Boletin Oficial del País Vasco

229. zk., 2002ko azaroaren 29a, ostirala

N.º 229, viernes 29 de noviembre de 2002


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Ogasun eta Herri Administrazio Saila
Hacienda y Administración Pública
6830
6830

280/2002 DEKRETUA, azaroaren 19koa, Amnistiari buruzko Legean jasotako kasuen ondorioz askatasun-gabetzea jasan zuten pertsonentzako konpentsazioari buruzkoa.

DECRETO 280/2002, de 19 de noviembre, sobre compensación a quienes sufrieron privación de libertad por supuestos objeto de la Ley de Amnistía.

1990 eta 1992rako Estatuko Aurrekontu Orokorrei buruzko Legeek eta Zerga, Administrazio eta Lan Arloko Neurriei buruzko 42/1994 Legeak Amnistiari buruzko urriaren 15eko 46/1977 Legean jasotako kasuen ondorioz askatasun-gabetzea jasan zuten pertsonei hainbat kalte-ordain ematea erabaki zuten.

Las Leyes de Presupuestos Generales del Estado para 1990 y 1992, y la Ley 42/1994, de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social, estipularon la concesión de una serie de indemnizaciones a favor de aquellas personas que sufrieron privación de libertad como consecuencia de los supuestos reconocidos en la Ley 46/1977, de 15 de octubre, de Amnistía.

Dekretu honek, aurrekari gisa, ondokoak hartzen ditu kontuan: martxoaren 20ko 75/1995 Nafarroako Foru Dekretua (Herriaren defentsariak espresuki aipatzen du Dekretu hori, gainerako Autonomia Erkidegoei bertan jasotakoen antzeko neurriak hartzeko gomendatuz) eta Eusko Legebiltzarrak 2001eko azaroaren 9an egindako osoko bilkuran aho batez onartutako frankismoaren garaiko preso politikoei kalte-ordainak emateari buruzko legez besteko proposamena.

El presente Decreto tiene en cuenta como precedentes el Decreto Foral de Navarra 75/1995, de 20 de marzo, al que expresamente se refiere la recomendación del Defensor del Pueblo a las demás Comunidades Autónomas para que adopten medidas similares a las contenidas en el mismo, así como la aprobación por unanimidad en el Parlamento Vasco, en sesión plenaria celebrada el día 9 de noviembre de 2001, de la Proposición no de ley relativa a la concesión de indemnizaciones a presos políticos durante la época franquista.

Kaltetutako pertsonei eta hauen senideei askatasunen aldeko borrokan jasandako errepresioaren eta espetxealdiaren ondorioz galdu zutena ezein kalte-ordainek itzuli ezin duela ulertuta ere, Eusko Jaurlaritzaren ustez bidezkoa da 1990 eta 1992rako Estatuko Aurrekontu Orokorrei buruzko Legeetan eta Zerga, Administrazio eta Lan Arloko Neurriei buruzko 42/1994 Legean araututako kalte-ordainak jaso ezin izan zituzten euskadiko herritarrak konpentsatzea.

El Gobierno Vasco, aunque entiende que ninguna indemnización puede devolver a las personas afectadas y a sus familiares lo que perdieron con motivo de la represión y la reclusión que sufrieron en su lucha por las libertades, cree que es de justicia poder compensar a aquellos/as ciudadanos/as vascos/as que no pudieron acogerse a las indemnizaciones reguladas en las Leyes de Presupuestos Generales del Estado para 1990 y 1992, y en la Ley 42/1994, de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social.

Ondorioz, Eusko Legebiltzarreko talde politikoek adierazitakoa kontuan hartuta, Eusko Jaurlaritzaren borondatea da kalte-ordain horiek Euskal Autonomia Erkidegoan bizi diren, espetxe, diziplina-zentro edo kontzentrazio-esparruren batean sei hilabeteko edo hortik gorako aldi batean askatasun-gabetzea jasan zuten eta Dekretu hau indarrean sartzen den egunean 65 urte beteta zituzten pertsonengana zabaltzea.

En consecuencia, atendiendo a lo manifestado por los grupos políticos del Parlamento del País Vasco, es voluntad del Gobierno Vasco hacer extensivas estas indemnizaciones a personas residentes en el País Vasco y que sufrieron penas privativas de libertad por un período total igual o superior a seis meses en cualquier establecimiento penitenciario, disciplinario o campo de concentración y que tengan cumplidos, o hubieran cumplido, 65 años de edad a la entrada en vigor del presente Decreto.

Halaber, xedapen gehigarrian, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuari ahalmena ematen zaio bestelako ekimen ordaingarriak, funtsean kultur izaerakoak eta izaera sinbolikokoak, sustatzeko, balore demokratikoen alde egin zuten interesik gabeko defentsan irainik latzenak jasan zituzten frankismoaren biktimak aintzatesten laguntzeko asmoz.

Igualmente, en la Disposición Adicional se faculta al Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales para promocionar otras iniciativas reparadoras, fundamentalmente de carácter simbólico y cultural, a fin de contribuir al reconocimiento de las víctimas del Franquismo sometidas a las más penosas ofensas en su generosa defensa de los valores democráticos.

Eusko Jaurlaritzak, arau honen bidez, gure Erkidegoko gizarteak eta Erakundeek (Eusko Legebiltzarraren bitartez adieraziak) balore demokratikoen aldeko borrokan askatasun-gabetzea jasan arren Estatuak bere garaian ezarri zituen kalte-ordainak jasotzerik izan ez zuten pertsona guztiei dioten errespetua aditzera eman nahi du.

Con esta norma el Gobierno Vasco quiere testimoniar el respeto de la sociedad y de las Instituciones de nuestra Comunidad, expresadas por el Parlamento Vasco, con cuantas personas sufrieron privación de libertad en su lucha por la defensa de los valores democráticos y que, sin embargo, se vieron imposibilitadas para acceder a las indemnizaciones establecidas en su día, por el Estado.

Horri jarraiki, Ogasun eta Herri Administrazioko, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako eta Lan eta Gizarte Segurantzako sailburuen proposamenez eta Jaurlaritzaren Kontseiluak eztabaidatu eta onartu ondoren,hauxe

En virtud de ello, a propuesta de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales y del Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno,

XEDATU DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Xedea

Artículo 1.– Objeto.

Dekretu honen xedea ondokoa arautzea da:

El presente Decreto tiene por objeto regular lo siguiente:

Amnistiari buruzko urriaren 15eko 46/1977 Legean jasotako kasuen ondorioz espetxe, diziplina-zentro edo kontzentrazio-esparruren batean sei hilabeteko edo hortik gorako aldi batean askatasun-gabetzea jasan zuten baina askatasun-gabetzeko egoeran emandako denborari lotutako baldintza ez betetzeagatik eta eskatzaileei 1990eko abenduaren 31n 65 urte beteta izatea exijitzeagatik 1990 eta 1992rako Estatuko Aurrekontu Orokorrei buruzko 4/1990 eta 31/1991 Legeen 18. Xedapen Gehigarrietan eta Zerga, Administrazio eta Lan Arloko Neurriei buruzko 42/1994 Legean ezarritako kalte-ordainak jaso ezin izan zituzten preso ohi eta errepresaliatu politikoentzako kalte-ordain ekonomikoak ezartzea.

