<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<tmx version="1.4">
<header creationtool="SDL Language Platform" creationtoolversion="8.1" o-tmf="SDL TM8 Format" datatype="xml" segtype="sentence" adminlang="es-ES" srclang="es-ES" creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO">
    <prop type="x-Recognizers">RecognizeAll</prop>
    <prop type="x-IncludesContextContent">True</prop>
    <prop type="x-TMName">Zerbitzu digitalen erregelamendua</prop>
    <prop type="x-TokenizerFlags">DefaultFlags</prop>
    <prop type="x-WordCountFlags">DefaultFlags</prop>
  </header>
<body>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">0, 0</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>27.10.2022    </seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2022-10-27   </seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Diario Oficial de la Unión Europea </seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europar Batasunaren Aldizkari Ofiziala </seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>REGLAMENTO (UE) 2022/2065 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(EB) 2022/2065 ERREGELAMENDUA, EUROPAKO PARLAMENTUARENA ETA KONTSEILUARENA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3711367465563014832, -4218907248659414959</prop>
      <prop type="x-ContextContent">REGLAMENTO (UE) 2022/2065 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO |  | (EB) 2022/2065 ERREGELAMENDUA, EUROPAKO PARLAMENTUARENA ETA KONTSEILUARENA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>de 19 de octubre de 2022</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2022ko urriaren 19koa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3647407796, -1603659441127499813</prop>
      <prop type="x-ContextContent">de 19 de octubre de 2022 |  | 2022ko urriaren 19koa | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>relativo a un mercado único de servicios digitales y por el que se modifica la Directiva 2000/31/CE (Reglamento de Servicios Digitales)</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu digitalen merkatu bakarrari buruzkoa eta 2000/31/EE Zuzentaraua aldatzen duena (zerbitzu digitalen erregelamendua)</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1115601720947050542, -6046172322370972189</prop>
      <prop type="x-ContextContent">relativo a un mercado único de servicios digitales y por el que se modifica la Directiva 2000/31/CE (Reglamento de Servicios Digitales) |  | zerbitzu digitalen merkatu bakarrari buruzkoa eta 2000/31/EE Zuzentaraua aldatzen duena (zerbitzu digitalen erregelamendua) | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(Texto pertinente a efectos del EEE)</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(Testu egokia, EEEren ondorioetarako)</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-883264951504611230, -2568523232350127111</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(Texto pertinente a efectos del EEE) |  | (Testu egokia, EEEren ondorioetarako) | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>EUROPAKO PARLAMENTUAK ETA EUROPAR BATASUNEKO KONTSEILUAK,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-613863666010882892, -6198496826727001158</prop>
      <prop type="x-ContextContent">EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, |  | EUROPAKO PARLAMENTUAK ETA EUROPAR BATASUNEKO KONTSEILUAK, | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 114,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatua eta, bereziki, haren 114. artikulua aztertuta,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1997399105283835921, 4973671350598882102</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 114, |  | Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatua eta, bereziki, haren 114. artikulua aztertuta, | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Vista la propuesta de la Comisión Europea,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Batzordearen proposamena aztertuta,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8589662355689773012, -9121283748388572456</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Vista la propuesta de la Comisión Europea, |  | Europako Batzordearen proposamena aztertuta, | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lege-egintzaren proiektua aldez aurretik helarazita parlamentu nazionalei,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3840364973813332449, -6460879549187063657</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales, |  | Lege-egintzaren proiektua aldez aurretik helarazita parlamentu nazionalei, | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1),</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Ekonomia eta Gizarte Komitearen irizpena aztertuta (1),</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7614201074014067987, -4042001063427912818</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1), |  | Europako Ekonomia eta Gizarte Komitearen irizpena aztertuta (1), | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Visto el dictamen del Comité de las Regiones (2),</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregioen Komitearen irizpena aztertuta (2),</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3137233885218312827, -8472310518151590782</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Visto el dictamen del Comité de las Regiones (2), |  | Erregioen Komitearen irizpena aztertuta (2), | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (3),</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legegintza-prozedura arruntarekin bat etorrita (3),</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3814980973428689873, -9149385023096382515</prop>
      <prop type="x-ContextContent">De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (3), |  | Legegintza-prozedura arruntarekin bat etorrita (3), | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Considerando lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Honako hau kontuan hartuta:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los servicios de la sociedad de la información y especialmente los servicios intermediarios se han convertido en una parte importante de la economía de la Unión y de la vida cotidiana de sus ciudadanos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioaren gizartearen zerbitzuak eta, bereziki, bitarteko zerbitzuak zati garrantzitsu bihurtu dira Batasuneko ekonomian eta bertako herritarren eguneroko bizitzan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1383723644217725902, -765941420862877014</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los servicios de la sociedad de la información y especialmente los servicios intermediarios se han convertido en una parte importante de la economía de la Unión y de la vida cotidiana de sus ciudadanos. |  | Informazioaren gizartearen zerbitzuak eta, bereziki, bitarteko zerbitzuak zati garrantzitsu bihurtu dira Batasuneko ekonomian eta bertako herritarren eguneroko bizitzan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Veinte años después de la adopción del marco jurídico vigente aplicable a dichos servicios establecido en la Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (4), han aparecido nuevos e innovadores modelos de negocio y servicios, como las redes sociales y las plataformas en línea que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, que han permitido a los usuarios profesionales y a los consumidores comunicar información y acceder a ella, y efectuar transacciones de formas novedosas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000/31/EE Zuzentarauan (4) zerbitzu horiei aplikatu behar zaien indarreko esparru juridikoa onartu eta hogei urtera, negozio- eta zerbitzu-eredu berri eta berritzaileak agertu dira, hala nola sare sozialak eta kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformak. Haiei esker, erabiltzaile profesionalek eta kontsumitzaileek aukera izan dute informazioa komunikatu eta eskuratzeko, eta modu berritzaileetan egin ahal izan dituzte transakzioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4454009631823359650, 260229520873471870</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Veinte años después de la adopción del marco jurídico vigente aplicable a dichos servicios establecido en la Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (4), han aparecido nuevos e innovadores modelos de negocio y servicios, como las redes sociales y las plataformas en línea que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, que han permitido a los usuarios profesionales y a los consumidores comunicar información y acceder a ella, y efectuar transacciones de formas novedosas. |  | Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2000/31/EE Zuzentarauan (4) zerbitzu horiei aplikatu behar zaien indarreko esparru juridikoa onartu eta hogei urtera, negozio- eta zerbitzu-eredu berri eta berritzaileak agertu dira, hala nola sare sozialak eta kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformak. Haiei esker, erabiltzaile profesionalek eta kontsumitzaileek aukera izan dute informazioa komunikatu eta eskuratzeko, eta modu berritzaileetan egin ahal izan dituzte transakzioak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La mayoría de los ciudadanos de la Unión utiliza ahora este tipo de servicios a diario.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko herritar gehienek egunero erabiltzen dituzte zerbitzu horiek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3053363392744949927, -2113291088751528330</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La mayoría de los ciudadanos de la Unión utiliza ahora este tipo de servicios a diario. |  | Batasuneko herritar gehienek egunero erabiltzen dituzte zerbitzu horiek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, la transformación digital y el creciente uso de esos servicios también entraña nuevos riesgos y desafíos para los destinatarios individuales de los correspondientes servicios, las empresas y la sociedad en su conjunto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, eraldaketa digitalak eta zerbitzu horiek gero eta gehiago erabiltzeak arrisku eta erronka berriak dakarzkie zerbitzu horien banakako hartzaileei, enpresei eta gizarteari oro har.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros están adoptando, o considerando adoptar, un número creciente de normas de Derecho nacional sobre las materias que regula el presente Reglamento, imponiendo, en particular, requisitos de diligencia a los prestadores de servicios intermediarios por lo que se refiere al modo en que deben hacer frente a los contenidos ilícitos, la desinformación y otros riesgos para la sociedad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideak zuzenbide nazionaleko gero eta arau gehiago hartzen ari dira —edo hartzeko aukera aztertzen ari dira— erregelamendu honek arautzen dituen gaiei buruz, eta, bereziki, arretaz jokatzeko betekizunak ezartzen dizkiete bitarteko zerbitzuen emaileei, behar bezala egin ahal izan diezaieten aurre legez kontrako edukiei, desinformazioari eta gizartearentzako beste arrisku batzuei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7496801413635046491, -8614449175262384522</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros están adoptando, o considerando adoptar, un número creciente de normas de Derecho nacional sobre las materias que regula el presente Reglamento, imponiendo, en particular, requisitos de diligencia a los prestadores de servicios intermediarios por lo que se refiere al modo en que deben hacer frente a los contenidos ilícitos, la desinformación y otros riesgos para la sociedad. |  | Estatu kideak zuzenbide nazionaleko gero eta arau gehiago hartzen ari dira —edo hartzeko aukera aztertzen ari dira— erregelamendu honek arautzen dituen gaiei buruz, eta, bereziki, arretaz jokatzeko betekizunak ezartzen dizkiete bitarteko zerbitzuen emaileei, behar bezala egin ahal izan diezaieten aurre legez kontrako edukiei, desinformazioari eta gizartearentzako beste arrisku batzuei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Habida cuenta del carácter intrínsecamente transfronterizo de internet, que es el medio utilizado en general para la prestación de dichos servicios, las divergencias entre esas normas de Derecho nacional afectan negativamente al mercado interior, el cual, en virtud del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), implica un espacio sin fronteras interiores, en el que la libre circulación de mercancías y servicios y la libertad de establecimiento están garantizadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartuta Internet berez mugaz gaindikoa dela eta, oro har, zerbitzu horiek emateko erabiltzen den bitartekoa dela, zuzenbide nazionaleko arau horien arteko desadostasunek eragin negatiboa dute barne-merkatuan, zeina, Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren (EBFT) 26. artikuluaren arabera, barne-mugarik gabeko espazioa baita, non salgaien eta zerbitzuen zirkulazio askea eta kokatzeko askatasuna bermatuta baitaude.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5175488077162103473, -5443194062699316231</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Habida cuenta del carácter intrínsecamente transfronterizo de internet, que es el medio utilizado en general para la prestación de dichos servicios, las divergencias entre esas normas de Derecho nacional afectan negativamente al mercado interior, el cual, en virtud del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), implica un espacio sin fronteras interiores, en el que la libre circulación de mercancías y servicios y la libertad de establecimiento están garantizadas. |  | Kontuan hartuta Internet berez mugaz gaindikoa dela eta, oro har, zerbitzu horiek emateko erabiltzen den bitartekoa dela, zuzenbide nazionaleko arau horien arteko desadostasunek eragin negatiboa dute barne-merkatuan, zeina, Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren (EBFT) 26. artikuluaren arabera, barne-mugarik gabeko espazioa baita, non salgaien eta zerbitzuen zirkulazio askea eta kokatzeko askatasuna bermatuta baitaude. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben armonizarse las condiciones para la prestación de servicios intermediarios en el mercado interior, a fin de que las empresas tengan acceso a nuevos mercados y puedan aprovechar las ventajas del mercado interior, al tiempo que se permite a los consumidores y otros destinatarios de los servicios disfrutar de una mayor oferta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Barne-merkatuan bitarteko zerbitzuak emateko baldintzak harmonizatu egin behar dira, enpresek merkatu berrietarako sarbidea izan dezaten eta barne-merkatuaren abantailak baliatzeko aukera izan dezaten, eta, aldi berean, kontsumitzaileek eta zerbitzuen beste hartzaile batzuek eskaintza handiagoa izan dezaten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4418132055097018265, 5428046611986012890</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben armonizarse las condiciones para la prestación de servicios intermediarios en el mercado interior, a fin de que las empresas tengan acceso a nuevos mercados y puedan aprovechar las ventajas del mercado interior, al tiempo que se permite a los consumidores y otros destinatarios de los servicios disfrutar de una mayor oferta. |  | Barne-merkatuan bitarteko zerbitzuak emateko baldintzak harmonizatu egin behar dira, enpresek merkatu berrietarako sarbidea izan dezaten eta barne-merkatuaren abantailak baliatzeko aukera izan dezaten, eta, aldi berean, kontsumitzaileek eta zerbitzuen beste hartzaile batzuek eskaintza handiagoa izan dezaten. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se considera que tanto los usuarios profesionales como los consumidores y otros usuarios son «destinatarios de los servicios» a efectos del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen ondorioetarako, erabiltzaile profesionalak, kontsumitzaileak eta beste erabiltzaile batzuk dira «zerbitzuen hartzaile».</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Es esencial que los prestadores de servicios intermediarios se comporten de modo responsable y diligente para crear un entorno en línea seguro, predecible y digno de confianza, y para que los ciudadanos de la Unión y otras personas puedan ejercer los derechos garantizados por la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Carta»), en particular la libertad de expresión y de información, la libertad de empresa, el derecho a la no discriminación y la garantía de un nivel elevado de protección de los consumidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Funtsezkoa da bitarteko zerbitzuen emaileek arduraz eta arretaz jokatzea online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat sortzeko eta Batasuneko herritarrek eta beste pertsona batzuek aukera izan dezaten Europar Batasuneko Oinarrizko Eskubideen Gutunean (aurrerantzean, «Gutuna») bermatzen diren eskubideak baliatzeko, bereziki adierazpen- eta informazio-askatasuna, enpresa-askatasuna, diskriminaziorik ez izateko eskubidea eta kontsumitzaileen babes-maila handia izateko bermea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por tanto, a fin de salvaguardar y mejorar el funcionamiento del mercado interior, debe adoptarse un conjunto específico de normas uniformes, eficaces y proporcionadas de obligado cumplimiento en el ámbito de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, barne-merkatuaren funtzionamendua babestu eta hobetzeko, arau uniforme, efikaz eta proportzionatuen multzo espezifiko bat onartu behar da, Batasunean ezinbestean bete beharko dena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-878510750662546904, 7803203818700936102</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por tanto, a fin de salvaguardar y mejorar el funcionamiento del mercado interior, debe adoptarse un conjunto específico de normas uniformes, eficaces y proporcionadas de obligado cumplimiento en el ámbito de la Unión. |  | Beraz, barne-merkatuaren funtzionamendua babestu eta hobetzeko, arau uniforme, efikaz eta proportzionatuen multzo espezifiko bat onartu behar da, Batasunean ezinbestean bete beharko dena. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el presente Reglamento se establecen las condiciones para que en el mercado interior surjan y se desarrollen servicios digitales innovadores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezarrita dago zer baldintza bete behar diren barne-merkatuan zerbitzu digital berritzaileak sortu eta garatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-653207869972637889, 6611718313188159144</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el presente Reglamento se establecen las condiciones para que en el mercado interior surjan y se desarrollen servicios digitales innovadores. |  | Erregelamendu honetan ezarrita dago zer baldintza bete behar diren barne-merkatuan zerbitzu digital berritzaileak sortu eta garatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Es necesario aproximar en el ámbito de la Unión las disposiciones reguladoras nacionales referidas a los requisitos aplicables a los prestadores de servicios intermediarios a fin de evitar y eliminar la fragmentación del mercado interior y garantizar la seguridad jurídica, de modo que se reduzca la incertidumbre para los desarrolladores y se fomente la interoperabilidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasunaren esparruan, nahitaez hurbildu behar dira bitarteko zerbitzuen emaileei aplikatu behar zaizkien betekizunei buruzko xedapen arautzaile nazionalak, barne-merkatuaren zatiketa saihesteko eta ezabatzeko eta segurtasun juridikoa bermatzeko, eta, hartara, garatzaileen ziurgabetasuna murriztu eta elkarreragingarritasuna susta dadin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6128415178047242292, 7620060752261659011</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Es necesario aproximar en el ámbito de la Unión las disposiciones reguladoras nacionales referidas a los requisitos aplicables a los prestadores de servicios intermediarios a fin de evitar y eliminar la fragmentación del mercado interior y garantizar la seguridad jurídica, de modo que se reduzca la incertidumbre para los desarrolladores y se fomente la interoperabilidad. |  | Batasunaren esparruan, nahitaez hurbildu behar dira bitarteko zerbitzuen emaileei aplikatu behar zaizkien betekizunei buruzko xedapen arautzaile nazionalak, barne-merkatuaren zatiketa saihesteko eta ezabatzeko eta segurtasun juridikoa bermatzeko, eta, hartara, garatzaileen ziurgabetasuna murriztu eta elkarreragingarritasuna susta dadin. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si se aplican requisitos tecnológicamente neutros, la innovación no debería verse obstaculizada sino estimulada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Teknologikoki neutroak diren baldintzak aplikatzen badira, berrikuntza ez litzateke oztopatu behar, bizkortu baizik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento debe aplicarse a los prestadores de determinados servicios de la sociedad de la información definidos en la Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo (5), es decir, cualquier servicio prestado normalmente a cambio de una remuneración, a distancia, por vía electrónica y a petición de un destinatario a título individual.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2015/1535 Zuzentarauan (5) zehazten diren informazioaren gizartearen zerbitzu jakin batzuen emaileei aplikatu behar zaie, hau da, normalean ordainsari baten truke, urrunetik, bide elektronikoz eta hartzaile batek banaka eskatuta ematen den edozein zerbitzuri.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8816685493340146745, -2301484222180698883</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento debe aplicarse a los prestadores de determinados servicios de la sociedad de la información definidos en la Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo (5), es decir, cualquier servicio prestado normalmente a cambio de una remuneración, a distancia, por vía electrónica y a petición de un destinatario a título individual. |  | Erregelamendu hau Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2015/1535 Zuzentarauan (5) zehazten diren informazioaren gizartearen zerbitzu jakin batzuen emaileei aplikatu behar zaie, hau da, normalean ordainsari baten truke, urrunetik, bide elektronikoz eta hartzaile batek banaka eskatuta ematen den edozein zerbitzuri. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En concreto, el presente Reglamento debe aplicarse a los prestadores de servicios intermediarios, en particular los servicios intermediarios consistentes en servicios conocidos como de «mera transmisión», de «memoria caché» y de «alojamiento de datos», dado que el crecimiento exponencial del uso de dichos servicios, principalmente para todo tipo de fines legítimos y beneficiosos para la sociedad, también ha incrementado su importancia en la intermediación y propagación de información y actividades ilícitas o de otras que también resultan nocivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, erregelamendu hau bitarteko zerbitzuen emaileei aplikatu behar zaie, bereziki «transmisio hutsa», «cache memoria» eta «ostatatzea» izeneko zerbitzuak ematen dituzten bitarteko zerbitzuei; izan ere, zerbitzu horien erabileraren hazkunde esponentzialak, batez ere gizartearentzat onuragarriak diren helburu legitimo guztietarako, areagotu egin du legez kontrako informazio eta jardueren bitartekotza eta hedapenean —bai eta kaltegarriak diren beste jarduera batzuetan ere— duen garrantzia.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En la práctica, algunos prestadores de servicios intermediarios sirven de intermediarios en servicios que pueden prestarse o no por vía electrónica, como servicios de tecnologías de la información a distancia o servicios de transporte, de hospedaje o de reparto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Praktikan, bitarteko zerbitzuen emaile batzuek bitartekari gisa jarduten dute bide elektronikoz eman daitezkeen edo eman ezin diren zerbitzuetan, hala nola urruneko informazioaren teknologien zerbitzuetan edo garraio-, ostatu- edo banaketa-zerbitzuetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-973871167717372926, 2065090820983041791</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En la práctica, algunos prestadores de servicios intermediarios sirven de intermediarios en servicios que pueden prestarse o no por vía electrónica, como servicios de tecnologías de la información a distancia o servicios de transporte, de hospedaje o de reparto. |  | Praktikan, bitarteko zerbitzuen emaile batzuek bitartekari gisa jarduten dute bide elektronikoz eman daitezkeen edo eman ezin diren zerbitzuetan, hala nola urruneko informazioaren teknologien zerbitzuetan edo garraio-, ostatu- edo banaketa-zerbitzuetan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento solo debe aplicarse a los servicios intermediarios y no afectar a los requisitos impuestos por el Derecho de la Unión o nacional en relación con productos o servicios intermediados a través de servicios intermediarios, incluidas las situaciones en las que el servicio intermediario constituye una parte integrante de otro servicio que no es un servicio intermediario como se reconoce en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau bitarteko zerbitzuei baino ez zaie aplikatu behar, eta ez die eragin behar bitarteko zerbitzuen bidez ematen diren produktu edo zerbitzuei dagokienez Batasuneko zuzenbideak edo zuzenbide nazionalak ezartzen dituen betekizunei, barne direla bitarteko zerbitzua bitarteko zerbitzua ez den beste zerbitzu baten zati bat deneko egoerak, Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren jurisprudentzian aitortzen den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar la eficacia de las normas establecidas en el presente Reglamento y la igualdad de condiciones de competencia en el mercado interior, dichas normas deben aplicarse a los prestadores de servicios intermediarios con independencia de su lugar de establecimiento o ubicación, en la medida en que ofrezcan servicios en la Unión, lo que se pone de manifiesto por medio de una conexión sustancial con la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren arauen eraginkortasuna eta barne-merkatuko lehia-baldintzen berdintasuna bermatzeko, arauok aplikatzean, ez da kontuan hartuko zein den bitarteko zerbitzuen emaileen kokalekua edo egonlekua, zerbitzuak Batasunean eskaintzen dituzten heinean, eta hori agerian geratzen da Batasunarekiko funtsezko lotura baten bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe considerarse que existe tal conexión sustancial con la Unión cuando el prestador de servicios tenga un establecimiento en la Unión o, a falta de dicho establecimiento, cuando el número de destinatarios del servicio en uno o varios Estados miembros sea significativo en relación con su población, o cuando se orienten actividades hacia uno o más Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartu behar da Batasunarekiko funtsezko lotura hori dagoela esan daitekeela zerbitzu-emaileak Batasunean badu kokalekua, edo, Batasunean kokalekurik izan gabe ere, estatu kide bateko edo batzuetako zerbitzu-hartzaileen kopurua esanguratsua bada bere biztanleriari dagokionez, edo estatu kide batera edo gehiagotara bideratzen badira haren jarduerak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1712448015836015194, -1213250749340503722</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe considerarse que existe tal conexión sustancial con la Unión cuando el prestador de servicios tenga un establecimiento en la Unión o, a falta de dicho establecimiento, cuando el número de destinatarios del servicio en uno o varios Estados miembros sea significativo en relación con su población, o cuando se orienten actividades hacia uno o más Estados miembros. |  | Kontuan hartu behar da Batasunarekiko funtsezko lotura hori dagoela esan daitekeela zerbitzu-emaileak Batasunean badu kokalekua, edo, Batasunean kokalekurik izan gabe ere, estatu kide bateko edo batzuetako zerbitzu-hartzaileen kopurua esanguratsua bada bere biztanleriari dagokionez, edo estatu kide batera edo gehiagotara bideratzen badira haren jarduerak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La orientación de las actividades hacia uno o más Estados miembros puede determinarse en función de todas las circunstancias pertinentes, incluidos factores como el uso de una lengua o una moneda utilizada generalmente en ese Estado miembro, o la posibilidad de encargar productos o servicios, o el uso de un dominio de primer nivel pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jarduerak estatu kide batera edo gehiagotara bideratzen diren zehazteko, inguruabar guztiak hartu behar dira kontuan, barne direla estatu kide horretan erabili ohi den hizkuntza bat edo moneta bat erabiltzea, produktuak edo zerbitzuak eskatzeko aukera, lehenengo mailako domeinu bat erabiltzea eta gisa horretako faktoreak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3332700033842694401, -8804331941441111624</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La orientación de las actividades hacia uno o más Estados miembros puede determinarse en función de todas las circunstancias pertinentes, incluidos factores como el uso de una lengua o una moneda utilizada generalmente en ese Estado miembro, o la posibilidad de encargar productos o servicios, o el uso de un dominio de primer nivel pertinente. |  | Jarduerak estatu kide batera edo gehiagotara bideratzen diren zehazteko, inguruabar guztiak hartu behar dira kontuan, barne direla estatu kide horretan erabili ohi den hizkuntza bat edo moneta bat erabiltzea, produktuak edo zerbitzuak eskatzeko aukera, lehenengo mailako domeinu bat erabiltzea eta gisa horretako faktoreak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La orientación de las actividades hacia un Estado miembro también puede derivarse de la disponibilidad de una aplicación en la tienda de aplicaciones nacional correspondiente, de la existencia de publicidad local o publicidad en una lengua utilizada en dicho Estado miembro, o de una gestión de las relaciones con los clientes que incluya, por ejemplo, la prestación de servicios a los clientes en una lengua comúnmente utilizada en ese Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beste alderdi batzuetatik ere ondorioztatu daiteke jarduerak estatu kide batera bideratzen direla, hala nola aplikazio bat izatea dagokion estatuko aplikazioen dendan, tokiko publizitatea egitea edo publizitatea estatu kide horretan erabiltzen den hizkuntza batean egitea, edo bezeroekiko harremanen kudeaketan estatu kide horretan eskuarki erabiltzen den hizkuntza batean ematea zerbitzuak bezeroei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1181940186309337414, -6111306462539667415</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La orientación de las actividades hacia un Estado miembro también puede derivarse de la disponibilidad de una aplicación en la tienda de aplicaciones nacional correspondiente, de la existencia de publicidad local o publicidad en una lengua utilizada en dicho Estado miembro, o de una gestión de las relaciones con los clientes que incluya, por ejemplo, la prestación de servicios a los clientes en una lengua comúnmente utilizada en ese Estado miembro. |  | Beste alderdi batzuetatik ere ondorioztatu daiteke jarduerak estatu kide batera bideratzen direla, hala nola aplikazio bat izatea dagokion estatuko aplikazioen dendan, tokiko publizitatea egitea edo publizitatea estatu kide horretan erabiltzen den hizkuntza batean egitea, edo bezeroekiko harremanen kudeaketan estatu kide horretan eskuarki erabiltzen den hizkuntza batean ematea zerbitzuak bezeroei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También debe presumirse una conexión sustancial cuando el prestador de servicios dirija sus actividades hacia uno o más Estados miembros, en el sentido del artículo 17, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (6).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, funtsezko lotura dagoela pentsa daiteke zerbitzu-emaileak bere jarduerak estatu kide batera edo gehiagotara bideratzen dituenean, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 1215/2012 Erregelamenduaren (6) 17.1.c) artikuluaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2471772600738017925, 3623830397942392538</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También debe presumirse una conexión sustancial cuando el prestador de servicios dirija sus actividades hacia uno o más Estados miembros, en el sentido del artículo 17, apartado 1, letra c), del Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (6). |  | Era berean, funtsezko lotura dagoela pentsa daiteke zerbitzu-emaileak bere jarduerak estatu kide batera edo gehiagotara bideratzen dituenean, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 1215/2012 Erregelamenduaren (6) 17.1.c) artikuluaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por el contrario, no cabe considerar que la mera accesibilidad técnica de un sitio web desde la Unión demuestre, por ese único motivo, la existencia de una conexión sustancial con la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aitzitik, ezin da ondorioztatu Batasunetik webgune baterako irisgarritasun teknikoa izate hutsak, horrek bakarrik, Batasunarekiko funtsezko lotura dagoela frogatzen duenik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento armoniza plenamente las normas aplicables a los servicios intermediarios en el mercado interior con el objetivo de garantizar un entorno en línea seguro, predecible y digno de confianza y aborda la difusión de contenidos ilícitos en línea y los riesgos para la sociedad que puede generar la difusión de desinformación u otros contenidos, dentro del cual se protegen eficazmente los derechos fundamentales reconocidos en la Carta y se facilita la innovación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek erabat harmonizatzen ditu online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat bermatzeko barne-merkatuko bitarteko zerbitzuei aplikatu behar zaizkien arauak; halaber, aztertu egiten du onlineko legez kontrako edukiak zabaltzeak eta desinformazioa edo beste eduki batzuk zabaltzeak zer-nolako arriskuak eragin ditzakeen gizartean. Hartara, eraginkortasunez babesten dira Gutunean aitortzen diren oinarrizko eskubideak, eta berrikuntza errazten da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6485912304414731517, -7612465683180649141</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento armoniza plenamente las normas aplicables a los servicios intermediarios en el mercado interior con el objetivo de garantizar un entorno en línea seguro, predecible y digno de confianza y aborda la difusión de contenidos ilícitos en línea y los riesgos para la sociedad que puede generar la difusión de desinformación u otros contenidos, dentro del cual se protegen eficazmente los derechos fundamentales reconocidos en la Carta y se facilita la innovación. |  | Erregelamendu honek erabat harmonizatzen ditu online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat bermatzeko barne-merkatuko bitarteko zerbitzuei aplikatu behar zaizkien arauak; halaber, aztertu egiten du onlineko legez kontrako edukiak zabaltzeak eta desinformazioa edo beste eduki batzuk zabaltzeak zer-nolako arriskuak eragin ditzakeen gizartean. Hartara, eraginkortasunez babesten dira Gutunean aitortzen diren oinarrizko eskubideak, eta berrikuntza errazten da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>De este modo, los Estados miembros no deben adoptar ni mantener otros requisitos nacionales relativos a las materias comprendidas en el ámbito de aplicación del presente Reglamento, a menos que este prevea expresamente tal posibilidad, ya que ello afectaría a la aplicación directa y uniforme de las normas plenamente armonizadas aplicables a los prestadores de servicios intermediarios de conformidad con los objetivos del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala, estatu kideek ez dituzte onartu ez mantendu behar erregelamendu honen aplikazio-eremuan sartzen diren gaiei buruzko estatuko beste betekizun batzuk, baldin eta erregelamenduak berariaz jasotzen ez badu aukera hori; izan ere, hala eginez gero, ezin izango lirateke behar bezala eta modu uniformean aplikatu erregelamendu honen helburuei jarraikiz bitarteko zerbitzuen emaileei aplikatu behar zaizkien arau guztiz harmonizatuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5427097077696110274, 6031711180440341379</prop>
