Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

249. zk., 2002ko abenduaren 31, asteartea

N.º 249, martes 31 de diciembre de 2002


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Saila
Vivienda y Asuntos Sociales
7435
7435

AGINDUA, 2002ko abenduaren 30ekoa, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuarena, lehentasunez babes ofizialeko etxebizitzak sustatzera bideratutako lurzoru-ondare publikoak osatzeko lurzorua kostubidez eskuratzeari dagozkion lurzoruaren eta urbanizazioaren inguruko finantza-neurriei buruzkoa.

ORDEN de 30 de diciembre de 2002, del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, sobre medidas financieras en materia de suelo y urbanización referente a la adquisición onerosa de suelo para formación de patrimonios públicos de suelo con destino preferente a la promoción de vivienda de protección oficial.

Abenduaren 30eko 315/2002 Dekretuak, babes ofizialeko etxebizitzen erregimenari eta etxebizitzaren eta lurzoruaren inguruko finantza-neurriei buruzkoak, 42. artikuluan babespeko jarduntzat hartzen du, etxebizitzaren eta lurzoruaren inguruko gaiari dagokionez, administrazio publikoaren mendekoak izango diren lurzoru-ondare publikoak osatzeko lurzorua kostubidez eskuratzea, betiere lehentasunez babes ofizialeko etxebizitzak sustatzera bideratuta.

El Decreto 315/2002 de 30 de diciembre, sobre régimen de viviendas de protección oficial y medidas financieras en materia de vivienda y suelo establece en su artículo 42 como actuación protegida en materia de vivienda y suelo la adquisición onerosa de suelo para la formación de patrimonios públicos de suelo dependientes de cualquier Administración Pública, en ambos casos con destino preferente a la promoción de vivienda de protección oficial.

Halaber, 42. artikuluan ezartzen denez, jardun horren araudia etxebizitza-arloan eskumenak dituen sailburuaren aginduz garatuko da.

El mismo artículo 42 establece que la regulación reglamentaria de esa actuación se desarrollará mediante Orden del Consejero competente en materia de Vivienda.

Une honetan, beharrezkoa da babespeko etxebizitzak eraikitzeko udalen lurzoru-ondareen inguruko jardunak sustatzea, ondare horiek eratuta sortuko den lur-erreserba zeharo mesedegarria izango baita epe ertainean egungo eskaria hobeto asetzeko eta udalerrien hirigintza-garapen ordenatua lortzeko.

En el momento actual, es necesario el fomento de las actuaciones en materia de patrimonios municipales de suelo para vivienda protegida, entendiendo que la constitución de los mismos supondrá una reserva de terrenos que a medio plazo contribuirá tanto a la mejor satisfacción de la demanda existente como al desarrollo urbanístico ordenado de los municipios.

Horri jarraiki eta otsailaren 12ko 40/2002 Dekretuak, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren egitura organikoa ezartzen duenak, xedatutakoaren arabera,

En su virtud, y de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 40/2002 de 12 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales.

XEDATU DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Agindu honen xedea da abenduaren 30eko 315/2002 Dekretuak, babes ofizialeko etxebizitzen erregimenari eta etxebizitzaren eta lurzoruaren inguruko finantza-neurriei buruzkoak, 42.1.e, 43.1.b eta 45.3. artikuluetan ezarritakoa garatzea. Artikulu horiek udalen lurzoru-ondareak osatzeko lurzorua kostubidez eskuratzeari buruzkoak dira, betiere lehentasunez babes ofizialeko etxebizitzak sustatzera bideratuta.

Es objeto de la presente Orden el desarrollo de los artículos 42.1 e, 43.1 b y 45.3 del Decreto 315/2002, de 30 de diciembre, sobre régimen de viviendas de protección oficial y medidas financieras en materia de vivienda y suelo, referente a la adquisición onerosa de suelo para formación de patrimonios municipales de suelo con destino preferente a la promoción de vivienda de protección oficial.

2. artikulua.– Finantza daitezkeen jardunen esparrua.

Artículo 2.– Ámbito de las actuaciones financiables.

Babes ofizialeko etxebizitzak sustatzea lehentasunezko xede duen lurzoruari dagokionez, finantza daitezkeen jarduntzat joko da udalen lurzoru-ondareak osatzeko lurzorua kostubidez eskuratzea, betiere Lurzoru Ondare Publikoen ekainaren 29ko 20/1998 Legean adierazitako xedeak betetzen badira.

Al objeto de la presente Orden tendrá la consideración de actuación financiable en materia de suelo con destino preferente a la promoción de viviendas de protección oficial la adquisición onerosa de suelo para formación de patrimonios municipales, siempre que se cumplan los fines señalados en la Ley 20/1998, de 29 de junio, de Patrimonios Públicos de suelo.

3. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 3.– Beneficiarios.

1.– Aurreko artikuluan adierazitako jardun finantzagarrien onuradunak Araba, Gipuzkoa eta Bizkaiko udalak izan daitezke, baita udaletako hirigintza-sozietateak ere, dagokion udal interesdunak baimena emanez gero.

1.– Podrán ser beneficiarios de las actuaciones financiables enumeradas en el artículo anterior los Ayuntamientos de Alava, Gipuzkoa y Bizkaia y las Sociedades Urbanísticas municipales, previa autorización del Ayuntamiento interesado.