Establecer indemnizaciones económicas para las personas ex-presas y represaliadas políticas que sufrieron privación de libertad por un período igual o superior a seis meses en establecimientos penitenciarios, disciplinarios o campos de concentración, consecuencia de los supuestos contemplados en la Ley 46/1977, de 15 de octubre, de Amnistía, y que no pudieron acceder a las indemnizaciones establecidas en la Disposición Adicional 18.ª de las Leyes 4/1990 y 31/1991, de Presupuestos Generales del Estado para 1990 y 1992, respectivamente, y en la Ley 42/1994, de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social, por no cumplir con el requisito del tiempo transcurrido en privación de libertad y porque se exigía a los/as solicitantes haber cumplido los 65 años de edad a fecha de 31 de Diciembre de 1990.

I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
SEI HILABETEKO EDO HORTIK GORAKO ALDI
INDEMNIZACIONES ECONÓMICAS PARA
BATEAN ASKATASUN-GABETZEA JASAN ZUTEN PRESO OHI ETA ERREPRESALIATU
PERSONAS EX-PRESAS Y REPRESALIADAS
POLITIKOENTZAKO KALTE-ORDAIN
POLÍTICAS POR UN PERÍODO IGUAL O
EKONOMIKOAK
SUPERIOR A SEIS MESES DE PRIVACIÓN DE

2. artikulua.– Onuradunak

Artículo 2.– Beneficiarios.

1.– Amnistiari buruzko urriaren 15eko 46/1977 Legean jasotako kasuen ondorioz espetxe, diziplina-zentro edo kontzentrazio-esparruren batean sei hilabeteko edo hortik gorako aldi batean askatasun-gabetzea jasan zuten pertsonak (eskubidearen eragileak) eta Dekretu hau indarrean sartzen den egunean 65 urte beteta zituztenak izan daitezke kalte-ordain hauen onuradunak.

1.– Podrán ser beneficiarias de estas indemnizaciones las personas que hubieran sufrido privación de libertad de forma efectiva en establecimientos penitenciarios, disciplinarios o campos de concentración (causante del derecho) como consecuencia de los supuestos contemplados en la Ley 46/1977, de 15 de octubre, de Amnistía, durante un período igual o superior a seis meses y tener cumplidos o que hubiera cumplido la persona privada de libertad los 65 años de edad a la entrada en vigor del presente Decreto.

2.– Pertsona onuradunen heriotzaren kasuan, senar alargunak edo emazte alargunak (baldin eta senarraren heriotzagatik kotizaziopeko pentsiorik jasotzen badu)edo pertsona onuradunari senar-emazteenaren antzeko bizikidetasun-harreman baten bidez lotuta dagoen pertsonak jaso ahal izango ditu laguntza hauek eta, halakorik ezean, kotizaziopeko umezurtzen pentsioa jasotzen duten edo Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren 144. artikuluan araututako kotizazio gabeko baliaezintasun-pentsioaren onuradunak diren seme-alaba ezinduek.

2.– En caso de fallecimiento de la persona beneficiaria, podrán percibir estas ayudas el cónyuge viudo o viuda que perciba pensión de viudedad contributiva por tal motivo, o la persona unida a la beneficiaria por una relación de convivencia análoga a la conyugal, y en defecto de ésta, los hijos e hijas incapacitadas que perciban pensión de orfandad contributiva o sean beneficiarias de pensión de invalidez no contributiva, regulada en el artículo 144 de la Ley General de Seguridad Social.

3.– Nolanahi ere, prestazio hauetarako eskubidea izateko ezinbesteko baldintza da pertsona onuraduna Dekretu hau indarrean sartu aurretik edo, hala badagokio, hil aurretik gutxienez urtebeteko aldi jarraitu batean Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri bateko erroldan sartuta egon izana.

3.– En todo caso, es requisito imprescindible para tener derecho a estas prestaciones que la persona beneficiaria haya estado empadronada como residente en un municipio de la Comunidad Autónoma del País Vasco durante un período ininterrumpido de al menos un año, inmediatamente anterior a la entrada en vigor del presente Decreto o, en su caso, de la fecha de su fallecimiento.

4.– Pertsona eskatzailea prozedura izapidetzen den bitartean hiltzen den kasuan, prozedura gerora sortutako arrazoiengatik amaitzeko ebazpena emango da, hildako pertsona errepresaliatua bera denean izan ezik. Kasu horretan, artikulu honen 2. atalean adierazitako egoeran dagoen pertsonarekin jarraituko dira jardunak, betiere ebazpen-epearen barruan espedientean agertzen bada eta egoera hori egiaztatzen badu.

4.– En el supuesto de fallecimiento de la persona solicitante durante la tramitación del procedimiento, se dictará resolución de finalización de éste por causas sobrevenidas, salvo que la persona fallecida fuera la propia represaliada, en cuyo caso se continuarán las actuaciones con quien se encuentre en la situación señalada en el apartado 2 de este artículo, siempre que dentro del plazo de resolución se persone en el expediente y acredite tal condición.

3. artikulua.– Baliabide ekonomikoak

Artículo 3.– Recursos económicos.

1.– Dekretu honetan jasotako laguntzak finantzatzeko hiru milioi seiehun eta sei mila hirurogeita hamahiru (3.606.073,00) euro erabiliko dira guztira. Eman beharreko laguntzen guztizko zenbatekoak ez du gaindituko adierazitako zenbatekoa. Diru-kopuru hori 2002. urteko aurrekontuen kontura finantzatuko da.

1.– A la financiación de las ayudas contempladas en el presente Decreto, se destinará un total de tres millones seiscientos seis mil setenta y tres (3.606.073,00) euros. El volumen total de las ayudas a conceder no superará el expresado importe cuya financiación se efectuará con cargo al presupuesto del 2003.

2.– Eskabideak aurkezteko epea amaituta, eta 9. artikuluan adierazitako administrazio-jarduketa eginda, behar den moduan eta denboran egindako eskabideak ordenatuko dira; hartara, eskubidearen eragileak preso edo atxilotuta, hau da, askatasun-gabetzean, eman duen denbora zenbat eta luzeago izan eta, egoera horretan emandako denbora bera balitz, zenbat eta urte gehiago izan, orduan eta lehentasun handiagoa izango dute eskabideek.

2.– Finalizado el plazo de presentación de solicitudes, y substanciada la actuación administrativa a que se refiere el artículo 9, las solicitudes formuladas en tiempo y forma se ordenarán atendiendo al mayor tiempo de duración de la privación de libertad en prisión o detención experimentado por el causante del derecho, y en caso de igualdad dando preferencia a la mayor edad del mismo.

3.– Aurreko pasartean adierazitako ordenan eta ondorengo artikuluan jasotako zenbatekoetan emango dira laguntzak, harik eta artikulu honen lehenengo idatz-zatian adierazitako kreditua agortu arte.

3.– Las ayudas se concederán atendiendo a las solicitudes ordenadas conforme se determina en el apartado anterior, en las cuantías que se contemplan en el artículo siguiente, hasta agotar el crédito indicado en el apartado primero del presente artículo.

4.– Dekretu honetan ezarritako epea amaitzen denean emango den ebazpen bakar batez ebatziko dira laguntzak ematea eta prozedurari dagozkion gainerako kontuak. Ebazpen horren jakinarazpena 10.3 artikuluan adierazitako epe eta moduan egingo da.

4.– La concesión de las ayudas y el resto de cuestiones del procedimiento se resolverán mediante la adopción de una única resolución que se adoptará y notificará en el plazo y en la forma que se contempla en el artículo 10.3.

4. artikulua.– Laguntzen banakako zenbatekoa

Artículo 4.– Importe individual de las ayudas.

