Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

140. zk., 1996ko uztailaren 22a, astelehena

N.º 140, lunes 22 de julio de 1996


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura
Cultura
3487
3487

170/1996 DEKRETUA, uztailaren 9koa, Mungiako Landetxo-Goikoa Baserria Kultura Ondasun gisa Monumentu izendapenaz kalifikatzeko eta hura zaintzeko babes arauak ezartzeko dena.

DECRETO 170/1996, 9 de julio, por el que se califica, como Bien Cultural, con la categoría de Monumento, el Caserío Landetxo-Goikoa, de Mungia (Bizkaia), y se fija su régimen de protección.

<FONT FACE="Courier New" SIZE=3><P>Euskal Autonomi Elkarteak Kultura Ondareari dagokion erantzukizun osoa hartu zuen bere gain, Konstituzioaren 148.1.16 atalari jarraituz eta Autonomi Estatuaren 10.19 atalaren arabera. Era berean, ondare hori esportaziotik eta espoliaziotik babesteko Estatuak ezarritako arauak errespetatzeko konpromezua ere hartu zuen irailaren 26ko 3068 /1980 Errege Dekretuaren arabera.

<FONT FACE="Courier New" SIZE=3><P>La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16. de la Constitución y a tenor del artículo 10.19. del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural, así como el cumplimiento de las normas y obligaciones que estableció el Estado para la defensa del mismo contra la exportación y la expoliación mediante el Real Decreto 3068/1980, de 26 de septiembre.

Bere gain hartutako eskumenez baliatuz, Euskal Kultura Ondarearen Legea onartu zen, uztailaren 3ko 7/1990 legea.

En ejercicio de la competencia asumida, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.

Kultura sailburuordeak 1992ko maiatzaren 29an hartutako Erabakiaren bidez eman zitzaion hasiera Mungiako Landetxo-Goikoa Baserria kultura ondasun gisa Monumentu izendapenaz kalifikatzeko espedienteari, Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 legearen arabera. Erabaki hori 1992ko uztailaren 13an argitaratu zen EHAAn, 134. zenbakian.

Mediante Resolución de 29 de mayo de 1992, del Viceconsejero de Cultura, publicada en el BOPV núm. 134, de 13 de julio, se incoa el expediente de calificación como Bien Cultural, con la categoría de Monumento, del Caserío Landetxo-Goikoa, de Mungia, conforme a la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.

Euskadiko Monumentu Arkitektonikoaren Aholku Batzordea, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 6. atalean ohartemanda dagoena eta urriaren 23ko 284/1990 Dekretuaren bidez sortu zena, Euskal Autonomi Elkartean kultura ondareari dagozkion gaietan organo aholkularia den aldetik, Mungiako Landetxo-Goikoa Baserria Monumentu izendapenaz kalifikatzearen alde agertu zen abenduaren 21ean egindako 6/1995 bileran.

El Consejo Asesor de Patrimonio Arquitectónico Monumental de Euskadi, órgano consultivo en la materia de Patrimonio Cultural, reconocido de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco y creado por el Decreto 284/1990, de 23 de octubre, informó favorablemente en su sesión 6/1995, de 21 de diciembre, el Régimen de Protección otorgado al Caserío Landetxo-Goikoa.

Halaber, 1996ko apirilaren 2an hartutako erabakiaren bidez, maiatzaren 2ko EHAAn, 83. zenbakian argitaratu baitzen, informazioa jendaurrean jartzeko eta interesatuei beren alegazioak entzuteko epea ireki zen, 7/1990 Legearen 11.3. atalean ezarritako moduan, jendeak espedientearen berri izateko eta nahi hainbeste alegazio aurkezteko. Epe horretan Mungiako Udaletxeak alegazio idatzi bat aurkeztu zuen, bertan mugapen aldaketa eskatzen zuelarik; alegazio hori onartu egin zen eta Dekretuaren II. eraskinean ikus daiteke.

Asimismo, mediante Resolución de 2 de abril de 1996, publicada en el BOPV núm. 83, de 2 de mayo, se abrió el preceptivo período de información pública y audiencia a los interesados, a que hace referencia el artículo 11.3. de la Ley 7/1990, a fin de que conocieran el expediente y presentaran cuantas alegaciones estimaran oportunas; durante dicho período, el Ayuntamiento de Mungia presentó un escrito de alegaciones, en que solicitaba la modificación de la delimitación anexa, alegación que se estima y se refleja en la delimitación que figura en el Anexo II del presente Decreto.

XEDATU DUT:
DISPONGO:

1. atala.- Mungiako Landetxo-Goikoa Baserria Kultura Ondasun gisa Monumentu izendapenaz kalifikatzea.

Artículo 1.- Declarar el Caserío Landetxo-Goikoa, de Mungia, como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Monumento.

2. atala.- Aipatutako ondasuna deskribatzea, Kultura Ondareari buruz indarrean dagoen legediaren arabera eta Dekretu honen I. Eraskinean azaldutakoari jarraituz.

Artículo 2.- Proceder a la descripción formal del mencionado Bien, a los efectos que la vigente legislación sobre Patrimonio Cultural prevé, en los términos expresados en el Anexo I del presente Decreto.

3. atala.- Dekretu honen II. Eraskinean ezarritako nondik norakoak ezartzea ondasunen mugatzat, III. Eraskinean azaldutako arrazoiak direla eta.

Artículo 3.- Establecer, como delimitación del Bien, la que consta en el Anexo II del presente Decreto, en base a las razones esgrimidas en el Anexo III.

4. atala.- Mungiako Landetxo-Goikoa Baserria babesteko araudia onartzea, Dekretu honen III. Eraskinean ezarritakoaren arabera. Garrantzi berezia duten elementuen zerrenda ere eraskin horretan daude jasota.

Artículo 4.- Aprobar el régimen de protección del Caserío Landetxo-Goikoa, de Mungia, que se establece en el Anexo III del presente Decreto, en el cual se incluye la relación de los Bienes considerados de singular relevancia.

GEHIGARRIZKO XEDAPENAK

DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehena.- Kultura Sailak, Euskal Kultura Ondarearen Zentruaren bitartez, Kalifikatutako Kultura Ondasunen Erregistroan jasoko du Mungiako Landetxo-Goikoa Baserria.