2.– Onuradunei diru-laguntza eta laguntza horiek emateko eta, hala egokituz gero, ordaintzeko, baldintza hau bete beharko da: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak ematen dituen izaera bereko laguntza edo diru-laguntza publikoei dagokienez, baldin eta itzultze edo zehapen prozeduraren bat artean izapideetan badago, amaitu egin beharko da.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de las subvenciones y ayudas a los beneficiarios de éstas quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación

4. artikulua.– Finantza daitezkeen jardunen baldintzak.

Artículo 4.– Condiciones de las actuaciones financiables.

1.– Jardunaren xede den lurzorua Lurzoru Ondare Publikoen ekainaren 29ko 20/1998 Legearen 14. artikuluan adierazitakoaren arabera formalizatutako erreserbako lurren mugaketan barne hartzeko modukoa eta gerora urbanizatzeko prozesuan sartzeko egokia izan beharko da.

1.– El suelo objeto de actuación deberá ser susceptible de inclusión en una delimitación de terrenos de reserva formalizada de acuerdo con lo señalado en el artículo 14 de la Ley 20/1998, de 29 de junio, de Patrimonios Públicos de suelo, así como apropiado para su incorporación posterior al proceso urbanizador.

2.– Ondasun higiezin horiek onuradunak edozein titulu juridikoren bitartez eskuratu ahal izango ditu, baita nahitaezko desjabetze bidez ere, eta hirigintza-erregimenari eta balorazioei buruz aplikatzekoa den araudian adierazitakoa zorrotz betez tasatuko dira. Hortaz, eskuratze-kostua ezin izango da inolaz ere handiagoa izan.

2.– Dichos inmuebles podrán ser adquiridos por el beneficiario por cualquier título jurídico, incluida la expropiación forzosa, realizándose su tasación con estricta sujeción a lo señalado en la normativa de aplicación sobre régimen urbanístico y valoraciones, sin que en ningún caso su coste de adquisición pueda ser superior.

3.– Hala eta guztiz ere, onuradunak bere aldeko erosketa-aukerak baldin baditu, adierazitako mugaketa ez da izapidetu beharko.

3.– No obstante, no será necesaria la tramitación de la aludida delimitación, si el beneficiario dispusiera de opciones de compra a su favor.

4. Nolanahi ere, Lurzoru eta Hirigintza Zuzendaritzak, bere zerbitzu teknikoen txostenaren bidez, lurzorua urbanizatzeko prozesuan sartzeko legezko aukera materiala adieraziko du. Alderdi hau egiaztatutzat joko da mugaketa horrek jatorria dagokion Lurraldearen Zatiko Planean edo babespeko etxebizitzetarako bizitegi-lurzoruaren Lurraldearen Arloko Planean jasotako zehaztapenetan duenean.

4.– En cualquier caso, la Dirección de Suelo y Urbanismo, mediante informe de sus servicios técnicos, señalara la posibilidad legal y material de su incorporación al proceso de urbanización. Este extremo se entenderá acreditado cuando dicha delimitación tenga origen en determinaciones existentes en el Plan Territorial Parcial correspondiente o en el Plan Territorial Sectorial de suelo residencial para vivienda protegida.

4.– Jardunaren xede den lurzoru-erreserbaren erabilera nagusia babes ofizialeko etxebizitzen sustapena izango da.

4.– El destino predominante de la reserva de suelo objeto de actuación será el de promoción de viviendas de protección oficial.

5.– Indarrean dagoen mugaketaren nahiz udaleko hiri-plangintzaren aldaketaren ondorio den kasuetan izan ezik (kasu horretan ezinbestekoa litzateke agindu honen 6. artikuluan aipatutako hitzarmenak egoera fisiko berrira egokitzea), ezin izango da handitu babespeko lurzoruaren guztizko azalera.

5.– Salvo aquellos supuestos en que sea consecuencia de una modificación bien de la delimitación bien del planeamiento urbanístico municipal vigente, en cuyo caso sería preciso adecuar los Convenios a que se refiere el artículo 6 de esta Orden a la nueva situación física, no podrá incrementarse la superficie total de suelo sobre la que se haya obtenido protección.

5. artikulua.– Laguntza-motak.

Artículo 5.– Modalidades de ayuda:

Agindu honen babespean, bi laguntza-mota hauek jaso daitezke: batetik, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak erabat edo zati batean mailegu kualifikatuak eta obra-ziurtagirien deskontuko eragiketak sorostea, eta, bestetik, zuzeneko diru-laguntzak ematea.

Al amparo de la presente Orden se podrán conceder dos tipos de ayudas económicas: Subsidiación total o parcial por la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco del tipo de interés de los préstamos cualificados y de las operaciones de descuento de certificaciones de obra, y la concesión de subvenciones dinerarias directas.

6. artikulua.– Finantzaketaren erregimena.

Artículo 6.– Régimen de la financiación.

A) Interes-tasen sorospena:

A) De la subsidiación de tipos de interés:

1.– Eman beharreko finantzaketa lankidetza-hitzarmen baten bidez zehaztuko da. Hitzarmen hori onuradunak eta Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailak sinatuko dute. Hitzarmen hori formalizatu ondoren, onuradunak kreditu-erakundera jo ahal izango du, finantzaketa formalizatzeko.

1.– La determinación de la financiación será objeto de Convenio de colaboración al efecto, a suscribir entre el beneficiario y el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales. Formalizado dicho Convenio el beneficiario podrá acceder al Establecimiento de Crédito con objeto de formalizar la financiación.