1.– Laguntzen zenbatekoa eskubidearen eragileak jasan duen eta Dekretu honetan ezarritakoari jarraiki egiaztatzen den askatasun-gabetzearen denboraren arabera finkatuko da, jarraian ezarritako eskalari jarraiki:

1.– El importe de las ayudas se determinará en función del tiempo de privación de libertad sufrido por el/la causante y acreditado de conformidad con lo establecido en este Decreto, con arreglo a la escala que se establece a continuación:

Kalte-ordainaren gehieneko zenbatekoa bederatzi mila eta seiehun (9.600,00) eurokoa izango da.

El importe máximo al que podrá ascender la indemnización será de nueve mil seiscientos (9.600,00) euros

Askatasun-gabetzearen aldia 6 hilabetetik 12ra bitartean izan bada: zazpi mila eta berrehun (7.200,00) euro.

De 6 a 12 meses de privación de libertad: siete mil doscientos (7.200,00) euros.

Sei hilabete gehigarriko: seiehun (600,00) euro.

Por cada seis meses adicionales: Seiscientos (600,00) euros.

2.– Dekretu honetan jasotako araudiaren babesean, eskubidearen eragile bakoitzeko laguntza bakarra eskuratu ahal izango da eta, haren heriotzaren kasuan, 2. artikuluaren 2. atalean adierazitako egoeraren batean dagoen pertsonari emango zaio laguntza eta egoeren arteko lehentasun-maila atal horretan adierazita dagoen hurrenkerari dagokiona izango da.

2.– Al amparo de la normativa recogida en el presente Decreto sólo podrá accederse a una única ayuda por causante del derecho, por lo que en el supuesto de que el mismo hubiese fallecido la ayuda se concederá a la persona que se encuentre en alguna de las situaciones que se consignan en el apartado 2 del artículo 2, siendo su grado de prelación el correspondiente con el orden en que aparecen citadas en él.

5. artikulua.– Baldintzen egiaztapena

Artículo 5.– Acreditación de Requisitos

1.– Oro har, laguntzen eskatzaile guztiek ondoko dokumentazioa aurkeztu beharko dute:

1.– Con carácter general todos los solicitantes de las ayudas deberán aportar la documentación siguiente:

a) Dagokion zigor-agintaritza zibil edo militarrak emango duen eta espetxe, diziplina-zentro edo kontzentrazio-esparru batean emandako benetako denbora egiaztatuko duen jatorrizko ziurtagiria edo fotokopia konpultsatua.

a) Original o fotocopia compulsada del certificado expedido por la autoridad penitenciaria civil o militar que corresponda, que acredite el tiempo efectivo de permanencia en establecimiento penitenciario, disciplinario o campo de concentración.

b) Espetxeko egonaldia eragin zuten egintzei 46/1977 Legea aplikatzea onartzen duen jatorrizko erabaki judiziala edo administrazio-ebazpena, edota fotokopia konpultsatua.

b) Original o fotocopia compulsada de la decisión judicial o resolución administrativa que apruebe la aplicación de la Ley 46/1977 a los actos que motivaron la permanencia en prisión.

c) Aurreko bi ataletan aipatutako gertakariak egiaztatzeko dokumentazioa Ogasun Ministerioko Pertsonal Kostuen eta Pentsio Publikoen Ebazpen Orokorraren jatorrizkoarekin edo fotokopia konpultsatuarekin ordezkatu ahal izango da, betiere dokumentu horretatik adierazitako zirkunstantziak betetzen direla ondoriozta badaiteke.

c) La documentación acreditativa de los hechos, a que se refieren los dos apartados anteriores, podrá ser reemplazada por el original o fotocopia compulsada de Resolución de la Dirección General de Costes de Personal y Pensiones Públicas del Ministerio de Hacienda, siempre que de ésta se deduzca que se cumplen las circunstancias reseñadas.

d) 1990 eta 1992rako Estatuko Aurrekontu Orokorrei buruzko 4/1990 eta 31/1991 Legeetan onartutako kalte-ordainak eta Zerga, Administrazio eta Lan Arloko Neurriei buruzko 42/1994 Legearen 3. Xedapen Gehigarrian ezarritakoak jaso ez izanaren zinpeko adierazpena.

d) Declaración jurada de no haber percibido las indemnizaciones reconocidas en las Leyes 4/1990 y 31/1991 de Presupuestos Generales del Estado para 1990 y 1992 respectivamente, así como las establecidas en la Disposición adicional 3.ª de la Ley 42/1994 de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social.

e) Zerga-betebeharrak egunean dituela egiaztatuko duen dagokion Foru Aldundiaren ziurtagiria.

e) Certificación de la Diputación Foral correspondiente acreditativa de hallarse al corriente de sus obligaciones tributarias.

2.– Eskatzailea laguntza jasotzeko eskubidearen eragilea bera izanez gero, honek, gainera, 2001eko abenduaren 31ren aurreko urtean era jarraituan Euskal Autonomia Erkidegoko edozein udalerritako egoiliarra izan zela egiaztatu beharko du Udalaren edo Udalen ziurtagiriaren bidez.

2.– Si el solicitante fuese el propio causante del derecho a la ayuda, deberá, además, acreditar su condición de residente de forma ininterrumpida durante el año anterior a la entrada en vigor del presente Decreto, en cualquier municipio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, mediante la/s correspondiente/s certificación/es del /de los ayuntamientos.

3.– Eskubidearen eragilea hiltzen den kasuan, onuradun gisa laguntza eskatzen duenak, gainera, ondoko dokumentazioa aurkeztu beharko du:

3.– En el supuesto de que el causante del derecho hubiese fallecido, el solicitante de la ayuda como beneficiario deberá, además, aportar la siguiente documentación:

a) Laguntza jasotzeko eskubidearen eragilearen heriotza-ziurtagiria.

a) Certificado de defunción del causante del derecho a la ayuda.

b) Eskubidearen eragileak bere heriotzaren aurreko urtean eta era jarraitu batean Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri bateko egoiliar izan zela egiaztatuko du(t)en udal-ziurtagiria(k).

b) Certificado/s municipal/es acreditativo/s de que el causante del derecho, en el momento de su fallecimiento, tenía la condición de residente, de forma ininterrumpida durante el año anterior a su fallecimiento, en un municipio de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

3.1.– Laguntza onuradun gisa eskatzen duena ezkontide alarguna izanez gero, honek, gainera, heriotza-dataren ondoren emandako ezkontza-ziurtagiria aurkeztu beharko du.

3.1.– Si quien solicita la ayuda como beneficiario de la misma es el/la cónyuge viudo/a, deberá aportar, además, certificado de matrimonio expedido con posterioridad a la fecha de defunción.

3.2.– Laguntza eskatzen duena alarguntza-pentsioa jasotzen duen ezkontideaz bestelako pertsona izanez gero, honek, gainera, onuradunari alarguntza-pentsioa onartu zion pentsioen sistema publikoak emango duen eta pentsioaren onuraduna nor den egiaztatuko duen ziurtagiria aurkeztu beharko du.

3.2.– Si quien solicita la ayuda fuese la persona, distinta del cónyuge, que percibe la pensión de viudedad, deberá aportar, además, la certificación expedida por el sistema público de pensiones que reconoció la pensión de viudedad al beneficiario en la que se acredita quién es el beneficiario de la pensión.

3.3.– Laguntza eskatzen duena eskubidearen eragilearen seme edo alaba ezindu bat izanez gero, honek, gainera, umezurtzen pentsioa onartu zuen pentsioen sistema publikoak emango duen eta pentsioaren eragilea nor den egiaztatuko duen ziurtagiria edota kotizazio gabeko ezintasun-pentsioaren onuraduna izatearen ziurtagiria (pentsioaren organo ordaintzaileak emandakoa) aurkeztu beharko du.

