Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

9. zk., 1998ko urtarrilaren 15a, osteguna

N.º 9, jueves 15 de enero de 1998


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura
Cultura
233
233

312/1997 DEKRETUA, abenduaren 23koa, Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoa Kultura Ondasun gisa Monumento Multzo izendapenaz kalifikatzeko eta hura zaintzeko babes arauak ezartzeko dena.

DECRETO 312/1997, de 23 de diciembre, por el que se califica como Bien Cultural, con la categoría de Conjunto Monumental, el Casco Histórico de Vitoria-Gasteiz y se fija su régimen de protección.

Zegozkion epeetan hainbat alegazio idatzi aurkeztu ziren Vitoria-Gasteizko Udalaren (zenbait kasutan Etxebizitzarako eta Hiri-Berrikuntzarako Udal Eragintegia, S.A.ren bidez) eta «Gasteiz Txiki» elkartearen aldetik. Aipatu alegazioak baloratu eta hauek kontutan harturik ondorengo testua ondorioztatu da.

de huso, formado en su inicio por tres ejes longitudinales con dirección norte-sur: el central, recto, correspondiente a la actual calle Santa María, uniendo las dos fortalezas situadas en las que fueron posteriores ubicaciones de la iglesia de Santa María e iglesia de San Vicente; y ligeramente curvos, adaptados a la topografía del terreno, el oriental y occidental -actuales calles fray Zacarias y de las Escuelas-. Dos cantones transversales completaban el trazado viario de este primitivo núcleo amurallado de carácter binuclear.

Horrenbestez, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3an onartutako 7/1990 Legearen 11.1 eta 12. ataletan ezarritakoari jarraituz eta Kultura Ondarerako Zerbitzu Teknikoek egindako aldeko txostena ikusita, Kultura sailburuak proposatu eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 1997ko abenduaren 23ko bileran gaia eztabaidatu eta onartu ondoren

En el siglo XIII, como consecuencia del crecimiento impulsado por el auge comercial de la villa, se desarrollaron los ensanches sobre la ladera de la colina, configurando un cerco de calles gremiales alrededor de la fortaleza de Sancho el Sabio. El primero, llevado a cabo por Alfonso VIII en 1202 tras el incendio que arraso la población, se extendió sobre el flanco occidental con tres calles paralelas y curvadas: Correría, Zapatería y Herrería, cortadas por cuatro cantones radiales.

XEDATU DUT:

En 1256, época de Alfonso X, se realiza el segundo ensanche sobre la zona oriental, con las calles Cuchillería, Pintorería y Judería (actual Nueva Dentro) cruzadas así mismo por cantones. Algo posteriores fueron la calle Chiquita, Santo Domingo, y Nueva Fuera que cierran el óvalo de Vitoria por el Norte.

1. atala.– Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoa Kultur Ondasun gisa Monumentu Multzo izendapenaz sailkatzea.

La parcelación y tipología constructiva del casco medieval de Vitoria han sufrido importantes transformaciones, especialmente en la parte alta del núcleo-Villasuso-, donde ya en el siglo XVI desaparecieron las viejas casas populares para dejar lugar a los palacios renacentistas y barrocos. Es una zona con espacios públicos donde predominan las edificaciones exentas con planta extensa resultado del asentamiento de dichas construcciones palaciegas. En esta parte se localizan edificios de gran relevancia desde el punto de vista histórico-artístico: al norte la Catedral de Santa María, construida entre los siglos XII y XIV sobre antiguos restos de fortificaciones, la Iglesia de San Vicente al sur sobre un antiguo cubo de muralla, la de San Miguel levantada a partir del siglo XIV en el lugar que ocupaba la antigua ermita juradera; ; los palacios renacentistas de Montehermoso, Escoriaza-Esquivel y Villasuso; el antiguo palacio González Chavarri y la casa Etxanove. Otras construcciones interesantes de carácter público, como el antiguo depósito de aguas y el frontón se asientan así mismo en esta zona.

2. atala.– Aipatutako Ondasuna deskribatzea, Kultura Ondareari buruz indarrean dagoen legeriaren arabera eta Dekretu honen I Eranskinean azaldutakoari jarraituz.

Los ensanches medievales, aunque afectos de los cambios urbanísticos impulsados con las construcciones señoriales y palaciegas del Renacimiento, conservan gran parte de la parcelación medieval con casas medianeras de alforja, de fachada estrecha y parcela profunda, que confieren a esta zona un aspecto abigarrado y compacto. Las manzanas son dobles, separadas las edificaciones por espacio trasero de albañal. La tipología constructiva es diversa, con gran número de edificaciones del XVII y XVIII, con fachadas en voladizo de ladrillo y entramado.

3. atala.– Dekretu honen II. Eranskinean ezarritako nondik–norakoak ezartzea Ondasunaren mugatzat, III. Eranskinean azaldutako arrazoiak direla eta.

En esta parte se encuentra la iglesia de San Pedro, construida entre los siglos XIII y XVI sobre uno de los cubos de la muralla del ensanche medieval, y que tuvo su gemela hacia el lado opuesto de la población en la desaparecida iglesia de San Ildefonso; el Convento de la Santa Cruz levantado en el siglo XVI, y el Hospicio, antiguo colegio-seminario edificado entre los siglos XVI y XVII. También son construcciones de gran interés: la denominada Torre de los Anda, edificación medieval considerada la casa más antigua del núcleo; muy próxima se sitúa la casa denominada del Portalón, representativa de lo que fue el tipo edificatorio de esta población en los siglos XV y XVI; la de los Iruña o de Doña Ochanda, situada sobre un primitivo acceso de la muralla y que es en la actualidad Museo de Ciencias Naturales; el palacio de Bendaña del siglo XVI donde se ubica el Museo del Naipe; la Casa de Gobeo-Guevara-San Juan sede del Museo Arqueológico; la Casa del Cordón que conserva en su interior una antigua torre gótica, la casa Maturana, los Palacios de Ruiz de Vergara y Álava Esquivel que son también del siglo XVI; los palacios barrocos de Urbina Zarate, Gobeo Caicedo, Alava-Velasco y Landazuri; y gran numero de casa hidalgas con escudo.

4. atala.– Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoa babesteko araudia onartzea, Dekretu honen III. Eranskinean ezarritakoaren arabera.

De las antiguas murallas, se conserva parte de lo que fue el cerco de la primitiva villa en las fachadas traseras de la C/ Fray Zacarias, habiendo desaparecido por completo la muralla que contenía los ensanches medievales, destruida a partir de fines del XVIII.

GEHIGARRIZKO XEDAPENAK

En ese siglo, Vitoria se desborda hacia la zona de arrabal, y la primera Junta de Obras de la ciudad encarga el proyecto de la Plaza Nueva al arquitecto Justo Antonio Olaguibel. Construida entre 1781-1791, es una plaza cuadrangular del más puro estilo neoclásico en cuya fachada norte se encuentra la Casa Consistorial. Colindante con ella, en el lugar donde se celebraba tradicionalmente el mercado de la villa,-la llamada Plaza Vieja-, se organiza la Plaza de la Virgen Blanca. Para salvar el fuerte desnivel existente entre el núcleo medieval y el nuevo ensanche, se construyó entre fines XVIII y comienzos del XIX, el conjunto de Los Arquillos organizado en tres plataformas a distinta altura, en la primera de las cuales se asienta la Plaza del Machete, donde antiguamente juraban sus cargos los síndicos vitorianos. Los otros dos niveles se resuelven por medio una serie de edificaciones que conforman un paseo porticado con arcos de medio punto.

Lehena.– Kultura Sailak, Euskal Kultura Ondarearen Zentruaren bitartez, Kultura Ondasunen Erregistroan jasoko du Vitoria–Gasteizko Hirigune Historikoa.

ANEXO III

Bigarrena.– Kultura Sailak Dekretu honen berri emango die, Jabego Erregistroari (Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 26. atalean ezarritakoa errespetatuz), jabeari, Vitoria-Gasteizko Udalari, eta Arabako Foru Aldundiko Kultura, Hirigintza eta Ogasun Sailei.

RÉGIMEN DE PROTECCIÓN DEL CASCO HISTÓRICO DE VITORIA-GASTEIZ COMO

Hirugarrena.– Kultura Sailak honako hau eskatuko dio Vitoria–Gasteizko Udalari: udal hirigintzako araudia egokitu eta moldatu dezala hirigune historikoa babesteko araudiaren arabera, Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.2 atalean ezarritakoa betetzeko.

CONJUNTO MONUMENTAL

Laugarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Gipuzkoako Aldizkari Ofizialean argitaratu behar da guztiek horren berri izan dezaten.

CALIFICADO

ALDIBATERAKO XEDAPENA

CAPÍTULO I

Udal Planeamendua Dekretu honetan ezarritako babes araudiari egokitzen ez zaion bitartean eta Eusko Jaurlaritzak aldeko txostena egiten ez duen bitartean, Monumento Multzo izendapenaz eraginda dauden eremuetan egindako lanak dagokion Foru Aldundi aginpidedunak onartu beharko ditu, eta Foru Aldundiak baimena eman ondoren Udalaren baimena lortu beharko da, Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 29.1 atalak ezartzen duen moduan.

CARÁCTER DEL RÉGIMEN DE PROTECCIÓN

AZKEN XEDAPENA

Artículo 1.– El presente Régimen de Protección tiene justificada su redacción según el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco, en base a la incoación de expediente para la declaración del Casco Histórico de Vitoria-Gasteiz como Conjunto Monumental Calificado y tiene carácter vinculante, tal como se prevé en el artículo 28.1 de la misma ley y en el artículo 21 del Texto Refundido de la Ley del Suelo de 1992, sin perjuicio de que los instrumentos de planeamiento aplicables establezcan condiciones más restrictivas tendentes a la conservación del patrimonio.

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.

CAPÍTULO II

Vitoria-Gasteizen, 1997ko abenduaren 23an.

DELIMITACIÓN

Lehendakaria,

Artículo 2.– Ámbito de aplicación.

JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

El Régimen de Protección que se fija a continuación será de aplicación para la totalidad de los inmuebles y espacios incluidos en la delimitación del Casco Histórico de Vitoria-Gasteiz, inherente a su calificación como Conjunto Monumental.

Kultura sailburua,

Artículo 3.– Justificación de la delimitación.