2.– Onuradunek mailegu kualifikatuak eskatu ahal izango dituzte Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioarekin lankidetza-hitzarmenak sinatu dituzten kreditu-erakundeetan. Mailegu horiek ondoko ezaugarriak izango dituzte:

2.– Los beneficiarios podrán solicitar de los Establecimientos de Crédito, que hayan suscrito Convenio de Colaboración con la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, préstamos cualificados con las siguientes características:

a) Mailegu kualifikatuaren gehienezko zenbatekoak ezin izango du gainditu babes daitekeen jardunaren aurrekontuaren guztizko kostua, proiektuaren bideragarritasun tekniko eta finantzarioari buruzko txostenean jasotakoa.

a) La cuantía máxima del préstamo cualificado no podrá exceder del coste total presupuestado de la actuación protegible recogido en la correspondiente memoria de viabilidad técnico-financiera del proyecto.

b) Amortizaziorako aldien eta, hala badagokio, gabealdiaren arteko batura gehienez ere hamabi urtekoa izango da.

b) La suma de los períodos de amortización y, en su caso, de carencia que será, como máximo, de doce años.

Hipoteka-mailegua aldez aurretik mugaeguneratuko da eta jasotako laguntza guztiak eta horiei legez dagozkien interesak itzuli beharko dira mailegu-hartzaileak kostubidezko tituluaren bidez eskualdatzen badu finantzaketaren helburu den lurzorua aipatutako epe horiek amaitu baino lehen.

El préstamo hipotecario quedará vencido anticipadamente, procediendo a la devolución de la totalidad de las ayudas percibidas junto con los correspondientes intereses legales, si, antes de concluir estos plazos, el prestatario transmitiera a título oneroso el suelo objeto de financiación.

Hala ere, ez da aldez aurretik mugaeguneratuko, Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailak eskualdatzea baimendu ondoren, lurzoruaren eskuratzailea maileguan eta sorospenean subrogatzen denean, horretarako sinatutako lankidetza-hitzarmen berriaren arabera.

No obstante, no tendrá lugar el vencimiento anticipado cuando, previa autorización de la transmisión por el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco, el adquirente de dicho suelo se subrogue en el préstamo y en la subsidiación, conforme a nuevo convenio de colaboración suscrito al efecto.

Halaber, emandako mailegua aldez aurretik mugaeguneratuko da mailegu-hartzaileak, bere kabuz edo beste sustatzaileren batekin hitzartuta, egindako etxebizitzen sustapenerako beste mailegu bat lortzen duenean.

Asimismo quedará vencido anticipadamente el préstamo concedido, cuando se obtuviera un nuevo préstamo para financiar la promoción de viviendas que acometa el prestatario, por sí mismo o mediante concierto con un promotor.

c) Maileguek kreditu-erakunde mailegu-emaileek beharrezko irizten dituzten bermeak izango dituzte.

c) Los préstamos tendrán las garantías que los Establecimientos de Crédito prestamistas consideren necesarias.

d) Kreditu-erakundeekin sinatutako finantza-hitzarmenari jarraiki administrazio-baimenean zehaztutako interes-tasa berariaz mota horretarako finkatutakoa izango da. Interes-tasa hori Eusko Jaurlaritzak berariazko dekretuen bidez ezarriko du.

d) El tipo de interés determinado en la autorización administrativa conforme al Convenio Financiero vigente suscrito con los Establecimientos de Crédito, será el fijado específicamente para esta figura en los correspondientes Decretos del Gobierno Vasco.

e) Mailegua eskuratzeko zatiak mailegu-hartzaileak finkatutakoak izango dira eta kreditu-erakundeak igorriko ditu inbertsioaren garapenaren arabera.

e) Las disposiciones de cada uno de los préstamos serán efectuadas por el prestatario y libradas por el Establecimiento de Crédito en función del desarrollo de la inversión.

f) Kapitalaren amortizazioa eta kreditu-erakundeen interesak bilduko dituzten kuotak konstanteak izango dira eta sei hilabetean behin sortuko dira, horiek ordaintzeko era edozein delarik ere.

f) Las cuotas comprensivas de amortización de capital e intereses de los Establecimientos de Crédito serán constantes y se devengaran semestralmente, con independencia de su pago.

4.– Sorotsitako interes-tasa, beti efektibotzat joko dena, urteko interes-tasa efektiboaren %3koa izango da maileguaren bizitzako lehen lau urteetan. Bosgarren urtetik aurrera eten egingo da sorospena.

4.– El tipo de interés subsidiado, que se entenderá siempre como efectivo, será el 3 por 100 de interés efectivo anual, durante los cuatro primeros años de vida del préstamo. A partir del quinto año se cancelará la subsidiación.

B) Zuzeneko diru-laguntzak:

B) De las subvenciones dinerarias

1.– Agindu honen babespean, onuradunak gehienez ere 2. artikuluan adierazten den aurreikusitako kostuaren %25eko diru-laguntza jaso dezake, agindu honen 4. artikuluan ezarritakoaren arabera.

1.– Al amparo de la presente Orden se podrá subvencionar al beneficiario por una cuantía máxima del 25% del coste previsto a que se refiere el artículo 2 en función de lo establecido en el artículo 4 de esta Orden.

2.– Diru-laguntza hauek eskuratu ahal izateko, babespeko etxebizitzen sustapena azalera-eskubidean egin behako da.

2.– Para acceder a este tipo de ayudas será preciso que la promoción de las viviendas protegidas se desarrolle en derecho de superficie.