      <prop type="x-ContextContent">De este modo, los Estados miembros no deben adoptar ni mantener otros requisitos nacionales relativos a las materias comprendidas en el ámbito de aplicación del presente Reglamento, a menos que este prevea expresamente tal posibilidad, ya que ello afectaría a la aplicación directa y uniforme de las normas plenamente armonizadas aplicables a los prestadores de servicios intermediarios de conformidad con los objetivos del presente Reglamento. |  | Hala, estatu kideek ez dituzte onartu ez mantendu behar erregelamendu honen aplikazio-eremuan sartzen diren gaiei buruzko estatuko beste betekizun batzuk, baldin eta erregelamenduak berariaz jasotzen ez badu aukera hori; izan ere, hala eginez gero, ezin izango lirateke behar bezala eta modu uniformean aplikatu erregelamendu honen helburuei jarraikiz bitarteko zerbitzuen emaileei aplikatu behar zaizkien arau guztiz harmonizatuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Lo anterior no debe excluir la posibilidad de aplicar otras normas de Derecho nacional aplicables a los prestadores de servicios intermediarios, en cumplimiento del Derecho de la Unión, incluida la Directiva 2000/31/CE, en particular su artículo 3, cuando las disposiciones del Derecho nacional persigan otros objetivos legítimos de interés público distintos de los perseguidos por el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aurreko horrek ez du bazter utzi behar bitarteko zerbitzuen emaileei aplikatzekoak diren zuzenbide nazionaleko beste arau batzuk aplikatzeko aukera, Batasuneko zuzenbidea betez, barne dela 2000/31/EE Zuzentaraua, eta bereziki haren 3. artikulua, zuzenbide nazionaleko xedapenek erregelamendu honen helburuez bestelako interes publikoko helburu legitimoak dituztenean xede.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento ha de entenderse sin perjuicio de otros actos del Derecho de la Unión que regulan la prestación de servicios de la sociedad de la información en general, que regulan otros aspectos de la prestación de servicios intermediarios en el mercado interior o que precisan y complementan las normas armonizadas establecidas en el presente Reglamento, como la Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (7) incluidas las disposiciones establecidas en ella por lo que se refiere a las plataformas de distribución de vídeos, los Reglamentos (UE) 2019/1148 (8), (UE) 2019/1150 (9), (UE) 2021/784 (10) y (UE) 2021/1232 (11) del Parlamento Europeo y del Consejo y la Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (12) y las disposiciones de Derecho de la Unión establecidas en un Reglamento sobre las órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal y en una Directiva por la que se establecen normas armonizadas para la designación de representantes legales a efectos de recabar pruebas para procesos penales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau ulertzean ezin dira alde batera utzi informazioaren gizartearen zerbitzuak ematea oro har arautzen duten Batasuneko zuzenbidearen beste egintza batzuk, barne-merkatuan bitarteko zerbitzuak ematearen beste alderdi batzuk arautzen dituztenak edo erregelamendu honetan ezartzen diren arau harmonizatuak zehazten eta osatzen dituztenak, hala nola Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2010/13/EB Zuzentaraua (7), barne direla bideo-banaketarako plataformei buruz ezarritako xedapenak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2019/1148 (8), (EB) 2019/1150 (9), (EB) 2021/784 (10) eta (EB) 2021/1232 (11) erregelamenduak, eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2002/58/EE Zuzentaraua (12), eta prozedura penalerako froga elektronikoak entregatzeko eta gordetzeko Europako aginduei buruzko erregelamendu batean eta prozesu penaletarako frogak lortzeko legezko ordezkariak izendatzeko arau harmonizatuak ezartzen dituen zuzentarau batean ezarrita dauden Batasuneko zuzenbideko xedapenak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8482316754168822636, -23294399146558247</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento ha de entenderse sin perjuicio de otros actos del Derecho de la Unión que regulan la prestación de servicios de la sociedad de la información en general, que regulan otros aspectos de la prestación de servicios intermediarios en el mercado interior o que precisan y complementan las normas armonizadas establecidas en el presente Reglamento, como la Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (7) incluidas las disposiciones establecidas en ella por lo que se refiere a las plataformas de distribución de vídeos, los Reglamentos (UE) 2019/1148 (8), (UE) 2019/1150 (9), (UE) 2021/784 (10) y (UE) 2021/1232 (11) del Parlamento Europeo y del Consejo y la Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (12) y las disposiciones de Derecho de la Unión establecidas en un Reglamento sobre las órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal y en una Directiva por la que se establecen normas armonizadas para la designación de representantes legales a efectos de recabar pruebas para procesos penales. |  | Erregelamendu hau ulertzean ezin dira alde batera utzi informazioaren gizartearen zerbitzuak ematea oro har arautzen duten Batasuneko zuzenbidearen beste egintza batzuk, barne-merkatuan bitarteko zerbitzuak ematearen beste alderdi batzuk arautzen dituztenak edo erregelamendu honetan ezartzen diren arau harmonizatuak zehazten eta osatzen dituztenak, hala nola Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2010/13/EB Zuzentaraua (7), barne direla bideo-banaketarako plataformei buruz ezarritako xedapenak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2019/1148 (8), (EB) 2019/1150 (9), (EB) 2021/784 (10) eta (EB) 2021/1232 (11) erregelamenduak, eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2002/58/EE Zuzentaraua (12), eta prozedura penalerako froga elektronikoak entregatzeko eta gordetzeko Europako aginduei buruzko erregelamendu batean eta prozesu penaletarako frogak lortzeko legezko ordezkariak izendatzeko arau harmonizatuak ezartzen dituen zuzentarau batean ezarrita dauden Batasuneko zuzenbideko xedapenak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Análogamente, por motivos de claridad, el presente Reglamento ha de entenderse sin perjuicio del Derecho de la Unión en materia de protección de los consumidores, en particular los Reglamentos (UE) 2017/2394 (13) y (UE) 2019/1020 (14) del Parlamento Europeo y del Consejo, las Directivas 2001/95/CE (15), 2005/29/CE (16), 2011/83/UE (17) y 2013/11/UE (18) del Parlamento Europeo y del Consejo, y la Directiva 93/13/CEE del Consejo (19), y en materia de protección de los datos personales, en particular el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo (20).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, argitasun-arrazoiak direla eta, kontsumitzaileen babesaren esparruko Batasuneko zuzenbidea ezertan eragotzi gabe ulertu behar da erregelamendu hau —bereziki Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2017/2394 (13) eta (EB) 2019/1020 (14) erregelamenduak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2001/95/EE (15), 2005/29/EE (16), 2011/83/EE (17) eta 2013/11/EE (18) zuzentarauak eta Kontseiluaren 93/13/EEE Zuzentaraua (19)—, baita datu pertsonalen babesaren esparruko Batasuneko zuzenbidea ezertan eragotzi gabe ere —bereziki Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2016/679 Erregelamendua (20)—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3717230826351934531, -275212863755849257</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Análogamente, por motivos de claridad, el presente Reglamento ha de entenderse sin perjuicio del Derecho de la Unión en materia de protección de los consumidores, en particular los Reglamentos (UE) 2017/2394 (13) y (UE) 2019/1020 (14) del Parlamento Europeo y del Consejo, las Directivas 2001/95/CE (15), 2005/29/CE (16), 2011/83/UE (17) y 2013/11/UE (18) del Parlamento Europeo y del Consejo, y la Directiva 93/13/CEE del Consejo (19), y en materia de protección de los datos personales, en particular el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo (20). |  | Era berean, argitasun-arrazoiak direla eta, kontsumitzaileen babesaren esparruko Batasuneko zuzenbidea ezertan eragotzi gabe ulertu behar da erregelamendu hau —bereziki Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2017/2394 (13) eta (EB) 2019/1020 (14) erregelamenduak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2001/95/EE (15), 2005/29/EE (16), 2011/83/EE (17) eta 2013/11/EE (18) zuzentarauak eta Kontseiluaren 93/13/EEE Zuzentaraua (19)—, baita datu pertsonalen babesaren esparruko Batasuneko zuzenbidea ezertan eragotzi gabe ere —bereziki Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2016/679 Erregelamendua (20)—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento también ha de entenderse sin perjuicio de las normas de la Unión en el ámbito del Derecho internacional privado, en particular las relativas a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, como el Reglamento (UE) n.o 1215/2012, y a la ley aplicable a las obligaciones contractuales y extracontractuales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek ez ditu eragotzi behar nazioarteko zuzenbide pribatuaren arloko Batasunaren arauak, bereziki arlo zibileko eta merkataritza-arloko ebazpen judizialen eskumen judizial, aitorpen eta betearazpenari buruzkoak —hala nola (EB) 1215/2012 Erregelamendua eta kontratuzko eta kontratuz kanpoko betebeharrei aplikatu beharreko legea—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5270574832430109359, -8782804305540382783</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento también ha de entenderse sin perjuicio de las normas de la Unión en el ámbito del Derecho internacional privado, en particular las relativas a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, como el Reglamento (UE) n.o 1215/2012, y a la ley aplicable a las obligaciones contractuales y extracontractuales. |  | Erregelamendu honek ez ditu eragotzi behar nazioarteko zuzenbide pribatuaren arloko Batasunaren arauak, bereziki arlo zibileko eta merkataritza-arloko ebazpen judizialen eskumen judizial, aitorpen eta betearazpenari buruzkoak —hala nola (EB) 1215/2012 Erregelamendua eta kontratuzko eta kontratuz kanpoko betebeharrei aplikatu beharreko legea—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La protección de las personas físicas con respecto al tratamiento de los datos personales se rige exclusivamente por las disposiciones del Derecho de la Unión sobre esa materia, en particular el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva 2002/58/CE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Datu pertsonalen tratamenduari dagokionez, gai horri buruzko Batasuneko zuzenbideko xedapenek baino ez dute arautzen pertsona fisikoen babesa —bereziki (EB) 2016/679 Erregelamenduak eta 2002/58/EE Zuzentarauak—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8142174016534326387, -7712861239738718479</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La protección de las personas físicas con respecto al tratamiento de los datos personales se rige exclusivamente por las disposiciones del Derecho de la Unión sobre esa materia, en particular el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva 2002/58/CE. |  | Datu pertsonalen tratamenduari dagokionez, gai horri buruzko Batasuneko zuzenbideko xedapenek baino ez dute arautzen pertsona fisikoen babesa —bereziki (EB) 2016/679 Erregelamenduak eta 2002/58/EE Zuzentarauak—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento ha de entenderse, además, sin perjuicio del Derecho de la Unión en materia de condiciones laborales y del Derecho de la Unión en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil y penal.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek, gainera, ez ditu eragotzi behar lan-baldintzen esparruko Batasuneko zuzenbidea eta arlo zibileko eta penaleko lankidetza judizialaren esparruko Batasuneko zuzenbidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5421518467516318444, -1489505517728160977</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento ha de entenderse, además, sin perjuicio del Derecho de la Unión en materia de condiciones laborales y del Derecho de la Unión en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil y penal. |  | Erregelamendu honek, gainera, ez ditu eragotzi behar lan-baldintzen esparruko Batasuneko zuzenbidea eta arlo zibileko eta penaleko lankidetza judizialaren esparruko Batasuneko zuzenbidea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, en la medida en que dichos actos jurídicos de la Unión persiguen los mismos objetivos que los establecidos en el presente Reglamento, las normas del presente Reglamento se deben aplicar a cuestiones que esos otros actos jurídicos no resuelven, o no resuelven por completo, así como a problemas para los que esos otros actos jurídicos dejan abierta la posibilidad de que los Estados miembros adopten determinadas medidas de ámbito nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, Batasunaren egintza juridiko horiek erregelamendu honetan ezartzen diren helburu berak dituzten heinean, erregelamendu honetako arauak aplikatu behar zaizkie beste egintza juridiko horiek ebazten ez dituzten edo erabat ebazten ez dituzten gaiei, bai eta estatu kideek neurri nazional jakin batzuetan esku hartzeko aukera ematen duten arazoei ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Conviene aclarar que el presente Reglamento ha de entenderse sin perjuicio del Derecho de la Unión en materia de derechos de autor y derechos conexos, incluidas las Directivas 2001/29/CE (21), 2004/48/CE (22) y (UE) 2019/790 (23) del Parlamento Europeo y del Consejo, que establecen normas y procedimientos específicos que no deben verse afectados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Argitu behar da erregelamendu honek ez duela eragotzi behar egile-eskubideen eta antzeko eskubideen esparruko Batasuneko zuzenbidea, barne direla Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2001/29/EE (21), 2004/48/EE (22) eta (EB) 2019/790 (23) zuzentarauak, horiek ezartzen baitituzte eraginik izan behar ez duten arau eta prozedura espezifikoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de alcanzar el objetivo de garantizar un entorno en línea seguro, predecible y digno de confianza, para los efectos del presente Reglamento, el concepto de «contenido ilícito» debe reflejar a grandes rasgos las normas vigentes en el entorno fuera de línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat bermatzeko helburua lortzeko, erregelamendu honen ondorioetarako, «legez kontrako eduki» kontzeptuak offline-ingurunean indarrean dauden arauak jaso behar ditu gaingiroki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2661160353308835805, -662040892501683094</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de alcanzar el objetivo de garantizar un entorno en línea seguro, predecible y digno de confianza, para los efectos del presente Reglamento, el concepto de «contenido ilícito» debe reflejar a grandes rasgos las normas vigentes en el entorno fuera de línea. |  | Online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat bermatzeko helburua lortzeko, erregelamendu honen ondorioetarako, «legez kontrako eduki» kontzeptuak offline-ingurunean indarrean dauden arauak jaso behar ditu gaingiroki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Concretamente, el concepto de «contenido ilícito» debe definirse de manera amplia para abarcar la información relacionada con contenidos, productos, servicios y actividades de carácter ilícito.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, «legez kontrako eduki» kontzeptua modu zabalean definitu behar da, legez kontrako eduki, produktu, zerbitzu eta jarduerekin lotutako informazioa barne har dezan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5917838480254264555, -5150385111870846584</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Concretamente, el concepto de «contenido ilícito» debe definirse de manera amplia para abarcar la información relacionada con contenidos, productos, servicios y actividades de carácter ilícito. |  | Zehazki, «legez kontrako eduki» kontzeptua modu zabalean definitu behar da, legez kontrako eduki, produktu, zerbitzu eta jarduerekin lotutako informazioa barne har dezan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, debe entenderse que dicho concepto se refiere a información, sea cual sea su forma, que sea de por sí ilícita en virtud del Derecho aplicable, como los delitos de incitación al odio o los contenidos terroristas y los contenidos discriminatorios ilícitos, o que las normas aplicables consideren ilícita por estar relacionada con actividades ilícitas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, ulertu behar da kontzeptu hori dagokiola aplikatu behar den zuzenbidearen arabera berez legez kontrakoa den informazioari, edozein motatakoa dela ere, hala nola gorrotoa bultzatzeko delituak edo eduki terroristak eta legez kontrako eduki diskriminatzaileak, edo aplikatu behar diren arauek legez kontrakotzat jotzen dituztenak legez kontrako jarduerekin lotuta daudelako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9077186736678137327, 1400268162897158656</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, debe entenderse que dicho concepto se refiere a información, sea cual sea su forma, que sea de por sí ilícita en virtud del Derecho aplicable, como los delitos de incitación al odio o los contenidos terroristas y los contenidos discriminatorios ilícitos, o que las normas aplicables consideren ilícita por estar relacionada con actividades ilícitas. |  | Bereziki, ulertu behar da kontzeptu hori dagokiola aplikatu behar den zuzenbidearen arabera berez legez kontrakoa den informazioari, edozein motatakoa dela ere, hala nola gorrotoa bultzatzeko delituak edo eduki terroristak eta legez kontrako eduki diskriminatzaileak, edo aplikatu behar diren arauek legez kontrakotzat jotzen dituztenak legez kontrako jarduerekin lotuta daudelako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Ejemplos de ello son el intercambio de imágenes que representen abusos sexuales de menores, el intercambio ilícito no consentido de imágenes privadas, el acoso en línea, la venta de productos no conformes o falsificados, la venta de productos o la prestación de servicios que infrinjan el Derecho en materia de protección de los consumidores, el uso no autorizado de material protegido por derechos de autor, la oferta ilegal de servicios de alojamiento o la venta ilegal de animales vivos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horren adibide dira adingabeei egindako sexu-abusuak erakusten dituzten irudiak trukatzea, irudi pribatuak baimenik gabe eta legez kontra trukatzea, online-jazarpena egitea, bat ez datozen edo faltsututa dauden produktuak saltzea, kontsumitzaileen babesaren esparruko zuzenbidea urratzen duten produktuak saldu edo zerbitzuak ematea, egile-eskubideek babestutako materiala baimenik gabe erabiltzea, ostatu-zerbitzuak legez kanpo eskaintzea edo animalia biziak legez kanpo saltzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6145853875181459452, 2994185699755239296</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Ejemplos de ello son el intercambio de imágenes que representen abusos sexuales de menores, el intercambio ilícito no consentido de imágenes privadas, el acoso en línea, la venta de productos no conformes o falsificados, la venta de productos o la prestación de servicios que infrinjan el Derecho en materia de protección de los consumidores, el uso no autorizado de material protegido por derechos de autor, la oferta ilegal de servicios de alojamiento o la venta ilegal de animales vivos. |  | Horren adibide dira adingabeei egindako sexu-abusuak erakusten dituzten irudiak trukatzea, irudi pribatuak baimenik gabe eta legez kontra trukatzea, online-jazarpena egitea, bat ez datozen edo faltsututa dauden produktuak saltzea, kontsumitzaileen babesaren esparruko zuzenbidea urratzen duten produktuak saldu edo zerbitzuak ematea, egile-eskubideek babestutako materiala baimenik gabe erabiltzea, ostatu-zerbitzuak legez kanpo eskaintzea edo animalia biziak legez kanpo saltzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En cambio, el vídeo de un testigo presencial de un posible delito no debe considerarse contenido ilícito por el mero hecho de que muestre un acto ilícito, cuando la grabación o difusión pública de dicho vídeo no sea ilícita con arreglo al Derecho nacional o de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aldiz, balizko delitu baten lekuko baten bideoa ez da legez kontrako edukitzat hartu behar legez kontrako egintza bat erakuste hutsagatik, baldin eta bideo hori grabatzea eta zabaltzea ez bada legez kontrakoa zuzenbide nazionalari edo Batasuneko zuzenbideari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3129171661097169547, 6771510744212250017</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En cambio, el vídeo de un testigo presencial de un posible delito no debe considerarse contenido ilícito por el mero hecho de que muestre un acto ilícito, cuando la grabación o difusión pública de dicho vídeo no sea ilícita con arreglo al Derecho nacional o de la Unión. |  | Aldiz, balizko delitu baten lekuko baten bideoa ez da legez kontrako edukitzat hartu behar legez kontrako egintza bat erakuste hutsagatik, baldin eta bideo hori grabatzea eta zabaltzea ez bada legez kontrakoa zuzenbide nazionalari edo Batasuneko zuzenbideari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En este sentido, es irrelevante tanto que el carácter ilícito de la información o actividad se derive del Derecho de la Unión o del Derecho nacional que sea conforme con el Derecho de la Unión, como la naturaleza o materia precisa del Derecho aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala, ez du garrantzirik informazioaren edo jardueraren legez kontrako izaera Batasuneko zuzenbidetik edo Batasuneko zuzenbidearekin bat datorren zuzenbide nazionaletik eratorria izateak, ezta aplikatu behar den zuzenbidearen izaerak edo gai zehatzak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Habida cuenta de las características concretas de los servicios considerados y la correspondiente necesidad de someter a sus prestadores a determinadas obligaciones específicas, es preciso distinguir, dentro de la categoría general de prestadores de servicios de alojamiento de datos que se define en el presente Reglamento, la subcategoría de las plataformas en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartuta aztertutako zerbitzuen ezaugarri zehatzak eta zerbitzu horien emaileak betebehar espezifiko jakin batzuen mende jartzeko beharra, erregelamendu honetan definitzen den ostatatzeko zerbitzuen emaileen kategoria orokorraren barruan, online-plataformen azpikategoria bereizi behar da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1451806723876532917, -6157467223244357763</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Habida cuenta de las características concretas de los servicios considerados y la correspondiente necesidad de someter a sus prestadores a determinadas obligaciones específicas, es preciso distinguir, dentro de la categoría general de prestadores de servicios de alojamiento de datos que se define en el presente Reglamento, la subcategoría de las plataformas en línea. |  | Kontuan hartuta aztertutako zerbitzuen ezaugarri zehatzak eta zerbitzu horien emaileak betebehar espezifiko jakin batzuen mende jartzeko beharra, erregelamendu honetan definitzen den ostatatzeko zerbitzuen emaileen kategoria orokorraren barruan, online-plataformen azpikategoria bereizi behar da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cabe definir a las plataformas en línea, como las redes sociales o las plataformas en línea que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, como prestadores de servicios de alojamiento de datos que no solo almacenan información proporcionada por los destinatarios del servicio a petición de estos, sino que además difunden dicha información al público a petición de los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformak —esaterako sare sozialak edo kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformak— ostatatzeko zerbitzuen emaile gisa definitu daitezke. Zerbitzu horiek, zerbitzuaren hartzaileek eskatu eta emandako informazioa biltegiratzeaz gainera, publikoari zabaltzen diote informazio hori, zerbitzuaren hartzaileek hala eskatuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4629961328948915496, 3896653758859012225</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cabe definir a las plataformas en línea, como las redes sociales o las plataformas en línea que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, como prestadores de servicios de alojamiento de datos que no solo almacenan información proporcionada por los destinatarios del servicio a petición de estos, sino que además difunden dicha información al público a petición de los destinatarios del servicio. |  | Online-plataformak —esaterako sare sozialak edo kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformak— ostatatzeko zerbitzuen emaile gisa definitu daitezke. Zerbitzu horiek, zerbitzuaren hartzaileek eskatu eta emandako informazioa biltegiratzeaz gainera, publikoari zabaltzen diote informazio hori, zerbitzuaren hartzaileek hala eskatuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, a fin de evitar la imposición de obligaciones excesivamente generales, los prestadores de servicios de alojamiento de datos no deben ser considerados plataformas en línea cuando la difusión al público sea tan solo una característica menor o meramente accesoria que esté inextricablemente unida a otro servicio o una funcionalidad menor del servicio principal, y dicha característica o funcionalidad no pueda utilizarse, por razones técnicas objetivas, sin ese otro servicio o servicio principal, y la integración de dicha característica o funcionalidad no sea un medio para eludir la aplicabilidad de las disposiciones del presente Reglamento aplicables a las plataformas en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, betebehar orokorregiak ezartzea saihesteko, ostatatzeko zerbitzuen emaileak ez dira online-plataformatzat hartu behar, baldin eta informazioa publikoari zabaltzea ezaugarri txiki edo osagarri soila bada, zerbitzu nagusi baten beste zerbitzu edo funtzionalitate txikiago bati ezinbestean lotuta dagoena, eta ezaugarri edo funtzionalitate hori ezin bada erabili, arrazoi tekniko objektiboengatik, beste zerbitzu hori gabe edo zerbitzu nagusia gabe, eta ezaugarri edo funtzionalitate horren integrazioa ez bada bitarteko bat online-plataformei aplikatu behar zaien erregelamendu honetako xedapenen aplikagarritasuna saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1956110182182570047, 1478005716117702479</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, a fin de evitar la imposición de obligaciones excesivamente generales, los prestadores de servicios de alojamiento de datos no deben ser considerados plataformas en línea cuando la difusión al público sea tan solo una característica menor o meramente accesoria que esté inextricablemente unida a otro servicio o una funcionalidad menor del servicio principal, y dicha característica o funcionalidad no pueda utilizarse, por razones técnicas objetivas, sin ese otro servicio o servicio principal, y la integración de dicha característica o funcionalidad no sea un medio para eludir la aplicabilidad de las disposiciones del presente Reglamento aplicables a las plataformas en línea. |  | Hala ere, betebehar orokorregiak ezartzea saihesteko, ostatatzeko zerbitzuen emaileak ez dira online-plataformatzat hartu behar, baldin eta informazioa publikoari zabaltzea ezaugarri txiki edo osagarri soila bada, zerbitzu nagusi baten beste zerbitzu edo funtzionalitate txikiago bati ezinbestean lotuta dagoena, eta ezaugarri edo funtzionalitate hori ezin bada erabili, arrazoi tekniko objektiboengatik, beste zerbitzu hori gabe edo zerbitzu nagusia gabe, eta ezaugarri edo funtzionalitate horren integrazioa ez bada bitarteko bat online-plataformei aplikatu behar zaien erregelamendu honetako xedapenen aplikagarritasuna saihesteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, la sección de comentarios de un periódico en línea podría ser una característica de esta índole, cuando no quepa duda de que es auxiliar al servicio principal constituido por la publicación de noticias bajo la responsabilidad editorial del editor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Adibidez, online-egunkari baten iruzkinen atala izan liteke horrelako ezaugarri bat, zalantzarik gabe bada zerbitzu nagusiaren laguntzailea, hau da, albisteak argitaratzearena, argitaratzailearen argitalpen-erantzukizunaren pean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-727943050630837957, -1193671618837187549</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por ejemplo, la sección de comentarios de un periódico en línea podría ser una característica de esta índole, cuando no quepa duda de que es auxiliar al servicio principal constituido por la publicación de noticias bajo la responsabilidad editorial del editor. |  | Adibidez, online-egunkari baten iruzkinen atala izan liteke horrelako ezaugarri bat, zalantzarik gabe bada zerbitzu nagusiaren laguntzailea, hau da, albisteak argitaratzearena, argitaratzailearen argitalpen-erantzukizunaren pean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En cambio, el almacenamiento de comentarios en una red social debe ser considerado un servicio de plataforma en línea cuando quede claro que no es una característica menor del servicio ofrecido, aunque sea accesorio a la publicación de las entradas de los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aitzitik, iruzkinak sare sozial batean biltegiratzea online-plataformaren zerbitzutzat hartu behar da, baldin eta argi geratzen bada ez dela eskaintzen den zerbitzuaren ezaugarri txikiago bat, nahiz eta zerbitzuaren hartzaileen sarrerak argitaratzeko osagarri izan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8569790952460517165, -6303953972348398131</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En cambio, el almacenamiento de comentarios en una red social debe ser considerado un servicio de plataforma en línea cuando quede claro que no es una característica menor del servicio ofrecido, aunque sea accesorio a la publicación de las entradas de los destinatarios del servicio. |  | Aitzitik, iruzkinak sare sozial batean biltegiratzea online-plataformaren zerbitzutzat hartu behar da, baldin eta argi geratzen bada ez dela eskaintzen den zerbitzuaren ezaugarri txikiago bat, nahiz eta zerbitzuaren hartzaileen sarrerak argitaratzeko osagarri izan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos del presente Reglamento, los servicios de computación en nube o de alojamiento web no deben ser considerados plataformas en línea cuando la difusión al público de información específica constituya una característica menor y auxiliar o una funcionalidad menor de dichos servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen ondorioetarako, hodei-konputazioko zerbitzuak edo web-ostatatzeko zerbitzuak ez dira online-plataformatzat hartu behar, baldin eta informazio espezifikoa publikoari zabaltzea zerbitzu horien ezaugarri txikiagoa eta osagarria edo funtzionalitate txikiagoa bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9157480798846687789, 7946919914794597849</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A efectos del presente Reglamento, los servicios de computación en nube o de alojamiento web no deben ser considerados plataformas en línea cuando la difusión al público de información específica constituya una característica menor y auxiliar o una funcionalidad menor de dichos servicios. |  | Erregelamendu honen ondorioetarako, hodei-konputazioko zerbitzuak edo web-ostatatzeko zerbitzuak ez dira online-plataformatzat hartu behar, baldin eta informazio espezifikoa publikoari zabaltzea zerbitzu horien ezaugarri txikiagoa eta osagarria edo funtzionalitate txikiagoa bada. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, los servicios de computación en nube y de alojamiento web que sirven como infraestructura, como los servicios infraestructurales de almacenamiento y computación para una aplicación basada en internet, un sitio web o una plataforma en línea, no deben ser considerados en sí mismos servicios de difusión al público de la información almacenada o tratada a petición de un destinatario de la aplicación, el sitio web o la plataforma que alojen.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, azpiegitura gisa balio duten hodei-konputazioko eta web-ostatatzeko zerbitzuak —hala nola Internet oinarri duten aplikazio baterako, webgune baterako edo online-plataforma baterako biltegiratze- eta konputazio-azpiegiturako zerbitzuak— berez ez dira hartu behar aplikazioaren hartzaile batek, webguneak edo ostatatzen duten plataformak hala eskatuta biltegiratutako edo tratatutako informazioa publikoari zabaltzeko zerbitzutzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El concepto de «difusión al público», tal como se utiliza en el presente Reglamento, debe implicar que la información se ponga a disposición de un número potencialmente ilimitado de personas, es decir, hacer que la información sea fácilmente accesible para los destinatarios del servicio en general, sin necesidad de que el destinatario del servicio que proporciona la información haga nada más, con independencia de si dichas personas acceden efectivamente a la información en cuestión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Publikoari zabaltzeko» kontzeptuak, erregelamendu honetan erabiltzen den moduan, berekin ekarri behar du informazioa pertsona kopuru mugagabe baten eskura jartzea, hau da, informazioa erraz eskuratzeko moduan jartzea zerbitzuaren hartzaileentzat oro har, informazioa ematen duen zerbitzuaren hartzaileak beste ezer egin beharrik gabe, eta kontuan hartu gabe ea pertsona horiek benetan eskuratzen duten ala ez informazio hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2957519747889242756, -7690101662294820230</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El concepto de «difusión al público», tal como se utiliza en el presente Reglamento, debe implicar que la información se ponga a disposición de un número potencialmente ilimitado de personas, es decir, hacer que la información sea fácilmente accesible para los destinatarios del servicio en general, sin necesidad de que el destinatario del servicio que proporciona la información haga nada más, con independencia de si dichas personas acceden efectivamente a la información en cuestión. |  | «Publikoari zabaltzeko» kontzeptuak, erregelamendu honetan erabiltzen den moduan, berekin ekarri behar du informazioa pertsona kopuru mugagabe baten eskura jartzea, hau da, informazioa erraz eskuratzeko moduan jartzea zerbitzuaren hartzaileentzat oro har, informazioa ematen duen zerbitzuaren hartzaileak beste ezer egin beharrik gabe, eta kontuan hartu gabe ea pertsona horiek benetan eskuratzen duten ala ez informazio hori. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, cuando el acceso a la información requiera la inscripción o la admisión en un grupo de destinatarios del servicio, solo debe considerarse que dicha información ha sido difundida al público cuando los destinatarios del servicio que deseen acceder a la información se inscriban o sean admitidos automáticamente sin que un ser humano decida o escoja a quién se concede el acceso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horrenbestez, informazioa eskuratzeko beharrezkoa denean zerbitzuaren hartzaile talde batean izena eman edo onartua izatea, informazio hori publikoari zabaldu zaiola ulertuko da, soil-soilik, baldin eta informazioa eskuratu nahi duten zerbitzu-hartzaileek automatikoki eman badezakete izena edo automatikoki onartzen badira, eta ez badu pertsona batek erabaki edo hautatu behar sarbidea nori eman.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7747632165624729589, -2463257168370871163</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, cuando el acceso a la información requiera la inscripción o la admisión en un grupo de destinatarios del servicio, solo debe considerarse que dicha información ha sido difundida al público cuando los destinatarios del servicio que deseen acceder a la información se inscriban o sean admitidos automáticamente sin que un ser humano decida o escoja a quién se concede el acceso. |  | Horrenbestez, informazioa eskuratzeko beharrezkoa denean zerbitzuaren hartzaile talde batean izena eman edo onartua izatea, informazio hori publikoari zabaldu zaiola ulertuko da, soil-soilik, baldin eta informazioa eskuratu nahi duten zerbitzu-hartzaileek automatikoki eman badezakete izena edo automatikoki onartzen badira, eta ez badu pertsona batek erabaki edo hautatu behar sarbidea nori eman. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los servicios de comunicaciones interpersonales definidos en la Directiva (UE) 2018/1972 del Parlamento Europeo y del Consejo (24), como los correos electrónicos o los servicios de mensajería privada, quedan fuera del ámbito de la definición de plataformas en línea, ya que se utilizan para la comunicación interpersonal entre un número finito de personas determinado por el remitente de la comunicación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2018/1972 Zuzentarauan (24) definitzen diren pertsonen arteko komunikazio-zerbitzuak —hala nola posta elektronikoak edo mezularitza pribatuko zerbitzuak— online-plataformen definiziotik kanpo geratzen dira, komunikazioaren bidaltzaileak zehaztutako pertsona kopuru mugatu baten arteko komunikaziorako erabiltzen baitira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8236684760396225099, -1298825806140476388</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los servicios de comunicaciones interpersonales definidos en la Directiva (UE) 2018/1972 del Parlamento Europeo y del Consejo (24), como los correos electrónicos o los servicios de mensajería privada, quedan fuera del ámbito de la definición de plataformas en línea, ya que se utilizan para la comunicación interpersonal entre un número finito de personas determinado por el remitente de la comunicación. |  | Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2018/1972 Zuzentarauan (24) definitzen diren pertsonen arteko komunikazio-zerbitzuak —hala nola posta elektronikoak edo mezularitza pribatuko zerbitzuak— online-plataformen definiziotik kanpo geratzen dira, komunikazioaren bidaltzaileak zehaztutako pertsona kopuru mugatu baten arteko komunikaziorako erabiltzen baitira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, las obligaciones establecidas en el presente Reglamento para los prestadores de plataformas en línea pueden aplicarse a los servicios que permitan poner información a disposición de un número potencialmente ilimitado de destinatarios, no determinado por el remitente de la comunicación, por ejemplo a través de grupos públicos o canales abiertos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, erregelamendu honetan online-plataformen hornitzaileentzat ezarri diren betebeharrak aplika dakizkieke informazioa hartzaile kopuru mugagabe baten eskura —esate baterako, talde publikoen edo kanal irekien bidez— jartzeko aukera ematen duten zerbitzuei, baldin eta kopuru hori ez badu komunikazioaren bidaltzaileak zehazten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3846345180997233732, 245622780146933692</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, las obligaciones establecidas en el presente Reglamento para los prestadores de plataformas en línea pueden aplicarse a los servicios que permitan poner información a disposición de un número potencialmente ilimitado de destinatarios, no determinado por el remitente de la comunicación, por ejemplo a través de grupos públicos o canales abiertos. |  | Hala ere, erregelamendu honetan online-plataformen hornitzaileentzat ezarri diren betebeharrak aplika dakizkieke informazioa hartzaile kopuru mugagabe baten eskura —esate baterako, talde publikoen edo kanal irekien bidez— jartzeko aukera ematen duten zerbitzuei, baldin eta kopuru hori ez badu komunikazioaren bidaltzaileak zehazten. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La información solo debe considerarse difundida al público en el sentido del presente Reglamento cuando dicha difusión ocurra a petición directa del destinatario del servicio que ha proporcionado la información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioa publikoari zabaldu zaiola ulertuko da, erregelamendu honen arabera, baldin eta informazioa eman duen zerbitzuaren hartzaileak zuzenean eskatuta zabaldu bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando algunos de los servicios prestados por un prestador estén sujetos al presente Reglamento y otros no, o cuando los servicios prestados por un prestador estén sujetos a diferentes secciones del presente Reglamento, las disposiciones pertinentes del Reglamento solo deben aplicarse a los servicios que entren en su ámbito de aplicación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaile batek ematen dituen zerbitzuetako batzuk erregelamendu honi lotuta daudenean eta beste batzuk ez, edo zerbitzu-emaile batek emandako zerbitzuak erregelamendu honen zenbait atali lotuta daudenean, haren aplikazio-eremuan sartzen diren zerbitzuei soilik aplikatu behar zaizkie erregelamenduaren xedapenak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La seguridad jurídica que proporciona el marco horizontal de exenciones condicionales de la responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios, establecido en la Directiva 2000/31/CE, ha hecho posible que en el mercado interior surjan y se desarrollen muchos servicios novedosos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileen erantzukizunaren baldintzapeko salbuespenen esparru horizontalak ematen duen segurtasun juridikoari esker —2000/31/EE Zuzentarauan dago ezarrita—, zerbitzu berri asko sortu eta garatu dira barne-merkatuan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8105979778125847064, 8425215681763067248</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La seguridad jurídica que proporciona el marco horizontal de exenciones condicionales de la responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios, establecido en la Directiva 2000/31/CE, ha hecho posible que en el mercado interior surjan y se desarrollen muchos servicios novedosos. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileen erantzukizunaren baldintzapeko salbuespenen esparru horizontalak ematen duen segurtasun juridikoari esker —2000/31/EE Zuzentarauan dago ezarrita—, zerbitzu berri asko sortu eta garatu dira barne-merkatuan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, dicho marco debe conservarse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, esparru horri eutsi behar zaio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4129388892670999072, -1271684463169018995</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, dicho marco debe conservarse. |  | Beraz, esparru horri eutsi behar zaio. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, en vista de las divergencias en la transposición y aplicación de las normas pertinentes en el ámbito nacional, y por motivos de claridad y coherencia, dicho marco debe incorporarse al presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, arauok ezberdin aplikatzen direnez eta esparru nazionalerako transposizioak ez direnez berdin egiten, baita argitasun- eta koherentzia-arrazoiak direla eta ere, erregelamendu honetan sartu behar da esparru hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8983776454790260117, 4760013798908713635</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, en vista de las divergencias en la transposición y aplicación de las normas pertinentes en el ámbito nacional, y por motivos de claridad y coherencia, dicho marco debe incorporarse al presente Reglamento. |  | Hala ere, arauok ezberdin aplikatzen direnez eta esparru nazionalerako transposizioak ez direnez berdin egiten, baita argitasun- eta koherentzia-arrazoiak direla eta ere, erregelamendu honetan sartu behar da esparru hori. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También es necesario precisar determinados elementos de ese marco teniendo en cuenta de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esparru horretako elementu jakin batzuk ere Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren jurisprudentzia kontuan hartuta zehaztu behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las normas de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios establecidas en el presente Reglamento solo deben determinar cuándo no se pueden exigir responsabilidades al prestador de servicios intermediarios de que se trate en relación con contenidos ilícitos proporcionados por los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezarrita dauden bitarteko zerbitzuen emaileen erantzukizun-arauek soilik zehaztu behar dute noiz ezin zaion eskatu erantzukizunik kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileari zerbitzuaren hartzaileek emandako legez kontrako edukiei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2778444827862791653, -7253984832360799842</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las normas de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios establecidas en el presente Reglamento solo deben determinar cuándo no se pueden exigir responsabilidades al prestador de servicios intermediarios de que se trate en relación con contenidos ilícitos proporcionados por los destinatarios del servicio. |  | Erregelamendu honetan ezarrita dauden bitarteko zerbitzuen emaileen erantzukizun-arauek soilik zehaztu behar dute noiz ezin zaion eskatu erantzukizunik kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileari zerbitzuaren hartzaileek emandako legez kontrako edukiei dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No cabe entender que esas disposiciones sienten una base positiva para establecer cuándo se pueden exigir responsabilidades a un prestador, lo que corresponde determinar a las normas aplicables del Derecho de la Unión o nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ezin da ulertu xedapen horiek oinarri positibo bat osatzen dutenik ezartzeko noiz eska dakiokeen erantzukizuna zerbitzu-emaile bati; Batasuneko zuzenbideko edo zuzenbide nazionaleko arauei dagokie hori zehaztea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3654331022769968235, 1579304643087670546</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No cabe entender que esas disposiciones sienten una base positiva para establecer cuándo se pueden exigir responsabilidades a un prestador, lo que corresponde determinar a las normas aplicables del Derecho de la Unión o nacional. |  | Ezin da ulertu xedapen horiek oinarri positibo bat osatzen dutenik ezartzeko noiz eska dakiokeen erantzukizuna zerbitzu-emaile bati; Batasuneko zuzenbideko edo zuzenbide nazionaleko arauei dagokie hori zehaztea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Asimismo, las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento deben aplicarse a cualquier tipo de responsabilidad respecto de cualquier tipo de contenido ilícito, sea cual sea la materia o naturaleza precisa de dichas normas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenak edozein motatako erantzukizunei aplikatu behar zaizkie legez kontrako edozein edukiri dagokionez, edozein dela ere arau horien gai edo izaera zehatza.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento no deben aplicarse cuando, en lugar de limitarse a la prestación neutra de los servicios mediante un tratamiento meramente técnico y automático de la información proporcionada por el destinatario del servicio, el prestador de servicios intermediarios desempeñe un papel activo de tal índole que le confiera conocimiento de dicha información o control sobre ella.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenak ez dira aplikatu behar, baldin eta zerbitzuaren hartzaileak emandako informazioaren tratamendu tekniko eta automatikoaren bidez zerbitzuak modu neutroan ematera mugatu beharrean, zeregin aktibo bat betetzen badu bitarteko zerbitzuen emaileak eta, ondorioz, informazio horren berri izateko edo hura kontrolatzeko aukera badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5194618095734733828, -3441386678654809822</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento no deben aplicarse cuando, en lugar de limitarse a la prestación neutra de los servicios mediante un tratamiento meramente técnico y automático de la información proporcionada por el destinatario del servicio, el prestador de servicios intermediarios desempeñe un papel activo de tal índole que le confiera conocimiento de dicha información o control sobre ella. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenak ez dira aplikatu behar, baldin eta zerbitzuaren hartzaileak emandako informazioaren tratamendu tekniko eta automatikoaren bidez zerbitzuak modu neutroan ematera mugatu beharrean, zeregin aktibo bat betetzen badu bitarteko zerbitzuen emaileak eta, ondorioz, informazio horren berri izateko edo hura kontrolatzeko aukera badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En consecuencia, no cabe acogerse a dichas exenciones cuando las responsabilidades se deriven de información no proporcionada por el destinatario del servicio, sino por el propio prestador del servicio intermediario, incluido el caso en que la información se haya elaborado bajo la responsabilidad editorial de dicho prestador.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, ezin dira salbuespen horiek baliatu erantzukizunak ez badira eratorri zerbitzuaren hartzaileak ematen ez duen informaziotik, baizik eta bitarteko zerbitzuaren emaileak berak eman duen informaziotik, barne dela informazioa zerbitzu-emaile horren argitalpen-erantzukizunaren pean egiten deneko kasua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista de la distinta naturaleza de las actividades de «mera transmisión», «memoria caché» y «alojamiento de datos» y la diferente posición y capacidad de los prestadores de los servicios de que se trate, es necesario diferenciar las normas aplicables a dichas actividades, en la medida en que, en virtud del presente Reglamento, estén sujetas a distintos requisitos y condiciones y su ámbito de aplicación sea diferente, a la luz de la interpretación del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartuta «transmisio hutsa», «cache memoria» eta «ostatatzea» izeneko zerbitzuetako jarduerek izaera ezberdina dutela eta kasuan kasuko zerbitzu-emaileen jarrera eta gaitasunak ere ezberdinak direla, bereizi egin behar dira jarduera horiei aplikatu behar zaizkien arauak, erregelamendu honen arabera betekizun eta baldintza desberdinen mende dauden eta haien aplikazio-eremua desberdina den heinean, Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren interpretazioaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un prestador de servicios intermediarios colabore deliberadamente con un destinatario del servicio a fin de llevar a cabo actividades ilícitas, se ha de considerar que el servicio no se ha prestado de forma neutra y, por tanto, el prestador no debe poder acogerse a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaile bat nahita lankidetzan jarduten bada zerbitzuaren hartzaile batekin legez kontrako jarduerak egiteko, ulertu behar da zerbitzua ez dela modu neutroan eman, eta, beraz, zerbitzu-emaileak ezin izango ditu baliatu erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3879716157281822057, 5160253472306534460</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un prestador de servicios intermediarios colabore deliberadamente con un destinatario del servicio a fin de llevar a cabo actividades ilícitas, se ha de considerar que el servicio no se ha prestado de forma neutra y, por tanto, el prestador no debe poder acogerse a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento. |  | Bitarteko zerbitzuen emaile bat nahita lankidetzan jarduten bada zerbitzuaren hartzaile batekin legez kontrako jarduerak egiteko, ulertu behar da zerbitzua ez dela modu neutroan eman, eta, beraz, zerbitzu-emaileak ezin izango ditu baliatu erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Así debe ser, por ejemplo, cuando el prestador ofrece sus servicios con el propósito principal de facilitar actividades ilícitas, por ejemplo, manifestando expresamente que su propósito es el de facilitar actividades ilícitas o que sus servicios son adecuados a tal fin.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala izan behar du, esate baterako, zerbitzu-emaileak bere zerbitzuak eskaintzeko helburu nagusia legez kontrako jarduerak erraztea denean, adibidez, berariaz adierazita bere helburua legez kontrako jarduerak erraztea dela edo bere zerbitzuak horretarako egokiak direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-766436240248051004, 5526465429836061313</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Así debe ser, por ejemplo, cuando el prestador ofrece sus servicios con el propósito principal de facilitar actividades ilícitas, por ejemplo, manifestando expresamente que su propósito es el de facilitar actividades ilícitas o que sus servicios son adecuados a tal fin. |  | Hala izan behar du, esate baterako, zerbitzu-emaileak bere zerbitzuak eskaintzeko helburu nagusia legez kontrako jarduerak erraztea denean, adibidez, berariaz adierazita bere helburua legez kontrako jarduerak erraztea dela edo bere zerbitzuak horretarako egokiak direla. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El mero hecho de que un servicio ofrezca transmisiones cifradas o cualquier otro sistema que impida la identificación del usuario no debe considerarse en sí mismo que facilite actividades ilícitas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu batek transmisio zifratuak edo erabiltzailea identifikatzea eragozten duen beste edozein sistema eskaintze hutsak ez du esan nahi berez legez kontrako jarduerak errazten dituenik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Un prestador debe poder acogerse a las exenciones de responsabilidad en el caso de servicios de «mera transmisión» y «memoria caché» cuando no tenga nada que ver con la información que se ha transmitido o a la que se accede.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaile batek erantzukizun-salbuespenak baliatzeko aukera izan behar du «transmisio hutsa» eta «cache memoria» zerbitzuen kasuan, baldin eta transmititu den edo eskuratzen den informazioarekin zerikusirik ez badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">218919993897504011, 2295852388809265068</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Un prestador debe poder acogerse a las exenciones de responsabilidad en el caso de servicios de «mera transmisión» y «memoria caché» cuando no tenga nada que ver con la información que se ha transmitido o a la que se accede. |  | Zerbitzu-emaile batek erantzukizun-salbuespenak baliatzeko aukera izan behar du «transmisio hutsa» eta «cache memoria» zerbitzuen kasuan, baldin eta transmititu den edo eskuratzen den informazioarekin zerikusirik ez badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto requiere, entre otras cosas, que el prestador no modifique la información que transmite o a la que da acceso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, besteak beste, zerbitzu-emaileak ez du aldatu behar transmititzen duen edo eskuratzen duen informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1386027115857939624, 8912591682057506924</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esto requiere, entre otras cosas, que el prestador no modifique la información que transmite o a la que da acceso. |  | Horretarako, besteak beste, zerbitzu-emaileak ez du aldatu behar transmititzen duen edo eskuratzen duen informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, no cabe entender que este requisito se aplique a manipulaciones de carácter técnico que tengan lugar durante la transmisión o el acceso, siempre que dichas manipulaciones no alteren la integridad de la información que se transmite o a la que se da acceso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, ezin da ulertu betekizun hori aplikatu behar zaienik transmisioan edo informazioa eskuratzean gertatzen diren manipulazio teknikoei, betiere manipulazio horiek ez badute aldatzen transmititzen den edo eskuratzen den informazioaren osotasuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para poder acogerse a la exención de responsabilidad de los servicios de alojamiento de datos, el prestador debe, en el momento en que tenga conocimiento efectivo o consciencia de actividades o contenidos ilícitos, actuar de manera diligente para retirar dichos contenidos o bloquear el acceso a ellos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen erantzukizun-salbuespenari heldu ahal izateko, zerbitzu-emaileak arduraz jokatu behar du eduki horiek kentzeko edo haietarako sarbidea blokeatzeko, legez kontrako jardueren edo edukien berri duenean edo haietaz jabetzen denean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7822588811983708279, -4078190221140070083</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para poder acogerse a la exención de responsabilidad de los servicios de alojamiento de datos, el prestador debe, en el momento en que tenga conocimiento efectivo o consciencia de actividades o contenidos ilícitos, actuar de manera diligente para retirar dichos contenidos o bloquear el acceso a ellos. |  | Ostatatzeko zerbitzuen erantzukizun-salbuespenari heldu ahal izateko, zerbitzu-emaileak arduraz jokatu behar du eduki horiek kentzeko edo haietarako sarbidea blokeatzeko, legez kontrako jardueren edo edukien berri duenean edo haietaz jabetzen denean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La retirada o bloqueo del acceso debe llevarse a cabo respetando los derechos fundamentales de los destinatarios del servicio, incluido el derecho a la libertad de expresión y de información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Edukiak kentzeko edo haietarako sarbidea blokeatzeko, zerbitzuaren hartzaileen oinarrizko eskubideak errespetatu behar dira, barne dela adierazpen- eta informazio-askatasunerako eskubidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4297301233819845199, 8939232332111854403</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La retirada o bloqueo del acceso debe llevarse a cabo respetando los derechos fundamentales de los destinatarios del servicio, incluido el derecho a la libertad de expresión y de información. |  | Edukiak kentzeko edo haietarako sarbidea blokeatzeko, zerbitzuaren hartzaileen oinarrizko eskubideak errespetatu behar dira, barne dela adierazpen- eta informazio-askatasunerako eskubidea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador puede obtener dicho conocimiento efectivo o consciencia del carácter ilícito de los contenidos, entre otras vías, a través de investigaciones realizadas por iniciativa propia o de notificaciones recibidas de personas físicas o entidades de conformidad con el presente Reglamento en la medida en que dichas notificaciones sean suficientemente precisas y estén adecuadamente fundamentadas para que un operador económico diligente, de manera razonable, pueda detectar y evaluar el contenido presuntamente ilícito y, en su caso, actuar contra él.