Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

55. zk., 2000eko martxoaren 20a, astelehena

N.º 55, lunes 20 de marzo de 2000


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura Saila
Cultura
1306
1306

EBAZPENA, 2000ko martxoaren 8koa, Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundearen (HABE) zuzendari nagusiarena, "Egonaldiak Familia Euskaldunetan" plangintzan parte hartu nahi duten familia euskaldunentzako laguntzak emateko modua arautzen duena.

RESOLUCION de 8 de marzo de 2000, del Director General del Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos (HABE), por la que se regula la concesión de ayudas a familias euskaldunes que estén interesadas en tomar parte en el programa "Egonaldiak Familia Euskaldunetan".

Azaroaren 25eko 29/1983 HABESEA Legearen bigarren artikuluan ezarrita dagoenez, HABEren egitekoen artekoa da helduei euskara irakastea eta Euskal Herrian alfabetatzea eta euskalduntzea sustatzea, bere helburuetarako bideak, jardute-erak eta baliabideak bilatzea eta helduak alfabetatzen eta euskalduntzen diharduten herri eta norbanakoen jabetzapeko erakundeei laguntzea.

La Ley 29/1983, de 25 de noviembre, de creación del Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos establece entre otras funciones de HABE la enseñanza del euskera a la población adulta así como el impulso y la promoción de la euskaldunización y alfabetización de la misma en el País Vasco, la búsqueda de vías, métodos e instrumentos adecuados para el cumplimiento de sus fines, y la ayuda a entidades públicas y privadas que desarrollen tareas de euskaldunización y alfabetización de adultos.

Euskalduntze-prozesuan murgilduta daudenek hainbatetan euskaraz bizitzeko euskal giro egokirik aurkitzen ez dutela kontuan harturik eta, bestalde, ikastaroetan eta denboraren poderioz lortutako ezagutzak erabiltzen edota eguneroko bizitza-harremanetan erabiltzen ez badira, ezer gutxirako balio dutela jakinaren gainean egonik, bihar-etziko euskaldun berriei beren bizitza-giroa euskaldundu zein euskalkiren bat ikasi nahi duketenei aukerak eta abaguneak eskaintzea beharrezko jotzen du erakunde honek.

Tomando en consideración que aquellas personas que se encuentran inmersas en el proceso de euskaldunización no encuentran a menudo un ambiente adecuado y siendo conscientes de que si los conocimientos de euskera adquiridos no se ponen en práctica o no se aplican en las relaciones cotidianas, éstos carecen de valor, este Instituto considera imprescindible el ofrecer medios y oportunidades, en la medida de lo posible, tanto a los futuros euskaldunberris como a aquellas personas que estén interesadas en la práctica y/o el estudio de algún dialecto del euskera.

Plangintza honen xede nagusia aurreko paragrafoan adierazitakoa izanik, kale- zein baserri-giroko familia euskaldunei laguntzak emateari deritzo HABEk biderik egokiena, horrelako familiek beren etxeetan har ditzaten euskara landu edota hobetu zein euskalkiren bat ikasi nahi dutenak.

Siendo el objetivo fundamental de la presente convocatoria el anteriormente mencionado, este Instituto estima como camino más adecuado el consistente en ofrecer ayudas a familias euskaldunes con el fin de que éstas acojan en sus hogares a personas que en la actualidad realizan estudios de euskera o a aquellas que desean practicar o estudiar alguno de los dialectos de dicha lengua.

Horiek horrela, honako hau

En su virtud,

EBATZI DUT:

RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Euskara landu edota hobetu zein euskalkiren bat ikasi nahi duten ikasleak hartuko dituzten familia euskaldunei 2000n laguntzak emateko deia egitea da Ebazpen honen xedea.

El objeto de la presente convocatoria es convocar ayudas destinadas a familias euskaldunes que acojan en sus hogares bien a alumnos/as interesados/as en la práctica o perfeccionamiento del euskera y/o bien a aquellas personas interesadas en el estudio de alguno de sus dialectos.

Laguntzetan 8.000.000 pezeta (48.080,97 euro) emango dira gehienez eta esleitutako plazak arestian aipatutako diru-muga horrez gain, ikasleek egindako eskabideak izango dituzte muga (programaz baliatu nahi duen ikasle-kopurua, eskatzen dituzten herriak eta parte hartzeko aukeratzen dituzten hilabeteak).

El importe global máximo destinado a las ayudas será de 8.000.000 de pesetas (48.080,97 euros), y las plazas adjudicadas estarán condicionadas tanto a las disponibilidades presupuestarias ya mencionadas como a la demanda que se realice por parte del alumnado (nú mero de personas que pretendan acogerse al programa, localidades a las que soliciten ser destinadas y meses que por las mismas sean elegidas para su participación).

2. artikulua.– Plangintzaren iraupena.

Artículo 2.– Duración del programa.

Plangintza 2000ko uztailetik irailera bitartean gauzatuko da.

Las prácticas estarán comprendidas entre los meses de julio y setiembre de 2000.

3. artikulua.– Laguntzaren hartzaileak.

Artículo 3.– Familias beneficiarias.