3.3.– Si quien solicita la ayuda fuese un/a hijo/a discapacitado/a del causante, deberá aportar, además, según corresponda, o bien la certificación expedida por el sistema público de pensiones que reconoció la pensión de orfandad en la que se acredita quién es el causante de la pensión, o bien la certificación de ser beneficiario/a de la pensión de invalidez no contributiva, expedido por el órgano pagador de la misma.

6. artikulua.– Bateraezintasunak

Artículo 6.– Incompatibilidades.

1.a) artikuluan deskribatutako pertsona onuradunentzat ezarritako kalte-ordainak bateraezinak dira 1990 eta 1992rako Estatuko Aurrekontu Orokorrei buruzko 4/1990 eta 31/1991 Legeen 18. Xedapen Gehigarrietan eta Zerga, Administrazio eta Lan Arloko Neurriei buruzko 42/1994 Legean onartutakoekin eta arrazoi beragatik beste Herri Administrazio batzuetatik edo Gizarte Segurantzatik jaso duten edo eskubidez jaso dezaketen beste edozein laguntza, kalte-ordain edo sorospenekin.

Las indemnizaciones establecidas para las personas beneficiarias descritas en el art. 1 a) son incompatibles con las reconocidas por las Disposiciones Adicionales 18.ª de las Leyes 4/1990 y 31/1991, de Presupuestos Generales del Estado para 1990 y 1992, respectivamente, y en la Ley 42/1994, de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social, y con cualesquiera otras ayudas, indemnizaciones o subsidios que hubieran percibido, o tuvieran derecho a percibir en otras Administraciones Públicas y/o Seguridad Social por el mismo motivo.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
IZAPIDETZEKO PROZEDURA
PROCEDIMIENTO DE TRAMITACIÓN

7. artikulua.– Eskabideen formalizazioa

Artículo 7.– Formalización de solicitudes.

1.– Eskabide estandarizatuaren bidez parte hartuko da deialdian, I. Eranskineko eskabide-ereduari jarraiki. Eskabidean, II. Eranskineko banku-datuen ereduari jarraiki, jasotako laguntzaren ordainketa egiteko aukeratutako finantza-erakundea eta kontu-zenbakia adierazi beharko dira.

1.– La participación en la convocatoria se realizará mediante solicitud normalizada, con arreglo al modelo de solicitud Anexo I. En la solicitud deberá indicarse la entidad financiera y la cuenta a través de la cual se desea que sea abonada la ayuda que fuese concedida conforme al modelo de datos bancarios Anexo II.

2.– Bosgarren artikuluan ezarritakoaren arabera bidezkoa den dokumentazioaz gain, eskatzailearen NANaren fotokopia gaineratuko zaio eskabideari. Ordezkari bidez jarduten den kasuan, ordezkaritza Zuzenbidean bidezkoa den moduan egiaztatzeaz gain ordezkariaren NANaren fotokopia gaineratu beharko da.

2.– Además de la documentación que proceda según lo establecido de acuerdo al artículo 5, a la solicitud se adjuntará fotocopia del D.N.I. del solicitante. En el supuesto de que se actúe por representación, además de acreditarse ésta en la forma que proceda en Derecho, deberá también adjuntarse fotocopia del D.N.I. del representante.

3.– Askatasun-gabetzean emandako denbora egiaztatzeko dokumentazioa formalki eskatzeko, eskatzaileak I. eranskinean agertzen den inprimakia erabili ahal izango du eta adierazten den helbidera igorri beharko du.

3.– Para solicitar formalmente la documentación acreditativa del tiempo de privación de libertad la persona solicitante puede utilizar el impreso que aparece en el correspondiente anexo I, que deberá ser remitido a la dirección que en él figura.

8. artikulua.– Eskabideak aurkezteko lekua eta epea

Artículo 8.– Lugar y plazo de presentación de solicitudes.

1.– Eskabideak Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren hiru Lurralde Ordezkaritzetan jaso eta aurkeztu ahal izango dira:

1.– Las solicitudes se podrán recoger y presentar en las tres Delegaciones Territoriales del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales:

– Arabako Lurralde Ordezkaritza

– Delegación Territorial de Alava

Samaniego kalea, 2-1

C/Samaniego, 2-1.º

01008 Vitoria-Gasteiz

01008 Vitoria-Gasteiz

Tel.: 945 01 77 00

Tel.: 945 01 77 00

– Bizkaiko Lurralde Ordezkaritza

– Delegación Territorial de Bizkaia

Kale Nagusia, 85

C/Gran Vía 85

48011 Bilbo

48011 Bilbao

Tel.: 94 403 18 06

Tel.: 94 403 18 06

– Gipuzkoako Lurralde Ordezkaritza

– Delegación Territorial de Gipuzkoa

Andia kalea, 13

C/Andia 13

20003 Donostia-San Sebastián

20003 Donostia-San Sebastián

Tel.: 943 02 28 10

Tel.: 943 02 28 10

2.– Halaber, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatutako Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkidea arautzen dituen azaroaren 26ko 30/1992 Legean aurreikusitako moduetako edozeinen bitartez aurkeztu ahal izango dira eskabideak.

2.– La presentación de las solicitudes también se podrá realizar en cualquiera de las formas previstas en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero.

Eskabideak aurkezteko epea Dekretu hau argitaratzen denetik bi hilabete igarotzen direnean amaituko da.

El plazo para la presentación de solicitudes finalizará transcurridos dos meses desde la publicación del presente Decreto.

9. artikulua.– Aurkeztutako eskabidearen akatsen zuzenketa

Artículo 9.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

Gizarte Gaietako Sailburuordetzak aurkezten den eskabidean errakuntza, akats edo hutsegiteren bat dagoela edo Dekretu honen 5. eta 7. artikuluek exijitutako dokumenturen bat falta dela ikusten badu, eskatzaileari fede emanez jakinaraziko dio eta hamar eguneko epea emango dio akatsa zuzendu edo dokumentua aurkez dezan. Halaber, hala egin ezean bere eskaera uko egindakotzat hartuko dela adieraziko zaio. Epe hori amaitu eta zuzenketa egin ez bada, Gizarte Gaietako sailburuordeak ebazpena eman eta atzera egitea adieraziko du, 30/1992 Legea aldatzen duen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 42 eta 71. artikuluetan aurreikusitako baldintzetan.

Si la Viceconsejería de Asuntos Sociales advirtiera la existencia de algún error, defecto, o inexactitud en la solicitud presentada, o la carencia de algún documento de los exigidos por los artículos 5 y 7 del presente Decreto, lo comunicará fehacientemente a la persona solicitante concediéndole un plazo de 10 días para que proceda a su subsanación o aportación, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición. Transcurrido dicho plazo sin haber procedido a la subsanación, el Viceconsejero de Asuntos Sociales dictará resolución declarando el desistimiento, en los términos previstos en los artículos 42 y 71 de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992.

10. artikulua.– Kudeaketa eta ebazpena

Artículo 10.– Gestión y Resolución.

1.– Dekretu honetan adierazitako eskabideen ebazpena Gizarte Gaietako sailburuordeari dagokio.

1.– Corresponde al Viceconsejero de Asuntos Sociales la resolución de las solicitudes a las que se refiere el presente Decreto.

2.– Eskabideak aztertzeko, ordenatzeko (Dekretu honen 3.2 artikuluan ezarritakoaren arabera)eta eskumena duen organoari ebazpen-proposamena egiteko, batzorde bat eratuko da, Gizarte Gaietako sailburuordeak izendatutako bi teknikarik (Gizarte Gaietako Zuzendaritzakoak) eta Gizarte Gaietako zuzendariak osatua.