Primera.- Por el Departamento de Cultura se inscribirá el Caserío Landetxo-Goikoa, de Mungia, en el Registro de Bienes Culturales Calificados, adscrito al Centro de Patrimonio Cultural Vasco.

Bigarrena.- Kultura Sailak Dekretu honen berri emango die Jabego Erregistroari, Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 26. atala errespetatuz, Mungiako Udalari, eta Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura, Hirigintza eta Ogasun Sailei.

Segunda.- Por el Departamento de Cultura se comunicará el presente Decreto al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, al Ayuntamiento de Mungia y a los Departamentos de Cultura, de Urbanismo y de Hacienda de la Diputación Foral de Bizkaia.

Hirugarrena.- Kultura Sailak honako hau eskatuko dio Mungiako Udalari: udal hirigintzako araudia egokitu eta moldatu dezala ondasuna babesteko araudiaren arabera, Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.2. atalean ezarritakoa betetzeko.

Tercera.- Por el Departamento de Cultura se instará al Ayuntamiento de Mungia para que proceda a la adecuación de la normativa urbanística municipal a las prescripciones del régimen de protección que se determina para dicho elemento, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 12.2. de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.

Laugarrena.- Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu behar da jende guztiak horren berri izan dezan.

Cuarta.- Publíquese el presente Decreto en el Boletín Oficial del País Vasco, para su general conocimiento.

Udal planeamendua Dekretu honetan ezarritako babes araudiari egokitzen ez zaion bitartean eta Eusko Jaurlaritzak aldeko txostena egiten ez duen bitartean, Monumentu izendapenaz eraginda dauden eremuetan egindako lanak dagokion Foru Aldundi aginpidedunak onartu beharko ditu, eta Foru Aldundiak baimena eman ondoren udalaren baimena lortu beharko da, Euskal Kultura Ondarearen Legearen, hau da, uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 29.1. atalak ezartzen duen moduan.

Mientras no se produzca la adaptación del planeamiento municipal al régimen de protección establecido en este Decreto y sea informado favorablemente por el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, las intervenciones que deban realizarse sobre el área afectada por la delimitación del Monumento quedarán sujetas a la autorización de los órganos competentes de la Diputación Foral afectada, la cual habrá de ser previa a la concesión de la licencia municipal, tal y como se establece en el artículo 29.1. de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco.

AZKEN XEDAPENA

DISPOSICIÓN FINAL

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.

El presente Decreto surtirá efectos el mismo día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 1996ko uztailaren 9an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 9 de julio de 1996.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

Kultura sailburua,

La Consejera de Cultura,

Mª CARMEN GARMENDIA LASA.

Mª CARMEN GARMENDIA LASA.

DESCRIPCIÓN DEL CASERÍO LANDETXO-GOIKOA DE MUNGIA

I. ERASKINA

El caserío Landetxo Goikoa ubicado en el Barrio Landetxo del Municipio de Mungia, está considerado uno de los ejemplares más arcaicos de vivienda rural existentes en Euskal Herria.

MUNGIAKO LANDETXO GOIKOA BASERRIAREN DESKRIBAPENA

Mungia udalerriko Landetxo auzoko Landetxo Goikoa baserria Euskal Herrian gelditzen diren landa-etxe zaharrenetariko bat da.

Esta construcción data posiblemente del siglo XVI y se clasifica dentro de los denominados caseríos gótico-renacentistas.

Seguruenik XVI. mendean eraiki zen eta baserri gotiko­errenazentisten artean sailka daiteke.

Se trata de un edificio de planta rectangular oblonga y cubierta a dos aguas de caballete perpendicular a fachada principal que consta en alzado de dos plantas y camarote.

Eraikinak oinplano laukizuzen luzanga du. Teilatuari dagokionez, bi isuraldekoa da eta gailurra fatxada nagusiarekiko perpendikularra da. Altueran bi solairu eta ganbara ditu.

La fachada principal está conformada por tres módulos. Los dos laterales, adelantados respecto al central, se aparejan en mampostería y sillares en esquinales. En planta baja presentan sendos vanos adintelados no originales, y en superior vanos ojivales geminados con doble rosca labrada en sillares monolíticos.

Fatxada nagusia hiru modulok osatzen dute. Alboetako biak, erdikoa baino aurreratuagoak, harri-hormaz eginda daude, silarrizko eskantzuekin. Beheko solairuan jatorrizkoa ez den bao bana dute, dintelduna, eta goikoetan bao ojibal geminatuak, silarri monolitikoetan landutako kiribil bikoizdunak.

En el cuerpo central se abre el soportal adintelado con gran imprenta. Se conserva el bastidor de piezas de madera con decoración geométrica y algunas de las tablas y arquillos de lo que fue el cierre de la planta superior. Este original cerramiento consistía en una pantalla de madera a base de lamas y tablas machihembradas organizada en tres registros.

Erdiko gorputzean karrerapea dago, dinteltzat habe haundi bat duena. Kontserbatu egin dira zurezko piezez egindako bastidorea, irudi geometrikoz hornitua, eta goiko solairuaren itxidura osatzen zuten zenbait ohol eta arkutxo. Itxidura berezi hori hiru erregistrotan antolatutako zurezko pantaila batek osatzen zuen, lama eta ohol arremetuez osatua.

La construcción está dividida transversalmente por sólido cortafuego y conserva parte de la estructura original a base de postes de roble de gran sección. Asimismo, se conservan en planta primera restos de los paneles de tabla machihembrada.

Aldenik alden suhesi sendo bat dago eta eraikinaren sekzio lodiko haritzezko zutabez osatutako jatorrizko egituraren zati batzuk kontserbatzen dira. Halaber, lehenengo solairuan ohol arremetuz osatutako panelak gordetzen dira.

ANEXO II

MUNGIAKO LANDETXO GOIKOA BASERRIARI, SAILKATUTAKO MONUMENTU MULTZO DEN ALDETIK EMAN BEHAR ZAION BABESERAKO ARAUTEGIA
I. ATALBURUA: BABES ARAUTEGIAREN IZAERA

1. atala.- Babes arautegi hau Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. atalaren arabera osatu da eta Mungiako Landetxo Goikoa baserria sailkatutako monumentu multzo izendatzeko hasitako espedientean oinarrituta dago. Araubidea, halaber, loteslea da lege horren 28.1 atalean eta Lurrari buruz 1992an emandako Legearen testu bateratuaren 21. atalean ezartzen denaren arabera. Dena dela, planeamendurako baliabideek hala erabakita, ondarea babesteko neurri zehatzagoak ere ezarri ahal izango dira.