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaileak edukien legez kontrako izaeraren berri izan dezake, besteak beste, bere ekimenez egindako ikerketen bidez edo erregelamendu honen arabera pertsona fisikoengandik edo entitateengandik jasotako jakinarazpenen bidez, betiere jakinarazpen horiek behar bezain zehatzak diren heinean eta behar bezala funtsatuta dauden heinean operadore ekonomiko arduratsu batek ustez legez kontrakoa den edukia zentzuz detektatu eta ebaluatzeko aukera izan dezan eta, hala badagokio, haren aurka egiteko aukera izan dezan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1313276445254104936, -7604213947176727553</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador puede obtener dicho conocimiento efectivo o consciencia del carácter ilícito de los contenidos, entre otras vías, a través de investigaciones realizadas por iniciativa propia o de notificaciones recibidas de personas físicas o entidades de conformidad con el presente Reglamento en la medida en que dichas notificaciones sean suficientemente precisas y estén adecuadamente fundamentadas para que un operador económico diligente, de manera razonable, pueda detectar y evaluar el contenido presuntamente ilícito y, en su caso, actuar contra él. |  | Zerbitzu-emaileak edukien legez kontrako izaeraren berri izan dezake, besteak beste, bere ekimenez egindako ikerketen bidez edo erregelamendu honen arabera pertsona fisikoengandik edo entitateengandik jasotako jakinarazpenen bidez, betiere jakinarazpen horiek behar bezain zehatzak diren heinean eta behar bezala funtsatuta dauden heinean operadore ekonomiko arduratsu batek ustez legez kontrakoa den edukia zentzuz detektatu eta ebaluatzeko aukera izan dezan eta, hala badagokio, haren aurka egiteko aukera izan dezan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, no cabe considerar que dicho conocimiento efectivo o consciencia se obtenga por el mero hecho de que el prestador sea consciente, de manera general, de que su servicio también se utiliza para almacenar contenidos ilícitos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, ezin da esan eduki horien berri izaten denik zerbitzu-emaileak, oro har, bere zerbitzua legez kontrako edukiak biltegiratzeko ere erabiltzen dela jakite hutsagatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6617017274012516962, 378780222631067231</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, no cabe considerar que dicho conocimiento efectivo o consciencia se obtenga por el mero hecho de que el prestador sea consciente, de manera general, de que su servicio también se utiliza para almacenar contenidos ilícitos. |  | Hala ere, ezin da esan eduki horien berri izaten denik zerbitzu-emaileak, oro har, bere zerbitzua legez kontrako edukiak biltegiratzeko ere erabiltzen dela jakite hutsagatik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, el hecho de que el prestador indexe automáticamente la información cargada en su servicio, tenga una función de búsqueda y recomiende información basándose en los perfiles o preferencias de los destinatarios del servicio no es motivo suficiente para considerar que dicho prestador tenga un conocimiento «específico» de las actividades ilegales llevadas a cabo en esa plataforma o de los contenidos ilícitos almacenados en ella.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, zerbitzu-emaileak bere zerbitzuan kargatutako informazioa automatikoki indexatzea, bilaketa-funtzioa izatea eta zerbitzuaren hartzaileen profilak edo lehentasunak oinarri hartuta informazioa gomendatzea ez da arrazoi nahikoa pentsatzeko zerbitzu-emaile horrek ezagutza «espezifikoa» duenik plataforma horretan egiten diren legez kanpoko jardueren edo han biltegiratzen den legez kontrako edukien inguruan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La exención de responsabilidad no debe aplicarse cuando el destinatario del servicio actúe bajo la autoridad o el control del prestador de un servicio de alojamiento de datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erantzukizun-salbuespena ez da aplikatu behar baldin eta zerbitzuaren hartzaileak ostatatzeko zerbitzu baten emailearen agindupean edo kontrolpean jarduten badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7904835665260792057, 5590248588914571189</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La exención de responsabilidad no debe aplicarse cuando el destinatario del servicio actúe bajo la autoridad o el control del prestador de un servicio de alojamiento de datos. |  | Erantzukizun-salbuespena ez da aplikatu behar baldin eta zerbitzuaren hartzaileak ostatatzeko zerbitzu baten emailearen agindupean edo kontrolpean jarduten badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, cuando el prestador de una plataforma en línea que permite a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes determine el precio de los productos o servicios ofertados por el comerciante, se podría considerar que el comerciante actúa bajo la autoridad o el control de dicha plataforma en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esate baterako, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataforma baten hornitzaileak zehazten badu merkatariak eskaintzen dituen produktuen edo zerbitzuen prezioa, pentsa liteke online-plataforma horren agindupean edo kontrolpean jarduten duela merkatariak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar la protección efectiva de los consumidores que efectúan transacciones comerciales intermediadas en línea, determinados prestadores de servicios de alojamiento de datos, en concreto, las plataformas en línea que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, no deben poder acogerse a la exención de responsabilidad aplicable a los prestadores de servicios de alojamiento de datos establecida en el presente Reglamento, en la medida en que dichas plataformas en línea presenten la información pertinente relativa a las transacciones en cuestión de manera que induzca a los consumidores a creer que dicha información ha sido facilitada por las propias plataformas en línea o por comerciantes que actúan bajo su autoridad o control, y que dichas plataformas en línea tienen por tanto conocimiento de la información o control sobre ella, aunque puede que en realidad no sea así.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-bitartekoekin egiten diren merkataritza-transakzioak egiten dituzten kontsumitzaileen babes eraginkorra bermatzeko, ostatatzeko zerbitzuen emaile jakin batzuek —zehazki, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformek— ezin izango dute baliatu erregelamendu honetan ostatatzeko zerbitzuen emaileei aplikatzen zaien erantzukizun-salbuespena, online-plataforma horiek kasuan kasuko transakzioei buruz behar den informazioa aurkezten duten heinean, halako moldez non kontsumitzaileek pentsa baitezakete informazio hori online-plataformek edo haien agindupean edo kontrolpean jarduten duten merkatariek eman dutela eta, beraz, online-plataforma horiek hari buruzko informazioaren edo kontrolaren berri dutela, nahiz eta gerta litekeen benetan hala ez izatea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3484493714887181677, 689174442008558922</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar la protección efectiva de los consumidores que efectúan transacciones comerciales intermediadas en línea, determinados prestadores de servicios de alojamiento de datos, en concreto, las plataformas en línea que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, no deben poder acogerse a la exención de responsabilidad aplicable a los prestadores de servicios de alojamiento de datos establecida en el presente Reglamento, en la medida en que dichas plataformas en línea presenten la información pertinente relativa a las transacciones en cuestión de manera que induzca a los consumidores a creer que dicha información ha sido facilitada por las propias plataformas en línea o por comerciantes que actúan bajo su autoridad o control, y que dichas plataformas en línea tienen por tanto conocimiento de la información o control sobre ella, aunque puede que en realidad no sea así. |  | Online-bitartekoekin egiten diren merkataritza-transakzioak egiten dituzten kontsumitzaileen babes eraginkorra bermatzeko, ostatatzeko zerbitzuen emaile jakin batzuek —zehazki, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformek— ezin izango dute baliatu erregelamendu honetan ostatatzeko zerbitzuen emaileei aplikatzen zaien erantzukizun-salbuespena, online-plataforma horiek kasuan kasuko transakzioei buruz behar den informazioa aurkezten duten heinean, halako moldez non kontsumitzaileek pentsa baitezakete informazio hori online-plataformek edo haien agindupean edo kontrolpean jarduten duten merkatariek eman dutela eta, beraz, online-plataforma horiek hari buruzko informazioaren edo kontrolaren berri dutela, nahiz eta gerta litekeen benetan hala ez izatea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Entre los ejemplos de estas prácticas encontramos el de una plataforma en línea que no muestre claramente la identidad del comerciante como exige el presente Reglamento, el de una plataforma en línea que no revele la identidad o los datos de contacto del comerciante hasta después de la formalización del contrato celebrado entre el comerciante y el consumidor, o el de una plataforma en línea cuando comercialice el producto o servicio en su propio nombre en lugar de en nombre del comerciante que suministrará el producto o servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jardunbide horien adibideen artean daude, besteak beste, hauek: online-plataforma bat, merkatariaren identitatea erregelamendu honek eskatzen duen moduan argi eta garbi erakusten ez duena; online-plataforma bat, merkatariaren identitatea edo harremanetarako datuak jakinarazten ez dituena merkatariaren eta kontsumitzailearen artean kontratua formalizatu arte; edo online-plataforma bat, produktua edo zerbitzua bere izenean merkaturatzen duena, produktua edo zerbitzua emango duen merkatariaren izenean egin ordez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2892758808852649787, -4083188772644842849</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Entre los ejemplos de estas prácticas encontramos el de una plataforma en línea que no muestre claramente la identidad del comerciante como exige el presente Reglamento, el de una plataforma en línea que no revele la identidad o los datos de contacto del comerciante hasta después de la formalización del contrato celebrado entre el comerciante y el consumidor, o el de una plataforma en línea cuando comercialice el producto o servicio en su propio nombre en lugar de en nombre del comerciante que suministrará el producto o servicio. |  | Jardunbide horien adibideen artean daude, besteak beste, hauek: online-plataforma bat, merkatariaren identitatea erregelamendu honek eskatzen duen moduan argi eta garbi erakusten ez duena; online-plataforma bat, merkatariaren identitatea edo harremanetarako datuak jakinarazten ez dituena merkatariaren eta kontsumitzailearen artean kontratua formalizatu arte; edo online-plataforma bat, produktua edo zerbitzua bere izenean merkaturatzen duena, produktua edo zerbitzua emango duen merkatariaren izenean egin ordez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A este respecto, debe determinarse de manera objetiva, teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes, si la presentación podría inducir a un consumidor medio a creer que la información en cuestión ha sido proporcionada por la propia plataforma en línea o por comerciantes que actúen bajo su autoridad o control.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horri dagokionez, modu objektiboan zehaztu behar da, dagozkion inguruabar guztiak kontuan hartuta, gerta ote litekeen aurkezpenak bitarteko kontsumitzaile bati pentsaraztea informazio hori online-plataformak berak edo haren agindupean edo kontrolpean jarduten duten merkatariek eman dutela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento no deben afectar a la posibilidad de que se dicten requerimientos de distinta índole contra los prestadores de servicios intermediarios, aunque cumplan las condiciones establecidas como parte de tales exenciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenek ez dute eraginik izan behar bitarteko zerbitzuen emaileen aurka bestelako errekerimenduak emateko aukeran, salbuespen horien zati gisa ezarritako baldintzak bete arren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4368050329552623322, 7175501818532183061</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento no deben afectar a la posibilidad de que se dicten requerimientos de distinta índole contra los prestadores de servicios intermediarios, aunque cumplan las condiciones establecidas como parte de tales exenciones. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenek ez dute eraginik izan behar bitarteko zerbitzuen emaileen aurka bestelako errekerimenduak emateko aukeran, salbuespen horien zati gisa ezarritako baldintzak bete arren. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos requerimientos podrían consistir, en particular, en órdenes de órganos jurisdiccionales o autoridades administrativas, dictadas en cumplimiento del Derecho de la Unión, por las que se exija poner fin a una infracción o impedirla, por ejemplo, mediante la retirada de los contenidos ilícitos especificados en dichas órdenes, o el bloqueo del acceso a esos contenidos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Errekerimendu horiek, bereziki, jurisdikzio-organoen edo administrazio-agintaritzen aginduak izan daitezke, Batasuneko zuzenbidea betez emanak, eta arau-hauste bati amaiera ematea edo hura eragoztea eska dezakete, adibidez, agindu horietan zehaztutako legez kontrako edukiak kenduz edo eduki horietarako sarbidea blokeatuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de crear seguridad jurídica y no desincentivar las actividades destinadas a detectar e identificar contenidos ilícitos y actuar contra ellos que los prestadores de todas las categorías de servicios intermediarios llevan a cabo de forma voluntaria, conviene aclarar que el mero hecho de que los prestadores realicen esa clase de actividades no supone que ya no puedan acogerse a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento, siempre que esas actividades se lleven a cabo de buena fe y con diligencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batetik, segurtasun juridikoa sortzeko, eta, bestetik, pizgarririk ez kentzeko kategoria guztietako bitarteko zerbitzuen emaileek beren borondatez legez kontrako edukiak detektatzeko eta identifikatzeko eta haien aurka egiteko egiten dituzten jarduerei, komeni da argitzea zerbitzu-emaileek halako jarduerak egiteak ez duela esan nahi erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenak baliatu ezin dituztenik, betiere jarduera horiek fede onez eta arretaz egiten badira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3877217220356933996, -8834396932121741469</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de crear seguridad jurídica y no desincentivar las actividades destinadas a detectar e identificar contenidos ilícitos y actuar contra ellos que los prestadores de todas las categorías de servicios intermediarios llevan a cabo de forma voluntaria, conviene aclarar que el mero hecho de que los prestadores realicen esa clase de actividades no supone que ya no puedan acogerse a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento, siempre que esas actividades se lleven a cabo de buena fe y con diligencia. |  | Batetik, segurtasun juridikoa sortzeko, eta, bestetik, pizgarririk ez kentzeko kategoria guztietako bitarteko zerbitzuen emaileek beren borondatez legez kontrako edukiak detektatzeko eta identifikatzeko eta haien aurka egiteko egiten dituzten jarduerei, komeni da argitzea zerbitzu-emaileek halako jarduerak egiteak ez duela esan nahi erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenak baliatu ezin dituztenik, betiere jarduera horiek fede onez eta arretaz egiten badira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La condición de actuar de buena fe y con diligencia debe implicar actuar de manera objetiva, no discriminatoria y proporcionada, teniendo debidamente en cuenta los derechos e intereses legítimos de todas las partes implicadas, y proporcionar las garantías necesarias contra la retirada injustificada de contenidos lícitos, de conformidad con el objetivo y los requisitos del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Fede onez eta arretaz jokatzeak berekin ekarri behar du modu objektibo, ez-diskriminatzaile eta proportzionatuan jardutea, behar bezala kontuan hartuta parte hartzen duten alderdi guztien eskubide eta interes legitimoak, eta behar diren bermeak eman behar ditu legezko edukiak arrazoirik gabe kentzearen aurka, erregelamendu honen helburuei eta betekizunei jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3807053364184685882, 6053736349956695767</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La condición de actuar de buena fe y con diligencia debe implicar actuar de manera objetiva, no discriminatoria y proporcionada, teniendo debidamente en cuenta los derechos e intereses legítimos de todas las partes implicadas, y proporcionar las garantías necesarias contra la retirada injustificada de contenidos lícitos, de conformidad con el objetivo y los requisitos del presente Reglamento. |  | Fede onez eta arretaz jokatzeak berekin ekarri behar du modu objektibo, ez-diskriminatzaile eta proportzionatuan jardutea, behar bezala kontuan hartuta parte hartzen duten alderdi guztien eskubide eta interes legitimoak, eta behar diren bermeak eman behar ditu legezko edukiak arrazoirik gabe kentzearen aurka, erregelamendu honen helburuei eta betekizunei jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal fin, los prestadores de que se trate deben, por ejemplo, adoptar medidas razonables para garantizar que, cuando se utilicen herramientas automatizadas para llevar a cabo tales actividades, la tecnología de que se trate tenga la fiabilidad suficiente para limitar en la mayor medida posible el porcentaje de errores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, kasuan kasuko zerbitzu-emaileek arrazoizko neurriak hartu behar dituzte, esate baterako, bermatzeko jarduera horiek gauzatzeko tresna automatizatuak erabiltzen direnean teknologia horrek behar besteko fidagarritasuna duela erroreen ehunekoa ahalik eta gehiena mugatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7721126240115064703, -2007185493316951994</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A tal fin, los prestadores de que se trate deben, por ejemplo, adoptar medidas razonables para garantizar que, cuando se utilicen herramientas automatizadas para llevar a cabo tales actividades, la tecnología de que se trate tenga la fiabilidad suficiente para limitar en la mayor medida posible el porcentaje de errores. |  | Horretarako, kasuan kasuko zerbitzu-emaileek arrazoizko neurriak hartu behar dituzte, esate baterako, bermatzeko jarduera horiek gauzatzeko tresna automatizatuak erabiltzen direnean teknologia horrek behar besteko fidagarritasuna duela erroreen ehunekoa ahalik eta gehiena mugatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, conviene aclarar que el mero hecho de que los prestadores adopten medidas, de buena fe, para cumplir los requisitos del Derecho de la Unión, incluidos los establecidos en el presente Reglamento en lo que respecta a la aplicación de sus condiciones generales, no debe excluir la posibilidad de que se acojan a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, komeni da argitzea zerbitzu-emaileek Batasuneko zuzenbidearen betekizunak betetzeko fede oneko neurriak hartze hutsak —barne direla erregelamendu honetan baldintza orokorrak aplikatzeari buruz ezarritakoak— ez duela bazter utzi behar erregelamendu honetan ezarritako erantzukizun-salbuespenak baliatzeko aukera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1743567848295775659, -1099473671377049267</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, conviene aclarar que el mero hecho de que los prestadores adopten medidas, de buena fe, para cumplir los requisitos del Derecho de la Unión, incluidos los establecidos en el presente Reglamento en lo que respecta a la aplicación de sus condiciones generales, no debe excluir la posibilidad de que se acojan a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento. |  | Gainera, komeni da argitzea zerbitzu-emaileek Batasuneko zuzenbidearen betekizunak betetzeko fede oneko neurriak hartze hutsak —barne direla erregelamendu honetan baldintza orokorrak aplikatzeari buruz ezarritakoak— ez duela bazter utzi behar erregelamendu honetan ezarritako erantzukizun-salbuespenak baliatzeko aukera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, las actividades y medidas que un determinado prestador pueda haber adoptado no deben tenerse en cuenta a la hora de determinar si el prestador puede acogerse a una exención de responsabilidad, en particular en lo que se refiere a si presta su servicio de forma neutra y, por tanto, puede quedar sujeto al ámbito de aplicación de la disposición pertinente, sin que este criterio implique, no obstante, que el prestador pueda necesariamente acogerse a ella.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, zerbitzu-emaile jakin batek egin ahal izan dituen jarduerak eta hartu ahal izan dituen neurriak ez dira kontuan hartu behar zerbitzu-emaileak erantzukizun-salbuespen bat balia dezakeen zehazteko orduan, bereziki zerbitzua modu neutroan emateari dagokionez, eta, beraz, dagokion xedapenaren aplikazio-eremuaren mende gera daiteke; dena den, irizpide horrek ez du esan nahi zerbitzu-emaileak nahitaez horri heldu ahal izango dionik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1797293311381239978, -3993248154296239171</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, las actividades y medidas que un determinado prestador pueda haber adoptado no deben tenerse en cuenta a la hora de determinar si el prestador puede acogerse a una exención de responsabilidad, en particular en lo que se refiere a si presta su servicio de forma neutra y, por tanto, puede quedar sujeto al ámbito de aplicación de la disposición pertinente, sin que este criterio implique, no obstante, que el prestador pueda necesariamente acogerse a ella. |  | Ondorioz, zerbitzu-emaile jakin batek egin ahal izan dituen jarduerak eta hartu ahal izan dituen neurriak ez dira kontuan hartu behar zerbitzu-emaileak erantzukizun-salbuespen bat balia dezakeen zehazteko orduan, bereziki zerbitzua modu neutroan emateari dagokionez, eta, beraz, dagokion xedapenaren aplikazio-eremuaren mende gera daiteke; dena den, irizpide horrek ez du esan nahi zerbitzu-emaileak nahitaez horri heldu ahal izango dionik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las acciones voluntarias no deben utilizarse para eludir las obligaciones de los prestadores de servicios intermediarios en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Borondatezko ekintzak ez dira erabili behar bitarteko zerbitzuen emaileek erregelamendu honen arabera dituzten betebeharrak saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si bien las normas de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios establecidas en el presente Reglamento se concentran en la exención de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios, es importante recordar que, pese al importante papel que, por lo general, desempeñan dichos prestadores, el problema de los contenidos y las actividades ilícitos en línea no debe abordarse poniendo el foco únicamente en sus responsabilidades.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Nahiz eta erregelamendu honetan bitarteko zerbitzuen emaileentzat ezartzen diren erantzukizun-arauak bitarteko zerbitzuen emaileak erantzukizunetik salbuesteari buruzkoak diren, garrantzitsua da gogoratzea, zerbitzu-emaile horiek, oro har, zeregin garrantzitsua betetzen duten arren, arreta ez dela soilik erantzukizunetan jarri behar onlineko legez kontrako eduki eta jardueren arazoari heltzean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">134315286947263627, 8201924239277797317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si bien las normas de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios establecidas en el presente Reglamento se concentran en la exención de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios, es importante recordar que, pese al importante papel que, por lo general, desempeñan dichos prestadores, el problema de los contenidos y las actividades ilícitos en línea no debe abordarse poniendo el foco únicamente en sus responsabilidades. |  | Nahiz eta erregelamendu honetan bitarteko zerbitzuen emaileentzat ezartzen diren erantzukizun-arauak bitarteko zerbitzuen emaileak erantzukizunetik salbuesteari buruzkoak diren, garrantzitsua da gogoratzea, zerbitzu-emaile horiek, oro har, zeregin garrantzitsua betetzen duten arren, arreta ez dela soilik erantzukizunetan jarri behar onlineko legez kontrako eduki eta jardueren arazoari heltzean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En la medida de lo posible, los terceros afectados por contenidos ilícitos transmitidos o almacenados en línea deben intentar resolver los conflictos relativos a dichos contenidos sin implicar a los prestadores de servicios intermediarios de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ahal den neurrian, online transmititzen edo biltegiratzen diren legez kontrako edukiek ukitutako hirugarrenek eduki horiei buruzko gatazkak konpontzen saiatu behar dute, kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileak tartean sartu gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6498233518161582960, 53297652039305004</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En la medida de lo posible, los terceros afectados por contenidos ilícitos transmitidos o almacenados en línea deben intentar resolver los conflictos relativos a dichos contenidos sin implicar a los prestadores de servicios intermediarios de que se trate. |  | Ahal den neurrian, online transmititzen edo biltegiratzen diren legez kontrako edukiek ukitutako hirugarrenek eduki horiei buruzko gatazkak konpontzen saiatu behar dute, kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileak tartean sartu gabe. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los destinatarios del servicio deben responder, cuando así lo dispongan las normas aplicables del Derecho de la Unión y nacional que determinen tales responsabilidades, de los contenidos ilícitos que proporcionen y puedan difundir al público a través de servicios intermediarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileek bere gain hartu behar dute bitarteko zerbitzuen bidez ematen dituzten eta publikoari zabal diezaioketen legez kontrako edukien gaineko ardura, erantzukizun horiek zehazten dituzten Batasuneko zuzenbideko eta zuzenbide nazionaleko arau aplikagarriek hala xedatzen badute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3039796773903310537, 7852870174665400772</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los destinatarios del servicio deben responder, cuando así lo dispongan las normas aplicables del Derecho de la Unión y nacional que determinen tales responsabilidades, de los contenidos ilícitos que proporcionen y puedan difundir al público a través de servicios intermediarios. |  | Zerbitzuaren hartzaileek bere gain hartu behar dute bitarteko zerbitzuen bidez ematen dituzten eta publikoari zabal diezaioketen legez kontrako edukien gaineko ardura, erantzukizun horiek zehazten dituzten Batasuneko zuzenbideko eta zuzenbide nazionaleko arau aplikagarriek hala xedatzen badute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En su caso, otros actores, por ejemplo, los moderadores de grupos en entornos en línea cerrados, especialmente grandes grupos, también deben contribuir a evitar la propagación de contenidos ilícitos en línea, de conformidad con el Derecho aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala badagokio, beste eragile batzuek ere, hala nola online-ingurune itxietako talde-moderatzaileek —talde handiek, bereziki—, onlineko legez kontrako edukien hedapena saihesten lagundu behar dute, aplikatu behar den zuzenbidearekin bat etorriz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7683126688294981344, 4537133981202080726</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En su caso, otros actores, por ejemplo, los moderadores de grupos en entornos en línea cerrados, especialmente grandes grupos, también deben contribuir a evitar la propagación de contenidos ilícitos en línea, de conformidad con el Derecho aplicable. |  | Hala badagokio, beste eragile batzuek ere, hala nola online-ingurune itxietako talde-moderatzaileek —talde handiek, bereziki—, onlineko legez kontrako edukien hedapena saihesten lagundu behar dute, aplikatu behar den zuzenbidearekin bat etorriz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, cuando sea necesario implicar a los prestadores de servicios de la sociedad de la información, incluidos los prestadores de servicios intermediarios, cualquier solicitud u orden de implicarlos debe dirigirse, por regla general, al prestador específico que posea la capacidad técnica y operativa para actuar contra elementos de contenido ilícito concretos, a fin de prevenir y minimizar los posibles efectos negativos para la disponibilidad y accesibilidad de información que no constituya contenido ilícito.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, informazioaren gizartearen zerbitzu-emaileak inplikatu behar direnean, bitarteko zerbitzuen emaileak barne direla, haiek inplikatzeko eskaera edo agindu oro, oro har, legez kontrako eduki zehatzak dituzten elementuen aurka jarduteko gaitasun tekniko eta operatiboa duen emaile espezifikoari zuzendu behar zaio, legez kontrako edukia ez den informazioa eskuragarri izateko eta eskuratzeko izan ditzakeen ondorio negatiboak prebenitzeko eta minimizatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Desde el año 2000, han aparecido nuevas tecnologías que mejoran la disponibilidad, eficiencia, velocidad, fiabilidad, capacidad y seguridad de los sistemas de transmisión, localización y almacenamiento de datos en línea, de forma que se ha creado un ecosistema en línea cada vez más complejo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2000. urteaz geroztik, teknologia berriak agertu dira, eta, horiei esker, online-datuak transmititzeko, lokalizatzeko eta biltegiratzeko sistemen eskuragarritasuna, efizientzia, abiadura, fidagarritasuna, gaitasuna eta segurtasuna hobetu dira, online-ekosistema gero eta konplexuagoa sortu dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4796585059260917796, 6720710799056223564</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Desde el año 2000, han aparecido nuevas tecnologías que mejoran la disponibilidad, eficiencia, velocidad, fiabilidad, capacidad y seguridad de los sistemas de transmisión, localización y almacenamiento de datos en línea, de forma que se ha creado un ecosistema en línea cada vez más complejo. |  | 2000. urteaz geroztik, teknologia berriak agertu dira, eta, horiei esker, online-datuak transmititzeko, lokalizatzeko eta biltegiratzeko sistemen eskuragarritasuna, efizientzia, abiadura, fidagarritasuna, gaitasuna eta segurtasuna hobetu dira, online-ekosistema gero eta konplexuagoa sortu dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En este sentido, conviene recordar que los prestadores de servicios que establecen y facilitan la arquitectura lógica subyacente y el correcto funcionamiento de internet, incluidas las funciones técnicas accesorias, también pueden acogerse a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento, en la medida en que sus servicios cumplan los requisitos para considerarse de «mera transmisión», «memoria caché» o «alojamiento de datos».