3.– Diru-laguntzaren ezaugarriak zehazteko, sustatzaile onuradunarekin lankidetza-hitzarmena izenpetuko da; bertan, diru-laguntzaren zenbatekoa eta araudi honetan aurreikusitako alde bien berariazko konpromisoak jasoko dira.

3.– Al objeto de precisar las circunstancias concretas de la subvención, se suscribirá un convenio de colaboración con el promotor beneficiario en el que se recojan su cuantía y los compromisos específicos de las partes previstos en esta normativa.

7. artikulua.– Finantzaketa-neurriak lortu ahal izateko baldintzak.

Artículo 7.– Requisitos para el acceso a las medidas de financiación.

Onuradunak lurrak erosteko aukeren titularra izan beharko du edo lurzoruaren jabetza lortzea ahalbidetuko dion beste edozein titulu eduki.

El beneficiario, deberá ser titular de opciones de compra a su favor de los terrenos o cualquier otro título que le habilite para acceder a la propiedad del suelo.

Desjabetzearen bidez eskuratzen denean, ezinbestekoa izango da udaleko alkateak udalaren lurzoru-ondarerako erreserbako lurrak mugatzeko prozedura hasteko erabakia hartu izana.

En caso de adquisición por expropiación, será preciso que el Alcalde Presidente del Ayuntamiento haya acordado iniciar el procedimiento de delimitación de terrenos de reserva para patrimonio municipal de suelo.

8. artikulua.– Eskaerak aurkezteko epea, tokia eta aurkeztu beharreko agiriak.

Artículo 8.– Presentación de solicitudes, plazo, lugar y documentación:

1.– Eskaerak Lurzoru eta Hirigintza Zuzendaritzara zuzendu beharko dira. Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Erregistro Orokorrean aurkez daitezke edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluak zehaztutako moduetakoren batean aurkeztuko dira.

1.– Las solicitudes se dirigirán a la Dirección de Suelo y Urbanismo, pudiendo ser presentadas en el Registro General del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales o remitidas por cualquiera de las formas previstas en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas.

2.– Eskaerarekin batera, 7. artikuluko baldintzak betetzen direla egiaztatzen duten agiriez gain, ondokoak ere aurkeztu beharko dira:

2.– A la solicitud deberá acompañarse, en cada caso, además de la documentación acreditativa de la concurrencia de los requisitos a que se refiere el artículo 7, la siguiente:

a) Lurzoru urbanizagarri programatu gabea edo sektorizatu gabea edo bere babes bereziaren arabera urbanizatzeko prozesuan sartzeko baztertu gabeko lurzoru urbanizaezina dela baieztatuko duen udal-ziurtagiria, betiere urbanizatu eta eraikitzeko prozesuan sartzen denean lehentasunez babespeko etxebizitzak eraikitzera zuzentzen bada.

a) Certificado municipal en que conste el carácter de suelo urbanizable no programado o no sectorizado o suelo no urbanizable no excluido de su incorporación al proceso urbanizador en función de su especial protección, siempre que una vez incorporado al proceso de urbanización y edificación sea destinado predominantemente a la construcción de viviendas protegidas.

b) Egin nahi den babespeko jardunaren ezaugarriak jasotzen dituen txostena, agindu honen 2. artikuluan aurreikusitako irizpideen arabera banakatuta.

b) Memoria que recoja las características de la actuación financiable que se pretende realizar, desglosada según los criterios que prevé el artículo 2 de esta Orden.

c) Jardunaren bideragarritasun teknikoa eta hirigintzakoa justifikatzen duen txostena. Bertan honakoak adieraziko dira: lurzorua eskuratzeko kostuak eta urbanizatzeko balioespenarenak, eskuratze, urbanizatze eta eraikitzearen aldian aldiko programazio xehatua, babes ofizialeko etxebizitzen eta aurreikusitako lurzoruaren gainerako erabileren salmenta-prezioa eta eragiketaren finantza-garapena.

c) Memoria justificativa de la viabilidad técnica y urbanística de la actuación, con indicación de los costes de adquisición del suelo y de la estimación de su urbanización, la programación temporal pormenorizada de la adquisición, urbanización y edificación, precio de venta de las viviendas de protección oficial y de los otros usos previstos del suelo, y el desarrollo financiero de la operación.

d) Lurrak erosteko aukerak bere izenean edo lurzoruaren jabetza lortzea ahalbidetuko dion beste edozein titulu.

d) Opciones de compra a su favor de los terrenos o cualquier otro título que le habilite para acceder a la propiedad del suelo.

e) Mugaketa-prozedura hastea erabaki eta jendaurrean jartzen duen Alkatetzaren Dekretua.

e) Decreto de la Alcaldía por el que se acuerda iniciar el procedimiento de delimitación, sometiéndolo a información pública.

f) Horrez gain, lurren jabetza eskuratzen duen eskatzaileak honako konpromiso hau izenpetu beharko du:

f) El solicitante, que adquiera la propiedad de los terrenos suscribir además el siguiente compromiso:

– Lurzoru Ondare Publikoen ekainaren 29ko 20/1998 Legearen 14. artikuluan adierazitakoari jarraiki, udalaren lurzoru-ondarerako erreserbako lurrak mugatzeko proiektua behin betiko onartzea Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren eta onuradunaren arteko lankidetza-hitzarmena izenpetzen denetik hasi eta sei hilabeteko epean.