Plangintza honetan parte hartu nahi duen Euskal Herriko familia euskaldunak honako baldintza hauek bete beharko ditu:

Podrán solicitar las ayudas objeto de regulació n de la presente Resolución todas aquellas familias euskaldunes que residan en cualquiera de los territorios de Euskal Herria y cumplan las condiciones siguientes:

3.1.– Biztanleriaren %70etik gora euskalduna duten udalerrietako zein auzuneetako batean bizitzea. Ebazpen honek izan ditzan ondorioetarako, honako datu hauek hartuko dira ofizialtzat:

3.1.– Residir en un municipio o en un barrio, en el que el porcentaje de euskaldunes sea superior al 70%. A los efectos de la presente Resolución se tomarán como oficiales los datos siguientes:

3.1.1.– Euskal Autonomia Erkidegoan: Eusko Jaurlaritzaren Euskal Estatistika Erakundeak dagokion errolda edo zentsuan oinarrituta argitaraturiko azken datuak.

3.1.1.– En la Comunidad Autónoma Vasca los ú ltimos datos publicados por el Instituto Vasco de Estadística del Gobierno Vasco en base al correspondiente padrón o censo.

3.1.2.– Nafarroako Foru Erkidegoan: Nafarroako Gobernuko Estatistika Atalak dagokion errolda edo zentsuan oinarrituta jakinarazitako azken datuak.

3.1.2.– En la Comunidad Foral de Navarra los últimos elaborados por el Servicio de Estadística del Gobierno de Navarra en base al correspondiente censo de población o padrón.

3.1.3.– Ipar Euskal Herrian: datu ofizialik ezean, dagokion eskabidea onartzea edo baztertzea Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundearen zuzendari nagusiaren esku geratuko da.

3.1.3.– Con relación a los territorios de Ipar Euskal Herria y a falta de datos oficiales, el Director General del Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos resolverá la aceptación o desestimación de las solicitudes presentadas.

3.2.– Egonaldia eskaintzen den hilabetean etxean edota baserrian gutxienez lau kide bizi izatea.

3.2.– Estar compuesta, como mínimo, por cuatro miembros que habitualmente residan en el domicilio familiar durante el período que se oferten las estancias.

3.3.– Kide guztien arteko ohiko komunikazio-hizkuntza euskara izatea.

3.3.– Tener como lengua habitual de comunicación el euskera.

3.4.– Familia batek lehenengo aldiz parte hartzen duenean, HABEk zuzeneko ikusketa baten bitartez ontzat ematea.

3.4.– Cuando una familia tome parte por primera vez en el programa, la aceptación por parte de HABE a través de una inspección.

4. artikulua.– Egonaldien iraupena.

Artículo 4.– Duración de las estancias.

Plangintzak dirauen bitarteko egonaldiak hilabetekoak edo bi hilabetekoak izan daitezke. Bi hilabeteko egonaldiak hilabete jarraietan ulertuko dira beti. Eskabidea aurkezterakoan familiak zehaztu egin beharko du eskaintzen dituen plazak hilabetekoak edo bi hilabetekoak diren, eta, azken hauen kasuan, bi hilabeteko egonaldia zein hilabeteri dagokion.

La duración de las estancias comprendidas en el programa podrá ser mensual o bimensual. Se entenderán por estancias bimensuales aquellas que comprendan dos meses seguidos. Al presentar la solicitud la familia deberá especificar el carácter mensual o bimensual de las plazas que oferta, especificando en su caso los meses que comprende la oferta bimensual.

5. artikulua.– Eskainitako plazak betetzeko irizpideak.

Artículo 5.– Criterios para la asignación de plazas.

Plangintzan parte hartuko duten familiek eskainitako plazak betetzerakoan honako irizpide hauek hartuko dira kontuan, besteak beste:

Para la asignación de las plazas ofertadas por las familias que tomen parte en la presente convocatoria se valorarán, entre otros, los siguientes aspectos:

5.1.– Ikasleek aukeratutako hilabeteak eta herriak.

5.1.– Las localidades y los meses solicitados por el alumnado.

5.2.– Esleitutako plaza-kopuruak HABEri dakarkion kostua. Kostu hori ezingo da plangintzarako dagoen diru-kopurua baino handiagoa izan. Beraz, beti ere aurreko irizpideak kontuan harturik ez dira esleituko, aipatu diru-kopurua berdindu ondoren libre geratzen diren plazak.

5.2.– El gasto derivado de las plazas adjudicadas. Este no podrá ser superior al importe de la dotación presupuestaria destinada a tal efecto y, consecuentemente, si tras la aplicación de los anteriores criterios y una vez alcanzado dicho importe hubiera plazas libres, éstas no serán adjudicadas.

5.3.– Familiak aurreko urteren batean parte hartu badu, HABEk eginiko txostena. Horretarako hiru punturi erreparatuko zaio: ibilitako ikasleen iritzi, bisitaldietan jasotako informazio eta herriak eskaintzen duen azpiegiturari.

5.3.– Si la familia ha tomado parte en el programa con anterioridad, el informe elaborado por HABE, basado en la opinión de los alumnos, las visitas realizadas y en la infraestructura que ofrece el municipio.

6. artikulua.– Parte hartzeko onartu beharreko baldintzak.

Artículo 6.– Condiciones de obligada aceptación.

6.1.– Hilabete batean edo gehiagotan parte hartzeko eskabidea egiteak ez du berez esan nahi eskainitako plaza(k) HABEk bete beharko d(it)uenik.

6.1.– El hecho de presentar la solicitud para tomar parte durante un mes o más en la presente convocatoria no implica en modo alguno la obligatoriedad por parte de HABE de dar cobertura a la(s) plaza(s) ofertada(s).