M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

La delimitación adoptada para el Conjunto Monumental determinada para el Casco Histórico de Vitoria-Gasteiz, viene definida por la aceptación del perímetro que determina el PERI, que comprende el recinto intramuros de la villa fundacional del siglo XII, las ampliaciones medievales de tres calles al este y tres al oeste del XIII y el encuentro con el resto de la ciudad conformado por el enclave neoclásico de los Arquillos y la Plaza de España. Así los límites del Conjunto Monumental discurren al Oeste por los números impares de la calle Diputación, a través de la Plaza de la Provincia hasta los impares de la calle Siervas de Jesús, siguiendo al Norte por la calle del Cubo, al este incluye los números pares de las calles Bueno Monreal y Nueva Fuera, para cerrarse al sur.

I. ERANSKINA / ANEXO I

CAPÍTULO III

(Ikus .PDF)

RÉGIMEN GENERAL

II. ERANSKINA

Artículo 4.– El planeamiento urbanístico aplicable a los bienes incluidos en el presente Régimen de Protección, requerirá el informe a que hace mención el anteriormente citado artículo 28.1 de la Ley 7/1990, de 3 de julio de Patrimonio Cultural Vasco, el cual incluirá el grado de armonización de cualquier intervención incluidas las edificaciones de nueva planta.

DESKRIBAPENA

Artículo 5.– En tanto no se aprueben los instrumentos urbanísticos que desarrollen el presente Régimen de Protección, será de estricto cumplimiento el artículo 28.2 de la citada Ley.

Gasteizko hiribildua, hiri gutunean «Nueva Victoria» izenez agertzen dena, Antso Jakituna Nafarroako Erregeak sortu zuen 1181. urtean, Logroñoko Forua emanez. Defentsarako sortu zenez, leku estrategikoan kokatu zuen, Gasteizko herrixka zaharra zegoen lekuan hain zuzen ere, elipsi formako mendiskan eta Zapardiel izeneko ibaiaren ertzean. Lautadaren erdian dagoenez, merkataritzarako gune garrantzitsu bilakatuz joan zen, penintsulako barru aldeko lurraldeak Nafarroa eta Frantziako mugekin komunikatzeko leku aproposa zelako. Eta, garrantzi horren adierazle, Gaztelako erregeek hiri izendatu zuten XV. mendean.

Artículo 6.– Toda actuación a ejecutar en espacios públicos potenciará el carácter y la estructura urbana de los mismos, integrando y armonizando asimismo, el mobiliario urbano con el carácter ambiental del conjunto.

Hirigune historikoaren barruan argi eta garbi bereizten da Erdi Aroko almendra itxurako trazaketa eta XVIII. mendeko zabalkunde neoklasikoa, hau da, Plaza Berria eta Arkupeen bidez osatutako pasealekua eta eraikinak.

Artículo 7.– Todos los edificios incluidos en los niveles de protección: especial, medio y básico, estarán sujetos en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la Ley 7/1990.

Erdi Aroko hiribildua hainbat fasetan urbanizatu zen eta gaur egun ia-ia bere horretan eusten dio jatorrizko trazaketari. Kokatua dagoen mendiskaren forma obalatuak berak eman zion hiribilduari bere itxura. Hasieran Iparraldetik Hegoaldera zihoazen hiru ardatzez osaturik zegoen: erdikoa, ekialdekoa eta mendebaldekoa. Erdikoa zuzena zen, eta gaur egun Santa Maria kalea denari dagokio. Ardatz horrek lotzen zituen hiria babesteko bi gotorlekuak, gaur egun Santa Maria eta San Bizente eliza direnak. Ekialdeko eta mendebaldeko ardatzak, berriz, –gaur egun Frai Zakarias eta Eskola kaleak direnak– pixka bat okerrak dira, mendiskaren formari egokitzen zaizkiolako. Hiribildu honen kale-egitura kale horiek zeharkatzen zituzten bi kantoiren bidez osatzen zen.

Artículo 8.– Incoado un expediente para la calificación o el inventariado, para un inmueble de forma individualizada; si se resolviera desestimado expresamente, se procederá de forma automática a incluir la edificación en el nivel inmediatamente inferior.

Merkataritzaren gorakada zela-eta, hiribildua handitu egin zen XIII. mendean; Zabaldura mendiskaren hegaletan egin zen. Horrela, Antso Jakitunaren gotorlekuaren inguruan kale gremial zenbait sortu zen. Lehenengo zabaldura 1202. urtean etorri zen Alfontso VIII.aren eskutik; hiribildua erabat suntsitu zuen sutearen ondoren, hiru kale paralelo makur eratu ziren mendebaldean: Hedegile kalea, Zapatari kalea eta Errementari kalea. Kale horiek lau kantoiren bidez moztuak zeuden.

Artículo 9.– Para aquellos inmuebles y elementos que estén declarados Monumentos de forma individualizada con el grado de Bien Cultural Calificado, o lo sean en el futuro, y por tal circunstancia cuenten con un Régimen de Protección pormenorizado, les será de aplicación dicho régimen, resultando la presente normativa de aplicación subsidiaria.

1256an, Alfontso X.aren garaian, bigarren zabaldura egin zen, ekialdean. Horrela, Aiztogile kalea, Pintore kalea eta Juduen auzoa sortu ziren (gaur egun Barruko kale berria). Eta horiek gurutzatuz, kantoiak. Beranduxeago Txikita, Santo Domingo eta Kanpoko kale berria sortu ziren, eta azken horren bidez ixten da Gasteizko obaloa iparraldetik.

Artículo 10.– Los propietarios de los bienes afectos al presente Régimen de Protección vendrán obligados al cumplimiento de las obligaciones de conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990, de Patrimonio Cultural Vasco en sus artículos 20 y 35, y por la Ley del Suelo de 1.992, en los artículos 245.1 y 21.1. de su texto refundido.

Erdi Aroko Gasteizko hirigunearen lur zatiketa eta eraikuntzen tipologia asko aldatu dira, batez ere hiribilduaren goiko aldean. XVI. mendean etxe zahar ugari desagertuak zeuden jadanik, eta haien lekuan jauregi errenazentista eta barrokoak eraiki zituzten. Eremu honetan badago espazio publikorik eta nagusi dira planta zabaleko eraikin exentuak, jauregi mota hori egin zutelako. Alderdi honetan ikuspuntu historiko artistikotik garrantzi handia duten eraikinak daude: iparraldean Santa Maria katedrala, XII. eta XIV. mendeen artean eraikia, lehendik zeuden gotorleku zaharren aztarnen gainean; hegoaldean San Bizente eliza, harresiko kubo zahar baten gainean egina eta San Migel eliza XIV. mendetik aurrera juduen ermita zaharra zegoen lekuan eraikia; Montehermoso, Eskoriatza-Eskibel eta Villasuso jauregi errenazentistak; Gonzalez Txabarri jauregi zaharra eta Etxanobe etxea. Eremu horretan badira, bestalde, izaera publikoa duten beste eraikin garrantzitsu batzuk, ur biltegi zaharra eta frontoia, esaterako.

La publicación de este Régimen de Protección producirá los efectos del requerimiento necesario de conservación a fin de la aplicación del epígrafe 5 del artículo 36 de la Ley de Patrimonio Cultural Vasco.

Erdi Aroko zabalduran, nahiz eta Errenazimendu garaian egindako aldaketa urbanistikoen eta eraikitako jauregien eragina ikusten den, Erdi Aroko partzelazioari eusten zaio hein handi batean. Horrela, kale horietako etxeak mehelindun alportxa-etxeak dira, fatxada mehar eta sakonera handikoak. Horrelako etxeek itxura nabarra eta trinkoa ematen diote inguruari. Etxadiak bikoitzak dira eta eraikinak atzeko aldeko albañalen bidez bereizten dira. Eraikuntz tipologia era askotarikoa da; XVII. eta XVIII. mendeetako etxe ugari dago, adreiluzko eta entramatuzko hegalkindun fatxadak dituztela.

Artículo 11.– Los proyectos de intervención sobre cualquiera de los edificios incluidos en los niveles de protección especial; medio o básico, contendrán una documentación gráfica detallada de su estado actual, a escala 1/50 para las plantas; fachadas y secciones, con detalles arquitectónicos a 1/20, que demuestren la validez de la intervención que se propone.

Alderdi honetan San Pedro eliza dago. Eliza hori XIII. eta XVI. mende artean eraiki zuten Erdi Aroko zabalduraren harresiko kuboetako baten gainean. Herriaren beste aldean horren bikia zen beste eliza bat zegoen, San Ildefonso eliza, gaur egun desagerturik dagoena. Beste eraikin hauek ere interesgarriak dira: Santa Kruz komentua, XVI. mendean eraikia, hospizioa, garai bateko eskola-apaizgaitegia, XVI eta XVII. mendeetan egina. Andatarren dorrea, hiriguneko etxerik zaharrena baita, hortik hurbil Portalon izenaz ezagutzen den etxea, XV. eta XVI. mendeetan hiribildu honetan egiten ziren etxeen adierazgarri, Iruñatarren edo Doña Otxandaren dorrea, harresiko pasagune zahar batean egina eta gaur egun Natur Zientzietako Museo dena, Bendañatarren jauregia, XVI. mendekoa, gaur egun Karta Museoa dagoen lekua, Gobeo-Gebara-San Juandarren etxea, Gaur egun Arkeologi Museoa, Kordoi etxea, zeinaren barruko aldean dorre gotiko zahar bat dagoen, Maturanatarren etxea, Bergara eta Alava Eskibeldarren etxea, horiek ere XVI.mendean eginak, Urbina Zarate, Gobeo Caicedo, Alava-Velasco eta Landazuri jauregi barrokoak; eta harmarridun etxe ugari.

CAPÍTULO IV

Harresi zaharretik hiribildu zaharreko murrua izan zenaren zati bat gordetzen da Frai Zakarias kaleko atzeko aldeko fatxadetan eta erabat desagertu da Erdi Aroko zabalkundeko harresia, XVIII. mendeko bukaeratik aurrera suntsitu zena.

