedagogiaren eta didaktikaren esparruan egitasmoak egoki burutu daitezen. Urteko lanorduak 1585 izango dira, hooietako 105 osagarriak izango direlarik. Bere soldata I C ataleko hezitzailearena izango da

En este ciclo se establecen los siguientes categorías:

– Haur Hezkuntzako hezitzaile-laguntzailea.– Beharreko titulazioa izanik bere gain ondorengo ardurak hartzen ditu: umeen zaintza, segurtasuna, aisialdia, elikapena eta higienea. Urteko lanorduak 1585 izango dira. Bere soldata gutxienez hezitzilearenaren %90ekoa izango da

– Maestro/a - Es el/la que, estando en posesión del título de profesor/a de Educación Infantil, coordina y ejerce la actividad educativa y asistencial de esta etapa para el adecuado desarrollo de los programas propios de la misma en el marco pedagógico y didáctico establecido en el Proyecto Educativo de Centro. Sus condiciones laborales (horario y sueldo) serán las establecidas para el resto de diplomados de Educación Infantil.

a) Maisu-maistra eta hezitzaile-kopuruen arteko batura ezingo da 0-3 zikloko funtzionamenduko gela-kopurua baino txikiagoa izan

– Educador/a.– Es el/la que, estando en posesión del título requerido, ejerce la actividad educativa y asistencial de esta etapa para el adecuado desarrollo de los programas propios de la misma en el marco pedagógico y didáctico establecido en el Proyecto Educativo de Centro. Su jornada de dedicación anual a la Ikastola será de 1585 horas, garantizando en cualquier caso 105 horas complementarias. Su salario queda recogido en el apartado 1 C de las tablas del Convenio.

b) Finantziazio eta homologazio-prozesuak 2006. urtean bukatzen direla kontuan hartuz, kategoria berriaren baliagarritasuna gutxienez urte horretara arte zabaltzen da, epe honen amaieran aplikapenaren berrazterketa egingo delarik

– Educador/a auxiliar.– Es el/la que, estando en posesión de la titulación mínima requerida, está al cuidado del orden, seguridad, entretenimiento, alimentación y aseo personal de los niños/as. Su dedicación anual se establece en 1585 horas y su salario será al menos el 90% del salario del de educador.

Laugarrena.– Berrikustapen klausula

a) El número de maestros/as más el de educadores/as de esta etapa no podrá ser inferior al del número de aulas en funcionamiento para la misma.

Izenpetzaileek 2004 urterako berrikustapen klausula sartzea onartzen dugu, betiere, Ikastoletako langileen soldatetarako herri finantziazioa kontuan hartuz;eta hezkuntzaren sektore publikoan ezarritako eta kontsolidaturiko lansarien gehigarriak finantziazio publiko egoki baten bidez eskuratzeko behar bezalako kudeaketa egingo dela adierazten da.

b) Tomando en consideración que el proceso de homologación debe terminar en el año 2006, se mantendrá la validez de la nueva categoría establecida para esta etapa al menos hasta dicha fecha, acordándose en cualquier caso su revisión a la conclusión de este proceso.

I. ERANSKINA

	Gutxieneko lansarien taula 2004//14 ordainketa//Euroak

Cuarta.– Cláusula de revisión

	Oinarrizko 	Aintzinekot.	DBHko 	Urtekoa	 Urteko aintz.

Las partes firmantes de este Convenio aceptan incluir la cláusula de revisión teniendo siempre en cuenta la financiación pública destinada a salarios de los trabajadores/as. Así mismo, se comprometen a realizar las gestiones necesarias para la consecución de la financiación pública propia de los complementos de los salarios.