6.2.– Familiak egonaldi bakoitzeko ikasle bat besterik ez du hartu ahal izango.

6.2.– Cada familia solamente podrá acoger un/una alumno/a por estancia.

6.3.– Familiek luzatutako bi hilabeteko egonaldien eskaintza-kopurua ikasleek egindako eskari-kopurua baino handiagoa balitz, eta familiak espreski kontrakorik adierazi ez badu, HABEk bi hilabeteko egonaldiak hilabetekotan banatzeko eskubidea izango du. Era berean, bi hilabeteko egonaldira joan beharreko ikasleak joan ezina adierazi badu, eta HABEk ordezkorik aurkitu ez badu, edota joan den ikasleak lehen hilabetean bertan behera utzi badu, bigarren hilabetea hilabeteko egonaldi bilakatuko da, ondorio guztietarako.

6.3.– Si el número de estancias bimensuales ofertadas por las familias fuese superior a la demanda realizada por el alumnado, y siempre que no medie contraindicación expresa por parte de la familia, HABE se reserva el derecho de partir las estancias bimensuales en estancias mensuales. Del mismo modo, si el/la alumno/a asignado/a a una estancia bimensual manifiesta la imposibilidad de ocuparla, y si HABE no encuentra un/a sustituto/a, o en su caso, si el/la alumno/a que viene realizando la estancia bimensual decide abandonarla durante el primer mes, el segundo mes de estancia se convertirá, a todos los efectos, en una estancia mensual.

6.4.– Hilabeteko egonaldia burutzen ari den ikasleak, baldintza beretan, egonaldia hilabete gehiagoz luzatzeko eskubidea izango du, baldin eta familiak eskainitako hurrengo hilabete horretan joan beharreko ikasleak joan ezina adierazi badu eta HABEk ordezkorik aurkitu ez badu.

6.4.– El/la alumno/a que viniere realizando una estancia mensual, tendrá derecho, en las mismas condiciones, a ampliar su estancia por un mes más, siempre y cuando el/la alumno/a asignado/a para acudir el mes siguiente a la misma familia haya manifestado su imposibilidad de acudir, y HABE no haya podido encontrar un/a sustituto/a.

6.5.– Ikasleak familiako bizitzan parte hartuko du, eta familiak gutxieneko intimitate- eta askatasun-maila eskaini beharko dio.

6.5.– El/la alumno/a participará en la vida familiar con garantía de un cierto nivel de independencia e intimidad.

6.6.– Ikasleari logela pribatua eman beharko zaio.

6.6.– Deberá garantizarse al alumno/a el uso y disfrute de una habitación privada.

6.7.– Ikasleak, etxeko zein baserriko lanetan parte hartzera beharturik ez badago ere, berak hala nahi badu, parte har dezake ohiko eginkizunetan.

6.7.– El/la alumno/a, si bien no está obligado/a a realizar ningún tipo de trabajo, podrá colaborar en los quehaceres diarios del domicilio familiar, si así lo desea.

6.8.– HABEk egiaztatuko balu familiak deialdi honetan xedatutako baldintzaren bat bete ez izana, familiak itzuli egin beharko dio ikasleari egindako aurrerakina.

6.8.– Si HABE comprobase que la familia no ha cumplido alguna de las condiciones fijadas en esta convocatoria, la familia deberá devolver al alumno/a el anticipo que haya realizado.

6.9.– Familiak deialdi honen kontura jasotako diru-laguntzei buruzko informazioa eman beharko die Ekonomi Kontroleko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegia, horrela eskatzen badiete eginkizunak betetzen ari direnean.

6.9.– Cada familia tendrá la obligación de facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de las ayudas recibidas con cargo a esta convocatoria.

7. artikulua.– Eskakizunak.

Artículo 7.– Solicitudes.

7.1.– Izena emateko orria

7.1.– Ficha de inscripción.

Plangintza honetan parte hartu nahi duen familiak I. eranskinaren araberako izena emateko orria aurkeztu beharko du HABEren egoitzan, HABEri zuzendua, eta zuzenean interesatuak ekar dezake, edo, bestela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak finkatutako edozein bide erabili.

Las familias que deseen tomar parte en la presente convocatoria deberán presentar la ficha de inscripción, según el modelo del anexo I, en la sede de HABE, ya directamente, ya por cualesquiera de los medios previstos en la Ley de Régimen Jurí dico de la Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y dirigidas al Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos.

7.2.– Ordainketa gauzatzeko dokumentazioa.

7.2.– Documentación para el libramiento de pagos.

7.2.1.– Plangintzan lehendabiziko aldiz parte hartzen dutenek "Hirugarrenaren datuen alta" izeneko orria, II. eranskinaren araberakoa.

7.2.1.– Aquellas familias que participen por primera vez en la convocatoria: ficha "Alta de datos/tercero interesado", según el modelo del anexo II.

7.2.2.– Aurreko urteetako plangintzaren batean parte hartu eta helbideratze-datuetan edota bankukoetan aldaketaren bat egin nahi dutenek "Hirugarrenaren Datuetan aldaketa(k) egiteko eskabide-orria" izenekoa, III. eranskinaren araberakoa.

7.2.2.– Aquellas familias que, habiendo tomado parte en convocatorias anteriores, deseen introducir alguna modificación en los datos de domiciliación y/o en los bancarios: ficha "Solicitud modificación en los datos del tercero", según modelo del anexo III.