</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala, komeni da gogoraraztea azpian dagoen arkitektura logikoa eta Interneten funtzionamendu egokia ezartzen eta errazten duten zerbitzu-emaileek, funtzio tekniko osagarriak barne direla, erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenei ere heldu ahal izango dietela, beren zerbitzuek «transmisio hutsa», «cache memoria» edo «ostatatzea» zerbitzutzat hartzeko betekizunak betetzen dituzten heinean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7069267712524413610, 35219738851657393</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En este sentido, conviene recordar que los prestadores de servicios que establecen y facilitan la arquitectura lógica subyacente y el correcto funcionamiento de internet, incluidas las funciones técnicas accesorias, también pueden acogerse a las exenciones de responsabilidad establecidas en el presente Reglamento, en la medida en que sus servicios cumplan los requisitos para considerarse de «mera transmisión», «memoria caché» o «alojamiento de datos». |  | Hala, komeni da gogoraraztea azpian dagoen arkitektura logikoa eta Interneten funtzionamendu egokia ezartzen eta errazten duten zerbitzu-emaileek, funtzio tekniko osagarriak barne direla, erregelamendu honetan ezartzen diren erantzukizun-salbuespenei ere heldu ahal izango dietela, beren zerbitzuek «transmisio hutsa», «cache memoria» edo «ostatatzea» zerbitzutzat hartzeko betekizunak betetzen dituzten heinean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos servicios pueden incluir, según el caso, redes de área local inalámbricas, sistemas de nombres de dominio (DNS), registros de nombres de dominio de primer nivel, registradores, autoridades de certificación que expiden certificados digitales, redes virtuales privadas, motores de búsqueda en línea, servicios de infraestructura en nube o redes de suministro de contenidos, que habiliten, localicen o mejoren las funciones de otros prestadores de servicios intermediarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu horietan sar daitezke, kasuaren arabera, haririk gabeko sare lokalak, domeinu-izenen sistemak (DNS), lehenengo mailako domeinu-izenen erregistroak, erregistratzaileak, ziurtagiri digitalak ematen dituzten ziurtapen-agintaritzak, sare birtual pribatuak, online-bilatzaileak, hodeiko azpiegitura-zerbitzuak edo edukiez hornitzeko sareak, bitarteko zerbitzuen beste emaile batzuen funtzioak gaitzen, lokalizatzen edo hobetzen dituztenak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8220336136367605040, 9194925973136537865</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos servicios pueden incluir, según el caso, redes de área local inalámbricas, sistemas de nombres de dominio (DNS), registros de nombres de dominio de primer nivel, registradores, autoridades de certificación que expiden certificados digitales, redes virtuales privadas, motores de búsqueda en línea, servicios de infraestructura en nube o redes de suministro de contenidos, que habiliten, localicen o mejoren las funciones de otros prestadores de servicios intermediarios. |  | Zerbitzu horietan sar daitezke, kasuaren arabera, haririk gabeko sare lokalak, domeinu-izenen sistemak (DNS), lehenengo mailako domeinu-izenen erregistroak, erregistratzaileak, ziurtagiri digitalak ematen dituzten ziurtapen-agintaritzak, sare birtual pribatuak, online-bilatzaileak, hodeiko azpiegitura-zerbitzuak edo edukiez hornitzeko sareak, bitarteko zerbitzuen beste emaile batzuen funtzioak gaitzen, lokalizatzen edo hobetzen dituztenak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Del mismo modo, los servicios utilizados con fines de comunicación también han evolucionado de forma considerable, así como los medios técnicos para su prestación, dando lugar a servicios en línea como la transmisión de voz por internet, los servicios de mensajería y los servicios de correo electrónico vía web, que envían las comunicaciones a través de un servicio de acceso a internet.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, komunikazio-helburuekin erabiltzen diren zerbitzuek ere bilakaera nabarmena izan dute, bai eta zerbitzu horiek emateko bitarteko teknikoek ere, eta online-zerbitzuak sortu dira, hala nola ahotsa Internet bidez transmititzea, mezularitza-zerbitzuak eta web bidezko posta elektronikoko zerbitzuak, zeinek Internetera sartzeko zerbitzu baten bidez bidaltzen baitituzte komunikazioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8369345398982912080, -1192597241242270213</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Del mismo modo, los servicios utilizados con fines de comunicación también han evolucionado de forma considerable, así como los medios técnicos para su prestación, dando lugar a servicios en línea como la transmisión de voz por internet, los servicios de mensajería y los servicios de correo electrónico vía web, que envían las comunicaciones a través de un servicio de acceso a internet. |  | Era berean, komunikazio-helburuekin erabiltzen diren zerbitzuek ere bilakaera nabarmena izan dute, bai eta zerbitzu horiek emateko bitarteko teknikoek ere, eta online-zerbitzuak sortu dira, hala nola ahotsa Internet bidez transmititzea, mezularitza-zerbitzuak eta web bidezko posta elektronikoko zerbitzuak, zeinek Internetera sartzeko zerbitzu baten bidez bidaltzen baitituzte komunikazioak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También esos servicios pueden acogerse a las exenciones de responsabilidad, en la medida en que cumplan los requisitos para ser considerados de «mera transmisión», «memoria caché» o «alojamiento de datos».</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu horiek ere eska ditzakete erantzukizun-salbuespenak, «transmisio hutsa», «cache memoria» edo «ostatatzea» zerbitzutzat hartzeko betekizunak betetzen dituzten heinean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los servicios intermediarios abarcan una gran variedad de actividades económicas que tienen lugar en línea y que se desarrollan continuamente para ofrecer una transmisión de información rápida, segura y protegida, y para garantizar la comodidad de todos los participantes del ecosistema en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuek online egiten diren jarduera ekonomiko ugari hartzen dituzte barnean, zeinak etengabe garatzen baitira informazioa azkar, modu seguruan eta babestuta transmititzeko eta online-ekosistemako parte-hartzaile guztien erosotasuna bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3107591391403161591, 3061229573536713808</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los servicios intermediarios abarcan una gran variedad de actividades económicas que tienen lugar en línea y que se desarrollan continuamente para ofrecer una transmisión de información rápida, segura y protegida, y para garantizar la comodidad de todos los participantes del ecosistema en línea. |  | Bitarteko zerbitzuek online egiten diren jarduera ekonomiko ugari hartzen dituzte barnean, zeinak etengabe garatzen baitira informazioa azkar, modu seguruan eta babestuta transmititzeko eta online-ekosistemako parte-hartzaile guztien erosotasuna bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, los servicios intermediarios de «mera transmisión» incluyen categorías genéricas de servicios como los puntos de intercambio de internet, los puntos de acceso inalámbrico, las redes privadas virtuales, los servicios de DNS y traductores DNS, los registros de nombres de dominio de primer nivel, los registradores, las autoridades de certificación que expiden certificados digitales, la transmisión de voz por internet y otros servicios de comunicación interpersonal, mientras que entre los ejemplos genéricos de servicios intermediarios de «memoria caché» se incluyen el suministro únicamente de redes de distribución de contenidos, los proxies inversos o los proxies de adaptación de contenidos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esate baterako, «transmisio hutsa» zerbitzutzat hartzen diren bitarteko zerbitzuek zerbitzuen kategoria generikoak dituzte barnean, hala nola Interneteko truke-puntuak, haririk gabeko sarbide-puntuak, sare pribatu birtualak, DNS zerbitzuak eta DNS itzultzaileak, lehenengo mailako domeinu-izenen erregistroak, erregistratzaileak, ziurtagiri digitalak ematen dituzten ziurtapen-agintaritzak, Internet bidezko ahots-transmisioa eta pertsonen arteko beste komunikazio-zerbitzu batzuk. Aldiz, «cache memoria» zerbitzutzat hartzen diren bitarteko zerbitzuen adibide orokorren artean, edukiak banatzeko sareak, alderantzizko proxyak edo edukiak egokitzeko proxyak soilik sartzen dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6155831802251658948, -818604395354800096</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por ejemplo, los servicios intermediarios de «mera transmisión» incluyen categorías genéricas de servicios como los puntos de intercambio de internet, los puntos de acceso inalámbrico, las redes privadas virtuales, los servicios de DNS y traductores DNS, los registros de nombres de dominio de primer nivel, los registradores, las autoridades de certificación que expiden certificados digitales, la transmisión de voz por internet y otros servicios de comunicación interpersonal, mientras que entre los ejemplos genéricos de servicios intermediarios de «memoria caché» se incluyen el suministro únicamente de redes de distribución de contenidos, los proxies inversos o los proxies de adaptación de contenidos. |  | Esate baterako, «transmisio hutsa» zerbitzutzat hartzen diren bitarteko zerbitzuek zerbitzuen kategoria generikoak dituzte barnean, hala nola Interneteko truke-puntuak, haririk gabeko sarbide-puntuak, sare pribatu birtualak, DNS zerbitzuak eta DNS itzultzaileak, lehenengo mailako domeinu-izenen erregistroak, erregistratzaileak, ziurtagiri digitalak ematen dituzten ziurtapen-agintaritzak, Internet bidezko ahots-transmisioa eta pertsonen arteko beste komunikazio-zerbitzu batzuk. Aldiz, «cache memoria» zerbitzutzat hartzen diren bitarteko zerbitzuen adibide orokorren artean, edukiak banatzeko sareak, alderantzizko proxyak edo edukiak egokitzeko proxyak soilik sartzen dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos servicios son cruciales para garantizar una transmisión fluida y eficiente de la información suministrada en internet.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu horiek ezinbestekoak dira Interneten ematen den informazioaren transmisio arina eta eraginkorra bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3701546222509440552, -8416900120663023605</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estos servicios son cruciales para garantizar una transmisión fluida y eficiente de la información suministrada en internet. |  | Zerbitzu horiek ezinbestekoak dira Interneten ematen den informazioaren transmisio arina eta eraginkorra bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Entre los ejemplos de «servicios de alojamiento de datos» se incluyen categorías de servicios como la computación en nube, el alojamiento web, los servicios remunerados de referenciación o los servicios que permiten compartir información y contenidos en línea, incluido el almacenamiento y el intercambio de archivos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Ostatatzeko zerbitzuen» adibideen artean, zerbitzu-kategoriak sartzen dira, hala nola hodei-konputazioa, web-ostatatzea, erreferentzia-zerbitzu ordainduak edo informazioa eta edukiak online partekatzeko aukera ematen duten zerbitzuak, fitxategien biltegiratzea eta trukea barne direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8037731013956387894, -1639605936616109828</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Entre los ejemplos de «servicios de alojamiento de datos» se incluyen categorías de servicios como la computación en nube, el alojamiento web, los servicios remunerados de referenciación o los servicios que permiten compartir información y contenidos en línea, incluido el almacenamiento y el intercambio de archivos. |  | «Ostatatzeko zerbitzuen» adibideen artean, zerbitzu-kategoriak sartzen dira, hala nola hodei-konputazioa, web-ostatatzea, erreferentzia-zerbitzu ordainduak edo informazioa eta edukiak online partekatzeko aukera ematen duten zerbitzuak, fitxategien biltegiratzea eta trukea barne direla. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los servicios intermediarios pueden prestarse de forma aislada, como parte de otro tipo de servicio intermediario, o al mismo tiempo que otros servicios intermediarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuak modu isolatuan eman daitezke, bitarteko beste zerbitzu-mota baten parte gisa, edo bitarteko beste zerbitzu batzuekin batera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3751982808698775491, -8739804136438462041</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los servicios intermediarios pueden prestarse de forma aislada, como parte de otro tipo de servicio intermediario, o al mismo tiempo que otros servicios intermediarios. |  | Bitarteko zerbitzuak modu isolatuan eman daitezke, bitarteko beste zerbitzu-mota baten parte gisa, edo bitarteko beste zerbitzu batzuekin batera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La cuestión de si un servicio específico constituye un servicio de «mera transmisión», de «memoria caché» o de «alojamiento de datos» depende únicamente de sus funcionalidades técnicas, que pueden evolucionar con el tiempo, y debe dilucidarse caso por caso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu espezifiko bat «transmisio hutsa», «cache memoria» edo «ostatatzea» zerbitzutzat har daitekeen jakiteko, haren funtzionalitate teknikoak soilik hartzen dira kontuan, zeinak aldatu egin baitaitezke denborarekin, eta kasuan-kasuan argitu behar da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios no deben estar sujetos, ni de iure ni de facto, a una obligación de monitorización con respecto a obligaciones de carácter general.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek ez dute monitorizazio-betebeharrik izan behar, ez legeak aginduta, ez izatez, betebehar orokorrei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8882119155582430625, 7421805623234770502</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios no deben estar sujetos, ni de iure ni de facto, a una obligación de monitorización con respecto a obligaciones de carácter general. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek ez dute monitorizazio-betebeharrik izan behar, ez legeak aginduta, ez izatez, betebehar orokorrei dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Ello no afecta a las obligaciones de monitorización en un caso específico y, en particular, no afecta a las órdenes de las autoridades nacionales de conformidad con el Derecho nacional, en cumplimiento del Derecho de la Unión, conforme a la interpretación del Tribunal de Justicia de la Unión Europea y de conformidad con las condiciones establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horrek ez die eragiten kasu espezifiko batean izan daitezkeen monitorizazio-betebeharrei, eta, bereziki, ez die eragiten zuzenbide nazionalaren arabera, Batasuneko zuzenbidea betez, Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren interpretazioaren arabera eta erregelamendu honetan ezarritako baldintzekin bat etorriz agintaritza nazionalak ematen dituen aginduei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7331289439176767415, 7954072405749379922</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Ello no afecta a las obligaciones de monitorización en un caso específico y, en particular, no afecta a las órdenes de las autoridades nacionales de conformidad con el Derecho nacional, en cumplimiento del Derecho de la Unión, conforme a la interpretación del Tribunal de Justicia de la Unión Europea y de conformidad con las condiciones establecidas en el presente Reglamento. |  | Horrek ez die eragiten kasu espezifiko batean izan daitezkeen monitorizazio-betebeharrei, eta, bereziki, ez die eragiten zuzenbide nazionalaren arabera, Batasuneko zuzenbidea betez, Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren interpretazioaren arabera eta erregelamendu honetan ezarritako baldintzekin bat etorriz agintaritza nazionalak ematen dituen aginduei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Nada de lo dispuesto en el presente Reglamento debe interpretarse como la imposición de una obligación general de monitorización o de una búsqueda activa de hechos general, o una obligación general de que los prestadores adopten medidas proactivas en relación con contenidos ilícitos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan xedatutakoa ez da interpretatu behar monitorizazio-betebehar orokor baten edo egitateen bilaketa aktibo orokor baten inposizio gisa, edo zerbitzu-emaileek legez kontrako edukiei buruzko neurri proaktiboak hartzeko betebehar orokor gisa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En función del ordenamiento jurídico de cada Estado miembro y de la rama del Derecho de que se trate, las autoridades nacionales judiciales o administrativas, incluidas las autoridades policiales, pueden ordenar a los prestadores de servicios intermediarios que actúen contra uno o más elementos de contenido ilícito concretos o que proporcionen determinada información concreta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kide bakoitzaren ordenamendu juridikoaren eta kasuan kasuko zuzenbidearen adarraren arabera, agintaritza nazional judizialek edo administratiboek, polizia-agintaritzak barne direla, bitarteko zerbitzuen emaileei agindu diezaiekete legez kontrako eduki zehatz baten edo gehiagoren aurka jardun dezatela edo informazio jakin bat eman dezatela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-899091322098381174, 5639328627816778488</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En función del ordenamiento jurídico de cada Estado miembro y de la rama del Derecho de que se trate, las autoridades nacionales judiciales o administrativas, incluidas las autoridades policiales, pueden ordenar a los prestadores de servicios intermediarios que actúen contra uno o más elementos de contenido ilícito concretos o que proporcionen determinada información concreta. |  | Estatu kide bakoitzaren ordenamendu juridikoaren eta kasuan kasuko zuzenbidearen adarraren arabera, agintaritza nazional judizialek edo administratiboek, polizia-agintaritzak barne direla, bitarteko zerbitzuen emaileei agindu diezaiekete legez kontrako eduki zehatz baten edo gehiagoren aurka jardun dezatela edo informazio jakin bat eman dezatela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Derecho nacional que sirve de base para dictar tales órdenes presenta diferencias considerables y las órdenes se han de aplicar cada vez más en situaciones transfronterizas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agindu horiek emateko oinarri den zuzenbide nazionalak desberdintasun handiak ditu, eta aginduak gero eta gehiago aplikatu behar dira mugaz gaindiko egoeretan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8745359919504803535, 1190947451401313156</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El Derecho nacional que sirve de base para dictar tales órdenes presenta diferencias considerables y las órdenes se han de aplicar cada vez más en situaciones transfronterizas. |  | Agindu horiek emateko oinarri den zuzenbide nazionalak desberdintasun handiak ditu, eta aginduak gero eta gehiago aplikatu behar dira mugaz gaindiko egoeretan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar que esas órdenes puedan cumplirse de manera efectiva y eficiente, en particular en un contexto transfronterizo, de modo que las autoridades públicas afectadas puedan desempeñar su cometido y los prestadores no se vean sometidos a cargas desproporcionadas, sin afectar indebidamente a los derechos e intereses legítimos de terceros, es necesario someter tales órdenes a determinadas condiciones y establecer ciertos requisitos complementarios relativos a su tramitación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agindu horiek eraginkortasunez eta efizientziaz beteko direla bermatzeko —mugaz gaindiko testuinguru batean batez ere—, ukitutako agintaritza publikoek beren eginkizuna betetzeko aukera izan dezaten eta zerbitzu-emaileak neurriz kanpoko kargen mende egon ez daitezen —hirugarrenen eskubide eta interes legitimoei bidegabe eragin gabe—, baldintza jakin batzuen mende jarri behar dira agindu horiek, eta betekizun osagarri batzuk ezarri izapidetzeari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3809958634983808747, -967278875938922764</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar que esas órdenes puedan cumplirse de manera efectiva y eficiente, en particular en un contexto transfronterizo, de modo que las autoridades públicas afectadas puedan desempeñar su cometido y los prestadores no se vean sometidos a cargas desproporcionadas, sin afectar indebidamente a los derechos e intereses legítimos de terceros, es necesario someter tales órdenes a determinadas condiciones y establecer ciertos requisitos complementarios relativos a su tramitación. |  | Agindu horiek eraginkortasunez eta efizientziaz beteko direla bermatzeko —mugaz gaindiko testuinguru batean batez ere—, ukitutako agintaritza publikoek beren eginkizuna betetzeko aukera izan dezaten eta zerbitzu-emaileak neurriz kanpoko kargen mende egon ez daitezen —hirugarrenen eskubide eta interes legitimoei bidegabe eragin gabe—, baldintza jakin batzuen mende jarri behar dira agindu horiek, eta betekizun osagarri batzuk ezarri izapidetzeari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, el presente Reglamento solo debe armonizar determinadas condiciones mínimas específicas que dichas órdenes deben cumplir para que se genere la obligación de los prestadores de servicios intermediarios de informar a las autoridades pertinentes sobre el curso dado a dichas órdenes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, agindu horiek bete behar dituzten gutxieneko baldintza espezifiko jakin batzuk harmonizatu baino ez du egin behar erregelamendu honek, bitarteko zerbitzuen emaileek nahitaez jakinarazi behar izan diezaieten dagokien agintaritzei nola bideratu diren agindu horiek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3440797499497474100, 1064218205612077692</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, el presente Reglamento solo debe armonizar determinadas condiciones mínimas específicas que dichas órdenes deben cumplir para que se genere la obligación de los prestadores de servicios intermediarios de informar a las autoridades pertinentes sobre el curso dado a dichas órdenes. |  | Ondorioz, agindu horiek bete behar dituzten gutxieneko baldintza espezifiko jakin batzuk harmonizatu baino ez du egin behar erregelamendu honek, bitarteko zerbitzuen emaileek nahitaez jakinarazi behar izan diezaieten dagokien agintaritzei nola bideratu diren agindu horiek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento no proporciona, por tanto, un fundamento jurídico para la emisión de tales órdenes ni regula su ámbito de aplicación territorial o su ejecución transfronteriza.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, erregelamendu honek ez du oinarri juridikorik ematen agindu horiek emateko, eta ez du arautzen haien lurraldeko aplikazio-eremua edo mugaz gaindiko betearazpena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Derecho de la Unión o nacional aplicable sobre la base del cual se dicten dichas órdenes puede exigir más condiciones y también debe servir de base para la ejecución de las órdenes respectivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gerta liteke agindu horiek oinarri hartuta aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideak edo zuzenbide nazionalak baldintza gehiago eskatzea, eta agindu horiek betearazteko oinarri ere izan behar du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6457131852186680789, -1613596242630540872</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El Derecho de la Unión o nacional aplicable sobre la base del cual se dicten dichas órdenes puede exigir más condiciones y también debe servir de base para la ejecución de las órdenes respectivas. |  | Gerta liteke agindu horiek oinarri hartuta aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideak edo zuzenbide nazionalak baldintza gehiago eskatzea, eta agindu horiek betearazteko oinarri ere izan behar du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En caso de incumplimiento de tales órdenes, el Estado miembro emisor debe poder ejecutarlas de conformidad con su Derecho nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agindu horiek betetzen ez badira, agindua eman duen estatu kideak bere zuzenbide nazionalaren arabera betearazteko aukera izan behar du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1047226603723596627, 2190791572510813704</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En caso de incumplimiento de tales órdenes, el Estado miembro emisor debe poder ejecutarlas de conformidad con su Derecho nacional. |  | Agindu horiek betetzen ez badira, agindua eman duen estatu kideak bere zuzenbide nazionalaren arabera betearazteko aukera izan behar du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Derecho nacional aplicable debe cumplir el Derecho de la Unión, incluidas la Carta y las disposiciones del TFUE relativas a la libertad de establecimiento y a la libre prestación de servicios dentro de la Unión, en particular por lo que respecta a los servicios de apuestas y juego en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aplikatu behar den zuzenbide nazionalak Batasuneko zuzenbidea bete behar du, barne direla Gutuna eta Batasunaren barruan kokatzeko askatasunari eta zerbitzuak aske emateari buruzko EBFTren xedapenak, bereziki apustu-zerbitzuei eta online-jokoei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7529831822942759876, -1901649478921044334</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El Derecho nacional aplicable debe cumplir el Derecho de la Unión, incluidas la Carta y las disposiciones del TFUE relativas a la libertad de establecimiento y a la libre prestación de servicios dentro de la Unión, en particular por lo que respecta a los servicios de apuestas y juego en línea. |  | Aplikatu behar den zuzenbide nazionalak Batasuneko zuzenbidea bete behar du, barne direla Gutuna eta Batasunaren barruan kokatzeko askatasunari eta zerbitzuak aske emateari buruzko EBFTren xedapenak, bereziki apustu-zerbitzuei eta online-jokoei dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>De modo análogo, la aplicación de dicho Derecho nacional para la ejecución de las órdenes respectivas se entiende sin perjuicio de los actos jurídicos aplicables de la Unión o de los acuerdos internacionales celebrados por la Unión o por los Estados miembros en relación con el reconocimiento, la aplicación y la ejecución transfronterizos de dichas órdenes, en particular en materia civil y penal.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, dagozkion aginduak betearazteko zuzenbide nazional hori aplikatzeak ez ditu eragotzi behar Batasunean aplika daitezkeen egintza juridikoak edo Batasunak edo estatu kideek agindu horiek mugaz gaindi aitortu, aplikatu eta betearazteari buruz egindako nazioarteko akordioak, bereziki arlo zibilari eta penalari dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2541940379516195025, -9110223127649756240</prop>
      <prop type="x-ContextContent">De modo análogo, la aplicación de dicho Derecho nacional para la ejecución de las órdenes respectivas se entiende sin perjuicio de los actos jurídicos aplicables de la Unión o de los acuerdos internacionales celebrados por la Unión o por los Estados miembros en relación con el reconocimiento, la aplicación y la ejecución transfronterizos de dichas órdenes, en particular en materia civil y penal. |  | Era berean, dagozkion aginduak betearazteko zuzenbide nazional hori aplikatzeak ez ditu eragotzi behar Batasunean aplika daitezkeen egintza juridikoak edo Batasunak edo estatu kideek agindu horiek mugaz gaindi aitortu, aplikatu eta betearazteari buruz egindako nazioarteko akordioak, bereziki arlo zibilari eta penalari dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por otra parte, la ejecución de la obligación de informar a las autoridades pertinentes sobre el curso dado a esas órdenes, a diferencia de la ejecución de las propias órdenes, debe estar sujeta a las normas establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bestalde, agintaritzei agindu horiek nola bideratu diren jakinarazteko betebeharra betetzean, aginduak betetzeko betebeharrean ez bezala, erregelamendu honetan ezarritako arauak bete behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de servicios intermediarios debe informar a la autoridad emisora del curso dado a dichas órdenes sin dilación indebida, observando los plazos establecidos en el Derecho o de la Unión o nacional pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileak aginduak nola bideratu diren jakinarazi behar dio agintaritza emaileari, bidegabeko atzerapenik gabe, Batasuneko zuzenbidean edo kasuan kasuko zuzenbide nazionalean ezarritako epeak betez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las autoridades nacionales pertinentes deben poder dictar tales órdenes contra contenidos considerados ilícitos u órdenes de entrega de información sobre la base del Derecho de la Unión o del Derecho nacional en cumplimiento del Derecho de la Unión, en particular la Carta, y dirigirlas a los prestadores de servicios intermediarios, incluidos los establecidos en otro Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Dagokien agintaritza nazionalek agindu horiek eman ahal izango dituzte legez kontrakotzat jotzen diren edukien aurka edo informazioa emateko aginduen aurka, Batasuneko zuzenbidea —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionala— oinarri hartuta, bereziki Gutuna, eta bitarteko zerbitzuen emaileei zuzendu beharko dizkiete, barne direla kokalekua beste estatu kide batean dutenak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1855090432695444817, -940373845153691504</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las autoridades nacionales pertinentes deben poder dictar tales órdenes contra contenidos considerados ilícitos u órdenes de entrega de información sobre la base del Derecho de la Unión o del Derecho nacional en cumplimiento del Derecho de la Unión, en particular la Carta, y dirigirlas a los prestadores de servicios intermediarios, incluidos los establecidos en otro Estado miembro. |  | Dagokien agintaritza nazionalek agindu horiek eman ahal izango dituzte legez kontrakotzat jotzen diren edukien aurka edo informazioa emateko aginduen aurka, Batasuneko zuzenbidea —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionala— oinarri hartuta, bereziki Gutuna, eta bitarteko zerbitzuen emaileei zuzendu beharko dizkiete, barne direla kokalekua beste estatu kide batean dutenak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, el presente Reglamento debe entenderse sin perjuicio del Derecho de la Unión en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil o penal, incluidos el Reglamento (UE) n.o 1215/2012 y un Reglamento sobre las órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal, y del Derecho procesal penal o civil nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, erregelamendu honek ez du eragotzi behar arlo zibileko edo penaleko lankidetza judizialaren esparruko Batasuneko zuzenbidea, barne direla (EB) 1215/2012 Erregelamendua eta prozedura penalerako froga elektronikoak entregatzeko eta gordetzeko Europako aginduei buruzko erregelamendu bat, bai eta zuzenbide prozesal penal edo zibil nazionala ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2727298046111835544, -4513554796283636053</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, el presente Reglamento debe entenderse sin perjuicio del Derecho de la Unión en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil o penal, incluidos el Reglamento (UE) n.o 1215/2012 y un Reglamento sobre las órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal, y del Derecho procesal penal o civil nacional. |  | Hala ere, erregelamendu honek ez du eragotzi behar arlo zibileko edo penaleko lankidetza judizialaren esparruko Batasuneko zuzenbidea, barne direla (EB) 1215/2012 Erregelamendua eta prozedura penalerako froga elektronikoak entregatzeko eta gordetzeko Europako aginduei buruzko erregelamendu bat, bai eta zuzenbide prozesal penal edo zibil nazionala ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, cuando dicho Derecho nacional establezca, en el contexto de procedimientos penales o civiles, condiciones adicionales o incompatibles con las establecidas en el presente Reglamento en relación con las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos o de entrega de información, las condiciones establecidas en el presente Reglamento pueden no aplicarse o adaptarse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, prozedura penal edo zibilen testuinguruan, erregelamendu honetan legez kontrako edukien aurka jarduteko edo informazioa emateko aginduei buruz ezartzen diren baldintzekiko osagarriak edo bateraezinak diren baldintzak ezartzen baditu zuzenbide