ANEXO I

	lansaria		plusa

	Tablas salariales del año 2004 en 14 pagas /euros

I. Taldea

	Salario base	Antigüedad	Plus ESO	Anual	 Anual

A) Zuzeneko irakasleak

Grupo I

Haur eta Lehen Hezkuntza

A) Personal docente directo

Irakasle titularra	1.825,07	38,02		25.550,98	 532,28

Educación Infantil y Primaria

Irakasle laguntzailea	1.460,06			20.440,84

Profesor/a titular	1.825,07	38,02		25.550,98	 532,28

Irakasle espezialista	1.642,52	34,22		22.995, 28	479,08

Profesor/a ayudante	1.460,06			20.440,84

Derrigorrezko Bigarren Hezkuntza Lehen Zikloa

Profesor/a especialista	1.642,52	34,22		22.995, 28	479,08

Irakasle titularra	1.825,07	38,02	110,76	27.101, 62	532,28

Educación Secundaria Obligatoria Primer Ciclo

Irakasle laguntzailea	1.548,65			21.681,10

Profesor/a titular	1.825,07	38,02	110,76	27.101, 62	532,28

Irakasle espezialista	1.742,25	34,22		24.391, 50	479,08

Profesor/a ayudante	1.548,65			21.681,10

Derrigorrezko Bigarren Hezkuntza Bigarren Zikloa eta Irakaskuntza Ertainak

Profesor/a especialista	1.742,25	34,22		24.391, 50	479,08

Irakasle titularra	2125,89	47,76		29.762,46	 668,64

Educación Secundaria Obligatoria Segundo Ciclo Y Enseñanzas Medias

Irakasle laguntzailea	1700,71			23.809,94

Profesor/a titular	2.125,89	47,76		29.762,46	 668,64

Irakasle espezialista	1913,30	34,22		26.786, 20	479,08

Profesor/a ayudante	1.700,71			23.809,94

B) Irakasle Teknikoak	2125,89	47,76		29.762, 46	668,64

Profesor/a especialista	1.913,30	34,22		26.786, 20	479,08

C) Irakaskuntzarako Laguntza-Zerbitzuetakoak

B) Personal docente

Hezitzailea edo jarduera osagarrietakoa	1.248,62	31, 71		17.480,68	443,94

Técnico	2.125,89	47,76		29.762,46	668,64

Hezkuntza Bereziko laguntzailea	1.154,32	31,71		 16.160,48	443,94

C) Personal de Servicios Auxiliares a la Docencia

II. Taldea Administrariak

Instructor/a o prof. de activ. complem.	1.248,62	31, 71		17.480,68	443,94

Administrari burua edo idazkaria	1.675,06	39,54		 23.450,84	553,56

Ayudante de educ. especial	1.154,32	31,71		 16.160,48	443,94

Ofizial administraria	1.486,82	35,62		20.815, 48	498,68

Grupo II.– Personal administrativo

Administrari laguntzailea	1.281,76	31,61		17.944, 64	442,54

Jefe/a de Administración	1.675,06	39,54		23.450, 84	553,56

	Gutxieneko lansarien taula 2004//14 ordainketa//Euroak

Oficial administrativo	1.486,82	35,62		20.815, 48	498,68

	Oinarrizko 	Aintzinekot.	DBHko 	Urtekoa	 Urteko aintz.

Auxiliar administrativo	1.281,76	31,61		17944, 64	442,54

	lansaria		plusa

	Tablas salariales del año 2004 en 14 pagas /euros

IIII. Taldea Zerbitzu Orokorretako Langileak

	Salario base	Antigüedad	Plus ESO	Anual	 Anual

Sukaldariburua	1.675,06	39.54		23.450,84	553, 56

Grupo III.– Personal de Servicios Generales

Etxezaina	1.440,25	35,62		20.163,50	498,68

Jefe/a de cocina	1.675,06	39,54		23.450,84	 553,56

Sukaldaria	1.224,79	35,62		17.147,06	498, 68

Conserje	1.440,25	35,62		20.163,50	498,68

Sukaldari laguntzailea	1.141,89	31,61		15.986, 46	442,54

Cocinero/a	1.224,79	35,62		17.147,06	498, 68

Atezaina1.156,26	31,61		16.187,64	442,54

Ayudante de cocina	1.141,89	31,61		15.986,46	 442,54

Mantenimentuko langilea1.156,26	31,61		16.187,64	 442,54

Portero/a	1.156,26	31,61		16.187,64	442,54

Jantoki eta garbiketako langilea1.141,89	31,61		 15.986,46	442,54

Empleado/a de mantenimiento	1.156,26	31,61		 16.187,64	442,54

Zelaria1.141,89	31,61		15.986,46	442,54

Empleado/a de comedor y limpieza	1.141,89	31,61		 15.896,46	442,54

Kualifikaziorik gabeko langilea	1.141,89	31,61		 15.986,46	442,54

Celador/a	1.141,89	31,61		15.896,46	442,54

II ERANSKINA
PERTSONALAREN SAILKAPENA
I. TALDEA

a) Zuzendaria: Hezkuntzaren alderdi guztiak eta bere arduran jar daitezkeen bestelakoak zuzendu, bideratu, koordinatu eta gainbegiratu egiten ditu.