ANEXO III

II. ATALBURUA: MUGAK

2. atala.- Eragite esparrua

RÉGIMEN DE PROTECCIÓN DEL CASERÍO LANDETXO GOIKOA DE MUNGIA COMO BIEN CULTURAL CALIFICADO

CAPÍTULO I: CARÁCTER DEL RÉGIMEN DE PROTECCIÓN

Landetxo Goikoa baserrirako eta monumentu den aldetik berorrentzat ezarri den mugaketaren barruan dauden elementu guztietarako erabiliko da ondoren zehaztuko den babes arautegia.

Artículo 1.- El presente Régimen de Protección tiene justificada su redacción según el Art. 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco, en base a la incoación de expediente para la declaración del caserío Landetxo Goikoa de Mungia como Monumento Calificado y tiene carácter vinculante, tal como se prevé en el art.28.1 de la misma ley y en el art.21 del Texto Refundido de la Ley del Suelo de 1992, sin perjuicio de que los instrumentos de planeamiento aplicables establezcan condiciones más restrictivas tendentes a la conservación del patrimonio.

CAPÍTULO II: DELIMITACIÓN

3. atala.- Mugaketaren justifikazioa

Artículo 2.- Ámbito de aplicación

Bi errealitate oso desberdin, are kontrajarriak, eragiten dute Landetxo Goikoa baserriari, sailkatutako monumentu den aldetik, jarri zaion mugaketa: batetik partzela katastral eusgarria, bere lur ezberdinekin; bestetik, ordezko arauetan partzelaren zati haundi bat lur hirigarritzat sailkatuta egotea. Azken errealitate honek partzelazio berri bat eragin du, eta honek, Mungiako Udaletxeak baserria eta bere lurzatiak erosteko dituen aukerari lotuz, Zati Egitamuan proposatutako Araudiari, Landetxo Goikoa baserriarentzako beharrezko duen babes eremu bat egokierazten du, ondoko Urigoien parkearekin irisbidea aldi berean aurrikusiz.

El régimen de Protección que se fija a continuación será de aplicación para el caserío Landetxo Goikoa y todos aquellos elementos que se encuentren dentro de la delimitación que se establece de forma inherente a la calificación como Monumento

Hortaz, hauxe da Landetxo Goikoa baserriari ezarri zaion mugaketa: ekialdetik irisbidea; hegoaldetik M3 eta M4 eraikinen eta baserriaren irisbideen arteko komunikazio bidea; mendebaldetik M3 eta M4 eraikinen irisbidearen saihetsa; eta iparraldetik M8, M9, M10 eta M11 eraikinentzat proposatutako partzela pribatuen muga.

Artículo 3.- Justificación de la delimitación.

4. atala.- Babes araubide honetan sartzen diren ondasunetan erabiliko den hirigintza-planeamendua egiteko derrigorrezkoa izango da Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 28.1 atalean aipatzen den irizpena, eta bertan jasoko da edozein iharduketak duen harmonizatze-maila, baita eraikin berriena ere.

La delimitación del caserío Landetxo Goikoa como Monumento Calificado, viene definida, por dos realidades bien distintas, incluso contrapuestas: por una parte la parcela catastral sustentante, con los diferentes predios; por otra, la clasificación por las NN.SS. de gran parte de la parcela como suelo urbanizable. Esta última realidad ha impuesto una nueva parcelación, lo que unido a la opción de compra que sobre el caserío y su parcela tiene el Ayuntamiento, permite a la Ordenación propuesta en el Plan Parcial que se habilite una zona de protección para el caserío de cierto desahogo, al tiempo que también prevé la conexión de ésta con el colindante parque de Urigoen.

5. atala.- Babes araubide hau garatuko duten hirigintzako baliabideak onartzen ez diren bitartean, Euskal Kultura Ondareari buruzko Legearen 28.2 atalak dioena bete beharko da hertsiki.

Así, la delimitación definida para el caserío Landetxo Goikoa viene dada al Este por camino de acceso al caserío; al Sur con camino de comunicación entre vial de acceso a los inmuebles M3 y M4, y camino de acceso al caserío; al Oeste con el borde vial de acceso a los inmuebles M3 y M4; y al Norte el límite con las parcelas privadas propuestas correspondientes a los inmuebles M8, M9, M10 y M11.

6. atala.- Landatxo Goikoa baserria ezin izango da bota, ez osorik, ez horren zatirik ere. Salbuespen izango dira Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legearen 36. atalean ezarritakoak eta, orduan ere, beharrezkoa izango da eraikina oso-osorik zegoen zegoenean berreraikitzea.

Artículo 4.- El planeamiento urbanístico aplicable a los bienes incluidos en el presente régimen de protección, requerirá el informe a que hace mención el anteriormente citado Art. 28.1 de la Ley 7/1990, de 3 de julio de Patrimonio Cultural Vasco, el cual incluirá el grado de armonización de cualquier intervención incluidas las de nueva planta.

7. atala.- Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legearen 20. eta 35. ataletan eta 1992ko Lurrari buruzko Legearen testu bateratuaren 245. eta 21.1 ataletan ezarritakoa bete beharko dute babes araubide honen menpe dauden ondareen jabeek, kontserbazio, zaintza eta babesari dagokionez.

Artículo 5.- En tanto no se aprueben los instrumentos urbanísticos que desarrollen el presente Régimen de Protección, será de estricto cumplimiento el artículo 28.2 de la citada Ley.

Babes araubide hau argitaratzen denetik, behar bezala kontserbatuta izan beharko dituzte jabeek beren ondareak, Euskal Kultura Ondarearen Legearen 36. atalaren 5. idazatian ezarritakoa kontutan hartuz.

Artículo 6.- El caserío Landetxo Goikoa estará sujeto a la limitación de no poder ser derribado, ni total, ni parcialmente; salvo en los términos establecidos por el art.36 de la Ley 7/1990, sobre Patrimonio Cultural Vasco, de no ser así, será obligatoria la restitución íntegra del edificio.

8. atala.- Baimenei buruzko arautegiari, erabilerari, ihardunari, babesari, isunei, arau-hausteei eta gainerakoei dagokienez, 7/1990 Legearen esanetara daude babes arautegi honetan jasotako ondare guztiak.