8. artikulua.– Epea.

Artículo 8.– Plazo.

Hilabete bateko epea izango da izena emateko orriak eta gainontzeko dokumentuak aurkezteko, Ebazpen honek eragina izango duen egunaren biharamunetik kontatuta.

El plazo de presentación de solicitudes y del resto de documentación solicitada será de un mes, a contar desde el día siguiente a que surta efectos la presente Resolución.

9. artikulua.– Aurkeztutako eskabidean egindako akatsen zuzenketa.

Artículo 9.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

HABEren ustetan eskatzaileak aurkezturiko dokumentazioa osatu gabe badago edo bestelako edozein akats badu, 10 eguneko epea emango zaio eskatzaileari akatsa edo hutsegitea konpon dezan. Aipatu epea igarotakoan dokumentazioa osatuko ez balu, eskatzaileak atzera egin duela ulertuko da, eta dagokion ebazpena emango da.

Si HABE comprobara que la documentación presentada por la persona solicitante es incompleta o cuando reúna cualquier otro defecto, concederá a la misma un plazo de 10 días para que subsane la omisión o la falta de que se trate, transcurrido el cual sin haber procedido a la subsanación, se le tendrá al/a la solicitante por desistido/a, previa emisión de la correspondiente resolución.

10. artikulua.– Ebazpena eta jakinarazpena.

Artículo 10.– Resolución y notificación.

Izena emateko orriak aurkezteko epea bukatzen den egunetik hasita, HABEren zuzendari nagusiak, HABEra heldutako eskabideak eskuan, ebazpena hartuko du eta bi hilabeteko epean jakinaraziko du. Ebazpena EHAAn argitaratuko da. Aipatu bi hilabeteak berariazko ebazpenik gabe igaro ondoren, eskabideak baztertu egin direla ulertuko da.

A la vista de las solicitudes presentadas, el Director General del Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos dictará Resolución acerca de las mismas, que serán notificadas en el plazo de dos meses a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes, transcurrido el cual sin Resolución expresa las solicitudes podrán entenderse desestimadas. La resolución se publicará en el BOPV.

Aipatu Ebazpenaren berri emateaz gain, plangintzaren garapenari buruzko behar besteko informazioa ere ezagutaraziko zaie laguntzaren hartzaileei.

En la notificación que de la resolución se haga a las familias beneficiarias se comunicarán cuantos extremos relacionados con el desarrollo del plan se consideren de interés.

11. artikulua.– Familiek jaso beharreko diru-kopuruak.

Artículo 11.– Cantidades a percibir por las familias.

11.1.– Familiek honako diru-kopuru hauek jasoko dituzte:

11.1.– Todas aquellas familias a las que se les asigne uno o más alumnos/as percibirán las siguientes cantidades:

11.1.1.– Hileko eta egonaldi burutuko 82.000 pezeta (492,83 euro).

11.1.1.– 82.000 pesetas (492,83 euros) por mes y alumno/a que haya finalizado la estancia.

11.1.2.– Izendaturiko ikasleak joaterik izan ez eta HABEk ordezkorik aurkitu ezean, familiak 16.000 pezeta (96,16 euro) jasoko ditu.

11.1.2.– Si el/la alumno/a asignado/a manifiesta su imposibilidad de acudir y HABE no encontrara sustituto/a, la familia percibirá 16.000 pesetas (96,16 euros).

11.1.3.– Izendaturiko ikasleak famili girora egokitzeko aldia bukatu baino lehenago egonaldia uzten badu, HABEk ez du ordezkorik izendatuko eta familiak 27.000 pezeta (162,27 euro) jasoko ditu. Famili girora egokitzeko aldia egonaldiaren lehen asteari dagokio.

11.1.3.– Si durante el período de adaptación al ambiente familiar el/la alumno/a designado/a a la misma decidiera dar por finalizada la estancia, el Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos no designará sustituto/a alguno/a y la familia percibirá 27.000 pesetas (162,27 euros). El período de adaptación a la vida familiar queda fijado en la primera semana de la estancia correspondiente.

11.1.4.– Bi hilabeteko egonaldiagatik familiak 164.000 pezeta (985,66 euro) jasoko ditu.

11.1.4.– La familia percibirá 164.000 pesetas (985,66 euros) por una estancia bimensual.

11.1.5.– Bi hilabeteko egonaldiaren lehen hilabetean egonaldirik egingo ez balitz, familiak hilabeteko dirua jasoko du: ikasleak joaterik ez badu 16.000 pezeta (96,16 euro) eta egokitzeko aldian uzten badu, 27.000 pezeta (162,27 euro).

11.1.5.– Si durante el primer mes de una estancia bimensual no se realizase la estancia, la familia percibirá la ayuda correspondiente a una estancia mensual: si el/la alumno/a no puede asistir 16.000 pesetas (96,16 euros), y si el/la alumno/a abandona la estancia durante el período de adaptación, 27.000 pesetas (162,27 euros).

11.2.– Ebazpen honek ezartzen dituen laguntzak eta beste edozein erakunde publiko zein pribatuk xede berberaz eman ditzaketenak bateragarriak dira, baldin eta Ebazpen honek finkatutako dirulaguntzen xedearekiko gainfinantzaketarik ez badago. Gainfinantzaketarik balego, diru-laguntza gehienez dagokion mugaraino murriztuko da.