– Aprobar definitivamente el proyecto de delimitación de terrenos de reserva para patrimonio municipal de suelo, de acuerdo con lo señalado en el artículo 14 de la Ley 20/1998, de 29 de junio, de Patrimonios Públicos de suelo, en el plazo de seis meses a partir de la suscripción del Convenio de colaboración entre el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales y el beneficiario.

– Udalbatzak aurreko proiektuari behin betiko onarpena emateko erabakia hartzen duenetik hasi eta hiru hilabeteko epean lurrak eskuratzen hastea.

– Iniciar la adquisición de los suelos, en el plazo de tres meses a contar del acuerdo del Pleno del Ayuntamiento por el que se conceda la aprobación definitiva al proyecto anterior.

– Adierazitako lurrak legez ahal bezain laster sartzea urbanizatzeko prozesuan.

– Incorporar al proceso urbanizador los citados terrenos tan pronto como fuese legalmente posible.

– Eskuratutako lurren gaineko lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubideak, Jabetza Erregistroan inskribatu beharko direnak, Euskal Autonomia Erkidegoaren edo eskubideak lagako dizkion erakunde publikoaren alde ematea, ondoren adierazitako eran:

– Otorgar los derechos de tanteo y retracto, que deberán ser inscritos en el Registro de la Propiedad, sobre los terrenos así adquiridos, a favor de la Comunidad Autónoma del País Vasco o del Ente Público a quien aquella ceda sus derechos, de la siguiente forma:

a. Lehentasunez erosteko eskubidea, hamar urtetan indarrean egongo dena. Eskubide hori hirurogei egun naturaleko epean erabili ahal izango da, saltzaileak aurreko paragrafoan aipatutako lehentasunez erosteko eskubidearen titularrari etxebizitza saltzeko edo ordainketan emateko erabakia, eskainitako prezioa, eskualdatzearen funtsezko baldintzak eta lurra eskuratu nahi duenaren izena, helbidea eta egoera bilduko dituen jakinarazpen frogagarria helarazten dionetik hasita.

a. Derecho de tanteo, con una vigencia de diez años. Este derecho se podrá ejercitar en el plazo de sesenta días naturales, a contar desde el siguiente a aquel en que se notifique en forma fehaciente por el vendedor al titular del derecho de tanteo al que se refiere el párrafo anterior, la decisión de vender o dar en pago la vivienda, el precio ofrecido, las condiciones esenciales de la transmisión y el nombre, domicilio y circunstancias del que pretende adquirir los terrenos.

b. Atzera eskuratzeko eskubidea, hamar urteko epekoa, Kode Zibilaren 1.507 artikuluan eta ondorengoetan xedatutakoari jarraiki, aurreko paragrafoan aurreikusitako jakinarazpena egin ez denean, bertan eskatutako edozein baldintza bete ez denean edo eskualdatzearen benetako balioa txikiagoa denean edo horren gainerako baldintzak kostu gutxiagokoak direnean.

b. Derecho de retracto en igual plazo de diez años, con arreglo a lo dispuesto en los artículos 1.507 y siguientes del Código Civil, cuando no se hubiera hecho la notificación del tanteo prevista en el apartado anterior, se omitiere en ella cualquiera de los requisitos exigidos o resultare inferior al precio efectivo de la transmisión o menos onerosas las restantes condiciones de ésta.

g) Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoren bati eraikiko diren babespeko etxebizitzen sustapenak kokatuko diren lursailei dagokien azalera-eskubidea dohainik emateko konpromisoa, edo, udalak berak bere esku gordetzea azalera-eskubide hori. Lurren hirigintza-kudeaketa aurreko hori oztopatzen duen izapide batean egonez gero, sustapenak hasi aurretik emateko konpromisoa. Hala, onuradunak azalera-eskubidea gordeko du, eskubide horrek abenduaren 30eko 315/2002 Dekretuak, babes ofizialeko etxebizitzen erregimenari eta etxebizitzaren eta lurzoruaren inguruko finantza-neurriei buruzkoak, 11.4. artikuluan adierazitako ezaugarriak dituela.

g) Compromiso de dación a título gratuito a alguna administración pública de la Comunidad Autónoma del País Vasco del derecho superficiante correspondiente a las parcelas donde se ubiquen las promociones de vivienda protegida o reserva por parte del propio ayuntamiento de este derecho superficiante. En el supuesto que, si el trámite en que se encontrase la gestión urbanística de los terrenos lo impidiese, comprometerse a entregarlo con anterioridad al inicio de las mismas, reservándose el beneficiario el derecho de superficie con las características señaladas en el artículo 11.4 del Decreto 315/2002 de 30 de diciembre, sobre régimen de viviendas de protección oficial y medidas financieras en materia de vivienda y suelo.

3.– Zuzeneko diru-laguntza eskatzen bada, diru-laguntza horren gaineko berme errealaren formalizazioa aurkeztu beharko da, Eusko Jaurlaritzaren abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuak ezarritako zenbatekoan, kasuetan eta moduetan. Dekretu hori Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautu eta horien kudeaketan parte hartzen duten Erakunde Laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzeari buruzkoa da.

3.– Si se solicitase una subvención dineraria, habrá de acompañarse además la formalización de garantía real sobre dicha ayuda en la cuantía, supuestos y formas establecidos en el Decreto del Gobierno Vasco 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participen en su gestión.

Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren baimena beharrezkoa izango da ezarritako bermea baliogabetzeko, betiere ezarritako programazioa eta arau honen 4, 7 eta 9. artikuluek ezarritako baldintzak eta betebeharrak bete direla egiaztatu ondoren.