Personal no cualificado	1.141,89	31,61		15.896, 46	442,54

ANEXO II
CLASIFICACION DEL PERSONAL
GRUPO I

b) Mailako arduraduna: dagokion mailako irakasle lanak bideratu, koordinatu eta gainbegiratuko ditu, ikastetxeko zuzendariaren norabide eta aholkuei jarraiki. Arduradun hau ikastetxeko zuzendariaren menpe izango da zuzen-zuzenean.

A) Director/a: Es el/la encargado/a de dirigir, orientar, coordinar y supervisar las actividades educativas en todos sus aspectos y otras que le sean encomendadas.

c) Zikloko koordinatzailea: ziklo bateko edo gehiagoko pedagogia-arduraduna da, maila-arduradunaren, edo halakorik ezean zuzendariaren norabide eta aholkupean.

B) Responsable de Nivel: Es el/la encargado/a de orientar, coordinar y supervisar las labores del profesorado del nivel correspondiente bajo las directrices y orientaciones del/de la Director/a del Centro de quien depende directamente.

d) Area-burua : Dagokion arloko pedagogi arduraduna da, ikastetxeko zuzendariaren edo maila-arduradunaren norabide eta aholkupean.

C) Coordinador/a de Ciclo: Es el/la responsable pedagógico de uno o varios ciclos de Primaria bajo directrices y orientación del/de la Responsable de Nivel o en su defecto del/de la Director/a.

e) Irakasle-titularra: Heziketa lana burutzen du, ikastetxeko Hezkuntza-egitasmoan ezarritako pedagogiaren eta didaktikaren esparruan egitasmoak egoki burutu daitezen; Haur Hezkuntzako diplomatuak ere sartzen dira.

D) Jefe/a de Area: Es el/la responsable pedagógico del área correspondiente en los centros donde hay enseñanza de Secundaria, bajo las directrices y orientaciones del/de la Director/a del centro o responsable de nivel.

f) Irakasle espezialista: Irakasle titularraren bestelako jarduerak egiten ditu.

E) Profesor/a Titular: Es el/la que ejerce la actividad educativa para el adecuado desarrollo de los programas dentro del marco pedagógico y didáctico establecido en el proyecto educativo del centro, incluidos los/as Diplomados/as de Educación Infantil.

G) Pertsonal teknikoa: kasuan kasuko titulua edukita, psikologo, pedagogo... lanak betetzen ditu.

F) Profesor/a Especialista: Es aquel, aquella, que atiende a actividades diferenciadas de las del/de la profesor/a titular.

H) Hezitzailea edo jarduera osagarrietarako irakaslea: ikastetxearen pedagogia-koadroan jasota ez dauden eginkizunak betetzen ditu edo ikasle talde txiki bati laguntza osagarria ematen dio, horrek itundutako eta itundu gabeko geletan irakasle titularren kopurua murriztea ez dakarrenean behintzat.

G) Personal Técnico: Es aquel que en posesión del título correspondiente ejerce las funciones de psicólogo/a, pedagogo/a...

I) Irakasle laguntzailea: ordezkotza laburretan irakasle titularra ordezkatzen duena da, eduki funtzional eta osagarrizko jarduera mugatuagoekin.

H) Instructor/a-Profesor/a de actividades complementarias: Es aquel, aquella, que desarrolla actividades no contempladas dentro del cuadro pedagógico del centro o realiza actividades docentes de refuerzo de un grupo reducido de alumnos/as, siempre y cuando ello no suponga una disminución del número de profesores/as titulares tanto de las aulas concertadas como de las no concertadas.