11.2.– Las ayudas previstas en la presente Resolución son compatibles con aquellas que, teniendo el mismo fin, pudieran ser reguladas por cualquier otra institución pública o privada siempre que de ello no se derive la sobrefinanciación en el objeto de las ayudas previstas en la presente Resolución. Caso de producirse sobrefinanciación se reducirá el importe de la ayuda hasta el límite máximo que corresponda.

12. artikulua.– Laguntzen ordainketa.

Artículo 12.– Pago de las ayudas.

12.1.– Plangintzan parte hartzen duten ikasleek 35.000 pezeta (210,35 euro) ordaindu beharko dituzte hilabeteko egonaldiagatik eta 70.000 pezeta (420,71 euro) bi hilabeteko egonaldiagatik. Diru-kopuru hori honako modu honetan banatu eta ordainduko da:

12.1.– El/la alumno/a que participe en el programa deberá abonar 35.000 pesetas (210,35 euros) por estancia mensual y 70.000 pesetas (420,71 euros) por estancia bimensual. Dichas cantidades se abonarán de la siguiente manera:

12.1.1.– Ikasleak aurrerakina ordaindu beharko dio familiari banku bidez, HABEren jakinarazpena jasotzen duenetik bost eguneko epean: 10.000 pezeta (60,10 euro), esleipena hilabetekoa bada, eta 20.000 pezeta (120,20 euro), bikoa denean. Gainera, ikasleak HABEri eta familiari ordain-agiri bana igorri behar die hurrengo bost eguneko epean. Epe barruan ordaintzen eta egiaztatzen ez duen ikaslea plangintzaz kanpo geratuko da ondorio guztietarako. Bestalde, familiak atzera egiten badu, aurrerakina itzuli beharko dio ikasleari.

12.1.1.– El/la alumno/a deberá pagar un adelanto a la familia mediante pago bancario, en el plazo de cinco días desde que se recibe la notificación de asignación por parte de HABE: 10.000 pesetas (60,10 euros) si la estancia asignada es mensual y 20.000 pesetas (120, 20 euros) si es bimensual. Además, en el plazo de otros cinco días, el/la alumno/a deberá enviar justificante de pago tanto a la familia como a HABE. El/la alumno/a que no abone y acredite el pago quedará excluido/a del programa. Por otra parte, si la familia decidiera retirar su oferta, deberá abonar el anticipo al/a la alumno/a.

12.1.2.– Egonaldia hasi eta famili girora egokitzeko aldia igaro ondoren ordainduko dio ikasleak familiari gainerako dirua: 25.000 pta (150,25 euro), hain zuzen, eta ikasleak ordain-agiri bana bidali behar die HABEri eta familiari, hilabeteko lehen hamabostaldia igaro aurretik. Diru hori familiarena izango da behin-betiko, eta ikasleak ezingo du eskuratu, HABEk familiak ez dituela bete zegozkion obligazioak erabaki ezean.

12.1.2.– El/la alumno/a abonará el resto de su aportación, 25.000 pesetas (150,25 euros), una vez que haya finalizado el período de adaptación a la vida familiar, y enviará justificante de pago tanto a la familia como a HABE dentro de la primera quincena del mes. Una vez efectuado el pago, el/la alumno/a no podrá solicitar a la familia la devolución del importe, salvo supuesto de incumplimiento grave de las obligaciones asumidas apreciado por HABE.

12.1.3.– Bi hilabeteko egonaldietan ikasleak lehen hilabetearen lehen astearen amaieran 25.000 pezeta (150,25 euro) ordaindu beharko ditu, eta bigarren hilabetearen lehen astearen amaieran, berriz, gainerako 25.000 pezetak (150,25 euro).

12.1.3.– En las estancias bimensuales, el/la alumno/a abonará 25.000 pesetas (150,25 euros) una vez finalizada la primera semana del primer mes, y las 25.000 pesetas (150,25 euros) restantes, al finalizar la primera semana del segundo mes de estancia.

12.2.– HABEk 11. artikuluan zehazten diren familiak jasoko dituen diru-laguntzak osatu bitarteko ordainketak egingo ditu. Diru-kopuru horiek honako modu honetan banatu eta ordainduko dira:

12.2.– HABE abonará las cantidades correspondientes hasta completar las cantidades que deberán percibir las familias, establecidas en el artículo 11. Dichas cantidades se abonarán de la siguiente manera:

12.2.1.– Hileko eta egonaldi burutuko 47.000 pezeta (282,48 euro) ordainduko ditu: egonaldiaren barruan 20.000 pezeta (120,20 euro), aurrerakin gisa, egonaldiaren lehen astea normaltasunez burutu dela egiaztatu ondoren, eta gainerako 27.000 pezeta (162,27 euro) egonaldia bukatu ondoren.

12.2.1.– Por estancia mensual realizada HABE abonará 47.000 pesetas: (282,48 euros) 20.000 pesetas (120,20 euros) durante la estancia correspondiente, en concepto de adelanto, una vez confirmado que la estancia ha discurrido con normalidad durante la primera semana, y las restantes 27.000 pesetas (162,27 euros) una vez finalizada la estancia.

12.2.2.– Izendaturiko ikasleak joaterik izan ez edo esleipena egin ondoren ikasleak aurrerakin bidez egonaldira joateko asmoa egiaztatu ez badu, eta, batean zein bestean, HABEk ordezkorik aurkitu ezean, HABEk 6.000 (36,06 euro) eta 16.000 pezeta (96,16 euro) ordainduko ditu, hurrenez hurren, dagokion epearen barruan.