La cancelación de la garantía establecida requerirá autorización expresa del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales, previa acreditación del cumplimiento de la programación establecida y de las condiciones y requisitos establecidos en los artículos 4, 7 y 9 de la presente norma.

4.– Lurzoru eta Hirigintza Zuzendaritzak antzemango balu aurkeztutako eskaeran zerbait falta dela edo gaizki adierazita dagoela, edo aurkeztu beharreko agiriren bat falta dela, eskatzaileari jakinaraziko lioke, 10 eguneko epea emango lioke arazoa konpontzeko edo falta dena aurkezteko eta adieraziko lioke, hala egin ezean, eskaerari uko egin diola ulertuko litzateke, Ebazpena —Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 42. artikuluan ezarritako moduan idatzi beharrekoa— eman ondoren.

4.– Si la Dirección de Suelo y Urbanismo advirtiera en la solicitud presentada la existencia de algún defecto inexactitud, o la ausencia de algún documento de los que deben acompañar a la misma, lo comunicará al solicitante concediéndole un plazo de 10 días para que proceda a su subsanación o aportación, con indicación de que si así no lo hiciera se le tendrá por desistido de su petición, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 42 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

9. artikulua.– Laguntzak esleitzeko prozedura.

Artículo 9.– Procedimiento de adjudicación de las ayudas:

1.– Agindu honetan araututako erregimenaren bidez laguntzak eskatzen direnetik eman arte ahalik eta denbora gutxien igarotzea nahi da; hori dela-eta, espedienteak osatzen diren hurrenkeran esleituko dira, lehiaketa-sistemarik erabili gabe.

1.– Mediante el régimen regulado en la presente Orden se pretende que exista el menor plazo de tiempo posible entre la petición y la concesión de las ayudas, por lo que la adjudicación de las mismas se efectuará ordenadamente en función del momento en que el expediente esté completo sin utilizar la técnica concursal.

2.– Aurrekontu-ekitaldi bakoitzaren barruan eman beharreko laguntzen guztizko bolumenak ezin izango du gainditu dagokion esleipena edo hau eguneratzearen ondoriozkoa, indarrean dagoen legeria aplikagarriari jarraiki aurrekontu-aldaketak onartzen direnean. Hortaz, ez da laguntza berririk emango zenbateko hori agortu ondoren. Kreditua agortu izana Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren agindu bidez.

2.– El volumen total de ayudas a conceder dentro de cada ejercicio presupuestario no excederá la correspondiente consignación o la que resulte de su actualización, en el caso de que se aprueben modificaciones presupuestarias de conformidad con la legislación vigente aplicable. No procederá, por tanto, la concesión de nuevas ayudas una vez agotado dicho importe, haciéndose público el agotamiento del crédito en el Boletín Oficial del País Vasco, mediante Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales.

3.– Urteko deialdian laguntza hauetarako esleitutako kreditua agortuz gero, diru-laguntzak emateari uko egingo zaio eta Agindu honek ez du baliorik izango beste laguntzarik emateko. Kasu horretan, Etxebizitza sailburuordeak administrazio-ebazpena emango du. Bertan, kreditua noiz agortu den adieraziko du. Ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

3.– Se denegará la concesión de las ayudas en el caso de que se agotase el crédito consignado para la concesión de las mismas en la respectiva convocatoria anual, suspendiéndose la eficacia de la presente Orden en lo relativo a la concesión de nuevas ayudas. En tal supuesto al objeto de dar publicidad a esta circunstancia por el Viceconsejero de Vivienda se emitirá Resolución administrativa en la que se señalará la fecha en que se ha producido el agotamiento del citado crédito, publicándose la misma en el Boletín Oficial del País Vasco.

4.– Hala ere, araudi honetan bildutako arautzeari jarraiki baiezkoa jasotzeko baldintza guztiak betetzen dituzten eta baliabide ekonomikorik ez izateagatik soilik ezesten diren diru-laguntza lortzeko eskaerak hurrengo ekitaldian ebatzi ahal izango dira, betiere eskatzaileak Lurralde Ordezkaritzara idazki bat bidaltzen badu eta bertan eskaera baldintza berberetan mantentzeko asmoa adierazten badu.

4.– No obstante, las solicitudes que reúnan todos los requisitos para ser atendidas conforme a la regulación contenida en la presente normativa y se denieguen únicamente por falta de recursos económicos, podrán ser resueltas en el ejercicio económico siguiente, siempre y cuando el solicitante dirija un escrito a la Delegación Territorial correspondiente manifestando su intención de mantener su solicitud en las mismas condiciones.

5.– Urtero, ekitaldi bakoitzeko lehen hiru hilabeteen barruan eta Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren agindu bidez, diru-laguntzen lerro honetara zuzendutako laguntzak finantzatzeko esleitutako kredituen zenbatekoa argitaratuko da Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian.

5.– Anualmente, dentro de los tres primeros meses de cada ejercicio, mediante Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, se dará publicidad, en el Boletín Oficial del País Vasco, del importe de los créditos consignados para la financiación de las ayudas destinadas a esta línea subvencional.

10. artikulua.– Laguntzak kudeatzeko organoa eta eskaeren ebazpena.

Artículo 10.– Órgano de gestión y Resolución de solicitudes.

1.– Lurzoru eta Hirigintza Zuzendaritzari dagokio Agindu honetan ezarritako laguntzak kudeatzea.