NIVELES DE PROTECCIÓN

Mende horretan, Gasteiz errebal aldera zabaldu zen eta hiriaren lehen obra batzordeak Plaza Berria egiteko enkargua eman zion Justo Antonio Olagibel arkitektuari. Plaza hori 1781 eta 1791 urte artean egin zuten; laukia da, estilo neoklasikokoa erabat, eta iparraldeko fatxada zatian udaletxea dago kokatua. Horri itsatsirik Andre Maria Zuriaren plaza dago (Plaza Zaharra deitzen zitzaion) bertan, hiribilduko azoka tradizionala egiten zen. Erdi Aroko hiribilduaren eta zabalkunde berriaren artean zegoen desnibelaren arazoa konpontzeko, Arkupeak izeneko pasabide-etxeak eraiki ziren XVIII. mendearen bukaeraren eta XIX.aren hasieran. Arkupeak altuera desberdinetako hiru mailaz daude osatuak eta horietako lehenengoan Aihotz plaza dago. Hor egiten zieten zin beren karguei Gasteizko sindikoek. Horren gainetik dauden beste bi solairuen arazoa gainditzeko puntu erdiko arkuez egindako arkupe bat eraiki zen.

Artículo 12.– El patrimonio incluido en la delimitación se clasificará en las siguientes categorías o niveles de protección:

III. ERANSKINA

– Elementos de protección especial

VITORIA-GASTEIZKO HIRIGUNE HISTORIKOARI, MONUMENTU MULTZO KALIFIKATUA DEN ALDETIK EMAN BEHAR ZAION BABESERAKO ARAUTEGIA

– Elementos de protección media

I. ATALBURUA

– Elementos de protección básica

BABES ARAUTEGIAREN IZAERA

– Elementos sustituibles

1. atala.– Babes Arautegi hau Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. atalaren arabera osatu da eta Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoa Sailkatutako Monumentu Multzo izendatzeko hasitako espedientean oinarrituta dago. Araubidea, halaber, loteslea da lege horren 28.1 atalean eta Lurrari buruz 1992an emandako Legearen testu bateratuaren 21. atalean ezartzen denaren arabera. Dena dela, planeamendurako baliabideek hala erabakita, ondarea babesteko neurri zehatzagoak ere ezarri ahal izango dira.

– Elementos discordantes

II. ATALBURUA

– Espacios urbanos

MUGAK

A los efectos de cumplimentar lo estipulado en el artículo 12.1.e) de la Ley 7/1990, de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco, se considerarán como elementos de singular relevancia, todos los inmuebles recogidos en la relación de Elementos de protección especial.

2. atala.– Eragite esparrua.

Artículo 13.– Protección especial.

Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoaren mugen barruan dauden gune eta etxe guztietarako erabiliko da ondoren zehaztuko den Babes Arautegia, Monumentu Multzo izendapenari atxikita dagoena.

Se consideran como elementos objeto de protección especial, aquellos inmuebles y elementos urbanos con carácter singular y excepcionales valores arquitectónicos, artísticos, históricos o culturales.

3. atala.– Mugaketaren justifikazioa.

13.1.– En los edificios incluidos en este nivel, la protección es total y las actuaciones de restauración que en ellos se realicen, en ningún caso podrán suponer aportaciones de reinvención o nuevo diseño.

Gasteizko hirigune historikoaren monumentu multzorako hartu diren mugak PERIk ezarritako perimetroak berak ezartzen ditu, eta bertan honako eremu hauek sartzen dira: XII. mendean sortutako hiribilduaren harresi barruko eremua, XIII. mendean egindako kale berriak, hiru ekialdean eta beste hiru mendebaldean, eta hori dena gainerako hiri zatiarekin elkartzen duen eremua, zabaldura neoklasikoan egindako Arkupeak eta Plaza Berria. Horrela, bada, monumentu multzoaren mugak hauexek dira: mendebaldean Diputazio kalearen zenbaki bakoitiak, Probintzia plazan barrena Jesusen Zerbitzarien kaleko zenbaki bakoitietaraino. Iparraldean, Antepara kalea. Eta ekialdean Bueno Monreal eta Kanpokale Berria kaleetako zenbaki bikoitiak, hegoaldetik itxi arte.

13.2.– Estarán sujetos a la limitación de no poder ser derribados, ni total, ni parcialmente; salvo en ejecución de las intervenciones permitidas en los apartados siguientes y en los términos establecidos por el artículo 36 de la Ley 7/1990, sobre Patrimonio Cultural Vasco, de no ser así, será obligatoria la restitución íntegra del edificio.

III. ATALBURUA

13.3.– En toda obra que afecte a estos edificios, se deberán mantener las características volumétricas y alineaciones básicas del inmueble; las cuales prevalecerán sobre la normativa urbanística que pudiera resultar contradictoriamente aplicable.

ARAUBIDE OROKORRA

13.4.– El uso a que se destinen estos inmuebles deberá garantizar su conservación, sin contravenir, en ningún momento, las especificaciones del Título III de la Ley de Patrimonio Cultural Vasco.

4. atala.– Babes Araubide honetan sartzen diren ondasunetan erabiliko den hirigintza-planeamendua egiteko derrigorrezkoa izango da Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 28.1 atalean aipatzen den irizpena, eta bertan jasoko da edozein iharduketak duen harmonizatze-maila, baita eraikin berriena ere.

13.5.– Las intervenciones autorizadas en estos edificios serán aquéllas que respetando los elementos tipológicos formales y estructurales de la construcción se realicen con los siguientes criterios:

5. atala.– Babes Araubide hau garatuko duten hirigintzako baliabideak onartzen ez diren bitartean, Euskal Kultura Ondareari buruzko Legearen 28.2 atalak dioena bete beharko da hertsiki.

a) La restauración del espacio arquitectónico y el restablecimiento en su estado original de las partes alteradas a través de:

6. atala.– Leku publikoetan egiten den edozein egintzak bertako hiri-egitura eta izaerari egokitua izan beharko du, eta hiri-altzariek ere ingurua osatu eta berarekin bat etorri beharko dute.

– La restauración de fachadas interiores o exteriores.

7. atala.– Baimenei buruzko arautegiari, erabilerari, ihardunari, babesari, isunei, arau-hausteei eta gainerakoei dagokienez, 7/1990 Legearen esanetara daude edozein babes mailan sailkatutako eraikinak, babes hori berezia, erdi mailakoa edo oinarrizkoa dela.

– La restauración de espacios internos.

8. atala.– Etxe bakar bat sailkatu edo inbentariatzeko espedientea ireki eta ezespen adierazia jasoko balu, eraikin hori azpiko babes mailan sailkatuko litzateke besterik gabe.

– La restauración tipológica de la parte o partes del edificio derrumbado o demolido.

9. atala.– Sailkatutako Kultura Ondare mailako Monumentu bakarka deklaratu diren edo gerora deklaratuko diren eraikin eta elementuek deklarazio horren ondorioz dagokien Babes Araubide zehaztua bete beharko dute, agindu honetan zehazten dena laguntzazkoa izango delarik.

– La conservación o el restablecimiento de la distribución y organización espacial original.

10. atala.– Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legearen 20. eta 35. ataletan eta 1992ko Lurrari buruzko Legearen testu bateratuaren 245.1 eta 21.1 ataletan ezarritakoa bete beharko dute babes araubide honen menpe dauden ondareen jabeek, kontserbazio, zaintza eta babesari dagokionez.

– La conservación o el restablecimiento del estado original de los terrenos edificados que constituyen parte de la unidad edificatoria, tales como patios, claustros, plazas, huertas o jardines.

Babes Araubide hau argitaratzen denetik behar bezala kontserbartuta izan beharko dituzte jabeek beren ondareak, Euskal Kultura Ondarearen Legearen 36. atalaren 5. epigrafean ezarritakoa kontutan hartuz.

b) La consolidación con sustitución de las partes no recuperables sin modificar la posición o cota de los siguientes elementos estructurales:

11. atala.– Babes maila berezia, erdi mailakoa edo oinarrizkoa duten eraikinak eraldatu nahi izanez gero, proiektuarekin batera honako hauek aurkeztu beharko dira: eraikinaren momentuko egoera erakusten duten dokumentu grafiko zehatzak, oinplanoen, fatxaden eta ebakiduren kasuan 1/50 eskalan eta xehetasun arkitektonikoen kasuan 1/20 eskalan; argazki-dokumentazio osoa; plano historikoak; etab.; hori guztia proposatutako eraldaketaren egokitasuna frogatzeko.

– Muros portantes externos e internos.

IV. ATALBURUA

– Forjados y bóvedas.

BABES MAILAK

– Escaleras.

12. atala.– Mugen barruko ondarea honako sailkapen eta babes mailen arabera antolatuko da:

– Cubierta con el restablecimiento del material de cobertura original.

– Babes berezia duten elementuak

c) La eliminación de añadidos degradantes y cualquier tipo de obra de época reciente que no revistan interés o contrasten negativamente con las características arquitectónicas originales de la construcción, de su unidad edificatoria o de su entorno.

– Erdi mailako babesa duten elementuak

d) La introducción de instalaciones higiénico-sanitarias fundamentales siempre que se respete lo anteriormente indicado.

– Oinarrizko babesa duten elementuak

13.6.– En aquellos casos excepcionales en que la aplicación del presente Régimen de Protección, para los edificios de esta categoría no permita la introducción de nuevos usos públicos en los mismos, se estará a lo que a tal efecto disponga el órgano competente del Gobierno Vasco.

– Elementu ordezkagarriak

13.7.– En el ámbito delimitado como Conjunto Monumental del municipio de Vitoria-Gasteiz se incluyen los elementos del Listado 1 anexo al presente documento, como de singular relevancia.

– Bat ez datozen elementuak

Artículo 14.– Protección Media.

– Hiri eremuak

Se consideran como elementos de protección media, aquellos inmuebles y elementos que, más allá de la mera notoriedad ambiental, constituyen elementos integrantes del Patrimonio Cultural Vasco.

Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.1.e) atalean ezarritakoa betetzeko, erabateko garrantzia duten elementutzat hartuko dira babes berezia duten ondasunen sailean jasotako eraikinak.

Para los elementos incluidos en este nivel de protección serán de obligado cumplimiento, además de las prescripciones de carácter general contenidas en el presente Régimen de Protección, las que a continuación se citan:

13. atala.– Babes berezia.

14.1.– Queda prohibido el derribo total o parcial de estos edificios; salvo en ejecución de las intervenciones permitidas en los apartados siguientes y en los términos del artículo 36 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco, en caso contrario será obligatoria su restitución íntegra.