2.– A los efectos de proceder al análisis y ordenación (conforme se establece en el artículo 3.2 del presente Decreto) y formular la propuesta de resolución de las ayudas al órgano competente para ello, se constituirá una comisión formada por el Director de Bienestar Social, que la presidirá, y dos técnicos de dicha Dirección designados por el Viceconsejero de Asuntos Sociales.

3.– Dekretu honetan araututako prozedurak 6 hilabete iraungo du, indarrean jartzen denetik hasita. Hartutako ebazpena dagokion interesatuari jakinaraziko zaio emandako epe horren barruan; hala ere, oro har ezagutarazteko, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da emandako laguntzen zerrenda, prozesua amaitu ondoren.

3.– La duración del procedimiento regulado en el presente Decreto será de 6 meses a contar desde su entrada en vigor. La resolución que en él se adopte será notificada individualmente a los interesados, dentro de dicho plazo, sin perjuicio de que, para general conocimiento, se publique también, en el Boletín Oficial del País Vasco.

Epe hori amaitu eta interesatuei ebazpenik jakinarazten ez bazaie, interesatuen eskabidea ezetsitzat joko da, Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkidea arautzen dituen 30/1992 Legearen 44.1 artikuluan xedatutakoaren arabera (14/2000 Legearen 29.3 xedapen gehigarriarekin erlazionatuta dagoena); hala ere, Administrazioak berariazko ebazpena eman beharko du.

Transcurrido dicho plazo sin haber sido notificada resolución alguna los interesados podrán entender desestimada su solicitud de conformidad con lo previsto en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común en relación con la Disposición Adicional 29.ª.3 de la Ley 14/2000, sin perjuicio de la obligación de la Administración de resolver expresamente.

4.– Kalte-ordaina jasotzeko eskabidea onartu edo uko egiteko Gizarte Gaietako sailburuordeak ematen duen ebazpenak ez dio amaiera ematen administrazio-bideari eta, bere aurka, interesatuek gorako errekurtsoa jarri ahal izango dute Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren aurrean, hilabete bateko epean jakinarazpena jasotzen den biharamunetik kontatzen hasita, hori guztia Herri Administrazioen Araubide Juridikoa eta Administrazio Prozedura Erkidea arautzen dituen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114 eta 115. artikuluetan eta Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen 29/1998 Legearen 46. artikuluan ezarritakoari jarraiki.

4.– Contra la resolución del Viceconsejero de Asuntos Sociales, que no pone fin a la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso de alzada ante el Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a la fecha de la recepción de la notificación, todo ello de acuerdo con lo establecido en los artículos 114 y 115 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y 46 de la Ley 29/1998, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

III. KAPITULUA

CAPÍTULO III

ONURADUNEN BETEBEHARRAK, LAGUNTZEN ORDAINKETA ETA EZ-BETETZEEN KASUAK
OBLIGACIONES DE LOS BENEFICIARIOS, ABONO DE LAS AYUDAS Y SUPUESTOS DE INCUMPLIMIENTO

11. artikulua.– Onuradunaren betebeharrak

Artículo 11.– Obligaciones del Beneficiario.

1.– Gizarte Gaietako Sailburuordetzak aurkeztutako datu eta dokumentuei buruz egindako egiaztapena uneoro onartzea eta espedientea kontrolatu eta osatzeko eskatzen zaion dokumentazio guztia ematea.

1.– Admitir en todo momento la verificación por la Viceconsejería de Asuntos Sociales de los datos y documentos aportados, así como facilitar cuanta información le fuese requerida, a los efectos de controlar y completar el expediente.

2.– Beste edozein herri-administraziotatik helburu bereko laguntzak, sarrerak edo baliabideak lortu izana jakinaraztea.

2.– Comunicar la obtención de ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedente de cualquier otra administración pública.

3.– Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura jasotako laguntzei eta diru-laguntzei eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren berariazko araudiak aurreikusitakoei dagokienez, erakunde emaileak egin beharreko egiaztapen-jardunetara eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoari dagozkion kontrol-jardunetara jartzea.

3.– Someterse a las actuaciones de comprobación, a efectuar por la entidad concedente, y a las de control que corresponden a la Oficina de Control Económico en relación con las ayudas y subvenciones percibidas con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, además de las previstas por la normativa específica del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

12. artikulua.– Ordainketa

Artículo 12.– Abono.

Laguntzak igorpen bakarrean ordainduko dira, esleitu ondoren.

El abono de las ayudas que se otorguen se realizará mediante un único libramiento que se efectuará tras su concesión.

13. artikulua.– Baldintzak eta betekizunak ez betetzea

Artículo 13.– Incumplimiento de las condiciones y requisitos.

Onuradunak Dekretu honetan ezarritakoa ez betetzeak eta aurkeztutako datuen faltsutasunak laguntza galtzea eta Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari jasotako kopuruak eta dagozkien legezko interesak itzultzeko betebeharra ekarriko du (aldez aurretik Gizarte Gaietako Sailburuordetzak horretarako irekitako bidezko espedientea bideratu eta interesatuari entzun ondoren); hala ere, bidezkoak diren gainerako ekintzak egingo dira, hori guztia abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan eta Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuan ezarritakoari jarraiki.

El incumplimiento por parte del beneficiario de los términos establecidos en el presente Decreto, la falsedad de los datos presentados, determinará previa tramitación del oportuno expediente incoado al efecto por la Viceconsejería de Asuntos Sociales y audiencia al interesado, la pérdida de la ayuda y la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas, más los correspondientes intereses legales que correspondan, sin perjuicio de las demás acciones que procedan, todo ello de acuerdo con lo establecido en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre y en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

XEDAPEN GEHIGARRIA

DISPOSICIÓN ADICIONAL

Izaera kultural eta sinbolikoko ekimen ordaingarriak

Iniciativas reparadoras de carácter cultural y simbólico.

Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuak jardun ordaingarriak sustatuko ditu (kultur izaerakoak eta sinbolikoak funtsean) bizitzaren zati batean Euskadin askatasunaren eta balore demokratikoen alde egiteagatik askatasun-gabetzea eta irainik latzenak jasan zituzten Frankismoaren biktimak aintzatesten laguntzeko eta, era honetan, hainbat arrazoirengatik baztertuta eta ahaztuta egon diren pertsonek jasandako ondorio kaltegarriak arintzeko.

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales promoverá actuaciones reparadoras, fundamentalmente de carácter cultural y simbólico, para contribuir al reconocimiento de las víctimas del franquismo que pasaron una parte de su vida privadas de libertad y sometidas a las más penosas ofensas por defender la libertad y los valores democráticos en el País Vasco, intentando mitigar así, en la medida de lo posible, los perniciosos efectos sufridos por aquellas personas que, por razones diversas, han resultado marginadas y olvidadas.

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

Lehena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean sartuko da indarrean.

Primera.– El presente Decreto entrará en vigor el día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Bigarrena.– Xedapen honen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren aurrean, bi hilabeteko epean Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera kontatzen hasita.

Segunda.– Contra la presente disposición podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Laguardian, 2002ko azaroaren 19an.

Dado en Laguardia, a 19 de noviembre de 2002.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

Ogasun eta Herri Administrazio sailburua,

La Consejera de Hacienda y Administración Pública,

IDOIA ZENARRUZABEITIA BELDARRAIN.

IDOIA ZENARRUZABEITIA BELDARRAIN.

Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburua,

El Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales,

JAVIER MADRAZO LAVÍN.

JAVIER MADRAZO LAVÍN.

Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza sailburua,

El consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social,

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.

JOSEBA AZKARRAGA RODERO.

I eta II. ERANSKINAK

ANEXOS I y II

FRANKISMOAREN GARAIAN ASKATASUN-GABETZEA JASAN ZUTEN PRESO ETA ERREPRESALIATU POLITIKOENTZAKO KALTE-ORDAINETARAKO DEIALDIAREN ESKABIDE-EREDUAK
MODELOS DE SOLICITUD DE LA CONVOCATORIA DE INDEMNIZACIONES PARA PRESOS Y REPRESALIADOS POLÍTICOS PRIVADOS DE LIBERTAD DURANTE EL FRANQUISMO
I. ERANSKINA: ZUZENEKO LAGUNTZETARAKO DEIALDIA
ANEXO I: CONVOCATORIA DE AYUDAS DIRECTAS

6 hilabeteko edo hortik gorako aldi batean askatasun-gabetzea jasan zuten preso ohi eta errepresaliatu politikoentzako kalte-ordaina jasotzeko eskabidea.

Solicitud de indemnización para ex-presos y represaliados políticos privados de libertad por un período igual o superior a 6 meses.

Askatasun-gabetzea egiaztatzeko ziurtagiria lortzeko eskabidea

Solicitud de certificación acreditativa de privación de libertad.

Zinpeko adierazpena.

Declaración jurada.

II. ERANSKINA: HIRUGARREN INTERESATUAREN ALTA
ANEXO II: ALTA DE TERCERO

Finantza-erakundean kobratzeko eredua.

Modelo para cobro en entidad financiera.

I. ERANSKINA

ANEXO I

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOA

COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO

Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Saila

Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales

ESKABIDEA
SOLICITUD
6 HILABETEKO EDO HORTIK GORAKO ALDI BATEAN ASKATASUN-GABETZEA JASAN ZUTEN PRESO OHI ETA ERREPRESALIATU POLITIKOENTZAKO KALTE-ORDAINA
INDEMNIZACIÓN PARA EX-PRESOS Y REPRESALIADOS POLÍTICOS PRIVADOS DE LIBERTAD POR UN PERÍODO IGUAL O SUPERIOR A 6 MESES

	Espediente-zenbakia _________________

	

Decreto ___/2002 de___de______________(B.O.P.V. n.º____ de _____ de _________________ de 2002)

	

1 DATOS DEL/DE LA SOLICITANTE BENEFICIARIO/A Y DEL/DE LA REPRESENTACIÓN LEGAL	

____/2002 Dekretua, ______-aren ___-(e)koa (2002ko ____-aren ____ zenbakiko EHAA)

1.	ESKATZAILE/ONURADUNAREN ETA LEGEZKO ORDEZKARITZAREN DATUAK	

APELLIDOS Y NOMBRE		D.N.I. / N.I.F.

ABIZENAK ETA IZENA		NAN / FIZ	

OTRO DOCUMENTO IDENTIFICATIVO (1)

BESTELAKO IDENTIFIKAZIO-DOKUMENTUA (1)	EGOERA ZIBILA	 SEXUA

Tipo.................n.º...........	ESTADO CIVIL	 SEXO

Mota..............................	

	 ............	HOMBRE n

n

	 	MUJER n 	

Zenbakia ..................		EMAKUMEZKOA n 	

	

JAIOTZA-DATA

FECHA DE NACIMIENTO	LUGAR DE NACIMIENTO -Municipio y provincia-

...../....……………………………………..…../........	JAIOTERRIA -Udalerria eta probintzia-

...../......................./........	

	

DOMICILIO

HELBIDEA

LOCALIDAD		PROVINCIA	

HERRIA		PROBINTZIA	

CÓD. POSTAL 	 TELÉFONO	FAX

POSTA-KODEA	TELEFONOA	FAXA

	

	

APELLIDOS Y NOMBRE DEL/DE LA REPRESENTANTE LEGAL	 D.N.I./N.I.F./PASAPORTE	

LEGEZKO ORDEZKARIAREN ABIZENAK ETA IZENA	 NAN/IFZ/PASAPORTEA	

PAÍS	TIPO DE REPRESENTACIÓN	DOCUMENTO ACREDITATIVO DE LA REPRESENTACIÓN

HERRIALDEA	ORDEZKARITZA-MOTA	ORDEZKARITZA EGIAZTATZEKO DOKUMENTUA

	Legal n

	Legezkoa n

	 Voluntaria n	

	 Borondatezkoa n

DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN

	

LOCALIDAD		PROVINCIA	

JAKINARAZPENERAKO HELBIDEA

CÓD. POSTAL	TELÉFONO	FAX

HERRIA		PROBINTZIA	

	

POSTA-KODEA	TELEFONOA	FAXA

(1) Si carece de D.N.I. indique otro documento (pasaporte o documento válido en el país de residencia).

	

2. 	SUPUESTOS

(1) NAN izan ezean, adierazi beste dokumentu bat (pasaportea edo bizi deneko herrialdean baliozkoa den dokumentua).

	

2. 	KASUAK

2.1. n EX-PRESO/A REPRESALIADO/A 	

2.1. n PRESO OHIA, ERREPRESALIATUA 	

2.2. n CÓNYUGE SUPÉRSTITE/PERSONA PERCEPTORA DE PENSIÓN DE VIUDEDAD/PAREJA DE HECHO/HIJO/A MINUSVÁLIDO/A

2.2. n EZKONTIDE SUPERSTITEA/ALARGUNTZA-PENTSIOA JASOTZEN DUEN PERTSONA/IZATEZKO

Datos del/de la represaliado/a en caso de no coincidir el/la represaliado/a con el beneficiario/a de la indemnización:

BIKOTEKIDEA/SEME EDO ALABA MINUSBALIATUA

APELLIDOS Y NOMBRE

Errepresaliatuaren datuak errepresaliatua eta kalte-ordainaren onuraduna pertsona ezberdinak badira:

D.N.I / N.I.F. ..............................

ABIZENAK ETA IZENA

FECHA DE NACIMIENTO ...../....../........ FECHA DE DEFUNCIÓN ...../...../......

NAN / IFZ ..............................

	

JAIOTZA-DATA ...../....../..............

3. SOLICITUD, DECLARACIÓN, LUGAR, FECHA Y FIRMA	

HERIOTZA-DATA ...../....../...............

Declaro que son ciertos cuantos datos figuran en la presente solicitud y SOLICITO el reconocimiento de la indemnización contemplada en el presente Decreto regulador arriba señalado.

	

En..............................a........de....................de..200.....

3. ESKABIDEA, ADIERAZPENA, LEKUA, DATA ETA SINADURA	

OEL/LA BENEFICIARIO/A 	REPRESENTANTE LEGAL

Eskabide honetan agertzen diren datu guztiak benetakoak direla adierazten dut eta goian adierazitako Agindu

Fdo.: 	Fdo.:

arautzailean bildutako kalte-ordaina onar dakidan ESKATZEN DUT.

	

................-(e)n, ........-(e)ko .............-aren

DOCUMENTACIÓN QUE SE ADJUNTA (Original y/o copia para su cotejo)	

ONURADUNAK	LEGEZKO ORDEZKARIAK

Fotocopia autenticada o compulsada del D.N.I./ N.I.F. del/de la solicitante o documento que lo sustituya.

Sin.: 	Sin.:

Fotocopia autenticada o compulsada del D.N.I./ N.I.F. del/de la representante o documento que lo sustituya.