1.– Corresponde a la Dirección de Suelo y Urbanismo la realización de las tareas de gestión de las ayudas previstas en la presente Orden.

2.– Lurzoru eta Hirigintza Zuzendaritzak txostena egin ondoren, Etxebizitza sailburuordeak, eskaera aurkezten denetik hasi eta gehienez ere hiru hilabeteko epean, eskatu diren laguntzak esleitu edo ukatzeko ebazpena emango du.

2.– Previo informe de la Dirección de Suelo y Urbanismo, el Viceconsejero de Vivienda dictará en un plazo máximo de tres meses, contados a partir de la presentación de la solicitud, resolución en la que se determinará la adjudicación o denegación de las ayudas solicitadas.

Ebazpen horren aurka, gora jotzeko errekurtsoa jar dakioke Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuari, ebazpena jakinarazi den egunetik hasi eta hilabeteko epean.

Contra esta resolución podrá presentarse recurso alzada ante el Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobierno Vasco en el plazo de un mes desde la notificación de la misma.

3.– Laguntza hauek esleitzeko ebazpenak eta ebazpen horien aldaketak Eusko Jaurlaritzako Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira.

3.– Las resoluciones de adjudicación de estas ayudas y sus posibles modificaciones se publicarán en el Boletín Oficial del País Vasco.

4.– Ebazpena emateko epea amaitu, eta interesdunari ez bazaio horren berri eman, laguntza-eskaera ukatu egin dela ulertu beharko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 44.1. artikuluak ezarritakoaren arabera. Hala ere, Lege horrek berariaz agintzen dio Administrazioari ebazpena eman behar duela.

4.– Transcurrido el plazo previsto para dictar la resolución sin que ésta se haya notificado resolución alguna al interesado, podrá entenderse desestimada la solicitud formulada, a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de la obligación que la citada Ley impone a la Administración de resolver expresamente.

11. artikulua.– Laguntzak ordaintzea.

Artículo 11.– Pago.

1.– Agindu honen babespean emango diren laguntzak honela ordainduko dira:

1.– El abono de las ayudas que se concedan al amparo de la presente se harán efectivas, del modo siguiente:

a) Interes tasak sorostekoak:

a) Las consistentes en subsidiación de tipos de interés:

Laguntza hauek zuzenean ordainduko dizkio onuradunak finantzatutako mailegu-eragiketa edo banku-deskontua berarekin formalizatu duen kreditu erakundeari, finantza-erakunde mailegu-emaileek aurkeztu beharko dituzten interesen sorospenen sei hileko likidazioen bitartez, etxebizitza eta lurzoruaren arloan babes daitezkeen jardunetarako EAEn lanean diharduten finantza-erakundeekin izenpetutako finantza-hitzarmenean indarrean dagoen prozeduraren arabera.

El abono de estas ayudas se efectuará por cuenta del beneficiario directamente al establecimiento de crédito con el que tenga formalizada la operación de préstamo o descuento bancario financiada o mediante liquidaciones semestrales de subsidios de intereses a presentar por las entidades financieras prestamistas, en base al procedimiento establecido en el Convenio Financiero en vigor con entidades financieras operantes en la CAE por actuaciones protegibles en materia de vivienda y suelo.

b) Diru-laguntzak ematekoak:

b) Las consistentes en subvenciones dinerarias:

Diru-laguntza hauek zuzenean ordainduko zaizkio onuradunari, Lurzoru eta Hirigintza zuzendariaren ebazpenen bidez, emandako laguntza osoa igorpen bakar batean ordainduz, onuradunak lurzoruaren titulartasunaz gain, agindu honen 8.2. artikuluan adierazitako lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubidea egiaztatzen duen erregistroaren ziurtagiria aurkeztu ondoren.

El abono de estas ayudas se efectuará mediante resoluciones del Director de Suelo y Urbanismo directamente al beneficiario mediante un único libramiento por la totalidad de la ayuda concedida, previa la presentación de certificación registral donde se haga constar tanto la titularidad del suelo por el beneficiario como el derecho de tanteo y retracto señalado en el artículo 8.2.

Ordainketa horren zenbatekoa honela kalkulatuko da: aurkeztutako ziurtagirien bidez egiaztatutako gastuagatik emango den portzentajea izango da laguntza emateko kontuan hartu den aurrekontua dela-eta emandako diru-laguntzaren portzentaje bera.

El importe de dicho libramiento se efectuará por cuantía tal que suponga, respecto del gasto acreditado mediante la certificación presentada, el mismo porcentaje que la subvención otorgada respecto del presupuesto tomado en cuenta para su concesión.

12. artikulua.– Bateragarritasuna bestelako diru-laguntzekin.

Artículo 12.– Compatibilidad con otras subvenciones.

1.– Agindu honetan aurreikusitako laguntzak bateragarriak izango dira xede berarekin eman daitezkeen bestelako laguntzekin.

1.– Las ayudas previstas en la presente Orden serán compatibles con cualesquiera otras que pudieran concederse para la misma finalidad.

2.– Bestelako diru-laguntzarik jasoz gero, diru-laguntza guztien zenbateko osoak ezin izango du diruz lagundutako jardunen kostua gainditu. Bestela, bidezko izapideak egin ondoren, emandako diru-laguntza dagokion kopuruan gutxituko litzateke.

2.– En el caso de concurrencia con otras ayudas, el conjunto de las mismas no podrá superar el coste de las actuaciones subvencionadas. En caso contrario se procedería, previa substanciación de los trámites oportunos, a la minoración de la ayuda concedida en la cantidad que corresponda.