Apartekoak diren eta arkitektura, arte, historia edo kultura aldetik berebiziko balioa duten eraikin eta herri-ondasunak jotzen dira babes berezia merezi duten ondasuntzat.

14.2.– En toda obra o intervención que afecte a estos edificios, se deberán mantener, tanto su configuración volumétrica, como sus alineaciones; prevaleciendo éstas sobre la normativa urbanística aplicable.

13.1.– Maila honetan jasotako eraikinetan babesa erabatekoa izango da eta, bertan egin daitezkeen zaharberritze lanetan, ezin izango da inola ere asmaketa berririk erantsi edo antolaketa berririk egin.

14.3.– El uso a que se destinen estos inmuebles, deberá garantizar su conservación sin contravenir, en ningún momento, las especificaciones del Título III de la Ley de Patrimonio Cultural Vasco.

13.2.– Eraikin hauek ezin izango dira bota, ez osorik, ez horien zatirik ere. Salbuespen izango dira ondorengo lerroetan onartutako interbentzioak eta Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. atalean ezarritakoak eta, orduan ere, beharrezkoa izango da eraikina oso-osorik zegoen zegoenean berreraikitzea.

14.4.– Las intervenciones autorizadas en los inmuebles y elementos incluidos en la presente categoría, poniendo en valor las características formales, tipológicas y estructurales del inmueble, permitirán la total recuperación de la construcción, realizándose en función de los siguientes criterios:

13.3.– Eraikin hauetan eraginik duten lan guztietan, eraikinaren bolumen-ezaugarriak eta oinarrizko lerrokadurak errespetatu beharko dira eta adierazitako arau honek izango du lehentasuna hirigintza arautegian kontrajarriak izan daitezkeen arauen aldean.

a) La puesta en valor de su aspecto arquitectónico consistente en el restablecimiento de sus valores originales a través de:

13.4.– Eraikin hauek izan ditzaketen erabilerek bermatu egingo dute beren kontserbazioa eta, horrez gainera, ez dira inoiz Euskal Kultura Ondareari buruzko Legearen III. idazpuruan ezarritako zehaztapenen aurkakoak izango.

– La restauración de fachadas exteriores o interiores, permitiéndose en estas últimas modificaciones parciales siempre que no se altere la unidad de su composición y se respeten los elementos de especial valor estilístico.

13.5.– Eraikin hauetarako baimendutako lanek itxura eta egitura aldetik eredu diren elementuak gorde beharko dituzte eta irizpide hauen arabera egingo dira:

– La restauración de los espacios interiores siempre que sean elementos de especial importancia arquitectónica o cultural.

a) Lanok eraikinen itxura arkitektonikoa lehengoratzeko eta aldatutako zatiak bereoneratzeko egingo dira. Ondorengo egintza hauen bitartez egingo da hori:

b) Las indicadas en los puntos b), c) y d) del artículo 13.5

– Barruko nahiz kanpoko fatxaden lehengoratzea.

14.5.– En el ámbito delimitado como Conjunto Monumental del Casco Histórico de Vitoria-Gasteiz, se incluyen en este nivel de protección media, los inmuebles y elementos del Listado 2 anexo al presente documento.

– Barruko espazioen lehengoratzea.

Artículo 15.– Protección básica.

– Jausi edo botatako eraikin zatien lehengoratze tipologikoa.

Se consideran elementos de protección básica, aquellos inmuebles que sin poseer valores arquitectónicos, históricos o artísticos relevantes, constituyen una parte interesante del patrimonio edificado, desde el punto de vista tipológico o ambiental.

– Espazioaren jatorrizko distribuzioa eta antolaketaren kontserbazio edo lehengoratzea.

Para los elementos incluidos en este nivel de protección les serán de aplicación además de las prescripciones generales contenidas en el presente Régimen de Protección, las que a continuación se citan:

– Eraikinarekin batera unitate bat osatzen duten lur eta eraikinen bereoneratzea: hala nola, patioena, klaustroena, plazena, ortuena edo lorategiena.

15.1.– Se prohibe el derribo total o parcial de los inmuebles recogidos en este nivel de protección; salvo en ejecución de las intervenciones permitidas en los apartados siguientes o en el artículo 22 de este Régimen de Protección. Estas se realizarán en los términos previstos por el artículo 36 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco.

b) Jarraian zehazten diren elementuak sendotu egingo dira eta berreskuraezinak diren zatiak ordezkatu; beti ere kokapena eta kotak aldatu gabe:

15.2.– Las intervenciones que afecten a estos inmuebles deberán mantener sus alineaciones a calle, prevaleciendo éstas sobre la normativa urbanística aplicable. En las alineaciones interiores prevalecerá el criterio de recuperación del caño sobre la alineación existente.

– Kanpoko eta barruko horma euskarriak.

15.3.– Las intervenciones autorizadas en estos elementos, además de las incluidas en los niveles superiores de protección podrán consistir en una o varias de las citadas a continuación: a) Pequeñas obras de modificación del aspecto de las fachadas afectando la modificación a los huecos, o a la apertura de nuevos huecos cuando no alteren la distribución preexistente de la superficie útil ni la composición general de sus fachadas.

– Solairu eta gangak.

b) Obras de reparación de la cubierta, pudiendo incluso ser sustituidas las correas u otros elementos estructurales, en su caso, pero debiendo mantener la forma y los materiales.

– Eskailerak.

c) Obras de impermeabilización de cualquier elemento del edificio.

– Estalkia; jatorrizko estaltze-materiala jarri beharko da. c) Kendu egingo dira, bai eranskin itsusgarriak, bai interesik gabekoak. Orobat, inguruaren edo eraikinarekin batera unitatea osatzen duten elementuen ezaugarri arkitektonikoekin bat ez datozen elementu berriak ez dira onartuko.

d) Obras de sustitución de carpinterías de fachada, de voladizos de balcones, de miradores, cornisas y puertas de acceso, debiendo en estos casos efectuarse la sustitución con material y diseño similar a los preexistentes, salvo que condicionantes de mejora de aquél aconsejen su modificación.

d) Baietsi egingo dira oinarrizko higiene eta osasun instalazioak; beti ere, arestian esandakoa errespetatzen bada.

e) Obras que tienen por objeto reparar algún otro elemento de acabado que esté deteriorado, siempre que no tenga una función estructural o resistente.

13.6.– Babes Araubide honen arabera kategoria horretan sailkatutako eraikinetan erabilera publiko berririk onartzen ez den aparteko kasutean, horretan aginpidea duen Eusko Jaurlaritzaren erakundeak berariaz xedatutakoa bete beharko da.

f) Obras interiores que no afecten a la distribución del edificio, como revoco y pintura, ejecución y reparación de solados, trabajos interiores de carpintería, reparaciones de fontanería, calefacción y fumistería, cambios de cocinas y aparatos sanitarios e introducción de instalaciones tecnológicas e higiénico-sanitarias fundamentales.

13.7.– Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoan Monumentu Multzotzat hartutako esparruan dauden elementuetatik, dokumentu honen eranskinaren 1. zerrendan aipatutakoak sartzen dira babes bereziko kategoria honetan.

g) Cualquier otra obra de la misma importancia o análoga a las citadas en los epígrafes anteriores del presente artículo, y que estando encaminada a la mejora de las condiciones higiénico-sanitarias del edificio no afecte a sus valores ambientales y/o tipológicos.

14. atala.– Erdi mailako babesa.

h) Sustitución de los elementos estructurales en malas condiciones por otros nuevos, aunque sean de distinto material, y aquellas otras operaciones en la composición de la estructura y cimentación que supongan un aumento de su estabilidad y seguridad.

Erdi mailako babesa behar duten elementuen artean, inguruaren itxuran garrantzi handia izateaz gainera, euskal kultura ondarearen osagai izan eta horretarako balio nahikoa duten eraikin eta herri-ondasunak daude.

i) Obras de modificación de la distribución y organización horizontal de los espacios interiores, que superen las pequeñas acomodaciones derivadas de la inclusión de las instalaciones tecnológicas e higiénico sanitarias fundamentales, siempre y cuando vayan encaminadas a la mejora de la habitabilidad y no atenten contra los valores ambiental y/o tipológico del inmueble.

Babes maila honetan jasotako elementuetan beharrezkoa izango da, honako Babes Araubidean adierazitako jarraibide orokorraz gainera, beste betebehar hauek ere errespetatzea:

j) La eliminación de añadidos degradantes y cualquier género de obra de época reciente que no revistan interés o contrasten negativamente con las características arquitectónicas originales de la construcción, de su unidad edificatoria o de su entorno.

14.1.– Eraikin hauek ezin izango dira bota, ez osorik, ez horien zatirik ere. Salbuespen izango dira ondorengo lerroetan onartutako interbentzioak eta Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. atalean ezarritakoak eta, orduan ere, beharrezkoa izango da eraikina oso-osorik zegoen zegoenean berreraikitzea.

15.4.– En el ámbito delimitado como Conjunto Monumental del Casco Histórico de Vitoria-Gasteiz, se incluyen en este nivel de protección básico, los inmuebles y elementos del Listado 3, anexo al presente documento.

14.2.– Eraikin hauetan eraginik duten lan guztietan, bolumen ezaugarriak eta eraikinaren ardatzak errespetatu beharko dira, eta adierazitako arau honek izango du lehentasuna hirigintza–arautegi aplikagarriaren aldean.

Artículo 16.– Elementos sustituibles.

14.3.– Eraikin hauek izan ditzaketen erabilerek bermatu egin beharko dute beren kontserbazioa eta, horrez gainera, ez dira inoiz Euskal Kultura Ondareari buruzko Legearen III. izenburuan ezarritakoen aurkakoak izango.

Respecto de los inmuebles que no presentan ningún valor arquitectónico, histórico o artístico, se permite todo tipo de actuación, incluida la Sustitución siempre que la nueva edificación se integre o armonice con el conjunto preexistente, tal como se estipula en el texto refundido de la Ley del Suelo de 1992 en su artículo 138, para lo cual habrá de cumplir, además, las siguientes condiciones.