Artículo 7.- Los propietarios de los bienes afectos al presente Régimen de Protección vendrán obligados al cumplimiento de las obligaciones de conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990, de Patrimonio Cultural Vasco en sus artículos 20 y 35, y por la Ley del Suelo de 1992, en los artículos 245 y 21.1. de su texto refundido.

9. atala.- Edozein jarduketa egin baino lehen, goi mailako arkitekto baten proiektu teknikoa aurkeztu beharko da, proposatutako eraldaketaren egokitasuna frogatzeko. Proiektu horretan honeko hauek jasoko dira, gutxienez:

La publicación de este régimen de protección producirá los efectos del requerimiento necesario de conservación a fin de la aplicación del epígrafe 5 del artículo 36 de la Ley de Patrimonio Cultural Vasco.

a) Eraikinaren momentuko egoera erakusten duten dokumentu grafiko zehatzak, oinplanoen, fatxaden eta ebakiduren kasuan 1/50 eskalan eta xehetasun arkitektonikoen kasuan 1/20 eskalan. Arreta berezia eskainiko zaio egurrezko egitura-sistemaren jasoketa xehe, dimentsionatu eta akotatuari.

Artículo 8.- Todos los bienes afectos al presente Régimen de Protección estarán sujetos en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la Ley 7/1990.

c) Kontserbazio egoeraren azterketa. Besteak beste, egurrean eta hormetan eragina duten patologiena eta fabrika desberdinetako morteroena eta sistema estekatzaileena.

Artículo 9.- La realización de cualquier intervención, irá precedida del correspondiente proyecto técnico realizado por Arquitecto Superior que demuestre la validez de la intervención que se propone y que como mínimo contendrá:

d) Idatzizko dokumentazioa, non egin beharreko lanez eta erabiliko diren teknikez gain, hauek adieraziko diren: jarduketa­teknika akatsdunak, kalitate gutxiko materialen erabilerarik eza, egoki ikusten ez diren materialak eta, materialen baten egonkortasuna eta gainontzeko osagaiekiko elkarrekintza ezagutzen ez den kasuetan, horren aipamena.

a) Una documentación gráfica detallada de su estado actual, a escala 1/50 para las plantas; fachadas y secciones, con detalles arquitectónicos a 1/20, documentación fotográfica completa, planos históricos, etc...; con especial incidencia en el levantamiento detallado, dimensionado y acotado, del sistema estructural lígneo.

e) Eraikinaren iraupena egoki bermatzeko behar diren teknika eta baliabideen zehaztapena.

c) Análisis del estado de conservación en el que se incluirán, entre otros: estudio de las diferentes patologías que puedan incidir, tanto en el maderamen, como en el sistema murario; análisis de los morteros y sistemas ligantes de las diversas fábricas.

f) Elementu eusgarrietan eragina duen edozein eraberritze lan egin aurretik honako hauek burutuko dira:

d) Documentación escrita que explicitará, no sólo los trabajos a realizar y las técnicas a utilizar, sino también: técnicas de ejecución defectuosas; la no utilización de materiales de poca calidad; los materiales que no se consideren idóneos o de los que se desconoce su estabilidad e interacción con los demás componentes.

- Unitate estratigrafiko emergenteen azterketa (altxaeren azterketa)

e) Determinación de las técnicas y medios necesarios para el adecuado mantenimiento y aseguramiento de la vida de la edificación.

- Lanek lurrazpian eragina badute arkeologi-zundaketak egingo dira eta positiboak badira egungo eraikinak hartzen duen orubearen indusketa integrala egiteko proiektu bat gauzatuko da.

f) Antes de ejecutar cualquier tipo de obra de restauración que afecte a los elementos sustentantes se procederá a la ejecución de:

10. atala.- Tipologiari dagokionez, baserri gotiko­errenazentisten artean bereizten diren hiru aldaeretako baten adierazgarri garbia da Landetxo Goikoa, alegia, hiru gorputz dituztenena, alboetan bi, simetrikoak eta trinkoak eta beste bat erdian, askoz arinagoa, erabat egurrez egindakoa eta beheko solairuan atari eder bat duena. Horretaz gain, eraikinak baditu garaiko gainontzekoek, oro har, duten maila ona bera ere gainditzen duten beste ezaugarri berezi batzuk ere, hala arotzian nola hargintzan. Ondorioz, Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.1.e) atalean zehaztutakoa betetzearren, hauek hartuko dira berebiziko garrantzia duten elementutzat:

- Estudio de las unidades estratigráficas emergentes (estudio de alzados).

IV. ATALBURUA: INTERBENTZIO IRIZPIDEAK

11. atala.- Ondarearen zaharberriketa eta babeste nazioarteko erizpideak zainketa eta zaharberriketa hitzetan oinarritu behar dira, baita hauei loturiko aldeetan ere. Zainketaz hau ulertuko da: eraikuntzan interbentzio zuzena eskatzen ez duten kontserbazio neurriak. Zaharberriketaz ari garenean, berriz, hau esan nahi da: monumentua jardunean mantentzeko, etorkizunerako gordetzeko eta irakurketa errazteko egiten den edozein jarduketa.

- Si las obras afectarán al subsuelo se procederá a la realización de sondeos arqueológicos, y caso de que éstos últimos sean positivos se procederá a la redacción de un proyecto de excavación integral del solar que ocupa el edificio actual.

12. atala.- Aurreko atalaren ondorioetarako, eraikinean eta horren inguruan egiten diren jarduketek ez dute inola eragotziko aurrerantzean beste zainketa edo zaharberriketa lanak egiteko aukera. Beraz, interbentzio guztiak hori bermatzeko moduan egingo dira, horretarako teknika eta material egokiak erabiliz.

Artículo 10.- Tipológicamente el caserío Landetxo Goikoa resulta ser un claro exponente de uno de las tres tipos básico del caserío gótico-renacentista, más concretamente el caracterizado por contar con tres cuerpos, dos laterales simétricos de corte macizo y otro central, mucho más liviano, construido enteramente en madera y con un hermoso portalón en planta baja. A esto, hay que añadir unas características constructivas excepcionales, tanto en cantería, como en carpintería, superiores incluso a la buena tónica general de otros caseríos de la misma época. En consecuencia y a los efectos de cumplimentar lo estipulado en el articulo 12.1.e) de la Ley 7/1990 de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco, se considerarán como elementos de singular relevancia los que a continuación se citan:

CAPÍTULO IV: CRITERIOS DE INTERVENCIÓN.