J) Heziketa Bereziko laguntzailea: Administrazioak eskaturiko gutxieneko titulazioarekin heziketa behar bereziak dituen ikasle bati edo talde bati gela barruan edo kanpoan irakaskuntzarako laguntza zerbitzua eskaintzen dion pertsona da.

I) Profesor/a Ayudante: Es aquel, aquella, que sustituye al Profesor/a Titular en suplencias de corta duración, con contenidos funcionales y actividades complementarias más limitadas.

K) Haur Hezkuntzako Lehen Zikloko Langileak: Beren urteko irakaste-jardunak bi erreferentzia izango ditu: 1.585 ordukoa Haur Hezkuntzako hezitzailea edo Haur Hezkuntzako Hezitzaile laguntzaile kontratatua izan denarentzat eta 1.293 ordukoa HHko diplomatu gisa kontratatuarentzat.

J) Auxiliar de Educación Especial: Es la persona que con la titulación mínima exigida por la Administración, tiene el cometido de acompañamiento y asistencia de carácter de servicio auxiliar a la docencia requerido por uno/a o varios alumnos o alumnas con necesidades educativas especiales, tanto dentro como fuera del aula.

II. TALDEA

a) Administrari burua edo idazkaria: ikastolaren administrazioa eta/edo idazkaritza bere kargu ditu, eta horien erantzule izango da titularraren aurrean.

K) Personal educativos del primer ciclo de educación infantil: su jornada de dedicación anual tendrá dos referentes: 1.585 horas para el personal contratado como educador o educador auxiliar y 1.293 para el contratado como diplomado en educación infantil.

GRUPO II

b) Ofiziala: ekimena eta erantzukizuna eskatzen dituzten burokraziako edo kontabilitateko zereginak betetzen ditu.

A) Jefe/a de Administración o Secretaría: Es quien tiene a su cargo la dirección administrativa y/o la Secretaría de la Ikastola, de la que responderá ante el titular del mismo.

c) Laguntzailea: bulego edo liburutegiko zeregin administratiboak burutzen dituen langilea da, bere goitik dagoenaren zuzendaritzapean.

B) Oficial: Es quien ejerce funciones burocráticas o contables que exijan iniciativa y responsabilidad.

III. TALDEA

a) Sukaldari burua: sukaldeko ordenaren eta bertako langileen lanaren arduraduna da.

C) Auxiliar: Comprende esta categoría al/la empleado/a que realiza funciones administrativas burocrática o de biblioteca bajo la dirección de su inmediato superior.

GRUPO III

b) Etxezaina: koalifikazio profesionala eta esperientzia izateagatik eta horretarako bereziki kontratatua izan delako, atezaintzako ohiko lanak egiten ditu eta baita ikastolako mantenimenduko ofizial mailari dagozkionak ere.

A) Jefe/a de Cocina: Es el/la responsable del orden y labor desarrollada por el personal de cocina.

c) Sukaldaria: janariak prestatzen ditu eta horien egoera eta itxura onaren erantzulea da, eta baita sukaldearen eta bertako tresneriaren txukuntasunarena ere.

B) Conserje: Es aquella persona que además de por su cualificación profesional y experiencia, y por haber sido expresamente contratada para ello, desarrolla las labores habituales de portería y realiza también los trabajos correspondientes a la categoría de oficial de mantenimiento en la Ikastola.

d) Sukaldari-laguntzailea: sukaldariaren agindupean, bere zereginetan laguntzen dio.

C) Cocinero/a: Es el/la encargado/a de la preparación de alimentos, responsabilizándose de su buen estado y presentación, así como de la pulcritud del local y utensilios de cocina.

e) Atezaina: eginkizun hauek ditu:

D) Ayudante de cocina: Es quien, a las órdenes del cocinero/a le ayuda en sus funciones.

– Ardura duen lekuan garbitu, zaindu eta gordetzea.

E) Portero/a: Es quien realiza las siguientes tareas:

– Gelak eta sartu eta irteten diren pertsonak begiratzea, ikastetxeko ordena mantentzeko.

– Limpieza, cuidado y conservación de la zona a él encomendada.

– Ikastetxea osatzen duten finka eta eraikinetako sarrerak garaiz ireki eta ixtea.