14.4.– Kategoria honetan sartzen diren eraikin eta elementuetan egin daitezkeen interbentzio baimendutakoek eraikinaren errekuperazioa bultzatuko dute, horren balio formal, tipologiko eta egiturazkoak errekuperatuz. Interbentzio horiek irizpide hauen arabera egingo dira:

16.1.– Dado que la parcela resulta ser uno de los elementos definitorios clásicos en los cascos histórico medievales, de las ampliaciones renacentistas y posteriores, habrá de ser mantenida en su integridad en las condiciones de forma y dimensiones en que hoy se encuentre. Como criterio general en los inmuebles en que por la escasez extrema del frente de parcela no es viable la construcción de una vivienda digna, se podrá proceder a efectuar una actuación de asimilación con un sólo portal siempre que cumplan las siguientes condiciones:

a) Bere alderdi arkitektonikoa balioan jartzea, alegia, jarraian aipatzen diren egintzen bitartez bere jatorrizko balioak lehengoratzea:

– El número máximo de parcelas asimilables en una misma unidad edificatoria es de dos y siempre que resulten ser contiguas. – El frente máximo de fachada que se podrá producir tras la agrupación no superará los 11 m.

– Kanpoko nahiz barruko fatxaden bereoneratzea. Azken horien kasuan, zatiren bat aldatzea onartu egingo da; beti ere, fatxadaren konposizioaren batasuna hausten ez bada eta aparteko balio estilistikoa duten elementuak gordetzen badira.

– Habrá de mantenerse el muro medianero entre las parcelas asimiladas hasta una altura de, por lo menos, planta primera.

– Barne espazioen bereoneratzea, beti ere kultura edo arkitektura aldetik balio berezikoak direnean.

– Se podrá efectuar una lectura clara y diferenciada en la composición de fachada de los frentes correspondientes a cada una de las parcelas asimiladas.

b) 13.5 ataleko b), c) eta d) puntuetan adierazitakoak.

– Cuando los inmuebles preexistentes reflejasen una diferencia de cota en el alero, dicha diferencia habrá de ser mantenida en la nueva actuación conjunta.

14.5.– Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoan Monumentu Multzotzat hartutako esparruan, dokumentu honi erantsitako 2. zerrendan aipatutako eraikin eta elementuak sartzen dira erdi mailako babesa dutenen kategorian.

Dada la importante pervivencia de la parcelación gótica en este Casco, la agrupación de edificaciones sustituibles en los términos anteriores, puede producir de forma puntual el aislamiento de inmuebles que por su escaso frente no puedan cumplir las condiciones básicas de habitabilidad. En estos supuestos se remitirá al Departamento de Cultura del Gobierno Vasco la propuesta de nueva parcelación que será atendida en el plazo de un mes. En caso de no producirse respuesta expresa en dicho plazo, se entenderá autorizada.

15. atala.– Oinarrizko babesa.

16.2.– Las condiciones de volumen a mantener por los inmuebles de nueva construcción en razón de un proceso de sustitución controlado y razonable del patrimonio inmobiliario del Casco Histórico serán:

Arkitektura, historia edo artearen aldetik balio nabarmenekoak izan gabe, tipologiari edo inguruari begiratuta ondare eraikiaren zati interesgarria osatzen duten elementuak izango dira babes maila honetan sailkatuko direnak.

a) Cubierta a dos aguas con cumbrera paralela a fachada principal, incluso en los encuentros de calle y cantón, con la salvedad de aquellos casos singulares, como edificios de encuentro de calles palacios urbanos y edificios aislados de notoriedad, etc.

Babes maila honetan jasotako elementuetan beharrezkoa izango da honako Babes Arautegian adierazitako jarraibide orokorraz gainera, beste betebehar hauek ere errespetatzea:

b) Se mantendrán las alturas a alero y a cumbrera de la preexistencia, salvo que éstas superen la de los inmuebles considerados como de conservación ambiental (protección básica), a la que deberán adecuarse. En caso de que aquéllas resulten inferiores podrán acomodarse a las alturas de los edificios referidos. A tal fin, se determina como altura ambiental, la equivalente a un frente de fachada de planta baja y tres plantas altas.

15.1.– Babes maila honetan jasotako eraikinak ezin izango dira bota, ez osorik, ez horien zatirik ere. Salbuespen izango dira ondorengo lerroetan onartutako interbentzioak eta Babeserako Araudi honen 22. atalean ezarritakoak. Salbuespen horiek Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. atalean ezarritako moduan gauzatuko dira.

c) Los aleros, tanto en su vuelo, como en su canto, se atendrán a las características de los que sean representativos del valor ambiental del casco. En ningún caso se permitirán cantos superiores a los 20 cm.

15.2.– Eraikin hauetan eraginik duten lan guztietan eraikinaren ardatzak errespetatu beharko dira, eta adierazitako arau honek izango du lehentasuna hirigintza-arautegi aplikagarriaren aldean. Barruko ardatzetan hodiak berreskuratzeko irizpidea dauden ardatzei eusteko irizpideari nagusituko zaio

d) Se respetará la concepción plana de la fachada no permitiéndose la ejecución de cuerpos volados macizos. e) Se prohibe la ejecución de marquesinas y vuelos en bajos.

15.3.– Elementu hauetan egin daitezkeen interbentzio edo lan baimendutakoak, goragoko babes-mailetan sartutakoez gain, ondoren aipatzen direnak izango dira:

f) Se prohibe la ejecución de entreplantas.

a) Fatxaden itxura aldatzen duten obra txikiak, baldin eta baoak aldatzeko edota berriak zabaltzeko badira eta etxeak zuen azalera erabilgarriaren distribuzioa eta fatxaden konposizio orokorra aldatzen ez badute.

g) Se mantendrá la altura de planta baja de la preexistencia, salvo que ésta supere la de los inmuebles considerados como de conservación ambiental (protección básica) de la misma calle, a la que deberá adecuarse.

b) Teilatua konpontzeko lanak. Kasu honetan petralak eta beste egiturazko elementu batzuk ere aldatu ahal izango dira, baina mantendu beharko dira bai itxura bai materialak ere.

h) Se prohibe la ejecución de casetones y volúmenes sobresalientes sobre los planos de faldones de cubierta con la salvedad de las chimeneas y salidas de ventilación.

c) Eraikinaren edozein elementu iragaizkaizteko lanak.

16.3.– Entendiendo que el valor ambiental del casco histórico viene dado, entre otras razones, por un determinado juego compositivo, así la composición de fachadas vendrá obligada por:

d) Fatxadetako arotzia, balkoietako hegalkinak, begiratokiak, erlaizak eta sarrerako ateak aldatzeko lanak. Horrelakoetan elementu berriek ordezkatutakoen material eta diseinu berbera izango dute, baldin eta, hobe beharrez, besterik erabakitzen ez bada.

a) La utilización de elementos compositivos característicos del casco:

e) Hondatutako akabera-elementuren bat konpontzeko lanak, beti ere egiturazkoak edo euskarriak ez direnean.

– Composición de huecos en ejes verticales.

f) Eraikinaren banaketan eraginik ez duten barneko obrak, esate baterako, entokadura eta pintura, zoladuren exekuzioa eta konponketa, barneko zurlanak, iturgintza-konponketak, berogailuak eta tximiniak, sukaldeen eta aparatu sanitarioen aldaketak, eta oinarrizko instalazio teknologikoak eta higieniko-sanitarioak sartzea.

– Proporción vertical de los huecos.

g) Aurreko idazatietan zehaztutako lanen garrantzi berdina edo antzekoa duen edozein obra, beti ere eraikinaren higiene eta osasun baldintzak hobetzeko baldin bada eta inguruan edo etxearen ezaugarri tipologikoetan eraginik ez badu.

– Composición de fachada que permita una lectura jerárquica de los diferentes elementos que la conforman.

h) Egoera txarrean dauden egiturazko elementuak aldatzeko lanak, nahiz eta berriak beste material batzuekin eginak izan, eta etxearen estabilitatea eta segurtasuna areagotzeko helburuarekin egituraren eta zimentazioaren konposizioan egindakoak.

– El piso de los balcones volados es un elemento de menor entidad que un forjado por lo que su canto no pasará de los 15-20 cm. sea cual sea el material con el que se construya.

i) Oinarrizko instalazio teknologikoak eta higiene eta osasunerakoak kokatzeko, barne espazioen distribuzio eta antolaketa horizontala aldatzeko lanak; beti ere, bizigarritasuna hobetzeko baldin badira eta inguruan edo/eta etxearen ezaugarri tipologikoetan eraginik ez badute.

– Utilización de los materiales habituales (madera-metal) para la ejecución de defensas de balconadas.

j) Bai eranskin itsusgarriak bai interesik gabeko edota eraikinaren berarekin unitatea osatzen duten elementuen edo inguruaren ezaugarri arkitektonikoekin bat ez datozen elementu berriak kentzea.

– Carpintería de huecos en madera.

15.4.– Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoan Monumentu Multzotzat hartutako esparruan, dokumentu honen eranskinaren 3. zerrendan aipatutako elementuak sartzen dira oinarrizko babesa dutenen kategorian.

b) Tratamiento jerarquizado de las fachadas a calles y a cantón en aquellos inmuebles que cuenten con posibilidad de fachada a ambos.

16. atala.– Elementu ordezkagarriak.

c) Tratamiento del ritmo secuencial y proporcionado de la relación hueco-macizo del inmueble preexistente siempre y cuando fuera un elemento de interés en éste.

Arkitektura, historia edo arte aldetik inolako baliorik erakusten ez duten eraikinei dagokienez edozein eratako iharduerak onartuko dira, ordezkatzea ere bai, ordezkoa aurretiaz dagoen inguruari egokitu eta bertan integratuz gero, 1992ko Lurraren Legearen testu bateratuaren 138. atalean agintzen den moduan. Hori egin ahal izateko honako baldintza hauek ere bete beharko dira.

d) Conservación de la preexistencia, en su caso recuperando el sentido de la misma, en los frentes de fachada de planta baja para todos aquellos inmuebles que presenten dicho elemento ejecutado en sillería, autorizándose el rasgado vertical de ventanas de cara a facilitar el uso comercial de plantas bajas.

16.1.– Erdi Aroko hirigune historikoetan lursaila da berpizkunde garaian eta ondoren egindako hedapenen elementurik behinenetako bat. Beraz, gaur dagoen dagoenean mantendu beharko da, bai formari bai neurriari dagokionez.

Los escaparates y letreros habrán de resolverse en el ancho del muro correspondiente prohibiéndose expresamente el retranqueo inmoderado o avance respecto del plano de lectura de huecos. El retranqueo mínimo respecto de dicho plano será de 20 cm. y de 40 cm. el máximo.