13. atala.- 11. atalaren arabera zainketa eta zaharberriketa lanek izan behar duten helburua kontutan hartuta, debeku hauek ezartzen dira:

Artículo 11.- Los criterios internacionales de restauración y protección del patrimonio, pasan por la definición de los términos salvaguardia y restauración, así como, por definir los extremos a ellos ligados. A tal fin, se entiende por salvaguardia, cualquier medida de conservación que no implique la intervención directa sobre la obra; se entiende por restauración cualquier intervención destinada a mantener en funcionamiento, a facilitar la lectura y a transmitir íntegramente al futuro el monumento.

1) Ezin izango dira estiloko gehigarriak edo gehigarri analogikoak jarri; ezta modu bakanduan ere, nahiz eta obra bukatuaren itxura nolakoa izan den edo nola agertu behar duen adierazten duten dokumentu grafiko edo plastikoak egon.

Artículo 12.- Toda intervención en el inmueble, e incluso en el entorno del mismo, a los efectos de lo contenido en el articulo anterior., debe ser llevado a cabo de tal modo y con tales técnicas y materiales que pueda asegurar que en el futuro no hará imposible otra intervención de salvaguardia o restauración.

2) Ezin izango da denborak obran izan duen eragina ezabatzen duen enkaiketa edo eraispenik egin. Salbuespen izango dira obraren balio historikoak ostopatzen edo aldatzen dituzten elementu mugatuak eta obra faltsuztatzen duten estilo­gehigarriak.

Artículo 13.- En relación con los fines a que según el artículo 11 deben corresponder las operaciones de salvaguardia y restauración, se prohíben:

3) Elementuak ezin izango dira beren jatorrizko lekutik kanpo berreraiki edo beste toki batera mugitu edo enkaiztu, baldin eta horretarako kontserbazio arrazoi sendoak ez badaude.

1) Adiciones de estilo o analógicas, incluso en forma simplificada y aun cuando existan documentos gráficos o plásticos que puedan indicar como haya sido o deba aparecer el aspecto de la obra acabada.

4) Ezin ingo dira aldatu monumentuak gaur egun dituen giro­ezaugarriak eta gainontzekoak.

2) Remociones o demoliciones que borren el paso de la obra a través del tiempo, a menos que se trate de alteraciones limitadas que entorpezcan o alteren los valores históricos de la obra, o de adiciones de estilo que falsifiquen la obra.

14. atala.- 11. atalaren arabera zainketa eta zaharberriketa lanek izan behar duten helburua kontutan hartuta, egintza edo lehengoraketa hauek baietsiko dira:

3) Remoción, reconstrucción o traslado en lugares diferentes de los originales, a menos que ello venga determinado por razones superiores de conservación.

1) Funtzio eusgarria duten osagarriak eta historikoki egiaztatuta dauden alderdi txikiak jarri ahal izango dira. Kasu horietan ondo markatuko da jarritako zatiaren ingurunea edo, bestela, begi hutsez nabaritzen den beste material bat erabiliko da, beti ere eraikinarekin harmonian badago. Ahal denean markak eta datak ere jarriko dira.

4) Alteración de las condiciones accesorias o ambientales en que ha llegado hasta nuestros días el monumento.

2) Hauek ere egin ahalko dira: ondo dokumentatutako anastilosiak; apurtutako obren konponketa eta zati bat galdu duten obren asentamendua, beti ere garrantzi gutxiko hutsuneak badira. Azken hauen kasuan begi hutsez antzemateko moduko teknikak erabiliko dira, edo jatorrizko alderdiekin maila desberdin batean lotzen diren zona neutroak, edo jatorrizko eusgarria begi bistan utziko da. Edozein modutan, sekula ez dira "ex novo" jarriko alderdi figuratiboak eta inoiz ez dira obraren konfigurazioaren elementu determinatzaileak ezarriko.

Artículo 14.- En relación con los fines a que según el artículo 11 deben corresponder las operaciones de salvaguardia y restauración, se admiten las siguientes operaciones o reintegraciones:

15. atala.- Baserriari beste erabilera bat eman eta, ondorioz, egokitze lanak egin behar badira, ahalik eta aldaketa gutxien egingo da eta hertsiki errespetatuko dira barruko formak. Gainera, ekidin egingo dira egituraren antolamenduaren eta barruko espazioen sekuentziaren ezaugarrien aldaketa nabariak.

1) Adiciones de partes accesorias de función sustentante y reintegraciones de pequeñas partes verificadas históricamente, llevadas a cabo, según los casos, bien determinando con claridad el contorno de las reintegraciones, o bien adoptando un material diferenciado aunque armónico claramente distinguible a simple vista, en particular en los puntos de enlace con las partes antiguas, y además con marcas y fechas donde sea posible.

16. atala.- Monumentuak bereoneratzeko lanak enpresa espezializatuei esleituko zaizkie, sarritan oso eragiketa zailak eta erantzukizun handikoak izaten baitira, eta, ahal delarik, aurrekontua eskatuta egingo dira, ez somara edo hainbesteko global baten arabera.

2) Anastilosis documentadas con seguridad, recomposición de obras que se hayan fragmentado, asentamiento de obras parcialmente perdidas reconstruyendo las lagunas de poca entidad con técnica claramente distinguible a simple vista o con zonas neutras enlazadas a distinto nivel con las partes originales, o dejando a la vista el soporte original, y especialmente no reintegrando jamás "ex novo" zonas figurativas o insertando elementos determinantes de la figuración de la obra.

17. atala.- Begibistako arrazoi historikoak, estetikoak eta teknikoak direla eta, harriaren patina kontserbatu egingo da, hutsuneetan gertatu diren karruskapenei erreparatuz, horrek harria babesten duela demostratu baita.

Artículo 15.- Las obras de adaptación, en caso de darse una nueva utilización del caserío, deberán quedar limitadas al mínimo conservando escrupulosamente las formas internas y evitando alteraciones sensibles de las características de la organización estructural y de la secuencia de espacios internos.

18. atala.- Baserriaren ezaugarriei egokitzen zaizkien erabilerak onartuko dira, baserriak eta inguruak dituzten hirigintza baldintza bereziak kontutan hartuta eta, beti ere, eraikinaren kontserbazioa bermatuta gelditzen bada eta dena delako erabilerak eraldaketa minimoak eskatzen dituela ziurtatzen bada. Aldaketa horiek, gainera, ez dira inoiz egingo garrantzi bereziko elementuetan.