12.2.2.– Por cada uno de los casos en los que el/la alumno/a asignado/a no pudiera acudir o cuando el/la alumno/a al/a la que se le ha comunicado la asignación no haya hecho efectiva su participación en el programa mediante el pago del anticipo a la familia y en ambos casos el Instituto de Alfabetizacion y Reeskaldunización de Adultos no encontrara sustituto/a, HABE abonará 6.000 (36,06 euros) y 16.000 pesetas (96,16 euros) respectivamente durante el período correspondiente.

12.2.3.– Izendaturiko ikasleak famili girora egokitzeko aldia bukatu baino lehenago egonaldia bertan behera uzten badu, HABEk ez du ordezkorik izendatuko eta 17.000 pezeta (102,17 euro) ordainduko ditu dagokion egonaldiaren barruan, HABEk familiak bere gain hartutako erantzukizunen ez-betetze larritzat jo lezakeen kasuetan izan ezik.

12.2.3.– Si durante el período de adaptación al ambiente familiar el/la alumno/a designado/a a la misma decidiera dar por finalizada la estancia, HABE no designará sustituto/a alguno/a y abonará 17.000 pesetas (102,17 euros) durante la estancia correspondiente, salvo supuesto de incumplimiento grave por parte de la familia de las obligaciones asumidas apreciado por HABE.

12.2.4.– Bi hilabeteko egonaldiagatik HABEk 94.000 pezeta (564,95 euro) ordainduko ditu, hilabeteko bi egonaldi ordaintzen dituen modu berean: 20.000 pezetako (120,20 euro) aurrerakina dagokion hilabetearen barruan, eta 27.000 pezeta (162,27 euro) dagokion hilabetearen amaieran.

12.2.4.– Por cada estancia bimensual realizada, HABE abonará 94.000 pesetas (564,95 euros), del mismo modo que abona dos estancias mensuales: un adelanto de 20.000 pesetas (120,20 euros) durante el mes de estancia correspondiente, y 27.000 (162,27 euros) al final del mes correspondiente.

12.2.5.– Bi hilabeteko egonaldiaren lehen hilabetean egonaldia bertan behera geratuko balitz, HABEk hilabeteko egonaldiaren pareko dirutza osatu artekoa ordainduko du: ikasleak joaterik ez badu, 6.000 pezeta (36,06 euro), eta, egokitzeko aldian bertan behera uzten badu, 17.000 pezeta (102,17 euro).

12.2.5.– Si durante el primer mes de una estancia bimensual no se realizase la estancia, HABE abonará la ayuda correspondiente hasta completar una estancia mensual: si el/la alumno/a no puede asistir 6.000 pesetas (36,06 euros), y si el/la alumno/a abandona la estancia durante el período de adaptación, 17.000 pesetas (102,17 euros).

13. artikulua.– Kudeaketa.

Artículo 13.– Tareas de gestió n.

Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundearen (HABE) Hizkuntzaren Didaktika Zerbitzuari dagokio deialdi honetan aurreikusitako diru-laguntzak kudeatzeko lanak burutzea.

Corresponderá al Servicio de Didáctica de la Lengua del Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos (HABE) la realización de las tareas de gestión de las ayudas previstas en la presente convocatoria.

14. artikulua.– Baldintzak ez betetzea.

Artículo 14.– Incumplimiento de condiciones.

Egiaztatzen bada ez dela bete dirulaguntza emateko jarri ziren baldintzetakoren bat, itzuli egin beharko zaizkio Euskal Herriko Diruzaintza Nagusiari jasotako dirua eta legez dagozkion interesak, beti ere 1997ko azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak eta 1991ko abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuak ezartzen duten eran eta diotena hautsi gabe.

La constatación de la existencia de cualquier supuesto de incumplimiento de las condiciones que motivaron la concesión de las ayudas dará lugar, de conformidad y en los términos establecidos en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, a la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que procedan.

DISPOSICIONES ADICIONALES

XEDAPEN GEHIGARRIAK

Primera.– A fin de hacer frente a las consecuencias derivadas de posibles incidencias que pudieran ocurrir durante la estancia en la familia, el Instituto de Alfabetización y Reeuskaldunización de Adultos suscribirá las siguientes pólizas de seguro:

Lehenengoa.– Egonaldian gerta litekeen edozein gorabeheraren ondorioei aurre egiteko, HABEk honako aseguru-poliza hauek hartuko ditu:

1.– Responsabilidad civil. Beneficiarios: las familias y alumnos/as que hayan sido seleccionados/as para participar en el programa.

1.– Erantzukizun zibilarena. Onuradunak: plangintzan parte hartzeko aukeraturiko familiak eta ikasleak.

2.– Accidente. Beneficiarios: los/las alumnos/as que hayan sido seleccionados/as para participar en el programa.

2.– Istripuena. Onuradunak: plangintzan parte hartzeko aukeraturiko ikasleak.

Segunda.– El Instituto de Alfabetizació n y Reeuskaldunización de Adultos mantendrá contacto mensual tanto con las familias como con los/las alumnos/as, tratando de solucionar los problemas que pudieran surgir durante la estancia.

Bigarrena.– Elkarbizitza aldian familiaren eta ikaslearen artean sor litekeen arazoren bati konponbidea emateko asmoz, plangintzan parte hartzen duten hilean hileko familia zein ikasleekin harremanetan jarriko da HABE.