Lursailaren frentearen erabateko urritasunak etxebizitza bat egiteko ematen ez duen kasutan, oro har, atari bakar bateko elkartze iharduna egin ahal izango da, beti ere ondorengo baldintza hauek beteaz:

Las puertas de acceso a locales quedarán excluidas de las limitaciones establecidas en el presente artículo de cara a poder dar cumplimiento a la NBE-CPI.

– Eraikin bakar baterako, beti ere elkarren ondoan badaude,

e) Cuando un inmueble cuente con frentes de fachada a calle y cantón, el acceso al núcleo de comunicación vertical se ejecutará desde el frente de fachada a calle, excepto que pueda acreditarse la existencia tradicional de éstos por el cantón.

gehienera bi lursail baino ezin izango dira batu.

f) Ejecución de los acabados de fachada en raseos, enfoscados o revocos para el caso de cualquier fábrica que no sea sillería o los elementos pétreos representativos (dinteles, mochetas, esquineros, etc.) en cualquier otra situación.

– Lursailak batzearen ondorioz sortzen diren etxeen aurreko aldeko frenteak ez dira 11 m-tik gorakoak izango

En las plantas bajas los acabados de fachada serán de piedra o estuco pétreo, prohibiéndose los acabados pulidos y permitirán la lectura del zócalo del inmueble de forma diferenciada del cuerpo, compuesto por las plantas altas.

– Bateratutako lursailen arteko mehelina mantendu egin beharko da, gutxienez lehenengo solairuaren alturaraino.

16.4.– Con el fin de paliar el posible desajuste de aprovechamiento que el presente documento pueda generar, se autorizará el uso de vivienda bajo cubierta, siempre que se reúnan las condiciones mínimas de habitabilidad.

– Bateratutako lursail bakoitzari dagokion fatxada zatiaren antolamenduari tratamendu diferentea eman ahal izango zaio.

16.5.– La sustitución de los inmuebles se realizará sin perjuicio de la conservación de los paños de la muralla que pudieran existir, o sus restos en el subsuelo.

– Aurretiaz zeuden eraikinen teilategalen kotak diferenteak baldin baziren, diferentzia hori mantendu egingo da eraikin bateratutako ihardun berrian.

16.6.– Se encuentran adscritos en la condición de sustituible todos aquellos inmuebles incluidos en el ámbito de aplicación del presente Régimen que no estén adscritos en alguno de los niveles de protección fijados, así como, los solares vacíos que puedan existir.

Lur-zatiketa gotikoak hirigune honetan duen garrantzia dela eta, baliteke, goian esandako moduan eraikinak ordezkatzearen ondorioz, frente meharrekoa izateagatik bertan bizitzeko behar diren oinarrizko baldintzak betetzen ez dituen eraikinen bat, noizbait, isolaturik gelditzea. Horrelakoetan, lur-zatiketa berri bat egiteko proposamen bidali beharko zaio Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailari eta horrek, hilabeteko epean, horri buruzko erantzuna emango du. Adierazitako epe horretan Kultura Sailak ezb badu erantzunik ematen, proposatutako lur-zatiketa berria egiteko baimena ematen dela ulertuko da.

Artículo 17.– Elementos discordantes.

16.2.– Hirigune historikoko ondare higiezinaren ordezkatze prozesu kontrolatu eta arrazionalaren ondorioz eraikitako etxeek gorde beharreko bolumen ezaugarriak hauek izango dira:

Se considerarán elementos discordantes a efectos del presente Régimen de Protección, aquellos inmuebles que no cumplen el artículo 138.a del texto refundido de la Ley del suelo de 1992, sobre el deber de adecuación de las edificaciones al entorno.

a) Teilatua bi isuraldekoa izango da, eta gailurra fatxada nagusiarekiko paraleloa, kalea eta kantoiaren elkargunean ere bai, hiri-jauregien eta nabarmenak diren eraikin bakartien eta abarren kaleekiko elkarguneetan izan ezik.

Se entenderá como de no adecuación al entorno, aquellas actuaciones que han conllevado una o varias de las situaciones siguientes:

b) Mantendu egingo dira lehendik zeuden eraikinen teilategalerainoko eta gailurrerainoko altuerak, baldin eta inguruarekin bat datozelako kontserbatu beharreko eraikinak (oinarrizko babesekoak) baino altuagoak badira, hala bada, horiei egokituko zaizkie. Eraikin horiek baxuagoak badira, babeseko horietara egokitu ahal izango dira. Horretarako, altura anbientaltzat zera finkatzen da: beheko solairua gehi beste hiru solairu dituzten etxeetakoa.

– La agregación de parcelas, cuando suponga una transformación sustancial de los elementos que caracterizan la parcelación en un Casco Histórico medieval.

c) Teilategalak bai beren hegalduran eta bai beren ertzean ere, hirigunearen giro-balioaren adierazgarri direnen ezaugarriak izango dituzte. Inoiz ere ez dira 20 cmtik gorako ertzak onartuko.

– La implantación de tipologías de viviendas colectivas entre medianeras que no correspondan a las tradicionales de este Casco Histórico.

d) Fatxadaren itxura laua errespetatu egingo da eta hegal-zati mazizoak ez dira izango zilegi.

– La implantación de imágenes derivadas de composiciones de fachadas, volumetrías y materiales no tradicionales en este Casco Histórico.

e) Behe solairuetan markesinak eta hegalak eraikitzea debekatu egiten da.

17.1.– Las intervenciones autorizadas para los inmuebles y elementos incluidos en el concepto de «discordantes» serán, la sustitución en los términos del artículo 16 y las derivadas de los artículos 21. y 245 del texto refundido de la Ley del Suelo, sobre el deber de conservación de los inmuebles; por lo que se reducirán a las propias de mantenimiento y reparaciones.

f) Solairuarteak eraikitzea debekaturik dago.

17.2.– Cuando la condición de discordancia de un inmueble devenga de la existencia de acabados exteriores o elementos inadecuados se autorizarán las obras oportunas, cualesquiera que sean, que permitan la eliminación de aquéllos y supongan la desaparición de las discordancias existentes; en cuyo caso el inmueble pasará a ser conceptuado como sustituible.

g) Lehendik dagoen behe solairuko altuera gorde egingo da, kale horretako giroa gordetzen duten etxeena (oinarrizko babesa) gainditzen ez badu behintzat, kasu horretan horiei egokituko zaie.

17.3.– Los inmuebles y elementos del Conjunto Monumental del Casco Histórico de Vitoria-Gasteiz conceptuados como discordantes, son los referidos en el Listado 4 anexo al presente documento.

h) Teilatuetako planoaren gaindik ateratzen diren kasetoi eta bolumenak eraikitzea debekatu egiten da, tximiniak eta aireztatzeko irteerak izan ezik.

Artículo 18.– Espacios urbanos.

16.3.– Hirigune historikoaren giro-balioa, besteak beste, konposizio-joko batek ematen duela ulertuz, fatxaden konposizioa emango dutenak hauek izango dira:

A efectos del presente régimen de protección, se consideraran como espacios urbanos a aquellos espacios no construidos, de uso público o no, que constituyen parte de la estructura urbana del Casco Histórico y que resultan ser:

a) Bereziki hirigunearenak diren konposaketa-elementuak erabiltzea.

– Calles y cantones

– Baoen konposizioa ardatz bertikaletan.

– Plazas y parques

– Baoen proportzio bertikala.

– Patios y caños.

– Fatxadaren konposizioa, osatzen duten elementu desberdinen irakurketa hierarkikoa emango duena.

Artículo 19.– Por el especial valor de los espacios urbanos como elementos conformadores de la trama urbana del Casco Histórico, el planeamiento habrá de disponer las medidas precisas para su recuperación y conservación, lo que resultará ser objeto del informe a que se hace mención en el artículo 4 de este documento.

– Kanporantz ateratako balkoien zoruak solairuak baino entitate gutxiago duenez, edozein materialetakoa dela ere, 15-20 cm baino luzeagoa ez da izango.

Artículo 20.– Tanto calles y cantones, como plazas y parques, como patios, habrán de estar perfectamente urbanizados, teniéndose, además, especial cuidado en establecer las medidas protectoras del patrimonio arqueológico que pueda verse afecto. Será función del planeamiento determinar el tipo de mobiliario urbano a implantar con la única condición de ser respetuoso con el carácter ambiental del Casco.

– Ohiko materialak erabiltzea balkonaden babeserako (zura, metala).

Artículo 21.– Calles y cantones.

– Baoen arotzia zurezkoa.

21.1.– Tanto en calles, como en cantones, se mantendrán las alineaciones existentes, no permitiéndose retranqueos de ningún tipo.

b) Fatxadak kalera eta kantoi batera dituzten etxeetan, fatxadei tratamendu hierarkizatua emango zaie.

21.2.– Las actuaciones en calles irán encaminadas a su peatonalización, o cuando menos a la de la mayor cantidad de calles, así como, a la desaparición del uso de aparcamiento de superficie.

c) Etxean egon dagoen bao-mazizo erlazioaren eta proportzioaren sekuentzia-erritmoaren tratamendua, etxe horretan elementu interesgarria baldin bada.

21.3.– Las actuaciones de urbanización de calles y cantones preverán el solado de la totalidad de aquéllos.

d) Hala behar izanez gero, bere izaera lehengoratuz, lehendik dagoena gordetzea eta, beheko solairuko fatxaden aurreko aldeetan, elementu hori silarriz egina daukaten etxe guztientzat, leihoen ebakera bertikalari baimena ematen zaiola, beheko solairuen merkataritza-erabilerari erraztasuna emateko. Erakusleihoak eta iragarkiak dagokien horma-zabalerara moldatu beharko dira eta berariaz debekatzen dira gehiegizko atzeraemanguneak eta baoen irakurtze-planoa gainditzea. Plano horrekiko gutxieneko atzeraemangunea 20 cm-koa izango da eta gehienekoa 40 cm-koa.

21.4.– Se procederá a la canalización subterránea de todos los servicios, no autorizándose, en ningún caso, la existencia de líneas superficiales o aéreas. Estas obras se realizarán sin perjuicio de la conservación de los valores arqueológicos que pudieran existir. 21.5.– Será prioritaria la peatonalización de los cantones y la eliminación del aparcamiento en la superficie de ellos, debiéndose plantear conjuntamente con las alternativas necesarias para poder llevarla a cabo.