Artículo 16.- La ejecución de los trabajos pertinentes para la restauración de los monumentos, que a menudo consiste en operaciones delicadísimas y siempre de gran responsabilidad, deberán ser confiadas a empresas especializadas y en lo posible llevado a cabo bajo presupuesto y no a destajo o a tanto alzado.

19. atala.- Baietsitako erabilerak.

Artículo 17.- La pátina de la piedra debe ser conservada por evidentes razones históricas, estéticas y también técnicas, en cuanto que esta desempeña un tipo de función protectora, como se ha demostrado por las corrosiones que se inician a partir de las lagunas de la pátina.

Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen III. idazpuruaren arabera eta aurreko atala kontutan hartuta, hauek izango dira baietsiko diren erabilerak:

Artículo 18.- Se podrán permitir los usos que se adapten a las características del caserío, teniendo en cuenta las especiales condiciones urbanísticas a las que se ve sometido el caserío y su entorno; siempre y cuando permitan garantizar la adecuada conservación del inmueble, así como, que no afectando a los elementos de singular relevancia permitan asegurar las mínimas transformaciones para el mismo.

a) Etxebizitza. Familia bakarrekoa edo bikoa izan ahalko da eta eraikinak gaur dituen mugen barruan egingo da.

Artículo 19.- Usos permitidos.

b) Kulturala. Ezagutzak zabaltzeko, bereziki honako hauek hedatzeko eta erakusteko: nekazaritza jardunean ohikoak diren lanak; tresnak eta lanabesak; historian zehar baserriak izan duen gizarte-antolamendua eta baserria bera eta bere inguru sozial, historiko eta fisikoa aztertzera bideratutako beste edozein jarduera.

En función del titulo III de la Ley 7/1990 de 3 de julio, sobre Patrimonio Cultural Vasco y teniendo en cuenta el artículo precedente, se establecen como usos permitidos los siguientes:

c) Hirugarren mailako sektorea, turismorako hotelei lotua eta, bereziki, nekazalturismoari.

a) Residencial unifamiliar o bifamiliar, dentro de los límites actuales de la edificación.

d) Familia bakarreko edo biko etxebizitzarako garajea. Garaje horiek etxearen atzealdeko beheko solairuan egingo dira, suhesiak mugatutako aldean, eta ez dute horren egitura-sistema aldatuko. Ondorio horietarako ezin izango da inolako eraikinik egin baserritik kanpo, ez atxikirik ez isolaturik.

b) Cultural, encaminado a la difusión de conocimientos, en orden a la divulgación, demostración y/o exposición de: las labores propias de la actividad agropecuaria; los útiles y herramientas; organización social del caserío a lo largo de su historia; o cualquier otra actividad encaminada al estudio del caserío y su entorno social, histórico o físico.

e) Baserria eta elementu bereziak kontserbatzeko eta balioan jartzeko egoki den beste edozein jarduera, nahiz eta goiko puntuetan ez aipatu. Kasu horietan, babes araudi honetan ezartzen dena betetzen dela egiaztatzen duten agiriak aurkeztu beharko dira.

c) Terciario ligado al sector turístico hostelero, con especial atención a aquellos ligados al "agroturismo".

20. atala.- Debekatutako erabilerak.

d) Garaje ligado al uso de vivienda unifamiliar o bifamiliar, siempre que sean ubicados en la planta baja de la zona trasera del caserío delimitada por el muro cortafuegos y no supongan modificación del sistema estructural de aquél. A tal efecto, no se admitirá la edificación de construcciones exteriores al caserío, ni adosadas ni exentas.

Debekatu egingo dira Landetxo Goikoa baserria kontserbatzea eta balioan jartzea eragozten duten erabilera guztiak, horretarako arrazoia dena dela, kontutan hartuta Mungiako hiri-bilbeak absorbitu duela. Ondorioz hauek debekatzen dira:

e) Cualesquiera otros que no siendo explícitamente mencionados más arriba, permitan garantizar la adecuada conservación y puesta en valor, tanto del caserío, como de los elementos singulares; para lo que habrá de aportarse la oportuna documentación en aras de justificar el cumplimiento de lo prescrito en el presente Régimen de Protección.

b) Industrialak, kasu guztietan, horien ezaugarriak direnak direla. Salbuespen izango dira balio erantsi handiko nekazaritza-produktu artesanalak lortzera bideratutakoak, beti ere familia bakarreko erabilerari lotuta baldin badaude eta lur asko hartzen ez badute, baserriak ez baitu lur askorik.

Artículo 20.- Usos prohibidos.

c) Merkataritzari lotutako hirugarren mailako sektorea. Salbuespen izango dira produkzio artesanal propioari lotutakoak.

Se considerarán usos prohibidos todos aquellos que por la razón que sea no permitan una adecuada conservación y puesta en valor del caserío Landetxo Goikoa, teniendo en cuenta su absorción en el nuevo tejido urbano de Mungia. Así, se prohíben:

d) Garaje kolektibo pribatua ala publikoa, horren neurria eta kopurua dena dela. Bakarrik onartuko da baietsitako erabilera erresidentzialari lotuta dagoena. Automobilaren sektoreari lotutako bestelako erabilerarik ere ez da onartuko.

b) Industriales, en cualquier caso y de cualquier característica, salvo cuando se circunscriba a la obtención artesanal de productos agrícolas de alto valor añadido que no exijan un uso del suelo extensivo, puesto que ya no cuenta con él, y que estén ligados al uso de vivienda unifamiliar

e) Biltegia eta Landetxo Goikoa baserria eta elementu bereziak kontserbatzeko eta balioan jartzeko egoki ez den beste edozein erabilera, nahiz eta goiko puntuetan espreski ez aipatu.

c) Terciarios ligados al comercio salvo aquellos ligados a una producción artesanal propia.