Tercera.– En lo referente a la presente Resolución, será de aplicación el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y, en su caso, el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

Hirugarrena.– Honako Ebazpen honi 1997ko azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretua ezarriko zaio eta, hala badagokio, Ogasun eta Finantza Sailaren 1991ko abenduaren 17ko 698/1991 Dekretua, zeinak Euskal Autonomiadun Elkargoaren Aurrekontu Orokorretatik zuzendutako dirulaguntzak eman, bermatu eta itzultzeko modua arautzeaz gainera, diru-gaietan parte hartzen duten Erakunde Laguntzaileek bete beharreko baldintzak, zereginak eta eginkizunak ere zehazten dituen.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICION FINAL

Ebazpen honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean izango du indarra.

La presente Resolución surtirá efectos desde el día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Ebazpen honen aurka, administrazio bidea agortzen ez duenez, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete HABEko lehendakariari. Horretarako, hilabeteko epea izango dute Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.

Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso de alzada ante la Presidenta de HABE, dentro del plazo de un mes desde el dí a siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Donostia-San Sebastián, 2000ko martxoaren 8a.

En Donostia-San Sebastián, a 8 de marzo de 2000.

HABEren zuzendari nagusia,

El Director General de HABE,

JOKIN AZKUE ARRASTOA.

JOKIN AZKUE ARRASTOA.

I. ERANSKINA
ANEXO I

" EGONALDIAK FAMILIA EUSKALDUNETAN"

I.– DATOS RELATIVOS A LA FAMILIA

Nombre y apellidos del solicitante:

I.– FAMILIAREN ZENBAIT DATU

DNI o n.° de pasaporte (1):

Eskatzailearen izen-deiturak:

Fecha nacimiento:.../.../...

NA edo pasaportearen zkia. (1):

Familiares a su cargo que habitan en el domicilio Parentesco Fecha nacimiento

Etxean bizi diren bere ardurapeko familiakideak Ahaidetasuna Jaioteguna

1-

1-

2-

2-

3-

3-

4-

4-

5-

5-

6-

6-

7-

7-

8-

8-

9-

9-

Dirección:

Helbidea:

Calle n.º Cod. Postal Localidad Telé fono

Kalea Zkia. Posta-kodea Herria Telefonoa

.......................................................

.......................................... ........

II.– DATOS RELATIVOS AL CASERÍO O VIVIENDA

II.– BASERRI EDO ETXEBIZITZAREN DATUAK

¿Existe alguna otra vivienda a menos de 500 metros de la suya? Si n

Ba al dago beste etxebizitzarik bizi zareten tokitik 500m-ra? Bai n

¿Qué distancia hay entre la vivienda y el núcleo urbano? ............................ (Km.)

Ze distantzia dago bizi zareten tokitik herrigunera? ........................ (Km.)

¿Tienen uds. habitación privada para el alumno? Si n

Ba al duzue etxera joango zaizuen ikaslearentzako logela pribaturik? Bai n

¿Tienen uds. baño completo dotado de agua fría y caliente? Si n

Ba al duzue ur bero eta hotzez hornituriko bainugelarik? Bai n

III–. ELECCIÓN DE SEXO

III.– GIZON-EMAKUMEAREN HAUTAKETA

¿Qué prefieren?

Zer duzue nahiago?

Hombre n

Gizonezkoa n

IV.– ELECCIÓN DE MES (2)

IV.– HILABETEAREN HAUTAKETA (2)

¿En qué mes o meses estarían dispuestos a acoger alumnos?

Zein hilabetetan hartu nahi duzue ikaslea?

a) Bimensuales b) Mensuales

a) Bi hilabetekoak b) Hilabetekoak

Julio-Agosto n

Uztaila-abuztua n

Agosto-septiembre n

Abuztua-iraila n

Septiembre n

Iraila n

V.– DOCUMENTO DE CONFORMIDAD

V.– ADOSTASUN-AGIRIA

D/Dña. Manifiesto que los datos expresados en la presente ficha de inscripción son verdaderos. Así mismo acepto y me comprometo a cumplir las condiciones que a se detallan en la Resolución que regula la convocatoria correspondiente a 2000.

En ......................, a .... de
Firma

Nik,

VI.– LUGAR DE ENVÍO

HABE
C/ Vitoria-Gasteiz, 3
20018 DONOSTIA
Tel. 943/ 02 26 21
Fax: 943/ 02 26 01
E-mail: info@ihabe.org

jaunak/andreak, izena emateko orri honetan emandako argibideak eta datuak egiazkoak direla adierazten dut. Era berean, hitz ematen dut 2000ko deialdia arautzen duen Ebazpenean jasotzen diren baldintzak bete egingo ditudala.

VII.– OBSERVACIONES

........................(e)n, 2000ko
Sinadura

VI.– NORA BIDALI

(1) Adjúntese fotocopia del DNI o pasaporte del solicitante.

HABE
Vitoria-Gasteiz kalea, 3
20018 DONOSTIA
Tel. 943 02 26 21
Fax-a 943 02 26 01
E-posta; info@habe.org

VII.– OHARRAK

(2) Debe señalar si desea ofertar estancias mensuales o bimensuales, y, además los meses correspondientes. Elegir dos estancias mensuales quiere decir que tendrían dos alumnos distintos, es decir, uno cada mes; si eligen una estancia bimensual, tendrían al mismo alumno durante dos meses. Si lo consideran oportuno, además de una estancia bimensual, pueden solicitar una estancia mensual en el mes restante.