	

Acreditación de la representación.

ERANTSITAKO DOKUMENTAZIOA (Jatorrizkoa eta/edo kopia –erkatzeko–)	

Certificación de defunción.

Eskatzailearen NAN/IFZren edo ordezko dokumentuaren fotokopia kautotua edo konpultsatua.

Documentación acreditativa de la condición de cónyuge supérstite (certificado de matrimonio expedido con posterioridad a la fecha de defunción del/de la represaliado/a o certificación acreditativa de la condición de perceptor de la pensión de viudedad, según proceda)

Ordezkariaren NAN/IFZren edo ordezko dokumentuaren fotokopia kautotua edo konpultsatua.

Certificado municipal acreditativo de que el/la solicitante-causante del derecho-era residente durante un año ininterrumpido en un municipio de la Comunidad Autónoma de Euskadi, durante el año anterior a la entrada en vigor del presente Decreto.

Ordezkaritzaren egiaztapena.

Certificado de pensión de orfandad.

Heriotza-ziurtagiria.

Certificado municipal acreditativo de que el causante, al fallecer, era residente de forma ininterrumpida durante el año anterior a su fallecimiento, en un municipio de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Ezkontide superstitearen izaera egiaztatzeko dokumentua (errepresaliatuaren heriotza-dataren ondoren emandako ezkontza-ziurtagiria edo alarguntza-pentsioaren jasotzailearen izaera egiaztatzeko ziurtagiria, dagokionaren arabera).

Certificado de pensión no contributiva de invalidez.

Onuradunaren Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri bateko erroldatze-ziurtagiria.

Declaración jurada o promesa de no haber sido beneficiario/a, ni tener en trámite solicitud alguna de cualquiera de las Administraciones Públicas y/o Seguridad Social de ayuda, subsidio de cualquier índole que pudieran corresponderle por el mismo concepto objeto de la indemnización que se solicita.

Umezurtzen pentsioaren ziurtagiria.

Decisión judicial o administrativa que apruebe la aplicación de la Amnistía al amparo de la Ley 46/1977, de 15 de Octubre, de Amnistía, u otra documentación acreditativa.

Eragilearen udal ziurtagiria, hil zenaren aurreko urte osoan Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri batean bizi zela egiaztatzeko.

Certificado del tiempo de permanencia en prisión, expedido por autoridad civil o militar competente, por alguno de los supuestos contemplados en la Ley 46/1977, de 15 de Octubre, de Amnistía que originaron la privación de libertad.

Kotizazio gabeko ezintasun-pentsioaren ziurtagiria.

Otro/s documento/s:

Eskatzen den kalte-ordainaren xede den kontzeptu beragatik dagokion edozein Herri Administrazioren edo Gizarte Segurantzaren laguntza edo sorospenen baten onuradun ez dela eta horien ezein eskaera izapidetzen ari ez dela azaltzen duen zinpeko adierazpena edo promesa.

1.–

Amnistiari buruzko urriaren 15eko 46/1977 Legearen babesean Amnistiaren aplikazioa onartzen duen erabaki judizial edo administratiboa edota hori egiaztatzeko bestelako dokumentazioa.

2.–

Amnistiari buruzko urriaren 15eko 46/1977 Legean bilduta dauden eta askatasun-gabetzea eragin zuten kasuetako batengatik espetxean emandako denboraren ziurtagiria, agintaritza zibil edo militar eskudunak emandakoa.

3.–

Bestelako dokumentua/k:

	

1.–

TIEMPO DE PRIVACIÓN DE LIBERTAD(2)

2.–

	

3.–

CENTRO PENITENCIARIO, DISCIPLINARIO 	PERÍODOS DE TIEMPO

	

O CAMPO DE CONCENTRACIÓN DONDE 	Desde 	Hasta

ASKATASUN-GABETZEAN EMANDAKO DENBORA(2)

CUMPLIÓ CONDENA	Años	Meses	Días	Años	Meses	 Días

KONDENA BETE ZUENEKO ESPETXEA, 	DENBORALDIAK

___________________

DIZIPLINA-ZENTROA EDO 	Noiztik 	Noiz arte

1.–

KONTZENTRAZIO-ESPARRUA	Urteak Hilak Egunak	Urteak Hilak Egunak

2.–

___________________

3.–

1.– .......................

4.–

...........................	...../....../.......	

5.–

2.– .......................

6.–

...........................	...../....../.......	

7.–

3.– .......................

8.–

...........................	...../....../.......	

9.–

4.– .......................

10.–

...........................	...../....../.......	

	TOTAL ...................

5.– .......................

OBSERVACIONES: Indique las consideraciones oportunas en relación con los períodos de tiempo de privación de libertad no acreditados.

...........................	...../....../.......	

(2) En ningún caso se considerarán los períodos correspondientes a bonificaciones por redención de penas por el trabajo

6.– .......................

SOLICITUD DE CERTIFICACIÓN ACREDITATIVA DE PERMANENCIA EFECTIVA EN ESTABLECIMIENTOS PENITENCIARIOS, DISCIPLINARIOS O CAMPOS DE CONCENTRACIÓN A LOS EFECTOS DE ACOGERSE A LOS BENEFICIOS DEL DECRETO .................................................

...........................	...../....../.......	

Decreto ..../...., de .... de........ (B.O.P.V. n.º .... de

7.– .......................

SOBRE INDEMNIZACIONES A EX-PRESOS Y REPRESALIADOS POLÍTICOS

...........................	...../....../.......	

SOLICITANTE

8.– .......................

APELLIDOS

...........................	...../....../.......	

NOMBRE

9.– .......................

DOMICILIO

...........................	...../....../.......	

MUNICIPIO .................................. PROVINCIA

10.– ......................

TELÉFONO .........................

...........................	...../....../.......	

RELACIÓN CON EL REPRESALIADO

	GUZTIRA ...................

REPRESALIADO/A

OHARRAK: Adierazi egiaztatu gabeko askatasun-gabetzean emandako denboraldiei buruz bidezkoak diren oharrak.

APELLIDOS

(2) Lan eginez zigorrak luditzeagatiko hobariei dagozkien aldiak ez dira ezein kasutan kontuan hartuko.

NOMBRE

DEKRETUAREN ONURAK ESKURATZEKO ESPETXE, DIZIPLINA-ZENTRO EDO KONTZENTRAZIO-ESPARRUETAN EMANDAKO BENETAKO EGONALDIA EGIAZTATZEKO ZIURTAGIRIAREN ESKABIDEA .......................

NOMBRE DEL PADRE

...../..... Dekretua, ..........-aren ......-(e)koa (2002ko

NOMBRE DE LA MADRE

PRESO OHI ETA ERREPRESALIATU POLITIKOENTZAKO KALTE-ORDAINAK

DOMICILIO

ESKATZAILEA

MUNICIPIO

ABIZENAK 	

PROVINCIA ......................................... CÓDIGO POSTAL ......................................	

IZENA 	

TELÉFONO

HELBIDEA

LUGAR DE NACIMIENTO

	

PROVINCIA

UDALERRIA .................................................. PROBINTZIA ..............................................................	

DATOS DE LOCALIZACIÓN

TELEFONOA .........................

FECHA DE INTERNAMIENTO ......../........../........

ERREPRESALIATUAREKIKO HARREMAN-MOTA

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

	

CENTRO DE INGRESO

ERREPRESALIATUA

MUNICIPIO

ABIZENAK 	

PROVINCIA .................................	