Lokaletara sartzeko ateak ez dira sartzen atal honetan ezarritako mugaketen barruan, NBE-CPI delakoa bete ahal izateko.

21.6.– Tendrá el carácter de añadido degradante cualquier invasión, volada o no, de la alineación del cantón, excepción hecha del alero de las edificaciones, que en ningún caso podrá superar los 50 cm.

e) Etxe batek kalera eta kantoirako fatxadaren aurreko aldeak dituenean, komunikabide bertikalaren nukleorako sarrera kalerako fatxadaren aurreko aldetik egingo da, kantoitik sarrera tradizional bat badagoela egiaztatzen bada salbu.

Artículo 22.– Patios y caños.

f) Silarrizko fabriketan eta bereizgarri diren harrizko elementuetan izan ezik (ataburuak, harkantoiak, ertzak etab.), fatxadak zarpeatu edo entokatu egingo dira.

Las actuaciones relativas patios y caños irán encaminadas a garantizar las condiciones higiénico sanitarias de estos espacios y de los inmuebles a los que sirvan como vías de iluminación y ventilación.

Beheko solairuetan, fatxaden akaberak harrizkoak izango dira edo harrizko iztukuan. Pulitutako akaberak debekatu egiten dira eta etxearen zokaloaren irakurketa goiko solairuetakoa ez bezalakoa izan daiteke.

22.1.– Se fija el ancho genérico de los caños entorno a 3 m, pudiendo variar ligeramente de manzana a manzana en función de sus características específicas.

16.4.– Dokumentu honen ondorioz sor daitezkeen aprobetxamenduzko gora-beherak konpontze aldera, teilatu azpian bizitzeko baimena ere emango da, baldin eta bertan bizitzeko behar diren gutxieneko baldintzak betetzen badira.

22.2.– Las nuevas actuaciones de reedificación y nueva planta (sobre solares, edificios sustituibles y discordantes), habrán de retranquear sus alineaciones posteriores a caño en 1,50 m. respecto al eje de la misma de forma genérica o la mitad del ancho que se determine para dicho caño, no permitiéndose vuelos de ningún tipo respecto a dicha alineación, salvedad hecha del alero de la edificación.

16.5.– Etxeak ordezkatzeak ez du inola ere kalterik sortuko azalean nahiz lurpean behar bada gelditzen diren harresiaren hormataletan.

22.3.– Tendrán la consideración de añadidos degradantes las invasiones de caños y patios de manzana, siendo competencia del planeamiento el sistema de gestión utilizado para su eliminación.

16.6.– Araubide honen aplikazio eremuan egonik, orain arte aipatutako babes mailetakoren batean ez dauden eraikin guztiak izango dira ordezkagarri, halaber, egon daitezkeen orube hutsak ere.

22.4.– Las actuaciones de higienización de caños y patios podrán incluir el solado de los mismos, así como, la canalización de aguas pluviales que puedan afectarles, tanto propias como las de los inmuebles que a ellos presenten fachadas. También se permitirán obras encaminadas a la canalización subterránea de cualquier tipo de servicio urbano.

17. atala.– Bat ez datozen elementuak.

CAPÍTULO V

Eraikinen eta inguruaren arteko bat etortzeaz dihardu 1992ko Lurraren Legearen testu bateratuaren 138.a) atalak. Beraz, babes arautegi honi dagokionez, elementu ezegokitzat joko dira atal hori betetzen ez duten higiezinak.

LISTADOS

Ondoren adierazten diren egintzak ezegokiak dira. Beraz, kasu horietan eraikina inguruarekin bat ez datorrela ulertuko da:

Listado 1.

– Erdi Aroko hirigune historikoei dagokien lursailen distribuzioaren ezaugarriak erabat aldatuz batu diren orubeak direnean.

– Iglesia de San Pedro- Herrería s/n

– Hirigune historiko horretan ohikoak ez diren mehelinen artean eraikitako etxebizitza kolektiboak direnean.

– Iglesia de San Miguel- Solar de San Miguel s/n

– Hirigune historiko horretan ohikoak ez diren material, bolumen eta fatxadek emandako itxura ezegokiak ezartzen direnean.

– Iglesia de San Vicente- Calle de las Escuelas s/n

17.1.– Bat ez datozen elementuetan jarduera hauek baietsiko dira: Lurraren Legearen testu bateratuaren 21. eta 245. ataletan eraikinen kontserbazioaz adierazitakoak eta ordezkapena, 16. atalean zehazten den bezala, hau da, mantenimendu eta konponketa lanak.

– Iglesia de Santa María- Sta. María s/n

17.2.– Eraikin baten ezegokitasunaren arrazoia kanpoko akabera edo elementu jakinen bat denean, baietsi egingo dira elementu ezegoki horiek kentzeko behar diren obrak, edozein motatakoak direla ere. Bat ez datozen elementuak kendu ondoren ordezkagarritzat hartuko da eraikin hori.

– Palacio Eskoriaza/Ezkibel- Fray Zacarías, 7

17.3.– Vitoria-Gasteizko Hirigune Historikoan monumentu multzotzat hartutako esparruan dauden eraikin eta elementuetatik, dokumentu honen eranskinaren 4. zerrendan aipatatutakoak jotzen dira ezegokitzat.

– Torre de los Anda- Correría, 110

18. atala.– Hiri eremuak.

– Casa del Cordón- Cuchillería, 24

Babesteko araubide honen ondorioetarako, Hirigune Historikoaren hiri egituraren zati direnak joko dira hiri eremutzat, berdin da erabilera publikokoak diren ala ez. Hauek dira:

– Palacio Bendaña- Cuchillería, s/n

– Kaleak eta kantoiak

– Convento de Sta. Cruz- Pintorería, s/n- Cantón Sta. María, s/n

– Plazak eta parkeak

– Los Arquillos, 1.ª crujía a c./ Mateo Moraza y San Vicente, n.º 1 al 7, 8 al 11.

– Patioak eta hodiak

– Plaza de España, 1.ª crujía al recinto interior (n.º 1-14)

19. atala.– Hiri eremuek Hirigune Historikoaren hiri sarea eratzen duten elementu gisa duten balioa kontutan hartuta, planeamenduak neurri zehatzak antolatu beharko ditu horiek bereoneratzeko eta kontserbatzeko eta hori izango da dokumentu honen 4. atalean aipatzen den txostenaren xedea.

– Antiguo Hospicio (ala Oeste de calle S. Vicente Paul)

20. atala.– Bai kaleak eta kantoiak, bai plazak eta parkeak eta bai patioak eta karkabak ondo urbanizatuak egon behar dute eta arreta berezia jarriko da ikututa suerta daitekeen ondare arkeologikoa babesteko behar diren neurriak jartzeko. Planeamenduaren egitekoa izango da zein hiri-altzari mota jarri behar den erabakitzea, beti ere hirigunearen izaera errespetatuz.

Listado 2

21. atala.– Kaleak eta kantoiak.

– Plaza de España, crujías exteriores

21.1.– Kaleetan eta kantoietan oraingo lerrokadurak mantenduko dira, eta ez da inolako atzeraemangunerik baimenduko.

– Los Arquillos, crujías a plaza del Machete

21.2.– Egiten diren jardunen helburua kaleak -ahalik eta gehienak, behintzat- oinezkoentzat gordetzea izango da, baita lurgaineko aparkalekuak kentzea ere.

– Siervas de Jesús, 12

21.3.– Kaleen eta kantoien hirigintza-ihardunek kontuan hartuko dute horien guztien zoladura.

– Siervas de Jesús, 24

21.4.– Zerbitzu guztiak lurrazpitik kanalizatzeari ekingo zaio eta inoiz ere ez zaio baimenik emango lurgaineko edo airetiko lineak egoteari. Hala ere, lan horiek egiteagatik ezingo dira inguru horretan leudekeen balio arkeologikoak hondatu.

– Herrería 23

21.5.– Kantoien oinezkotze eta hauen lurgainean aparkamenduak ezabatzeak lehentasuna izango du beti ere, honekin batera hau burutzeko aukerak emanaz.

– Palacio de los Alava.

21.6.– Kantoiaren lerrokadura apurtzen duen edozer joko da eranskin itsusgarritzat, berdin da hegalkina den ala ez. Salbuespen izango dira etxeen teilategalak eta, kasu horretan ere, ezin izango dira 50 cmak gainditu. 22. atala.– Hodiak eta patioak.

– Herrería, 24-26 y 26bis

Hodi eta patioetan egiten diren jardunen helburua elementu horien bitartez argia eta airea jasotzen duten etxeetako eta espazio horietako bertako osasun eta higiene baldintzak bermatzea izango da.

– Herrería, 27

22.1.– Etxe atzearen zabalera orokorra 3 m inguruan jartzen da eta etxe multzo batetik bestera zertxobait aldatu ahal izango da bere ezaugarri berezien arabera.

– Herrería, 30

22.2.– Berreraikuntzek eta jardun berrien (orubeei, eraikin ordezkagarriei eta bat ez datozenei buruz) hodiaren atzeko lerrokaketak 1,50 m atzeratu beharko dituzte oro har hodiaren ardatzarekiko edo hodi horretarako erabakitzen den zabaleraren erdia, eta inolako hegalik ez da zilegi lerrokaketa horrekiko, etxearen teilategala izan ezik.

– Herrería, 37

22.3.– Hodi eta etxe-patioekiko edozein motako inbasio eranskin itsusgarritzat joko da, eta planeamenduaren egitekoa izango da haiek kentzeko sistema kudeatzea.

– Herrería, 32

22.4.– Hodietako eta patioetako higiene-jardunek beren zoladura hartu ahal izango dute eta bertan eragina duten bertako edo fatxada mugakidea duten beste etxeetako euri-uren ubideratzea ere. Halaber, edozein hiri-zerbitzu mota lurpetik eramatera bideratutako lanak ere zilegi izango dira.

– Correría, 14

V. ATALBURUA

– Correría, 116

ZERRENDAK

– Correría, 108

1. zerrenda.