– Vigilancia de las dependencias y personas que entren y salgan velando porque no se altere el orden.

– Ematen zaizkion gauzen eta abisuen kargua hartzea, horiek jaso behar dituztenei garaiz eramanez.

– Puntual apertura y cierre de las puertas de acceso a la finca y edificios que integren el centro.

– Elementu amankomunen argiak piztu eta itzaltzea.

– Hacerse cargo de las entregas y avisos, trasladándose puntualmente a sus destinatarios.

– Kontagailuaren, berogailuen motorren eta bestelako ekipo baliokide eta amankomunen ardura eta funtzionamendu normala zaintzea.

– Encendido y apagado de las luces en los elementos comunes.

f) Mantenimenduko eta lorategiko langilea: behar adina praktika izanik, lorategiak eta etxeko elementuak zaindu, konpondu eta iraunarazi egiten ditu.

– Cuidado y normal funcionamiento de contadores, motores de calefacción y otros equipos equivalentes y comunes.

G) Jantoki-zerbitzuko eta garbiketako langilea: bi zeregin horiek edo bietarik bat egiten ditu ikastetxean, bere lanorduen barruan.

F) Empleado/a de mantenimiento y jardinería: Es quien teniendo suficiente práctica se dedica al cuidado, reparación y conservación de jardines y elementos del inmueble.

H) Zelaria: laguntza zerbitzuak ditu bere kargura, hala nola, garraioak, jagoletza eta antzeko zerbitzuak.

G) Empleado/a de servicio de comedor y limpieza: Es quien atiende a cualquiera o a ambas de estas funciones, dentro de su jornada de trabajo en el Centro.

I) Prestakuntza berezirik gabeko langileak: berez ofizio ez diren zereginak burutzen dituzte.

H) Celador/a: Es quien atiende servicios de carácter auxiliar tales como transporte, vigilancia, y otros de análoga naturaleza.

III. ERANSKINA
INTERPRETATZEKO BATZORDE PAREKIDEA

Hitzarmena izenpetzen den ekintzan bertan, Interpretatzeko Batzorde Parekidea eratzen da osagarri moduan, hitzarmen honetako 1. idazpuruko 3. atalburuan araututakoaren arabera,

I) Personal no cualificado: Es quien desempeña actividades que no constituyen propiamente un oficio.

ANEXO III
COMISIÓN INTERPRETATIVA MIXTA

Kide hauek izendatzen dira lehendakari eta idazkari:

Se procede, en el mismo acto de la firma del convenio, a la constitución de la Comisión Interpretativa Mixta, en base a lo regulado en el Título 1.º, Capítulo 3.º del presente convenio:

Lehendakari: Imanol Igeregi jauna; jakinarazpenetarako helbide gisa, "Lasarte-Oriako industrialdea – Zirkuitu ibilbidea 2–33, 20160 Lasarte-Oria (Gipuzkoa)"

A designar como Presidente y Secretaria, los siguientes miembros:

Idazkari: Maritxu Goikoetxea anderea; jakinarazpenetarako helbide gisa, "Bueno Monreal 18, behea, 01001 Gasteiz (Araba)"

Presidente: D. Imanol Igeregi, con sede a efectos de notificación en Lasarte-Oriako industrialdea – Zirkuitu ibilbidea 2 – 33, 20160 Lasarte-Oria (Gipuzkoa)

Jakinarazpenak lehendakariari eta idazkariari egitea da egokiena.

Secretaria: Dña. Maritxu Goikoetxea; con sede a efectos de notificación en 	Bueno Monreal 16, behea, 01001 Gasteiz (Araba)

Espreski adierazten da, ezen, norberaren izendapena gora-behera, erakunde bakoitzaren ordezkotza hitzarmen honetako 10.1 atalean jarri eta adierazitako proportzioa gordez egingo dela.

Se señala que a efectos de notificación es preferible el realizarla tanto al presidente como a la secretaria de la misma.

Se recoge de manera expresa que, independientemente de la asignación individual, la representatividad de cada organización será respetando la proporcionalidad habida e indicada en el artículo 10.1 del presente Convenio.


Azterketa dokumentala


Análisis documental