IZENA	

CENTRO DE EXCARCELACIÓN

AITAREN IZENA	

FECHA DE EXCARCELACIÓN ...../....../........	

AMAREN IZENA

MUNICIPIO

HELBIDEA:.	

PROVINCIA .................................	

UDALERRIA 	

OTROS CENTROS POR LOS QUE TRANSITÓ	

PROBINTZIA

DENOMINACIÓN

TELEFONOA

MUNICIPIO

JAIOTERRIA 	

PROVINCIA .................................

PROBINTZIA 	

FECHA DE INTERNAMIENTO ......./........./.........

LOKALIZAZIO-DATUAK

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

ESPETXERATZE-DATA 	......../........../........

DENOMINACIÓN

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

MUNICIPIO

SARTU ZUTENEKO ZENTROA

PROVINCIA .................................

UDALERRIA

FECHA DE INTERNAMIENTO ......./........./..........

PROBINTZIA .................................	

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

ATERA ZUTENEKO ZENTROA

DENOMINACIÓN

ESPETXETIK ATERA ZUTENEKO DATA

MUNICIPIO

UDALERRIA

PROVINCIA .................................

PROBINTZIA .................................	

FECHA DE INTERNAMIENTO ......./........./..........

BESTELAKO ZENTROAK	

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

IZENA

DENOMINACIÓN

UDALERRIA

MUNICIPIO

PROBINTZIA .................................

PROVINCIA .................................

ESPETXERATZE-DATA ......./........./..........

FECHA DE INTERNAMIENTO ......./........./..........

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

IZENA

DENOMINACIÓN

UDALERRIA

MUNICIPIO

PROBINTZIA .................................

PROVINCIA .................................

ESPETXERATZE-DATA ......./........./..........

FECHA DE INTERNAMIENTO ......./........./..........

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

IZENA

DENOMINACIÓN

UDALERRIA

MUNICIPIO

PROBINTZIA .................................

PROVINCIA .................................

ESPETXERATZE-DATA ......./........./..........

FECHA DE INTERNAMIENTO ......./........./..........

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

IZENA

DENOMINACIÓN

UDALERRIA

MUNICIPIO

PROBINTZIA .................................

PROVINCIA .................................

ESPETXERATZE-DATA ......./........./..........

FECHA DE INTERNAMIENTO ......./........./..........

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

FECHA DE EXCARCELACIÓN O CONDUCCIÓN

IZENA

EN MÉRITOS

UDALERRIA

A DISPOSICIÓN DEL CONDENADO A LA PENA

PROBINTZIA .................................

AÑOS............. MESES.......... DÍAS............

ESPETXERATZE-DATA ......./........./..........

OBSERVACIONES	

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

Escriba a continuación cualquier tipo de información que pueda facilitar la localización de expediente:

IZENA

En ................................. a.....de..................de 200.......

(Firma del/de la solicitante)

UDALERRIA

En caso de que disponga de documentación acreditativa (certificados de permanencia, excarcelación, liberación condicional, cartilla de redención, etc.) rogamos remita una fotocopia compulsada de la misma, nunca la original, que siempre deberá usted conservar.

PROBINTZIA .................................

DIRÍJASE A:

ESPETXERATZE-DATA ......./........./..........

DIRECCIÓN GENERAL DE INSTITUCIONES PENITENCIARIAS

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CIUDADANO

IZENA

C/ Alcalá, 38-40.

UDALERRIA

28014 MADRID

PROBINTZIA .................................

Teléfs.: 91.3354700 / 91.3354891

ESPETXERATZE-DATA ......./........./..........

	

ESPETXETIK ATERA EDO LEKUALDATU ZUTENEKO DATA

D/D.ª _________________________________________________________________

MEREZIMENDUAK

con D.N.I. _________________________________ con domicilio en ________

ZIGORRERA KONDENATUAREN ESKU

______________________________________________________________________

URTEAK.......................... HILABETEAK

municipio_________________________________ provincia _________________

DECLARO O PROMETO(1)

	

Que no he sido beneficiario/a ni tengo en tramitación ningún tipo de ayudas, indemnizaciones o subsidios de cualquier Administración Pública que pudieran corresponderme por el mismo objeto que las indemnizaciones que regula el Decreto ___/200__, de ...... de..................

OHARRAK	

En ............................, a..... de

Jarraian, idatzi espedientearen lokalizazioa erraztu dezakeen edozein informazio-mota:

Fdo.: ..........................................

.........................................-(e)n, 200...-(e)ko

(1) Táchese lo que no proceda

(Eskatzailearen sinadura)

Egiaztatzeko dokumentaziorik izanez gero (egonaldiari, espetxetik ateratzeari edo baldintzapean aske utzi izanari buruzko ziurtagiriak, luditze-txartela eta abar), fotokopia konpultsatua bidaltzea erregutzen dizugu (inoiz ez jatorrizkoa, beti zeurekin gorde behar baituzu).

<P ALIGN="JUSTIFY">

NORA BIDALI:

DIRECCIÓN GENERAL DE INSTITUCIONES PENITENCIARIAS

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CIUDADANO

C/ Alcalá, 38-40.

28014 MADRIL

Telef.: 91.3354700 / 91.3354891

&#9;

___________________________________________________________________________ jaun/andreak

NAN: _________________________________

Helbidea: _____________________________________________________________

Udalerria: __________________________________

Probintzia: _______________________________________

ADIERAZTEN EDO BAIESTEN DUT(1)

............-aren .....-(e)ko ......./........ Dekretuak arautzen dituen kalte-ordainen xede beragatik dagokidan edozein Herri Administrazioren ezein laguntza, kalte-ordain edo sorospen motaren onuraduna ez naizela izan eta ez naizela halakorik izapidetzen ari.

...................-(e)n, 200...-(e)ko ..............-aren

Sin.:

(1) Ezabatu ez dagokiona.

II. ERANSKINA / ANEXO II

DATUEN ALTA / HIRUGARREN INTERESATUA
ALTA DE DATOS / TERCERO INTERESADO

HIRUGARRENAREN EZAGUPENERAKO DATUAK

DATOS IDENTIFICATIVOS DEL TERCERO (A)

1) N.A.N./I.F.K.

D.N.I./C.I.F

(2) Bi abizenak eta izena/erakundearen izena

Dos apellidos y nombre/Razón Social …………………………………………………………………………..

………………………………………………………………………………………………………………………..

HELBIDERATZE-DATUAK

DATOS DE DOMICILIACION (B)

Helbidea

Domicilio

Posta kodea &#9;Udala

Código postal

Lurraldea/Provincia

&#9;

BANKUAREN DATUAK / DATOS BANCARIOS (C)

&#9;

1) Bankua / Banco &#9; nnnn

(2) Agentzia / Agencia &#9; nnnn

(3) K.D. / D.C. &#9; nnnn &#9;Korrontea / C.Corriente &#9; nnnnnnnnnn

(4) Jabea / Titular :...........................................................................................................................………….

&#9;

&#9;

Bankuaren adostasuna&#9;Hirugarrenaren adostasuna&#9; Sailaren onespena&#9;Kontabilitatearen onespena

Conforme Banco&#9;Conforme Tercero&#9;V.º B.º Departamento u Organismo&#9;V.º B.º Contabilidad

&#9;&#9;&#9;

Sinadura eta zigilua&#9;Sinadura eta zigilua&#9;Baimendutako sinadura eta zigilua&#9;Baimendutako sinadura

Sello y Firma (D)&#9;Sello y firma (E)&#9;Sello y Firma autorizada (F&#9;Firma autorizada (G)&#9;


Azterketa dokumentala


Análisis documental