VI. IDAZPURUA INTERBENTZIOAK

21. atala.- Mugaketaren barruan sartzen diren ondasun guztietarako, babes arautegi honetako IV. Idazpuruan ezartzen diren irizpideak beteko dira, eta egiturazko elementuak eta elementu formal eta tipologikoak errespetatzen dituzten interbentzioak baimenduko dira. Zehazki hauek dira:

d) Garaje de carácter colectivo, privado o público, en cualquier cuantía o dimensión que no sea la derivada del uso residencial autorizado. Tampoco se admitirá cualquier otra actividad relativa al sector del automóvil.

a) Arkitektura-espazioa bereoneratzea eta aldatutako zatiak jatorriz ziren bezala berrezartzea. Horrela egingo da:

e) Almacenamiento y todos aquellos que no siendo citados expresamente como usos permitidos no garanticen una adecuada conservación y puesta en valor del caserío Landetxo Goikoa y sus elementos singulares.

CAPÍTULO VI: INTERVENCIONES

- Bolumen ezaugarriak berreskuratuko dira.

Artículo 21.- Para todos aquellos bienes incluidos dentro de la delimitación, las intervenciones autorizadas serán aquéllas que respetando los elementos tipológicos, formales y estructurales de la construcción, así como los criterios establecidos en el Capítulo IV del presente Régimen de Protección, se citan a continuación:

- Fatxadak bereoneratuko dira eta, ahal den lekuetan, jatorrizko baoak errekuperatuko dira.

a) La restauración del espacio arquitectónico y el restablecimiento en su estado original de las partes alteradas a través de:

- Egurrezko egitura sistema zaharberrituko da, hala elementu bertikalak nola horizontalak, solairuak eta estalkiaren armadura.

- La recuperación de las características volumétricas.

- Suhesiaren eta botatako edo jausitako alboko hormen zaharberritze tipologikoa egingo da.

- La restauración de fachadas con recuperación de los huecos originales allí donde sea posible.

- Arremetutako egurrezko elementuez egindako lehenengo solairuko banaketa gordeko da.

- La restauración del sistema estructural lígneo en sus elementos verticales, horizontales, forjados y armadura de cubierta

b) Jarraian zehazten diren elementuak sendotzea eta berreskuraezinak diren zatiak ordezkatzea; beti ere kokapena eta kotak aldatu gabe:

- La restauración tipológica del muro cortafuegos y los muros laterales derrumbados o demolidos.

- Kanpoko eta barruko horma euskarriak.

- La conservación de la distribución de planta primera

- Egurrez egindako barneko egitura.

ejecutada en elementos de madera machihembrada.

- Solairuak

b) La consolidación con sustitución de las partes no recuperables sin modificar la posición o cota de los siguientes elementos estructurales:

- Eskailerak.

- Muros portantes externos e internos.

- Estalkia; jatorrizko estaltze-materiala jarri beharko da.

- Estructura interior de elementos de madera.

c) Eraskin itsusgarriak eta interesik gabekoak kentzea. Orobat, eraikinaren, inguruaren edo eraikinarekin batera unitatea osatzen duten elementuen ezaugarri arkitektonikoekin bat ez datozen elementu berriak ez dira onartuko. Ondorio horietarako hauek joko dira eraskin itsusgarritzat: atariak gaur duen itxidura eta fatxada nagusiko eta alboetako fatxadetako baoen adreiluzko itxidurak.

- Forjados.

d) Oinarrizko higiene eta osasun instalazioak; beti ere, babes araudi honetan zehazten diren gainontzeko preskripzioak errespetatzen badira.

- Escaleras.

e) Eraikineko edozein elementu iragaizkaizteko lanak.

- Cubierta con el restablecimiento del material de cobertura original.

f) Fatxadetako arotzia, balkoietako hegalkinak, begiratokiak, erlaizak eta sarrerako ateak aldatzeko lanak. Horrelakoetan elementu berriek ordezkatutakoen material eta diseinu berbera izango dute, baldin eta, hobe beharrez, besterik erabalitzen ez bada.

c) La eliminación de añadidos degradantes y cualquier tipo de obra de época reciente que no revistan interés o contrasten negativamente con las características arquitectónicas originales de la construcción, de su unidad edificatoria o de su entorno. A tal efecto se considerará como añadidos degradantes: el actual cierre del portalón; los cierres de ladrillo de los huecos de fachadas principal y laterales.

g) Hondatutako akabera-elementuren bat konpontzeko lanak, beti ere egiturazkoak edo euskarriak ez direnean.

d) La introducción de instalaciones higiénico-sanitarias fundamentales siempre que se respete el resto de las prescripciones del presente Régimen de Protección.

i) Aurreko idazatietan zehaztutako lanen garrantzi berdina edo antzekoa duen edozein obra, beti ere eraikinaren higiene eta osasun baldintzak hobetzeko baldin bada eta etxearen balio historiko arkitektonikoetan eraginik ez badu.

e) Obras de impermeabilización de cualquier elemento del edificio.

22. atala.- Baietsitako lanetarako, dokumentu honen IV. Idazpuruan zehaztutako irizpideez gain, honako hauek ere bete beharko dira:

f) Obras de sustitución de carpinterías de huecos de fachada, de voladizos de balcones, cornisas y puertas de acceso, debiendo en estos casos efectuarse la sustitución con material y diseño similar a los preexistentes, salvo que condicionantes de mejora de aquél aconsejen su modificación.

- Itxidurak: beren kanpoko testura edo osaketa betirako aldatzen duten garbiketa-tratamenduak ekindigo dira, besteak beste, harea-txorroak edo presioko ur-txorroak. Garbiketa egin baino lehen fabriken osaketaren analisia egingo da eta, ondoren, elementurik hauskorrenak babestu egingo dira eta dauden juntura eta pitzadurak seilatu egingo dira.

g) Obras que tienen por objeto reparar algún otro elemento de acabado que esté deteriorado, siempre que no tenga una función estructural o resistente.

- Hormak, oro har: egoera txarrean baldin badaude jarraian aipatzen diren teknikak erabiltzeko aukera aztertuko da: indargarriak, gatinatuak, joskurak, uztartutako txarrantxaketak, atirantatuak, injekzio erantsitzaileak eta abar. Desmuntaia edo berreraiketa azken aukera gisa baino ez dira erabiliko.

i) Cualquier otra obra de la misma importancia o análoga a las citadas en los epígrafes anteriores del presente artículo, y que estando encaminada a la mejora de las condiciones higiénico-sanitarias del edificio no afecte a sus valores histórico-arquitectónicos.