– Correría, 157

– San Pedro Eliza- Errementari k., z/g

– Palacio Maturana- Correría, 141

– San Migel Eliza- San Migeleko orubea z/g

– Cantón S. Francisco Javier, s/n

– San Bizente Eliza- Eskola k. z/g

– Fray Zacarías, 3

– Santa Maria Eliza- Santa Maria z/g

– Fray Zacarías, 9.4

– Eskoriatza/Eskibel Jauregia- Frai Zakarias Martinez, 7

– Fray Zacarías, 9.1

– Andatarren dorretxea- Hedegile k., 110

– Fray Zacarías, 9.5

– Kordoi etxea- Aiztogile k., 24

– Fray Zacarías, 9.2

– Bendaña Jauregia- Aiztogile k., z/g

– Fray Zacarías, 9.6

– Santa Krutz komentua- Pintore k., z/g - Santa Maria kantoia, z/g

– Fray Zacarías, 9.3

– Arkupeak, Mateo Moraza eta San Bizenterako 1. hormartea, 1etik 7ra, 8tik 11ra.

– Fray Zacarías, 9.7

– Plaza Berria, barruko esparruko 1. hormartea (1-14 zk.)

– Fray Zacarías, 9.8

– Hospizio zaharra (San Bizente Paulekoaren kaleko mendebaldeko hegala)

– Palacio de Montehermoso

2. zerrenda.

– Fray Zacarías, 2

– Plaza Berria, kanpoko hormarteak

– Cuchillería, 2

– Arkupeak, Aihotz plazarako hormarteak

– Cuchillería, 12

– Jesusen Zerbitzarien k., 12

– Calle Sta. María, 4

– Jesusen Zerbitzarien k., 24

– Santa María, 11

– Errementari k., 23

– Calle de las Escuelas, 10

– Alabatarren jauregia.

– Calle de las Escuelas, s/n

– Errementari k., 24-26 eta 26 bis

– Villa Suso-Villa Suso, s/n

– Errementari k., 27

– Casa de los Alava/Velasco, Zapatería, 101

– Errementari k., 30

– Casa-Palacio de los Gobeo, Pintorería 68

– Errementari k., 37

Listado 3

– Errementari k., 32

– Plaza Virgen Blanca 2, 3 y 4

– Hedegile k., 14

– Diputación, 4 y 16

– Hedegile k., 116

– Siervas de Jesús, 20, 28 y 32

– Hedegile k., 108

– Herrería, 3, 3 B, 13, 29, 41, 39 y 45

– Hedegile k., 157

– Herrería, 2, 6, 14, 22, 36,40, 44 , 54, 88, 96

– Maturana Jauregia - Hedegile k., 141

– Zapatería, 3, 7, 13, 19, 25, 27, 33, 35, 41, 49, 51, 57, 65, 67 y 85

– San Frantzisko Xabier kantoia, z/g

– Zapatería, 6 - 8, 16, 18, 22, 76, 78, 82, 94, 96 y 110

– Frai Zakarias, 3

– Cantón de Anorbin, 3

– Frai Zakarias, 9.4

– Cantón de la Soledad, 1, 3, 5

– Frai Zakarias, 9.1

– Cantón de San Roque, 1 y 2

– Frai Zakarias, 9.5

– Correría, 13, 15, 21, 39, 91, 101, 119, 123, 135, 147, 149, 151, 153 y 155

– Frai Zakarias, 9.2

– Correría, 26, 40-42, 48, 60, 66, 70, 82, 84 y 96

– Frai Zakarias, 9.6

– Santa María, 1, 3, 5, 7, 9, 15, 17 y 19

– Frai Zakarias, 9.3

– Santa María,2, 6 y s/n

– Frai Zakarias, 9.7

– Calle de las Escuelas, 5, 11 y 12

– Frai Zakarias, 9.8

– Cuchillería, 7, 17, 21, 35, 39, 45, 47, 61, 67, 81, 87, 89, 91, 93, 95, 99

– Montehermoso jauregia

– Cuchillería, 4, 6, 22, 32, 34, 36, 40, 46, 48, 52, 58, 68, 72, 76, 78, 86, 94 y 96.

– Frai Zakarias, 2

– Txikita,4 - 6, 10-12

– Aiztogile k., 2

– Cuesta de San Vicente, 1, 2, 3

– Aiztogile k., 12

– Cantón San Marcos, 4

– Santa Maria, 4

– Cantón Santa Ana, 5

– Santa Maria, 11

– Cantón Santa María, 9, 13 y 15

– Eskola k, 10

– Santo Domingo, 9 y 11

– Eskola k., z/g

– Santo Domingo, 10, 18, 20, 22, 24, 26, 30, 32,40, 42 y 44 – Pintorería, 5, 19 planta baja, 45 planta baja y 65 – Pintorería, 2, 12, 28, 30, 42, 62, 82, 84

– Villa Suso-Villa Suso, z/g

– San Francisco, 3, 5, 7 y 9

– Alaba/Belaskotarren etxea, Zapatari k., 101

– Nueva Dentro, 21, 23, 27, 41, 47 y 49

– Gobeotarren jauregi-etxea, Pintore k. 68

– Nueva Dentro, 2, 8, 10, 20, 36, 38, 40, 42

3. zerrenda.

– Nueva Fuera, 21 y 23

– Andre Maria Zuriaren plaza 2, 3 eta 4

– Portal de Arriaga, 2 y 8

– Diputazio k., 4 eta 16

– Barrancal 9 y 22

– Jesusen Zerbitzarien k., 20, 28 eta 32

Listado 4

– Errementari k., 3, 3 B, 13, 29, 41, 39 eta 45

– Plaza de la Provincia, 10, 11, 12

– Errementari k., 2, 6, 14, 22, 36,40, 44 , 54, 88, 96

– Egaña, 2, 4

– Zapatari k., 3, 7, 13, 19, 25, 27, 33, 35, 41, 49, 51, 57, 65, 67 eta 85

– Pasaje S. Pedro, 1, 3, 5, 7

– Zapatari k., 6 - 8, 16, 18, 22, 76, 78, 82, 94, 96 eta 110 – Anorbin kantoia, 3

– Siervas de Jesús, 6

– Bakardade kantoia, 1, 3, 5

– Plaza de los Patos, 2

– San Roke kantoia, 1 eta 2

– Herrería, 70, 72, 106, 108

– Hedegile k., 13, 15, 21, 39, 91, 101, 119, 123, 135, 147, 149, 151, 153 eta 155

– Herrería, 11

– Hedegile k., 26, 40-42, 48, 60, 66, 70, 82, 84 eta 96

– Zapatería, 61, 69, 71, 87, 93, 95, 97, 99

– Santa Maria, 1, 3, 5, 7, 9, 15, 17 eta 19

– Zapatería, 84, 86, 88, 90, 100, 102, 104, 106

– Santa Maria,2, 6 eta z/g

– Correría, 98, 100, 102, 104

– Eskola k., 5, 11 eta 12

– Correría, 137, 139

– Aiztogile k., 7, 17, 21, 35, 39, 45, 47, 61, 67, 81, 87, 89, 91, 93, 95, 99

– Cantón de Anorbín, 9

– Aiztogile k., 4, 6, 22, 32, 34, 36, 40, 46, 48, 52, 58, 68, 72, 76, 78, 86, 94 eta 96.

– Cantón Carnicerías, 2, 6

– Txikita,4 - 6, 10-12

– Fray Zacarías, 4, 6

– San Bizente aldapa, 1, 2, 3

– Santa María, 8, 10, 13

– San Markos katoia, 4

– De las Escuelas, s/n, 2, 4 7, 8, 9, 14, 20, 22

– Santa Ana kantoia, 5

– Cuchillería, 27, 28, 74, 90

– Santa Maria kantoia, 9, 13 eta 15

– Pintorería, 7, 11, 13, 15, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 47, 51, 53, 55, 57, 59

– Santo Domingo, 9 eta 11

– Pintorería, s/n, 74 78, 86, 88, 90,92, 94

– Santo Domingo, 10, 18, 20, 22, 24, 26, 30, 32,40, 42 eta 44

– Santo Domingo, s/n, 13 15, 17, 23, 25, 46

– Pintore k., 5, 19 planta baja, 45 beheko solairua eta 65 – Pintore k., 2, 12, 28, 30, 42, 62, 82, 84

– Cantón S. F. Javier, 1, 2, 4, 8

– San Frantzisko, 3, 5, 7 eta 9

– Cantón Santa Ana, 1, 2, 3, 11

– Kanpokale Berria, 21, 23, 27, 41, 47 eta 49

– Cantón San Marcos, 2

– Barnekale Berria, 2, 8, 10, 20, 36, 38, 40, 42

– San Vicente Paul, s/n, 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17

– Kanpokale Berria, 21 eta 23

– Barrancal, 3, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27

– Arriagako atea, 2 eta 8

– Nueva Dentro, 28, 30, s/n, 35, 43

– Barrenkalea 9 eta 22

– Nueva Fuera, 15, 17

4. zerrenda.

– Probintzia plaza, 10, 11, 12

– Egaña, 2, 4

– S. Pedroko pasabidea, 1, 3, 5, 7

– Jesusen Zerbitzarien k, 6

– Ahateen plaza, 2

– Errementari k., 70, 72, 106, 108

– Errementari k., 11

– Zapatari k., 61, 69, 71, 87, 93, 95, 97, 99

– Zapatari k., 84, 86, 88, 90, 100, 102, 104, 106

– Hedegile k., 98, 100, 102, 104

– Hedegile k., Correría, 137, 139

– Anorbín kantoia, 9

– Harategi kantoia, 2, 6

– Frai Zakarías, 4, 6

– Santa María, 8, 10, 13

– Eskola k., z/g, 2, 4, 7, 8, 9, 14, 20, 22

– Aiztogile k., 27, 28, 74, 90

– Pintore k., 7, 11, 13, 15, 17, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 47, 51, 53, 55, 57, 59

– Pintore k., z/g, 74 78, 86, 88, 90,92, 94

– Santo Domingo, z/g, 13 15, 17, 23, 25, 46

– S. F. Xabier kantoia, 1, 2, 4, 8

– Santa Ana kantoia, 1, 2, 3, 11

– San Markos kantoia, 2

– San Bizente Paulekoaren k., z/g, 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17

– Barrenkale, 3, 7, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27

– Barnekale Berria, z/g, 28, 30, 35, 43

– Kanpokale Berria, 15, 17


Azterketa dokumentala


Análisis documental