13. artikulua.– Erakunde onuradunen betebeharrak.

Artículo 13.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

1.– Agindu honetan araututako laguntzak jasotzen dituzten erakunde onuradunek, betiere, ondoko betebeharrak bete beharko dituzte:

1.– Las entidades beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente Orden deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:

a) Emandako laguntza onartzea. Diru-laguntza eman izana iragartzen duen jakinarazpena jasotzen duten egunetik hasi eta hilabeteko epean erakunde onuradunek artikuluetan adierazitako hitzarmena izenpetzen ez badute, diru-laguntzari uko egin diotela ulertuko da.

a) Aceptar la ayuda concedida. En este sentido, si en el plazo de un mes tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la subvención las entidades beneficiarias no suscribieran el convenio a que se refieren los artículos, se entenderá que renuncia a la subvención concedida.

b) Diru-laguntza eman den xederako erabiltzea.

b) Utilizar la subvención para el concreto destino para el que ha sido concedida,

c) Euren funtzioen jardunean Kontrol Ekonomikoko Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak eskatzen duten informazioa ematea, deialdi honen kargura jasotako diru-laguntzen inguruan.

c) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las subvenciones recibidas con cargo a esta convocatoria.

14. artikulua.– Diru-laguntzaren baldintzak aldatzea.

Artículo 14.– Alteración de las condiciones de la subvención.

Diru-laguntza emateko kontuan hartutako edozein baldintza aldatzeak eta, hala badagokio, beste edozein erakunde publiko zein pribatuk emandako bestelako laguntzak aldi berean jasotzeak laguntza emateko ebazpena ere aldatzea ekar dezake berekin, baldin eta haren xedea betetzat hartzen bada. Horretarako, Lurzoru eta Hirigintza Zuzendaritzak aldaketa egiteko bidezko ebazpena emango du eta bertan, hala badagokio, emandako diru-laguntzen zenbatekoak doitu egingo dira.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta, y en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, podrá dar lugar a la modificación de la Resolución de concesión de las ayudas. A estos efectos, por la Dirección de Suelo y Urbanismo se dictará la oportuna Resolución de Liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

15. artikulua.– Baldintzak ez betetzearen ondorioak.

Artículo 15.– Efecto del incumplimiento.

4, 6, 7, 8 eta 9. artikuluetan adierazitako baldintzak eta eskakizunak betetzen ez badira, eta administrazio-izapideak eginda, eten egingo da emandako sorospena eta, horrez gain, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailak sorospen edo diru-laguntza gisa une horretara arte ordaindutako zenbatekoak itzuli egin beharko dira, ordaindu zirenetik sortutako interesekin batera.

El incumplimiento de cualquiera de las condiciones y requisitos a que se refieren los artículos 4, 6, 7, 8 y 9 determinara, previa la substanciación de los trámites administrativos oportunos, la interrupción de la subsidiación otorgada, así como el reintegro de las cantidades hechas efectivas hasta este momento por el Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales en concepto de subsidios y/o subvención, incrementados en los intereses de demora desde su pago.

Ondorioak berdinak izango dira hasieran ezarritako programazioa Euskal Autonomia Erkidegoaren baimenik gabe aldatzen denean edo programazio hori betetzerakoan atzeratzeak (justifikatutako arrazoiak daudenean izan ezik) agindu honen 8.2.f) artikuluan lurzorua eskuratzeko eta urbanizatzeko ezarritako epeak betetzea ezinezkoa izango dela erakusten duenean.

Los mismos efectos tendrán lugar cuando la programación inicial establecida se modifique sin autorización de la Comunidad Autónoma del País Vasco o cuando los retrasos en el cumplimiento de dicha programación, salvo causa justificada, pongan de manifiesto la imposibilidad de cumplir los plazos de adquisición de suelo y urbanización establecidos en el articulo 8.2.f) de esta Orden.

16. artikulua.– Errekurtsoak.

Artículo 16.– Recursos.

Administrazio-bidea agortzen duen agindu honen aurka, interesatuek Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuari berraztertzeko hautazko errekurtsoa aurkez diezaiokete, agindu hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasi eta hilabeteko epean, edota Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jar dezakete, agindu hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasi eta bi hilabeteko epean.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su publicación

XEDAPEN INDARGABETZAILEA

DISPOSICION DEROGATORIA

Agindu hau indarrean sartzen denean, indarrik gabe geratuko dira Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 2002ko ekainaren 3ko Agindua, lurzoruaren eta urbanizazioaren inguruko finantza-neurriei buruzkoa, eta agindu honetan xedatutakoari aurka egiten dioten xedapen guztiak, horien babespean sortutako egoerei aplikatzen jarraitu ahal izatearen kaltetan izan gabe.

A partir de la entrada en vigor de la presente Orden queda derogada la Orden, de 3 de junio de 2002, del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, sobre medidas financieras en materia de suelo y urbanización y cuantas disposiciones se opongan a lo dispuesto en aquella, sin perjuicio de que puedan seguir aplicándose a las situaciones creadas a su amparo.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICION FINAL

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean sartuko da indarrean.

La presente Orden entrará en vigor el mismo día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2002ko abenduaren 30a.

En Vitoria-Gasteiz, a 30 de diciembre de 2002.

Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburua,

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales,

JAVIER MADRAZO LAVIN.

JAVIER MADRAZO LAVIN.


Azterketa dokumentala


Análisis documental