- Estaldurak: hormen junteatua eta estaldurak karezko morteroekin egingo dira edo, gehienez, mistoekin. Baztertu egingo dira zementuzko morteroak, porositate gutxi eta uzkurdura handia dutenez transpirazio falta eta ezbeharreko pitzadurak sortzen baitituzte. Gogorarazten da silarrizko edo harrizko elementu garrantzitsuak (eskantzuak, leihoburuak, janbak etab.) izan ezik, beste guztiak era tradizionalean estali behar direla.

Artículo 22.- Para las obras autorizadas y además de los criterios de actuación explicitados en el Capitulo IV de este documento, serán de aplicación los siguientes:

- Egurra: babestu nahi den baserria egoera txarrean dagoenez, ahal den

- Cerramientos: Se evitaran los tratamientos de limpieza que alteren de forma irrecuperable su textura exterior o su composición, como chorros de arena o agua a presión. De forma previa a la limpieza y tras el análisis de la composición de las fábricas, se protegerán los elementos más frágiles y se procederá al sellado de juntas y grietas existentes.

kasu guztietan, egiturazko piezak desmontatu, garbitu, bereoneratu eta hezetasunaren, onddoen eta xilofagoen kontrako inmersio-tratamentua emango zaie babesteko. Desmontatu ezin diren piezetan edo hori egitea komeni ez denean aipatutako lanak "in situ" egingo dira.

- Muros en general: Cuando estén en mal estado se estudiará su consolidación mediante: refuerzos; zunchados; cosidos; arriostramientos enlazados; atirantados; inyecciones ligantes u otras técnicas al uso, de tal suerte que el desmontaje y reconstrucción sea la respuesta última.

Eraikina behar bezala zaharberritzeko eta aireztapen eta argi baldintzei dagokienez erabilera egokia ahalbidetzeko, jarraian zehazten diren jarduketak baietsiko dira, beti ere, aldez aurretik justifikatzen badira:

- Revestimientos: Tanto los rejuntados de muros como sus revestimientos se llevaran a cabo mediante morteros de cal o a lo sumo mixtos; desechando los morteros de cemento que por su escasa porosidad y fuerte retracción crean falta de transpiración y fisuras indeseables. Se recuerda que las fabricas que no sean la sillería o los elementos pétreos representativos (esquineros, dinteles, jambas etc... ) habrán de ser revestidos al modo tradicional.

- Argiztapenerako bao berriak egin ahalko dira, baina baldintza hauek betetzekotan: hori egin beharra justifikatuko da; formari eta neurriari dagokienez behar besteko diskrezioz egingo dira eta garrantzi gutxien duten fatxadetan egingo dira, inoiz ez nagusian. Zabaltzen diren bao berriak errakuntzarako biderik ez emateko moduan egingo dira, hau da, jatorrizkoak ez direla igartzeko moduan.

- Maderamen: Dado el mal estado del caserío objeto de protección y para aquellas piezas de la estructura en que sea posible se procederá a su desmontaje, limpieza, restauración y protección química por inmersión frente a la humedad, los hongos y los xilófagos. Para aquellas piezas en que no sea posible o aconsejable el desmontaje, las labores citadas se llevarán a cabo "in situ".

- Argia sar dadin estalkian zulorik egiten bada, ez da horren pendiza edo forma aldatuko eta faldoiaren plano berean egongo dira, hau da, ez dira horren gainetik nabarmenduko.

En aras de facilitar la adecuada restauración del inmueble posibilitando en él un uso suficientemente adecuado en lo que a las condiciones de ventilación e iluminación corresponde, se autorizará, previa justificación, la ejecución de las actuaciones que a continuación se refieren:

24. atala.- Debekatutako jarduketak.

- La apertura de huecos para iluminación, siempre que se justifique la necesidad de su apertura y se realicen con la debida discreción en cuanto a tamaño y forma, y siempre que se ejecuten en las fachadas menos representativas de la edificación, nunca en la fachada principal. Los huecos nuevos se realizarán de forma que no lleven a equívoco y se podrán reconocer como no originales.

Hauek dira debekatutako jarduerak, 10. atalean zahazten direnak: baserriaren balio historiko-arkitektonikoaren kalterako doazenak edo horiek gutxitzen dutenak, IV. Idazpuruan berariaz zehazten direnak, babes araudi honen edozein alderdiren aurka doazenak eta jarraian zehazten diren hauek:

- La apertura de huecos de iluminación en cubierta no supondrán cambios de la pendiente ni la forma de la misma, estarán enrasados con el plano del faldón no sobresaliendo del mismo.

1.- Bolumen haundiketak.

Artículo 24.- Actuaciones prohibidas.

2.- jatorrizko eraikinari beste batzuk atxikitzea edo oinplantaren luzeera edo zabalera handitzea suposatzen duten azalera-aldaketak.

No se permitirá la realización de aquellas intervenciones que se citan a continuación, y además las que supongan daño o menoscabo para los valores histórico-arquitectonicos del caserío, referidos en el artículo 10; las que explícitamente se refieren en el Capitulo IV; ni las que contravengan cualquier otro extremo del presente Régimen de Protección. A tal efecto, se considerarán explícitamente como actuaciones no autorizadas:

3.- Estalkiaren jatorrizko antolaketa aldatzea, besteak beste, jasodurak egitea, pendizak aldatzea eta faldoiak eta horien kopurua ganbiatzea.

1.- Aumentos de volumen.

4.- Baserriari atxikitako eraskinak edo elementu osagarriak jartzea. Halaber, mugaketaren barruan debekatu egingo dira baserria balioan jartzea eragozten duten eraikin isolatuak, babes arautegi honen bitartez babestu nahi den eraikin nagusiaren irakurketa formalean interferentzia nabarmenak sortzen baitute.

2.- Variaciones de superficie que lleven asociadas edificaciones anexas al edificio original, o aumentos de longitud o de anchura de la planta.

5.- Baserriarekin zerikusirik ez duen edozein erabileratarako egindako oin berriko jarduketak.

3.- Modificaciones de la disposición original de la cubierta, como levantes; cambio de pendientes, modificación de los faldones y el número de los mismos.

4.- Construcción de anexos o elementos auxiliares adosados al caserío. Tampoco se permitirán aquellos que, dentro del ámbito de la delimitación, sean aislados e impidan la adecuada puesta en valor del caserío, creando interferencias significativas en la lectura formal de la edificación principal y objeto de este régimen de protección.

5.- Actuaciones de nueva planta para cualquier tipo de uso que no tenga que ver con el caserío.


Azterketa dokumentala


Análisis documental