(1) Erantsi eskatzailearen Nortasun Agiriaren edo pasaportearen fotokopia.

(2) Hilabeteko edo bi hilabeteko egonaldiak nahi dituzuen eta zein hilabetetan nahi dituzuen adierazi behar duzue. Hilabeteko bi egonaldi aukeratzeak esan nahi du hilabete horietan bi ikasle izango zenituzketela, hau da, hileko bat; bi hilabeteko egonaldia aukeratzen baduzue, berriz, ikasle berbera izango zenuketela bi hilabete horietan. Prest bazaudete, bi hilabeteko egonaldiaz gain, geratzen den hilabetekoa ere eska dezakezue.

ANEXO II

ALTA DE DATOS TERCERO INTERESADO

DATOS IDENTIFICACIÓN DEL TERCERO

II. ERANSKINA
HIRUGARRENAREN DATUEN ALTAK

HIRUGARRENAREN DATUAK

D.N.I. (1)

N.A. (1)

Nombre y apellidos:

Izen-deiturak:

.......................................................

.......................................................

1.er apellido 2.º apellido Nombre

1. abizena 2. abizena Izena

DATOS DE DOMICILIACIÓN

HELBIDERATZE-DATUAK

Calle, N.º, Piso

Kalea, zkia., solairua

Localidad

Herria

Provincia

Lurraldea

Código de Población (2)

Udal-kodea (2)

DATOS BANCARIOS (3)

BANKU-DATUAK (3)

Banco nnnn

Bankua nnnn

Agencia nnnn

Agentzia nnnn

D.C. nn

K.D nn

Titular

Jabea

Conforme banco Conforme tercero V.º B.º Departamento V.º B.º Contabilidad

Bankuaren adostasuna Hirugarrenaren adostasuna Sailaren onespena Kontabilitatearen onespena

Sello y firma Firma Firma autorizada Firma autorizada

Sinadura eta zigilua Sinadura Baimenduriko sinadura Baimenduriko sinadura

Argibideak

Observaciones:

(1) Iparraldekoen kasuan, adierazi Carte d’Identité -aren edo Pasaportearen zenbakia. Erantsi orri honi Nortasun Agiriaren zein Carte d’ Identité-aren edo Pasaportearen fotokopia.

(1) Los residentes en Iparralde deberán indicar el n° de la Carte d’Identité o del Pasaporte. Deberá adjuntarse fotocopia del DNI, de la Carte d’Identité o del Pasaporte.

(2) Administrazioak bete beharrekoa.

(2) A rellenar por la Administración.

(3) Bankuak edo Aurrezki Entitateak bete beharrekoa.

(3) A cumplimentar por el Banco o Entidad de Ahorro.

ANEXO III

SOLICITUD MODIFICACIÓN EN LOS DATOS DEL TERCERO

III. ERANSKINA

DATOS IDENTIFICACIÓN DEL TERCERO

HIRUGARRENAREN DATUETAN ALDAKETAK SARTZEKO ESKABIDE-ORRIA

HIRUGARRENAREN DATUAK

D.N.I. (1)

N.A. (1)

digo del tercero (2) .......................................

Izen-deiturak:

Nombre y apellidos:

.......................................................

1.er apellido 2.º apellido Nombre

1. abizena 2. abizena Izena

MODIFICACIÓN (3)

ALDAKETA (3)

A.– DATOS DE DOMICILIACIÓN

A.– HELBIDERATZE-DATUAK

Calle, N.º, Piso

Kalea, zkia., solairua

Localidad

Herria

Provincia

Lurraldea

Código de Población (2)............................................................................................. Código Postal ......................

Udal-kodea (2)

B.– DATOS BANCARIOS (4)

B.– BANKUAREN DATUAK (4)

Banco nnnn

Bankua nnnn

Agencia nnnn

Agentzia nnnn

D.C. nn

K.D nn

Titular

Jabea

Fecha Firma

Data Sinadura

Observaciones:

Argibideak:

(1) Los residentes en Iparralde deberán indicar el n° de la Carte d’Identité o del Pasaporte. Deberá adjuntarse fotocopia del DNI, de la Carte d’Identité o del Pasaporte.

(1) Iparraldekoen kasuan, adierazi Carte d’Identité -aren edo Pasaportearen zenbakia. Erantsi orri honi Nortasun Agiriaren zein Carte d’ Identité-aren edo Pasaportearen fotokopia.

(2) A rellenar por la Administración.

(2) Administrazioak bete beharrekoa.

(3) Tan sólo debe(n) cumplimentarse el/los concepto(s) a modificar

(3) Aldaturiko kontzeptua(k) baino ez da/dira adierazi behar.

(4) En este caso deberá adjuntarse a la solicitud la siguiente documentación.

(4) Kasu honetan, honako dokumentazio osagarria erantsi beharko zaio eskabide-orriari:

* Razón que motiva el cambio

* Proposatzen den aldaketarako arrazoia.

* Documento expedido por una entidad bancaria o de ahorro que certifique la existencia de cuenta y la titularidad de la misma.

* Ordainketarako jakinarazitako kontu korrentea egon badagoela eta beraren titularra adierazitakoa bera dela ziurtatzen dituen banku edo aurrezki-entitate batek emandako agiria.


Azterketa dokumentala


Análisis documental