nazional horrek, aukera egongo da erregelamendu honetan ezartzen diren baldintzak ez aplikatzeko edo egokitzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5728687458159759304, -7644040716744224878</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, cuando dicho Derecho nacional establezca, en el contexto de procedimientos penales o civiles, condiciones adicionales o incompatibles con las establecidas en el presente Reglamento en relación con las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos o de entrega de información, las condiciones establecidas en el presente Reglamento pueden no aplicarse o adaptarse. |  | Ondorioz, prozedura penal edo zibilen testuinguruan, erregelamendu honetan legez kontrako edukien aurka jarduteko edo informazioa emateko aginduei buruz ezartzen diren baldintzekiko osagarriak edo bateraezinak diren baldintzak ezartzen baditu zuzenbide nazional horrek, aukera egongo da erregelamendu honetan ezartzen diren baldintzak ez aplikatzeko edo egokitzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, la obligación del coordinador de servicios digitales del Estado miembro de la autoridad emisora de transmitir una copia de las órdenes a todos los demás coordinadores de servicios digitales puede no aplicarse en el contexto de un proceso penal o puede adaptarse, cuando así lo disponga el Derecho procesal penal nacional que sea aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, posible izango da prozesu penal baten testuinguruan ez aplikatzea edo egokitzea agintaritza emaileko estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileak aginduen kopia bat zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei helarazteko duen betebeharra, aplikatzekoa den zuzenbide prozesal penal nazionalak hala xedatzen badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1265321194967752824, 6550400424978049744</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, la obligación del coordinador de servicios digitales del Estado miembro de la autoridad emisora de transmitir una copia de las órdenes a todos los demás coordinadores de servicios digitales puede no aplicarse en el contexto de un proceso penal o puede adaptarse, cuando así lo disponga el Derecho procesal penal nacional que sea aplicable. |  | Zehazki, posible izango da prozesu penal baten testuinguruan ez aplikatzea edo egokitzea agintaritza emaileko estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileak aginduen kopia bat zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei helarazteko duen betebeharra, aplikatzekoa den zuzenbide prozesal penal nazionalak hala xedatzen badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, la obligación de que las órdenes contengan una motivación que explique los motivos por los que la información es ilícita debe adaptarse, en caso necesario, con arreglo al Derecho procesal penal nacional aplicable para la prevención, investigación, detección y enjuiciamiento de infracciones penales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, aginduek informazioa legez kontrakoa zergatik den azaltzen duen zioren bat izateko betebeharra egokitu egin behar da, hala behar izanez gero, arau-hauste penalak prebenitu, ikertu, detektatu eta epaitzeko aplikatu behar den zuzenbide prozesal penal nazionalari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8199146473238182018, 2628321026703308058</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, la obligación de que las órdenes contengan una motivación que explique los motivos por los que la información es ilícita debe adaptarse, en caso necesario, con arreglo al Derecho procesal penal nacional aplicable para la prevención, investigación, detección y enjuiciamiento de infracciones penales. |  | Gainera, aginduek informazioa legez kontrakoa zergatik den azaltzen duen zioren bat izateko betebeharra egokitu egin behar da, hala behar izanez gero, arau-hauste penalak prebenitu, ikertu, detektatu eta epaitzeko aplikatu behar den zuzenbide prozesal penal nazionalari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por último, la obligación de los prestadores de servicios intermediarios de informar al destinatario del servicio puede retrasarse de conformidad con el Derecho de la Unión o nacional aplicable, en particular en el contexto de un proceso penal, civil o administrativo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Azkenik, bitarteko zerbitzuen emaileek zerbitzuaren hartzaileari informazioa emateko duten betebeharra atzeratu egin daiteke, Batasuneko zuzenbide edo zuzenbide nazional aplikagarriari jarraikiz, prozesu penal, zibil edo administratibo baten testuinguruan bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7893265281697881170, 4101269745735784486</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por último, la obligación de los prestadores de servicios intermediarios de informar al destinatario del servicio puede retrasarse de conformidad con el Derecho de la Unión o nacional aplicable, en particular en el contexto de un proceso penal, civil o administrativo. |  | Azkenik, bitarteko zerbitzuen emaileek zerbitzuaren hartzaileari informazioa emateko duten betebeharra atzeratu egin daiteke, Batasuneko zuzenbide edo zuzenbide nazional aplikagarriari jarraikiz, prozesu penal, zibil edo administratibo baten testuinguruan bereziki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, las órdenes deben dictarse de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679, y con la prohibición establecida en el presente Reglamento de imponer obligaciones generales de supervisar información o de buscar activamente hechos o circunstancias que indiquen actividades ilícitas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, (EB) 2016/679 Erregelamenduaren arabera eman behar dira aginduak, eta informazioa gainbegiratzeko betebehar orokorrak ezartzeko edo legez kontrako jarduerak adierazten dituzten egitateak edo inguruabarrak aktiboki bilatzeko erregelamendu honetan ezarrita dagoen debekuari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7985101095839192561, -5648814123179761603</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, las órdenes deben dictarse de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679, y con la prohibición establecida en el presente Reglamento de imponer obligaciones generales de supervisar información o de buscar activamente hechos o circunstancias que indiquen actividades ilícitas. |  | Gainera, (EB) 2016/679 Erregelamenduaren arabera eman behar dira aginduak, eta informazioa gainbegiratzeko betebehar orokorrak ezartzeko edo legez kontrako jarduerak adierazten dituzten egitateak edo inguruabarrak aktiboki bilatzeko erregelamendu honetan ezarrita dagoen debekuari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las condiciones y requisitos establecidos en el presente Reglamento que se aplican a las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos han de entenderse sin perjuicio de otros actos de la Unión que establecen sistemas similares de actuación contra determinados tipos de contenidos ilícitos, como el Reglamento (UE) 2021/784, el Reglamento (UE) 2019/1020 o el Reglamento (UE) 2017/2394, que confiere competencias específicas para ordenar la entrega de información a las autoridades de los Estados miembros encargadas de la aplicación del Derecho de protección de los consumidores, mientras que las condiciones y requisitos que se aplican a las órdenes de entrega de información han de entenderse sin perjuicio de otros actos de la Unión que establecen disposiciones pertinentes análogas en sectores concretos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren eta legez kontrako edukien aurka jarduteko aginduei aplikatzen zaizkien baldintzek eta betekizunek ez dituzte eragotzi behar legez kontrako eduki mota jakin batzuen aurka jarduteko antzeko sistemak ezartzen dituzten Batasunaren beste egintza batzuk, hala nola (EB) 2021/784 Erregelamendua, (EB) 2019/1020 Erregelamendua edo (EB) 2017/2394 Erregelamendua, zeinek eskumen espezifikoak ematen baitituzte kontsumitzaileak babesteko zuzenbidea aplikatzeko ardura duten estatu kideetako agintaritzei informazioa entregatzea agintzeko. Informazioa emateko aginduei aplikatzen zaizkien baldintzek eta betekizunek, berriz, ez dituzte eragotzi behar sektore jakin batzuetan antzeko xedapenak ezartzen dituzten Batasunaren beste egintza batzuk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4364079815483236140, -3093940933790544956</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las condiciones y requisitos establecidos en el presente Reglamento que se aplican a las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos han de entenderse sin perjuicio de otros actos de la Unión que establecen sistemas similares de actuación contra determinados tipos de contenidos ilícitos, como el Reglamento (UE) 2021/784, el Reglamento (UE) 2019/1020 o el Reglamento (UE) 2017/2394, que confiere competencias específicas para ordenar la entrega de información a las autoridades de los Estados miembros encargadas de la aplicación del Derecho de protección de los consumidores, mientras que las condiciones y requisitos que se aplican a las órdenes de entrega de información han de entenderse sin perjuicio de otros actos de la Unión que establecen disposiciones pertinentes análogas en sectores concretos. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren eta legez kontrako edukien aurka jarduteko aginduei aplikatzen zaizkien baldintzek eta betekizunek ez dituzte eragotzi behar legez kontrako eduki mota jakin batzuen aurka jarduteko antzeko sistemak ezartzen dituzten Batasunaren beste egintza batzuk, hala nola (EB) 2021/784 Erregelamendua, (EB) 2019/1020 Erregelamendua edo (EB) 2017/2394 Erregelamendua, zeinek eskumen espezifikoak ematen baitituzte kontsumitzaileak babesteko zuzenbidea aplikatzeko ardura duten estatu kideetako agintaritzei informazioa entregatzea agintzeko. Informazioa emateko aginduei aplikatzen zaizkien baldintzek eta betekizunek, berriz, ez dituzte eragotzi behar sektore jakin batzuetan antzeko xedapenak ezartzen dituzten Batasunaren beste egintza batzuk. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos requisitos y condiciones han de entenderse sin perjuicio de las normas de retención y conservación establecidas en el Derecho nacional aplicable, en cumplimiento del Derecho de la Unión, y las solicitudes de confidencialidad efectuadas por las autoridades policiales en relación con la no revelación de información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betekizun eta baldintza horiek Batasuneko zuzenbidea betez aplikatu behar den zuzenbide nazionalean ezartzen diren atxikitzeko eta gordetzeko arauak eragotzi gabe ulertu behar dira, bai eta informazioa ez jakinaraztearekin lotuta polizia-agintaritzek egindako konfidentzialtasun-eskaerak eragotzi gabe ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7682847153682464460, 7250814996298672547</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos requisitos y condiciones han de entenderse sin perjuicio de las normas de retención y conservación establecidas en el Derecho nacional aplicable, en cumplimiento del Derecho de la Unión, y las solicitudes de confidencialidad efectuadas por las autoridades policiales en relación con la no revelación de información. |  | Betekizun eta baldintza horiek Batasuneko zuzenbidea betez aplikatu behar den zuzenbide nazionalean ezartzen diren atxikitzeko eta gordetzeko arauak eragotzi gabe ulertu behar dira, bai eta informazioa ez jakinaraztearekin lotuta polizia-agintaritzek egindako konfidentzialtasun-eskaerak eragotzi gabe ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esas condiciones y requisitos aplicables no deben afectar a la posibilidad de que los Estados miembros exijan a un prestador de servicios intermediarios que impida una infracción, en cumplimiento del Derecho de la Unión, incluido el presente Reglamento, y en particular con la prohibición de la obligación general de monitorización.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aplikatu behar diren baldintza eta betekizun horiek ez dute eraginik izan behar estatu kideek bitarteko zerbitzuen emaile bati arau-hauste bat eragozteko eskatzeko aukeran, Batasuneko zuzenbidea betez, erregelamendu hau barne dela, eta, bereziki, monitorizatzeko betebehar orokorraren debekuan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las condiciones y requisitos establecidos en el presente Reglamento deben cumplirse a más tardar en el momento de transmisión de la orden al prestador de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren baldintza eta betekizunak agindua kasuan kasuko zerbitzu-emaileari helarazten zaion unean bete behar dira beranduenez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7518095230452872954, 3115880014386770215</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las condiciones y requisitos establecidos en el presente Reglamento deben cumplirse a más tardar en el momento de transmisión de la orden al prestador de que se trate. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren baldintza eta betekizunak agindua kasuan kasuko zerbitzu-emaileari helarazten zaion unean bete behar dira beranduenez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, la orden puede dictarse en una de las lenguas oficiales de la autoridad emisora del Estado miembro de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, kasuan kasuko estatu kideko agintaritza emailearen hizkuntza ofizialetako batean eman daiteke agindua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6511596355610087582, 2679609910442351338</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, la orden puede dictarse en una de las lenguas oficiales de la autoridad emisora del Estado miembro de que se trate. |  | Beraz, kasuan kasuko estatu kideko agintaritza emailearen hizkuntza ofizialetako batean eman daiteke agindua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Ahora bien, cuando dicha lengua sea distinta de la declarada por el prestador de servicios intermediarios, o de otra lengua oficial de los Estados miembros, acordada entre la autoridad que dicte la orden y el prestador de servicios intermediarios, la transmisión de la orden debe ir acompañada de una traducción de, al menos, los elementos de la orden que se establecen en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, hizkuntza hori ez bada ez bitarteko zerbitzuen emaileak adierazitakoa, ez estatu kideetako beste hizkuntza ofizial bat, agindua ematen duen agintaritzaren eta bitarteko zerbitzuen emailearen artean adostua, erregelamendu honetan ezartzen diren aginduaren elementuak, gutxienez, itzulita aurkeztu beharko dira aginduarekin batera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2990673634437247674, -8989033510296460250</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Ahora bien, cuando dicha lengua sea distinta de la declarada por el prestador de servicios intermediarios, o de otra lengua oficial de los Estados miembros, acordada entre la autoridad que dicte la orden y el prestador de servicios intermediarios, la transmisión de la orden debe ir acompañada de una traducción de, al menos, los elementos de la orden que se establecen en el presente Reglamento. |  | Hala ere, hizkuntza hori ez bada ez bitarteko zerbitzuen emaileak adierazitakoa, ez estatu kideetako beste hizkuntza ofizial bat, agindua ematen duen agintaritzaren eta bitarteko zerbitzuen emailearen artean adostua, erregelamendu honetan ezartzen diren aginduaren elementuak, gutxienez, itzulita aurkeztu beharko dira aginduarekin batera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un prestador de servicios intermediarios haya acordado con las autoridades de un Estado miembro utilizar una determinada lengua, se le debe exhortar a que acepte las órdenes en la misma lengua dictadas por autoridades de otros Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaile batek estatu kide bateko agintaritzekin adosten badu hizkuntza jakin bat erabiltzea, beste estatu kide batzuetako agintaritzek hizkuntza horretan bertan emandako aginduak ere onar ditzan eskatu behar zaio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2718854652656220921, -2680455725984301690</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un prestador de servicios intermediarios haya acordado con las autoridades de un Estado miembro utilizar una determinada lengua, se le debe exhortar a que acepte las órdenes en la misma lengua dictadas por autoridades de otros Estados miembros. |  | Bitarteko zerbitzuen emaile batek estatu kide bateko agintaritzekin adosten badu hizkuntza jakin bat erabiltzea, beste estatu kide batzuetako agintaritzek hizkuntza horretan bertan emandako aginduak ere onar ditzan eskatu behar zaio. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las órdenes deben incluir elementos que permitan al destinatario saber cuál es la autoridad emisora, incluidos, en su caso, los datos de contacto de un punto de contacto de dicha autoridad, y verificar la autenticidad de la orden.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aginduek elementu jakin batzuk izan behar dituzte hartzaileak jakin ahal izaten dezan zein den agintaritza emailea, barnean hartuta, hala badagokio, agintaritza horren harremanetarako gune baten harremanetarako datuak, eta aginduaren egiazkotasuna egiaztatu behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El ámbito territorial de las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos debe establecerse con claridad sobre la base del Derecho de la Unión o nacional aplicable que permita dictarlas y no debe exceder de lo estrictamente necesario para el cumplimiento de sus objetivos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Argi ezarri behar da zein den legez kontrako edukien aurka jarduteko aginduen lurralde-eremua, agindu horiek ematea ahalbidetzen duen Batasuneko zuzenbidea edo zuzenbide nazionala oinarri hartuta, helburuak betetzeko behar-beharrezkoa dena gainditu gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5680722637359165109, -4473395117519848604</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El ámbito territorial de las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos debe establecerse con claridad sobre la base del Derecho de la Unión o nacional aplicable que permita dictarlas y no debe exceder de lo estrictamente necesario para el cumplimiento de sus objetivos. |  | Argi ezarri behar da zein den legez kontrako edukien aurka jarduteko aginduen lurralde-eremua, agindu horiek ematea ahalbidetzen duen Batasuneko zuzenbidea edo zuzenbide nazionala oinarri hartuta, helburuak betetzeko behar-beharrezkoa dena gainditu gabe. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En ese sentido, la autoridad judicial o administrativa nacional, como podrían ser las autoridades policiales, que dicte la orden debe buscar un equilibrio entre el objetivo que la orden pretenda alcanzar, de acuerdo con el fundamento jurídico que haya permitido dictarla, y los derechos e intereses legítimos de todos los terceros que puedan verse afectados por dicha orden, en particular sus derechos fundamentales amparados por la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala, agindua ematen duen agintaritza judizial edo administratibo nazionalak —hala nola polizia-agintaritzek— oreka bilatu behar du aginduak lortu nahi duen helburuaren (agindu hori ematea ahalbidetu duen oinarri juridikoaren arabera) eta agindu horren eragina jasan dezaketen hirugarren guztien eskubide eta interes legitimoen artean, bereziki Gutunak babesten dituen haien oinarrizko eskubideen artean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6471867761754433728, 8091387338533478080</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En ese sentido, la autoridad judicial o administrativa nacional, como podrían ser las autoridades policiales, que dicte la orden debe buscar un equilibrio entre el objetivo que la orden pretenda alcanzar, de acuerdo con el fundamento jurídico que haya permitido dictarla, y los derechos e intereses legítimos de todos los terceros que puedan verse afectados por dicha orden, en particular sus derechos fundamentales amparados por la Carta. |  | Hala, agindua ematen duen agintaritza judizial edo administratibo nazionalak —hala nola polizia-agintaritzek— oreka bilatu behar du aginduak lortu nahi duen helburuaren (agindu hori ematea ahalbidetu duen oinarri juridikoaren arabera) eta agindu horren eragina jasan dezaketen hirugarren guztien eskubide eta interes legitimoen artean, bereziki Gutunak babesten dituen haien oinarrizko eskubideen artean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular en los contextos transfronterizos, el efecto de la orden debe limitarse, en principio, al territorio del Estado miembro emisor, a menos que el carácter ilícito del contenido se derive directamente del Derecho de la Unión o la autoridad emisora considere que los derechos en cuestión requieren un ámbito territorial más amplio, de conformidad con el Derecho de la Unión y el Derecho internacional, teniendo en cuenta al mismo tiempo los intereses de la cortesía internacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Mugaz gaindiko testuinguruetan bereziki, aginduaren eraginak, hasiera batean, agindua eman duen estatu kidearen lurraldera mugatu behar du, baldin eta edukiaren legez kontrako izaera zuzenean Batasuneko zuzenbidetik eratorria bada edo agintaritza emaileak uste badu eskubide horiek lurralde-eremu zabalagoa behar dutela, Batasuneko zuzenbidearekin eta nazioarteko zuzenbidearekin bat etorriz, eta, aldi berean, nazioarteko gizalegearen interesak kontuan hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las órdenes de entrega de información reguladas por el presente Reglamento afectan al suministro de información específica acerca de destinatarios individuales del servicio intermediario de que se trate, que estén identificados en dichas órdenes con el fin de determinar si los destinatarios del servicio cumplen con las normas de la Unión o nacionales aplicables.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan informazioa emateko arautzen diren aginduek kasuan kasuko bitarteko zerbitzuaren banakako hartzaileei buruzko informazio espezifikoa emateari eragiten diote, zeinak agindu horietan identifikatuta baitaude, zerbitzuaren hartzaileek aplikatzekoak diren Batasuneko arauak edo arau nazionalak betetzen dituzten zehazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5941478892500754043, 7627957061454774502</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las órdenes de entrega de información reguladas por el presente Reglamento afectan al suministro de información específica acerca de destinatarios individuales del servicio intermediario de que se trate, que estén identificados en dichas órdenes con el fin de determinar si los destinatarios del servicio cumplen con las normas de la Unión o nacionales aplicables. |  | Erregelamendu honetan informazioa emateko arautzen diren aginduek kasuan kasuko bitarteko zerbitzuaren banakako hartzaileei buruzko informazio espezifikoa emateari eragiten diote, zeinak agindu horietan identifikatuta baitaude, zerbitzuaren hartzaileek aplikatzekoak diren Batasuneko arauak edo arau nazionalak betetzen dituzten zehazteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas órdenes deben solicitar información al objeto de permitir la identificación de los destinatarios del servicio de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agindu horiek informazioa eskatu behar dute, kasuan kasuko zerbitzuaren hartzaileak identifikatu ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4786094188103662007, 48251152817137380</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichas órdenes deben solicitar información al objeto de permitir la identificación de los destinatarios del servicio de que se trate. |  | Agindu horiek informazioa eskatu behar dute, kasuan kasuko zerbitzuaren hartzaileak identifikatu ahal izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, las órdenes relativas a información sobre un grupo de destinatarios del servicio que no estén identificados específicamente, incluidas las órdenes de entrega de información agregada necesaria para fines estadísticos o para la formulación de políticas basadas en datos contrastados, no están cubiertas por las obligaciones del presente Reglamento relativas a la entrega de información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, erregelamendu honetan informazioa emateari buruz ezartzen diren betebeharrek ez dituzte barne hartzen zerbitzuaren hartzaile-talde bati buruzko informazioari buruzko aginduak, baldin eta hartzaile horiek berariaz identifikatuta ez badaude, barnean direla estatistika-xedeetarako edo datu egiaztatuetan oinarritutako politikak formulatzeko behar den informazio erantsia emateko aginduak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos y de entrega de información están sujetas a las normas que salvaguardan la competencia del Estado miembro de establecimiento del prestador de servicios al que se dirigen y a las normas que establecen posibles excepciones a dicha competencia en determinados casos, contemplados en el artículo 3 de la Directiva 2000/31/CE, únicamente si se cumplen las condiciones de dicho artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legez kontrako edukien aurka jarduteko eta informazioa emateko aginduak zerbitzu-emaileak kokaleku duen estatu kidearen eskumena babesten duten arauen mende daude, eta, kasu jakin batzuetan, lehia horren balizko salbuespenak ezartzen dituzten arauen mende, baldin eta 2000/31/EE Zuzentarauaren 3. artikuluko baldintzak betetzen badira, hortxe baitaude jasota.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4512225869449464213, -2105327161225827500</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos y de entrega de información están sujetas a las normas que salvaguardan la competencia del Estado miembro de establecimiento del prestador de servicios al que se dirigen y a las normas que establecen posibles excepciones a dicha competencia en determinados casos, contemplados en el artículo 3 de la Directiva 2000/31/CE, únicamente si se cumplen las condiciones de dicho artículo. |  | Legez kontrako edukien aurka jarduteko eta informazioa emateko aginduak zerbitzu-emaileak kokaleku duen estatu kidearen eskumena babesten duten arauen mende daude, eta, kasu jakin batzuetan, lehia horren balizko salbuespenak ezartzen dituzten arauen mende, baldin eta 2000/31/EE Zuzentarauaren 3. artikuluko baldintzak betetzen badira, hortxe baitaude jasota. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dado que las órdenes en cuestión se refieren, respectivamente, a elementos de contenido e información concretos de carácter ilícito, cuando se dirigen a prestadores de servicios intermediarios establecidos en otro Estado miembro, no limitan, en principio, la libertad de dichos prestadores de prestar sus servicios a través de las fronteras.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agindu horiek, hurrenez hurren, legez kontrako eduki eta informazio jakin batzuk dituzten elementuei buruzkoak direnez, beste estatu kide batean kokatuta dauden bitarteko zerbitzuen emaileei zuzentzen zaizkienean, printzipioz, ez dute mugatzen zerbitzu-emaile horiek beren zerbitzuak mugetan zehar emateko duten askatasuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8374246676544600275, -6312889495434620308</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dado que las órdenes en cuestión se refieren, respectivamente, a elementos de contenido e información concretos de carácter ilícito, cuando se dirigen a prestadores de servicios intermediarios establecidos en otro Estado miembro, no limitan, en principio, la libertad de dichos prestadores de prestar sus servicios a través de las fronteras. |  | Agindu horiek, hurrenez hurren, legez kontrako eduki eta informazio jakin batzuk dituzten elementuei buruzkoak direnez, beste estatu kide batean kokatuta dauden bitarteko zerbitzuen emaileei zuzentzen zaizkienean, printzipioz, ez dute mugatzen zerbitzu-emaile horiek beren zerbitzuak mugetan zehar emateko duten askatasuna. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, no se aplican con respecto a esas órdenes las normas del artículo 3 de la Directiva 2000/31/CE, incluidas las que se refieren a la necesidad de justificar medidas de excepción a la competencia del Estado miembro de establecimiento del prestador de servicios por determinados motivos que se especifican y las que se refieren a la notificación de dichas medidas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, agindu horiei ez zaizkie aplikatzen 2000/31/EE Zuzentarauaren 3. artikuluko arauak, barne direla zerbitzu-emaileak kokaleku duen estatu kidearen eskumenean salbuespen-neurriak justifikatzeko beharrari buruzkoak, zehazten diren arrazoi jakin batzuengatik, eta neurri horiek jakinarazteari buruzkoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Entre las obligaciones de informar sobre los mecanismos de recurso a disposición del prestador del servicio intermediario y del destinatario del servicio que haya suministrado el contenido está la de informar sobre los mecanismos administrativos de gestión de reclamaciones y los recursos judiciales, incluidos los recursos contra las órdenes dictadas por las autoridades judiciales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuaren emailearen eta edukia eman duen zerbitzuaren hartzailearen eskura dauden errekurtso-mekanismoei buruzko informazioa emateko betebeharren artean dago erreklamazioak eta errekurtso judizialak kudeatzeko administrazio-mekanismoei buruzko informazioa ematea, barne direla agintaritza judizialek ematen dituzten aginduen aurkako errekurtsoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2711328697867052532, -2927553667944101740</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Entre las obligaciones de informar sobre los mecanismos de recurso a disposición del prestador del servicio intermediario y del destinatario del servicio que haya suministrado el contenido está la de informar sobre los mecanismos administrativos de gestión de reclamaciones y los recursos judiciales, incluidos los recursos contra las órdenes dictadas por las autoridades judiciales. |  | Bitarteko zerbitzuaren emailearen eta edukia eman duen zerbitzuaren hartzailearen eskura dauden errekurtso-mekanismoei buruzko informazioa emateko betebeharren artean dago erreklamazioak eta errekurtso judizialak kudeatzeko administrazio-mekanismoei buruzko informazioa ematea, barne direla agintaritza judizialek ematen dituzten aginduen aurkako errekurtsoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, los coordinadores de servicios digitales podrían desarrollar herramientas y orientaciones nacionales en relación con los mecanismos de reclamación y recurso aplicables en sus respectivos territorios, a fin de facilitar el acceso de los destinatarios del servicio a dichos mecanismos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, zerbitzu digitalen koordinatzaileek tresna eta orientabide nazionalak gara litzakete beren lurraldeetan aplikatzekoak diren erreklamazio- eta errekurtso-mekanismoei dagokienez, mekanismo horietarako sarbidea emateko zerbitzuaren hartzaileei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5201713867753360216, 7674085745188040098</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, los coordinadores de servicios digitales podrían desarrollar herramientas y orientaciones nacionales en relación con los mecanismos de reclamación y recurso aplicables en sus respectivos territorios, a fin de facilitar el acceso de los destinatarios del servicio a dichos mecanismos. |  | Gainera, zerbitzu digitalen koordinatzaileek tresna eta orientabide nazionalak gara litzakete beren lurraldeetan aplikatzekoak diren erreklamazio- eta errekurtso-mekanismoei dagokienez, mekanismo horietarako sarbidea emateko zerbitzuaren hartzaileei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por último, al aplicar el presente Reglamento, los Estados miembros deben respetar el derecho fundamental a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial, tal como se establece en el artículo 47 de la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Azkenik, erregelamendu hau aplikatzean, estatu kideek errespetatu egin behar dute benetako babes judizialerako eta epaile inpartziala izateko oinarrizko eskubidea, Gutunaren 47. artikuluan ezartzen den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3392217799299039096, 1508517929763054874</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por último, al aplicar el presente Reglamento, los Estados miembros deben respetar el derecho fundamental a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial, tal como se establece en el artículo 47 de la Carta. |  | Azkenik, erregelamendu hau aplikatzean, estatu kideek errespetatu egin behar dute benetako babes judizialerako eta epaile inpartziala izateko oinarrizko eskubidea, Gutunaren 47. artikuluan ezartzen den bezala. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por tanto, el presente Reglamento no debe impedir a las autoridades judiciales o administrativas nacionales pertinentes dictar, sobre la base del Derecho de la Unión o nacional aplicable, una orden para restablecer contenidos cuando dichos contenidos cumplían las condiciones generales del prestador de servicios intermediarios, pero dicho prestador los hubiera considerado ilícitos erróneamente y se hubiesen retirado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, erregelamendu honek ez die eragotzi behar agintaritza judizial edo administratibo nazionalei edukiak berrezartzeko agindu bat ematea, aplikatzekoa den Batasuneko zuzenbidea edo zuzenbide nazionala oinarri hartuta, eduki horiek bitarteko zerbitzuen emailearen baldintza orokorrak bai betetzen bazituzten baina zerbitzu-emaile horrek legez kontrakotzat jo bazituen, oker, eta kendu egin baziren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de cumplir los objetivos del presente Reglamento, y en particular de mejorar el funcionamiento del mercado interior y garantizar un entorno en línea seguro y transparente, es necesario establecer un conjunto claro, eficaz, predecible y equilibrado de obligaciones armonizadas de diligencia debida para los prestadores de servicios intermediarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen helburuak betetzeko eta, bereziki, barne-merkatuaren funtzionamendua hobetzeko eta online-ingurune seguru eta garden bat bermatzeko, ezinbestekoa da behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebehar harmonizatuen multzo argi, eraginkor, aurreikusteko moduko eta orekatu bat ezartzea bitarteko zerbitzuen emaileentzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7279187124393736011, 1390334316771870799</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de cumplir los objetivos del presente Reglamento, y en particular de mejorar el funcionamiento del mercado interior y garantizar un entorno en línea seguro y transparente, es necesario establecer un conjunto claro, eficaz, predecible y equilibrado de obligaciones armonizadas de diligencia debida para los prestadores de servicios intermediarios. |  | Erregelamendu honen helburuak betetzeko eta, bereziki, barne-merkatuaren funtzionamendua hobetzeko eta online-ingurune seguru eta garden bat bermatzeko, ezinbestekoa da behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebehar harmonizatuen multzo argi, eraginkor, aurreikusteko moduko eta orekatu bat ezartzea bitarteko zerbitzuen emaileentzat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esas obligaciones deben aspirar en particular a garantizar diferentes objetivos de interés público, como la seguridad y confianza de los destinatarios del servicio, incluidos los consumidores, los menores y los usuarios especialmente vulnerables al riesgo de ser víctimas de discursos de odio, acoso sexual u otras conductas discriminatorias, la protección de los derechos fundamentales pertinentes amparados por la Carta, la rendición de cuentas significativa por parte de dichos prestadores y el empoderamiento de los destinatarios y otros afectados, facilitando al mismo tiempo la necesaria vigilancia por parte de las autoridades competentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betebehar horien helburu izan behar du, bereziki, interes publikoko hainbat helburu bermatzeak —hala nola zerbitzuaren hartzaileen segurtasuna eta konfiantza, barnean hartuta kontsumitzaileak, adingabeak eta gorroto-diskurtsoen, sexu-jazarpenaren edo bestelako jokabide diskriminatzaileen biktima izateko arrisku handia duten erabiltzaileak—, Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak babesteak, zerbitzu-emaile horiek kontuak modu esanguratsuan emateak eta hartzaileak eta ukitutako beste batzuk ahalduntzeak, eta, aldi berean, agintaritza eskudunen aldetik behar den zaintza errazteak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En ese sentido, es importante que las obligaciones de diligencia debida se adapten al tipo, el tamaño y la naturaleza del servicio intermediario de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala, garrantzitsua da behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebeharrak kasuan kasuko bitarteko zerbitzu motaren, tamainaren eta izaeraren arabera egokitzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8323502911407473186, 7926440309001564635</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En ese sentido, es importante que las obligaciones de diligencia debida se adapten al tipo, el tamaño y la naturaleza del servicio intermediario de que se trate. |  | Hala, garrantzitsua da behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebeharrak kasuan kasuko bitarteko zerbitzu motaren, tamainaren eta izaeraren arabera egokitzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por tanto, el presente Reglamento establece obligaciones básicas aplicables a todos los prestadores de servicios intermediarios, así como obligaciones adicionales para los prestadores de servicios de alojamiento de datos y, más concretamente, los prestadores de plataformas en línea, de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, bitarteko zerbitzuen emaile guztiei aplikatu behar zaizkien oinarrizko betebeharrak ezartzen ditu erregelamendu honek, bai eta betebehar gehigarriak ere ostatatzeko zerbitzuen emaileentzat eta, zehazkiago, online-plataformen, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2375247596580514625, -9020539978042704278</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por tanto, el presente Reglamento establece obligaciones básicas aplicables a todos los prestadores de servicios intermediarios, así como obligaciones adicionales para los prestadores de servicios de alojamiento de datos y, más concretamente, los prestadores de plataformas en línea, de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Beraz, bitarteko zerbitzuen emaile guztiei aplikatu behar zaizkien oinarrizko betebeharrak ezartzen ditu erregelamendu honek, bai eta betebehar gehigarriak ere ostatatzeko zerbitzuen emaileentzat eta, zehazkiago, online-plataformen, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En la medida en que los prestadores de servicios intermediarios pertenezcan a varias de las diferentes categorías en función de la naturaleza de sus servicios y de su tamaño, deben cumplir con todas las obligaciones correspondientes del presente Reglamento en relación con dichos servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileak, haien zerbitzuen izaera eta tamaina kontuan hartuta zenbait kategoriatakoak badira, erregelamendu honetan zerbitzu horiei buruz ezartzen diren betebehar guztiak bete beharko dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5618547093872353396, -5246371473434535288</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En la medida en que los prestadores de servicios intermediarios pertenezcan a varias de las diferentes categorías en función de la naturaleza de sus servicios y de su tamaño, deben cumplir con todas las obligaciones correspondientes del presente Reglamento en relación con dichos servicios. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileak, haien zerbitzuen izaera eta tamaina kontuan hartuta zenbait kategoriatakoak badira, erregelamendu honetan zerbitzu horiei buruz ezartzen diren betebehar guztiak bete beharko dituzte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esas obligaciones armonizadas de diligencia debida, que deben ser razonables y no arbitrarias, son necesarias para afrontar los objetivos de interés público identificados, como la salvaguardia de los intereses legítimos de los destinatarios del servicio, la lucha contra las prácticas ilícitas y la protección de los derechos fundamentales amparados por la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebehar harmonizatu horiek arrazoizkoak eta ez-arbitrarioak izan behar dute, eta beharrezkoak dira identifikatzen diren interes publikoko helburuei aurre egiteko, hala nola zerbitzuaren hartzaileen interes legitimoak babesteko, legez kontrako jardunbideen aurka egiteko eta Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak babesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1035431148741872435, 760928806929541946</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esas obligaciones armonizadas de diligencia debida, que deben ser razonables y no arbitrarias, son necesarias para afrontar los objetivos de interés público identificados, como la salvaguardia de los intereses legítimos de los destinatarios del servicio, la lucha contra las prácticas ilícitas y la protección de los derechos fundamentales amparados por la Carta. |  | Behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebehar harmonizatu horiek arrazoizkoak eta ez-arbitrarioak izan behar dute, eta beharrezkoak dira identifikatzen diren interes publikoko helburuei aurre egiteko, hala nola zerbitzuaren hartzaileen interes legitimoak babesteko, legez kontrako jardunbideen aurka egiteko eta Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak babesteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las obligaciones de diligencia debida son independientes de la cuestión de la responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios y, por tanto, deben apreciarse por separado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebeharrek ez dute loturarik bitarteko zerbitzuen emaileen erantzukizunaren gaiarekin, eta, beraz, bereiz baloratu behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de facilitar la fluidez y la eficiencia de las comunicaciones en ambos sentidos relativas a las materias reguladas por el presente Reglamento —también, en su caso, acusando recibo de dichas comunicaciones—, los prestadores de servicios intermediarios deben estar obligados a designar un punto único de contacto electrónico y a publicar y mantener actualizada información pertinente relativa a dicho punto de contacto, incluidas las lenguas que deban utilizarse en tales comunicaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan arautzen diren gaiei buruzko komunikazioak arinak eta efizienteak izan daitezen —hala badagokio, komunikazio horiek jaso izana adieraziz ere—, bitarteko zerbitzuen emaileak behartuta egongo dira harreman elektronikorako gune bakar bat izendatzera eta harremanetarako gune horri buruz behar den informazioa argitaratzera eta informazioa eguneratuta mantentzera, barne direla komunikazio horietan erabili behar diren hizkuntzak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4909862187079783682, -4397037340936603515</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de facilitar la fluidez y la eficiencia de las comunicaciones en ambos sentidos relativas a las materias reguladas por el presente Reglamento —también, en su caso, acusando recibo de dichas comunicaciones—, los prestadores de servicios intermediarios deben estar obligados a designar un punto único de contacto electrónico y a publicar y mantener actualizada información pertinente relativa a dicho punto de contacto, incluidas las lenguas que deban utilizarse en tales comunicaciones. |  | Erregelamendu honetan arautzen diren gaiei buruzko komunikazioak arinak eta efizienteak izan daitezen —hala badagokio, komunikazio horiek jaso izana adieraziz ere—, bitarteko zerbitzuen emaileak behartuta egongo dira harreman elektronikorako gune bakar bat izendatzera eta harremanetarako gune horri buruz behar den informazioa argitaratzera eta informazioa eguneratuta mantentzera, barne direla komunikazio horietan erabili behar diren hizkuntzak ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El punto de contacto electrónico también puede ser utilizado por los alertadores fiables y por entidades profesionales que mantengan una relación específica con el prestador de servicios intermediarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriek eta bitarteko zerbitzuen emailearekin harreman espezifikoa duten entitate profesionalek ere erabil dezakete harremanetarako gune elektronikoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7452614916773281293, 840094278599710876</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El punto de contacto electrónico también puede ser utilizado por los alertadores fiables y por entidades profesionales que mantengan una relación específica con el prestador de servicios intermediarios. |  | Ohartarazle fidagarriek eta bitarteko zerbitzuen emailearekin harreman espezifikoa duten entitate profesionalek ere erabil dezakete harremanetarako gune elektronikoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A diferencia del representante legal, el punto de contacto electrónico debe cumplir fines operativos y no se le debe exigir una localización física.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legezko ordezkariak ez bezala, harremanetarako gune elektronikoak helburu operatiboak bete behar ditu, eta ez zaio kokapen fisikorik eskatu behar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8446812806789833595, -8267595444306604505</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A diferencia del representante legal, el punto de contacto electrónico debe cumplir fines operativos y no se le debe exigir una localización física. |  | Legezko ordezkariak ez bezala, harremanetarako gune elektronikoak helburu operatiboak bete behar ditu, eta ez zaio kokapen fisikorik eskatu behar. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios pueden establecer el mismo punto único de contacto para cumplir los requisitos del presente Reglamento y las finalidades de otros actos de Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek harremanetarako gune bakar bera ezar dezakete erregelamendu honetako betekizunak eta Batasuneko zuzenbideko beste egintza batzuen helburuak betetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6842017809497930099, 6523401767199280417</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios pueden establecer el mismo punto único de contacto para cumplir los requisitos del presente Reglamento y las finalidades de otros actos de Derecho de la Unión. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek harremanetarako gune bakar bera ezar dezakete erregelamendu honetako betekizunak eta Batasuneko zuzenbideko beste egintza batzuen helburuak betetzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al especificar las lenguas de comunicación, se alienta a los prestadores de servicios intermediarios a que garanticen que las lenguas escogidas no constituyan, de por sí, un obstáculo a la comunicación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Komunikazio-hizkuntzak zehazten direnean, bitarteko zerbitzuen emaileei eskatzen zaie berma dezatela aukeratutako hizkuntzak, berez, ez direla oztopo izango komunikaziorako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2373712021456290102, 4887255352520271968</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al especificar las lenguas de comunicación, se alienta a los prestadores de servicios intermediarios a que garanticen que las lenguas escogidas no constituyan, de por sí, un obstáculo a la comunicación. |  | Komunikazio-hizkuntzak zehazten direnean, bitarteko zerbitzuen emaileei eskatzen zaie berma dezatela aukeratutako hizkuntzak, berez, ez direla oztopo izango komunikaziorako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En caso necesario, debe ser posible que los prestadores de servicios intermediarios y las autoridades de los Estados miembros alcancen un acuerdo por separado acerca de la lengua de comunicación, o que busquen medios alternativos para superar la barrera lingüística, incluida la utilización de todos los medios tecnológicos disponibles o recursos humanos internos y externos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beharrezkoa bada, bitarteko zerbitzuen emaileek eta estatu kideetako agintaritzek komunikazio-hizkuntzari buruzko akordio bereizi bat lortu behar dute, edo hizkuntza-oztopoa gainditzeko beste bitarteko batzuk bilatu, barne dela eskura dauden bitarteko teknologiko guztiak edo barneko zein kanpoko giza baliabide guztiak erabiltzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También se debe exigir a los prestadores de servicios intermediarios que designen un punto único de contacto para los destinatarios del servicio que posibilite una comunicación rápida, directa y eficiente, en particular por medios de fácil acceso, como un número de teléfono, direcciones de correo electrónico, formularios electrónicos de contacto, chatbots o la mensajería instantánea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Halaber, bitarteko zerbitzuen emaileei eskatu behar zaie harremanetarako gune bakar bat izenda dezatela zerbitzuaren hartzaileentzat, komunikazioa azkarra, zuzenekoa eta eraginkorra izan dadin, bereziki sarbide errazeko bitartekoen bidez, hala nola telefono-zenbaki bat, helbide elektronikoak, harremanetarako formulario elektronikoak, txatbotak edo bat-bateko mezularitza.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2361973963229201185, 4894455066266869714</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También se debe exigir a los prestadores de servicios intermediarios que designen un punto único de contacto para los destinatarios del servicio que posibilite una comunicación rápida, directa y eficiente, en particular por medios de fácil acceso, como un número de teléfono, direcciones de correo electrónico, formularios electrónicos de contacto, chatbots o la mensajería instantánea. |  | Halaber, bitarteko zerbitzuen emaileei eskatu behar zaie harremanetarako gune bakar bat izenda dezatela zerbitzuaren hartzaileentzat, komunikazioa azkarra, zuzenekoa eta eraginkorra izan dadin, bereziki sarbide errazeko bitartekoen bidez, hala nola telefono-zenbaki bat, helbide elektronikoak, harremanetarako formulario elektronikoak, txatbotak edo bat-bateko mezularitza. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un destinatario del servicio se esté comunicando con un chatbot, esta circunstancia debe indicarse expresamente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaile bat txatbot batekin komunikatzen ari bada, berariaz adierazi behar da egoera hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1517944105489740095, 6278286458653636330</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un destinatario del servicio se esté comunicando con un chatbot, esta circunstancia debe indicarse expresamente. |  | Zerbitzuaren hartzaile bat txatbot batekin komunikatzen ari bada, berariaz adierazi behar da egoera hori. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios deben permitir a los destinatarios del servicio elegir medios de comunicación directa y eficiente que no dependan únicamente de herramientas automatizadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek aukera eman behar diete hartzaileei soilik tresna automatizatuen mende ez dauden zuzeneko komunikazio efizienterako baliabideak aukeratzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3026553787733849869, 1760248776659205534</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios deben permitir a los destinatarios del servicio elegir medios de comunicación directa y eficiente que no dependan únicamente de herramientas automatizadas. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek aukera eman behar diete hartzaileei soilik tresna automatizatuen mende ez dauden zuzeneko komunikazio efizienterako baliabideak aukeratzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios deben hacer todos los esfuerzos que resulten razonables para garantizar que se destinan recursos humanos y financieros suficientes para que esta comunicación tenga lugar de manera rápida y eficiente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek arrazoizko ahalegin guztiak egin behar dituzte bermatzeko behar beste giza baliabide eta finantza-baliabide bideratzen direla komunikazio hori azkar eta modu efizientean gauzatu dadin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios establecidos en un tercer país y que ofrezcan servicios en la Unión deben designar a un representante legal en la Unión suficientemente habilitado y proporcionar información a las autoridades pertinentes relativa a sus representantes legales y hacerla pública.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekua hirugarren herrialde batean duten eta zerbitzuak Batasunean eskaintzen dituzten bitarteko zerbitzuen emaileek behar bezala gaituta dagoen legezko ordezkari bat izendatu behar dute Batasunean; halaber, beren legezko ordezkariei buruzko informazioa eman behar diete dagokien agintaritzei, eta informazio hori jakitera eman.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2579207313055719350, -7051311238133897092</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios establecidos en un tercer país y que ofrezcan servicios en la Unión deben designar a un representante legal en la Unión suficientemente habilitado y proporcionar información a las autoridades pertinentes relativa a sus representantes legales y hacerla pública. |  | Kokalekua hirugarren herrialde batean duten eta zerbitzuak Batasunean eskaintzen dituzten bitarteko zerbitzuen emaileek behar bezala gaituta dagoen legezko ordezkari bat izendatu behar dute Batasunean; halaber, beren legezko ordezkariei buruzko informazioa eman behar diete dagokien agintaritzei, eta informazio hori jakitera eman. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de cumplir con dicha obligación, dichos prestadores de servicios intermediarios deben garantizar que el representante legal designado disponga de los poderes y recursos necesarios para cooperar con las autoridades pertinentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betebehar hori betetzeko, bitarteko zerbitzuen emaile horiek bermatu behar dute izendatu den legezko ordezkariak badituela dagokien agintaritzekin lankidetzan aritzeko behar diren ahal eta baliabideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-237884240210364389, -4859473307837021318</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de cumplir con dicha obligación, dichos prestadores de servicios intermediarios deben garantizar que el representante legal designado disponga de los poderes y recursos necesarios para cooperar con las autoridades pertinentes. |  | Betebehar hori betetzeko, bitarteko zerbitzuen emaile horiek bermatu behar dute izendatu den legezko ordezkariak badituela dagokien agintaritzekin lankidetzan aritzeko behar diren ahal eta baliabideak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Así podría ocurrir, por ejemplo, cuando un prestador de servicios intermediarios designe a una empresa filial del mismo grupo del prestador o a su empresa matriz, si dicha empresa filial o matriz está establecida en la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala gerta liteke, esate baterako, bitarteko zerbitzuen emaile batek zerbitzu-emailearen talde bereko enpresa filial bat edo haren enpresa nagusia izendatzen duenean, baldin eta enpresa filial edo enpresa nagusi horrek Batasunean badu kokalekua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2494043672483745237, -3184666821807435942</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Así podría ocurrir, por ejemplo, cuando un prestador de servicios intermediarios designe a una empresa filial del mismo grupo del prestador o a su empresa matriz, si dicha empresa filial o matriz está establecida en la Unión. |  | Hala gerta liteke, esate baterako, bitarteko zerbitzuen emaile batek zerbitzu-emailearen talde bereko enpresa filial bat edo haren enpresa nagusia izendatzen duenean, baldin eta enpresa filial edo enpresa nagusi horrek Batasunean badu kokalekua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, podría no ser el caso, por ejemplo, cuando el representante legal esté sujeto a procedimientos de reestructuración de deuda, quiebra o insolvencia personal o empresarial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, gerta liteke kasua hori ez izatea, adibidez, legezko ordezkaria zorra berregituratzeko, porroteko edo pertsona- edo enpresa-kaudimengabeziako prozeduren baten mende badago.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1413928883123106906, -8540382288928236088</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, podría no ser el caso, por ejemplo, cuando el representante legal esté sujeto a procedimientos de reestructuración de deuda, quiebra o insolvencia personal o empresarial. |  | Hala ere, gerta liteke kasua hori ez izatea, adibidez, legezko ordezkaria zorra berregituratzeko, porroteko edo pertsona- edo enpresa-kaudimengabeziako prozeduren baten mende badago. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha obligación debe permitir la supervisión efectiva y, en caso necesario, la exigencia de cumplimiento del presente Reglamento a dichos prestadores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betebehar horrek aukera eman behar du zerbitzu-emaile horiek benetan gainbegiratzeko eta, behar izanez gero, erregelamendu hau bete dezaten eskatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8931478565985131890, -1780138251546987004</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicha obligación debe permitir la supervisión efectiva y, en caso necesario, la exigencia de cumplimiento del presente Reglamento a dichos prestadores. |  | Betebehar horrek aukera eman behar du zerbitzu-emaile horiek benetan gainbegiratzeko eta, behar izanez gero, erregelamendu hau bete dezaten eskatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe existir la posibilidad de que un representante legal sea mandatado, de conformidad con el Derecho nacional, por más de un prestador de servicios intermediarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aukera egon behar du bitarteko zerbitzuen emaile batek baino gehiagok emateko mandatuak legezko ordezkari bati, zuzenbide nazionalaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2853323791328331318, -2288973211250183494</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe existir la posibilidad de que un representante legal sea mandatado, de conformidad con el Derecho nacional, por más de un prestador de servicios intermediarios. |  | Aukera egon behar du bitarteko zerbitzuen emaile batek baino gehiagok emateko mandatuak legezko ordezkari bati, zuzenbide nazionalaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También debe ser posible que el representante legal funcione como un punto de contacto, siempre que se cumplan los requisitos correspondientes del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, legezko ordezkariak harremanetarako gune gisa jokatzeko aukera izan behar du, betiere erregelamendu honetan ezarritako betekizunak betetzen badira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Aunque en principio debe respetarse la libertad contractual de los prestadores de servicios intermediarios, es oportuno establecer determinadas normas sobre el contenido, la aplicación y la ejecución de las condiciones generales de dichos prestadores por motivos de transparencia y protección de los destinatarios del servicio y para evitar resultados injustos o arbitrarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hasiera batean bitarteko zerbitzuen emaileen kontratu-askatasuna errespetatu behar den arren, arau jakin batzuk ezarri behar dira zerbitzu-emaile horien baldintza orokorren edukiari, aplikazioari eta betearazpenari buruz, gardentasuna eta zerbitzu-hartzaileen babesa bermatzeko eta emaitza bidegabeak edo arbitrarioak saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-257142913763940427, -1510155199795604797</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Aunque en principio debe respetarse la libertad contractual de los prestadores de servicios intermediarios, es oportuno establecer determinadas normas sobre el contenido, la aplicación y la ejecución de las condiciones generales de dichos prestadores por motivos de transparencia y protección de los destinatarios del servicio y para evitar resultados injustos o arbitrarios. |  | Hasiera batean bitarteko zerbitzuen emaileen kontratu-askatasuna errespetatu behar den arren, arau jakin batzuk ezarri behar dira zerbitzu-emaile horien baldintza orokorren edukiari, aplikazioari eta betearazpenari buruz, gardentasuna eta zerbitzu-hartzaileen babesa bermatzeko eta emaitza bidegabeak edo arbitrarioak saihesteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios deben indicar con claridad y actualizar en sus condiciones generales la información relativa a los motivos por los que pueden restringir la prestación de sus servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek argi adierazi behar dute zer arrazoi egon daitekeen zerbitzuak ematea murrizteko, eta informazio hori eguneratuta izan behar dute beren baldintza orokorretan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6690993435949391071, 1768740750827293634</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios deben indicar con claridad y actualizar en sus condiciones generales la información relativa a los motivos por los que pueden restringir la prestación de sus servicios. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek argi adierazi behar dute zer arrazoi egon daitekeen zerbitzuak ematea murrizteko, eta informazio hori eguneratuta izan behar dute beren baldintza orokorretan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, deben incluir información sobre cualesquiera políticas, procedimientos, medidas y herramientas empleadas para moderar los contenidos, incluidas la toma de decisiones mediante algoritmos y la revisión humana, así como las normas de procedimiento de su sistema interno de gestión de reclamaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, informazioa eman behar da edukiak moderatzeko erabiltzen den edozein politika, prozedura, neurri eta tresnari buruz, barnean direla algoritmo bidez erabakiak hartzea eta giza berrikuspena, bai eta erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren prozedura-arauei buruz ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3341724116772072088, -7135639949293573960</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, deben incluir información sobre cualesquiera políticas, procedimientos, medidas y herramientas empleadas para moderar los contenidos, incluidas la toma de decisiones mediante algoritmos y la revisión humana, así como las normas de procedimiento de su sistema interno de gestión de reclamaciones. |  | Bereziki, informazioa eman behar da edukiak moderatzeko erabiltzen den edozein politika, prozedura, neurri eta tresnari buruz, barnean direla algoritmo bidez erabakiak hartzea eta giza berrikuspena, bai eta erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren prozedura-arauei buruz ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También deben facilitar información de fácil acceso sobre el derecho a poner fin al uso del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzua erabiltzeari uzteko eskubideari buruzko informazioa ere erraz eskuratzeko moduan eman behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1990494476687034472, 7482143662183220533</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También deben facilitar información de fácil acceso sobre el derecho a poner fin al uso del servicio. |  | Zerbitzua erabiltzeari uzteko eskubideari buruzko informazioa ere erraz eskuratzeko moduan eman behar dute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios pueden utilizar elementos gráficos en sus condiciones generales de servicio, como iconos o imágenes, para ilustrar los principales elementos de las obligaciones de información establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek elementu grafikoak erabil ditzakete beren zerbitzu-baldintza orokorretan, hala nola ikonoak edo irudiak, erregelamendu honetan ezartzen diren informazio-betebeharren elementu nagusiak azaltzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7475437709466469013, 2123577340433287504</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios pueden utilizar elementos gráficos en sus condiciones generales de servicio, como iconos o imágenes, para ilustrar los principales elementos de las obligaciones de información establecidas en el presente Reglamento. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek elementu grafikoak erabil ditzakete beren zerbitzu-baldintza orokorretan, hala nola ikonoak edo irudiak, erregelamendu honetan ezartzen diren informazio-betebeharren elementu nagusiak azaltzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores deben informar a los destinatarios del servicio a través de medios adecuados de los cambios significativos realizados en sus condiciones generales, por ejemplo, cuando modifiquen las normas sobre la información permitida en su servicio, u otros cambios que puedan afectar directamente a la capacidad de los destinatarios de hacer uso del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaileek, bitarteko egokien bidez, beren baldintza orokorretan egiten dituzten aldaketa esanguratsuen berri eman behar diete zerbitzuaren hartzaileei, esate baterako, beren zerbitzuan baimendutako informazioari buruzko arauak aldatzen dituztenean edo hartzaileek zerbitzua erabiltzeko duten gaitasunari zuzenean eragin diezaioketen beste aldaketa batzuk egiten dituztenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios que estén dirigidos principalmente a menores, habida cuenta, por ejemplo, del diseño o la comercialización del servicio, o que sean utilizados predominantemente por menores, deben realizar un esfuerzo especial para que la explicación de sus condiciones generales pueda ser comprendida con facilidad por los menores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batez ere adingabeei zuzenduta dauden bitarteko zerbitzuen emaileek —zerbitzuaren diseinua edo merkaturatzea kontuan hartuta, adibidez— edo nagusiki adingabeek erabiltzen dituzten zerbitzuen emaileek ahalegin berezia egin behar dute baldintza orokorrak erraz uler ditzaten adingabeek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al definir, aplicar y hacer cumplir esas restricciones, los prestadores de servicios intermediarios deben actuar de manera no arbitraria y no discriminatoria y tener en cuenta los derechos e intereses legítimos de los destinatarios del servicio, incluidos los derechos fundamentales amparados por la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Murrizketa horiek zehaztu, aplikatu eta betearaztean, bitarteko zerbitzuen emaileek modu ez-arbitrarioan eta ez-diskriminatzailean jokatu behar dute, eta kontuan hartu behar dituzte zerbitzuaren hartzaileen eskubide eta interes legitimoak, barne direla Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8276304742306674004, 6297877769519491479</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al definir, aplicar y hacer cumplir esas restricciones, los prestadores de servicios intermediarios deben actuar de manera no arbitraria y no discriminatoria y tener en cuenta los derechos e intereses legítimos de los destinatarios del servicio, incluidos los derechos fundamentales amparados por la Carta. |  | Murrizketa horiek zehaztu, aplikatu eta betearaztean, bitarteko zerbitzuen emaileek modu ez-arbitrarioan eta ez-diskriminatzailean jokatu behar dute, eta kontuan hartu behar dituzte zerbitzuaren hartzaileen eskubide eta interes legitimoak, barne direla Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, es preciso que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño, en particular, tomen debidamente en consideración la libertad de expresión y de información, incluida la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Adibidez, online-plataforma oso handien hornitzaileek, bereziki, behar bezala hartu behar dute kontuan adierazpen- eta informazio-askatasuna, hedabideen askatasuna eta aniztasuna barne direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5174589932936014849, -4240839493039666468</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por ejemplo, es preciso que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño, en particular, tomen debidamente en consideración la libertad de expresión y de información, incluida la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación. |  | Adibidez, online-plataforma oso handien hornitzaileek, bereziki, behar bezala hartu behar dute kontuan adierazpen- eta informazio-askatasuna, hedabideen askatasuna eta aniztasuna barne direla. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Todos los prestadores de servicios intermediarios también deben tener debidamente en cuenta las normas internacionales pertinentes para la protección de los derechos humanos, como los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las Empresas y los Derechos Humanos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaile guztiek behar bezala hartu behar dituzte kontuan giza eskubideak babesteko nazioarteko arauak ere, hala nola enpresei eta giza eskubideei buruzko Nazio Batuen printzipio gidariak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dado su particular papel y alcance, conviene imponer a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño obligaciones adicionales en materia de información y transparencia de sus condiciones generales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Garrantzi eta irismen berezia dutenez, online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei betebehar gehigarriak ezarri behar zaizkie baldintza orokorrei buruzko informazioari eta gardentasunari dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1003526449047823413, 6831706786369461769</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dado su particular papel y alcance, conviene imponer a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño obligaciones adicionales en materia de información y transparencia de sus condiciones generales. |  | Garrantzi eta irismen berezia dutenez, online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei betebehar gehigarriak ezarri behar zaizkie baldintza orokorrei buruzko informazioari eta gardentasunari dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben facilitar sus condiciones generales en las lenguas oficiales de todos los Estados miembros en los que ofrezcan sus servicios y también deben facilitar a los destinatarios de los servicios un resumen conciso y de fácil lectura de los principales elementos de las condiciones generales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek zerbitzuak eskaintzen dituzten estatu kide guztietako hizkuntza ofizialetan eman behar dituzte beren baldintza orokorrak, eta, era berean, baldintza orokorren elementu nagusien laburpen txiki bat, erraz irakurtzeko modukoa, eman behar diete zerbitzuen hartzaileei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6370881328840179689, 5722100351135945199</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben facilitar sus condiciones generales en las lenguas oficiales de todos los Estados miembros en los que ofrezcan sus servicios y también deben facilitar a los destinatarios de los servicios un resumen conciso y de fácil lectura de los principales elementos de las condiciones generales. |  | Ondorioz, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek zerbitzuak eskaintzen dituzten estatu kide guztietako hizkuntza ofizialetan eman behar dituzte beren baldintza orokorrak, eta, era berean, baldintza orokorren elementu nagusien laburpen txiki bat, erraz irakurtzeko modukoa, eman behar diete zerbitzuen hartzaileei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En dichos resúmenes se deben indicar los principales elementos de las obligaciones de información, incluida la posibilidad de excluir fácilmente las cláusulas opcionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Laburpen horietan, informazio-betebeharren elementu nagusiak adierazi behar dira, hautazko klausulak erraz baztertzeko aukera barne dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para garantizar un nivel adecuado de transparencia y rendición de cuentas, los prestadores de servicios intermediarios deben hacer público un informe anual en un formato legible por máquina, de conformidad con los requisitos armonizados recogidos en el presente Reglamento, sobre la moderación de contenidos que lleven a cabo, incluidas las medidas adoptadas como consecuencia de la aplicación y ejecución de sus condiciones generales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gardentasun-maila eta kontu-emate egokia bermatzeko, bitarteko zerbitzuen emaileek urteko txosten bat eman behar dute jakitera, makinaz irakurtzeko moduko formatuan, erregelamendu honetan jasotako betekizun harmonizatuen arabera, gauzatzen dituzten edukiak moderatzeari buruz, barne direla baldintza orokorrak aplikatzearen eta gauzatzearen ondorioz hartzen diren neurriak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">424697181382332928, -3518929916732322624</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para garantizar un nivel adecuado de transparencia y rendición de cuentas, los prestadores de servicios intermediarios deben hacer público un informe anual en un formato legible por máquina, de conformidad con los requisitos armonizados recogidos en el presente Reglamento, sobre la moderación de contenidos que lleven a cabo, incluidas las medidas adoptadas como consecuencia de la aplicación y ejecución de sus condiciones generales. |  | Gardentasun-maila eta kontu-emate egokia bermatzeko, bitarteko zerbitzuen emaileek urteko txosten bat eman behar dute jakitera, makinaz irakurtzeko moduko formatuan, erregelamendu honetan jasotako betekizun harmonizatuen arabera, gauzatzen dituzten edukiak moderatzeari buruz, barne direla baldintza orokorrak aplikatzearen eta gauzatzearen ondorioz hartzen diren neurriak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, a fin de evitar cargas desproporcionadas, esas obligaciones de transparencia informativa no deben aplicarse a los prestadores que sean microempresas o pequeñas empresas, tal como estas se definen en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión (25), y que no sean plataformas en línea de muy gran tamaño en el sentido del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, neurriz kanpoko kargak saihesteko, informazio-gardentasuneko betebehar horiek ez zaizkie aplikatu behar Batzordearen 2003/361/EE Gomendioaren (25) arabera mikroenpresak edo enpresa txikiak diren zerbitzu-emaileei eta erregelamendu honen arabera online-plataforma oso handiak ez direnei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios de alojamiento de datos desempeñan un papel especialmente importante para hacer frente a los contenidos ilícitos en línea, ya que almacenan información proporcionada por los destinatarios del servicio y a petición de estos, y normalmente facilitan el acceso de otros destinatarios a dicha información, a veces a gran escala.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileek zeregin bereziki garrantzitsua betetzen dute onlineko legez kontrako edukiei aurre egiteko; izan ere, zerbitzuaren hartzaileek ematen duten informazioa biltegiratzen dute haiek eskatuta, eta normalean informazio hori eskuratzea errazten diete beste hartzaile batzuei, batzuetan eskala handian.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-462543639232092079, -588298237641488096</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios de alojamiento de datos desempeñan un papel especialmente importante para hacer frente a los contenidos ilícitos en línea, ya que almacenan información proporcionada por los destinatarios del servicio y a petición de estos, y normalmente facilitan el acceso de otros destinatarios a dicha información, a veces a gran escala. |  | Ostatatzeko zerbitzuen emaileek zeregin bereziki garrantzitsua betetzen dute onlineko legez kontrako edukiei aurre egiteko; izan ere, zerbitzuaren hartzaileek ematen duten informazioa biltegiratzen dute haiek eskatuta, eta normalean informazio hori eskuratzea errazten diete beste hartzaile batzuei, batzuetan eskala handian. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Es importante que todos los prestadores de servicios de alojamiento de datos, sea cual sea su tamaño, establezcan mecanismos de notificación y acción de fácil acceso y uso que faciliten la notificación, al prestador de los servicios de alojamiento de datos de que se trate, de elementos de información concretos que la parte notificante considere contenidos ilícitos (en lo sucesivo, «notificación»), en virtud de la cual el prestador pueda decidir si está o no de acuerdo con esa valoración y si desea retirar o bloquear el acceso a dicho contenido (en lo sucesivo, «acción»).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Garrantzitsua da ostatatzeko zerbitzuen emaile guztiek, haien tamaina edozein dela ere, sarbide eta erabilera errazeko jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoak ezartzea, ostatatzeko zerbitzuen emaileari jakinarazi ahal izateko alderdi jakinarazleak legez kontrakotzat jotzen dituen informazio-elementu zehatzak (aurrerantzean, «jakinarazpena»). Horren arabera, zerbitzu-emaileak erabaki ahal izango du balorazio horrekin ados dagoen ala ez eta eduki horretarako sarbidea kendu edo blokeatu nahi duen (aurrerantzean, «ekintza»).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1254241384480704838, -6565053235822450474</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Es importante que todos los prestadores de servicios de alojamiento de datos, sea cual sea su tamaño, establezcan mecanismos de notificación y acción de fácil acceso y uso que faciliten la notificación, al prestador de los servicios de alojamiento de datos de que se trate, de elementos de información concretos que la parte notificante considere contenidos ilícitos (en lo sucesivo, «notificación»), en virtud de la cual el prestador pueda decidir si está o no de acuerdo con esa valoración y si desea retirar o bloquear el acceso a dicho contenido (en lo sucesivo, «acción»). |  | Garrantzitsua da ostatatzeko zerbitzuen emaile guztiek, haien tamaina edozein dela ere, sarbide eta erabilera errazeko jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoak ezartzea, ostatatzeko zerbitzuen emaileari jakinarazi ahal izateko alderdi jakinarazleak legez kontrakotzat jotzen dituen informazio-elementu zehatzak (aurrerantzean, «jakinarazpena»). Horren arabera, zerbitzu-emaileak erabaki ahal izango du balorazio horrekin ados dagoen ala ez eta eduki horretarako sarbidea kendu edo blokeatu nahi duen (aurrerantzean, «ekintza»). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos mecanismos deben ser claramente identificables, estar situados cerca de la información en cuestión y ser tan fáciles de encontrar y utilizar, al menos, como los mecanismos de notificación de contenidos que infrinjan las condiciones generales del prestador de servicios de alojamiento de datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Mekanismo horiek argi identifikatzeko modukoak izan behar dute, eta dagokion informaziotik hurbil egon; halaber, aurkitzen eta erabiltzen errazak izan behar dute, ostatatzeko zerbitzuaren emailearen baldintza orokorrak urratzen dituzten edukiak jakinarazteko mekanismoak bezain errazak, gutxienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8485598824110406427, -1645170091067233991</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estos mecanismos deben ser claramente identificables, estar situados cerca de la información en cuestión y ser tan fáciles de encontrar y utilizar, al menos, como los mecanismos de notificación de contenidos que infrinjan las condiciones generales del prestador de servicios de alojamiento de datos. |  | Mekanismo horiek argi identifikatzeko modukoak izan behar dute, eta dagokion informaziotik hurbil egon; halaber, aurkitzen eta erabiltzen errazak izan behar dute, ostatatzeko zerbitzuaren emailearen baldintza orokorrak urratzen dituzten edukiak jakinarazteko mekanismoak bezain errazak, gutxienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Siempre que se cumplan los requisitos sobre las notificaciones, debe ser posible que las personas físicas o entidades notifiquen múltiples elementos de contenido concretos presuntamente ilícitos por medio de una única notificación, con el fin de garantizar el funcionamiento eficaz de los mecanismos de notificación y acción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpenei buruzko baldintzak betetzen badira, pertsona fisikoek edo entitateek aukera izan behar dute ustez legez kontrakoak diren eduki zehatzen hainbat elementu jakinarazpen bakar baten bidez jakinarazteko, jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoen funtzionamendu eraginkorra bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5833731875848045993, -8900971588585124471</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Siempre que se cumplan los requisitos sobre las notificaciones, debe ser posible que las personas físicas o entidades notifiquen múltiples elementos de contenido concretos presuntamente ilícitos por medio de una única notificación, con el fin de garantizar el funcionamiento eficaz de los mecanismos de notificación y acción. |  | Jakinarazpenei buruzko baldintzak betetzen badira, pertsona fisikoek edo entitateek aukera izan behar dute ustez legez kontrakoak diren eduki zehatzen hainbat elementu jakinarazpen bakar baten bidez jakinarazteko, jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoen funtzionamendu eraginkorra bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El mecanismo de notificación debe permitir, pero no exigir, la identificación de la persona física o entidad que envíe la notificación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen-mekanismoak aukera eman behar du jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoa edo entitatea identifikatzeko, baina ez du eskatu behar hori egiteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-669877582821399717, -2978179740384914168</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El mecanismo de notificación debe permitir, pero no exigir, la identificación de la persona física o entidad que envíe la notificación. |  | Jakinarazpen-mekanismoak aukera eman behar du jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoa edo entitatea identifikatzeko, baina ez du eskatu behar hori egiteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el caso de algunos tipos de elementos de información objeto de una notificación, la identidad de la persona física o entidad que envíe la notificación podría ser necesaria para determinar si la información en cuestión supone un contenido ilícito, como se alega.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen baten xede diren informazio-elementu batzuen kasuan, jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoaren edo entitatearen identitatea beharrezkoa izan liteke informazio hori legez kontrako edukia den zehazteko, alegatzen den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8872746423345882015, -2467284017361427167</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el caso de algunos tipos de elementos de información objeto de una notificación, la identidad de la persona física o entidad que envíe la notificación podría ser necesaria para determinar si la información en cuestión supone un contenido ilícito, como se alega. |  | Jakinarazpen baten xede diren informazio-elementu batzuen kasuan, jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoaren edo entitatearen identitatea beharrezkoa izan liteke informazio hori legez kontrako edukia den zehazteko, alegatzen den bezala. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La obligación de establecer mecanismos de notificación y acción debe aplicarse, por ejemplo, a los servicios de almacenamiento e intercambio de archivos, los servicios de alojamiento web, los servidores de publicidad y los pastebins (aplicaciones para compartir código fuente en internet), en la medida en que cumplan los requisitos para ser considerados servicios de alojamiento de datos sujetos al presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoak ezartzeko betebeharra aplikatu behar zaie, adibidez, fitxategiak biltegiratzeko eta trukatzeko zerbitzuei, web-ostatatzeko zerbitzuei, publizitate-zerbitzariei eta pastebinei (Interneten iturburu-kodea partekatzeko aplikazioak), erregelamendu honi lotutako ostatatzeko zerbitzutzat hartzeko betekizunak betetzen dituzten heinean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la necesidad de tener debidamente en cuenta los derechos fundamentales garantizados por la Carta de todas las partes afectadas, toda acción emprendida por un prestador de servicios de alojamiento de datos a raíz de la recepción de una notificación debe estar estrictamente orientada, es decir, debe servir para retirar los elementos de información concretos que se consideren contenidos ilícitos o para bloquear el acceso a ellos, sin afectar indebidamente a la libertad de expresión y de información de los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ukitutako alderdi guztientzat Gutunak bermatzen dituen oinarrizko eskubideak behar bezala kontuan hartu behar direnez, jakinarazpen bat jasotzearen ondorioz ostatatzeko zerbitzuen emaile batek hasten duen ekintza orok hertsiki orientatuta egon behar du, hau da, helburua izan behar da legez kontrako edukitzat jotzen diren informazio-elementu zehatzak kentzea edo haietarako sarbidea blokeatzea, bidegabeki eragin gabe zerbitzuaren hartzaileen adierazpen- eta informazio-askatasunari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5960360478397449003, 6856478931413947886</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la necesidad de tener debidamente en cuenta los derechos fundamentales garantizados por la Carta de todas las partes afectadas, toda acción emprendida por un prestador de servicios de alojamiento de datos a raíz de la recepción de una notificación debe estar estrictamente orientada, es decir, debe servir para retirar los elementos de información concretos que se consideren contenidos ilícitos o para bloquear el acceso a ellos, sin afectar indebidamente a la libertad de expresión y de información de los destinatarios del servicio. |  | Ukitutako alderdi guztientzat Gutunak bermatzen dituen oinarrizko eskubideak behar bezala kontuan hartu behar direnez, jakinarazpen bat jasotzearen ondorioz ostatatzeko zerbitzuen emaile batek hasten duen ekintza orok hertsiki orientatuta egon behar du, hau da, helburua izan behar da legez kontrako edukitzat jotzen diren informazio-elementu zehatzak kentzea edo haietarako sarbidea blokeatzea, bidegabeki eragin gabe zerbitzuaren hartzaileen adierazpen- eta informazio-askatasunari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por lo tanto, las notificaciones deben dirigirse, por regla general, a los prestadores de servicios de alojamiento de datos de los que razonablemente quepa esperar que disponen de la capacidad técnica y operativa para actuar contra dichos elementos concretos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, jakinarazpenak, oro har, ostatatzeko zerbitzuen emaileei zuzendu behar zaizkie, eta espero izatekoa da gaitasun tekniko eta operatiboa izango dutela elementu zehatz horien aurka jarduteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-481142708272173980, 2944292498755056296</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por lo tanto, las notificaciones deben dirigirse, por regla general, a los prestadores de servicios de alojamiento de datos de los que razonablemente quepa esperar que disponen de la capacidad técnica y operativa para actuar contra dichos elementos concretos. |  | Beraz, jakinarazpenak, oro har, ostatatzeko zerbitzuen emaileei zuzendu behar zaizkie, eta espero izatekoa da gaitasun tekniko eta operatiboa izango dutela elementu zehatz horien aurka jarduteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios de alojamiento de datos que reciban una notificación y que, por razones técnicas u operativas, no puedan retirar el elemento de información concreto deben informar a la persona física o entidad que haya enviado la notificación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen bat jasotzen duten eta, arrazoi tekniko edo operatiboak direla-eta, informazio-elementu zehatza kendu ezin duten ostatatzeko zerbitzuen emaileek horren berri eman behar diote jakinarazpena bidali duen pertsona fisikoari edo entitateari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las normas que regulen estos mecanismos de notificación y acción deben armonizarse a escala de la Unión, para facilitar el tratamiento oportuno, diligente y no arbitrario de las notificaciones conforme a unas normas uniformes, transparentes y claras que establezcan unas sólidas salvaguardas para proteger los derechos e intereses legítimos de todos los afectados, en particular los derechos fundamentales que les garantiza la Carta, sea cual sea el Estado miembro de establecimiento o residencia de dichos afectados y la rama del Derecho de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen- eta ekintza-mekanismo horiek erregulatzen dituzten arauak harmonizatu egin behar dira Batasunaren mailan, jakinarazpenak modu egoki, arduratsu eta ez-arbitrarioan tratatzea errazteko, arau uniforme, garden eta argi batzuen arabera, zeinek babes sendoak ezarriko baitituzte ukitutako guztien eskubide eta interes legitimoak babesteko, eta, bereziki, Gutunak bermatzen dizkien oinarrizko eskubideak, edozein direla ere kokaleku edo bizileku duten estatu kidea eta kasuan kasuko zuzenbidearen adarra.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6357694433514595569, -1079339703316382411</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las normas que regulen estos mecanismos de notificación y acción deben armonizarse a escala de la Unión, para facilitar el tratamiento oportuno, diligente y no arbitrario de las notificaciones conforme a unas normas uniformes, transparentes y claras que establezcan unas sólidas salvaguardas para proteger los derechos e intereses legítimos de todos los afectados, en particular los derechos fundamentales que les garantiza la Carta, sea cual sea el Estado miembro de establecimiento o residencia de dichos afectados y la rama del Derecho de que se trate. |  | Jakinarazpen- eta ekintza-mekanismo horiek erregulatzen dituzten arauak harmonizatu egin behar dira Batasunaren mailan, jakinarazpenak modu egoki, arduratsu eta ez-arbitrarioan tratatzea errazteko, arau uniforme, garden eta argi batzuen arabera, zeinek babes sendoak ezarriko baitituzte ukitutako guztien eskubide eta interes legitimoak babesteko, eta, bereziki, Gutunak bermatzen dizkien oinarrizko eskubideak, edozein direla ere kokaleku edo bizileku duten estatu kidea eta kasuan kasuko zuzenbidearen adarra. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos derechos fundamentales incluyen, entre otros: en el caso de los destinatarios del servicio, el derecho a la libertad de expresión e información, el derecho al respeto de la vida privada y familiar, el derecho a la protección de los datos personales, el derecho a la no discriminación y el derecho a la tutela judicial efectiva; en el caso de los prestadores de servicios, la libertad de empresa, incluida la libertad contractual; en el caso de las partes afectadas por contenidos ilícitos, el derecho a la dignidad humana, los derechos del niño, el derecho a la protección de la propiedad, incluida la propiedad intelectual, y el derecho a la no discriminación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Oinarrizko eskubide horien artean daude, besteak beste, hauek: zerbitzu-hartzaileen kasuan, adierazpen- eta informazio-askatasunerako eskubidea, bizitza pribatua eta familia-bizitza errespetatzeko eskubidea, datu pertsonalak babesteko eskubidea, diskriminaziorik ez izateko eskubidea eta benetako babes judizialerako eskubidea; zerbitzu-emaileen kasuan, enpresa-askatasuna, kontratu-askatasuna barne dela; legez kontrako edukiek ukitutako alderdien kasuan, giza duintasunerako eskubidea, haurren eskubideak, jabetza babesteko eskubidea —jabetza intelektuala barne— eta diskriminaziorik ez izateko eskubidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4628714226971219938, -5814907929006389275</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos derechos fundamentales incluyen, entre otros: en el caso de los destinatarios del servicio, el derecho a la libertad de expresión e información, el derecho al respeto de la vida privada y familiar, el derecho a la protección de los datos personales, el derecho a la no discriminación y el derecho a la tutela judicial efectiva; en el caso de los prestadores de servicios, la libertad de empresa, incluida la libertad contractual; en el caso de las partes afectadas por contenidos ilícitos, el derecho a la dignidad humana, los derechos del niño, el derecho a la protección de la propiedad, incluida la propiedad intelectual, y el derecho a la no discriminación. |  | Oinarrizko eskubide horien artean daude, besteak beste, hauek: zerbitzu-hartzaileen kasuan, adierazpen- eta informazio-askatasunerako eskubidea, bizitza pribatua eta familia-bizitza errespetatzeko eskubidea, datu pertsonalak babesteko eskubidea, diskriminaziorik ez izateko eskubidea eta benetako babes judizialerako eskubidea; zerbitzu-emaileen kasuan, enpresa-askatasuna, kontratu-askatasuna barne dela; legez kontrako edukiek ukitutako alderdien kasuan, giza duintasunerako eskubidea, haurren eskubideak, jabetza babesteko eskubidea —jabetza intelektuala barne— eta diskriminaziorik ez izateko eskubidea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios de alojamiento de datos deben actuar ante una notificación con la debida rapidez, en particular teniendo en cuenta el tipo de contenido ilícito que se notifica y la urgencia de tomar medidas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileek behar bezain azkar jardun behar dute jakinarazpen baten aurrean, bereziki kontuan hartuta jakinarazitako legez kontrako eduki mota eta neurriak hartzeko urgentzia.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3155833129967052255, -4881601827535034810</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios de alojamiento de datos deben actuar ante una notificación con la debida rapidez, en particular teniendo en cuenta el tipo de contenido ilícito que se notifica y la urgencia de tomar medidas. |  | Ostatatzeko zerbitzuen emaileek behar bezain azkar jardun behar dute jakinarazpen baten aurrean, bereziki kontuan hartuta jakinarazitako legez kontrako eduki mota eta neurriak hartzeko urgentzia. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, cabe esperar que dichos prestadores actúen sin dilación cuando se notifiquen contenidos presuntamente ilícitos que supongan una amenaza para la vida o la seguridad de las personas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esate baterako, espero izatekoa da zerbitzu-emaile horiek luzamendurik gabe jardutea pertsonen bizitza edo segurtasuna arriskuan jartzen duten eduki ustez legez kontrakoak jakinarazten direnean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5689536714040817655, -8513751620718811166</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por ejemplo, cabe esperar que dichos prestadores actúen sin dilación cuando se notifiquen contenidos presuntamente ilícitos que supongan una amenaza para la vida o la seguridad de las personas. |  | Esate baterako, espero izatekoa da zerbitzu-emaile horiek luzamendurik gabe jardutea pertsonen bizitza edo segurtasuna arriskuan jartzen duten eduki ustez legez kontrakoak jakinarazten direnean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de servicios de alojamiento de datos debe informar a la persona física o entidad que notifica el contenido específico sin dilación indebida tras tomar la decisión de actuar o no en respuesta a la notificación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileak bidegabeko atzerapenik gabe jakinarazi behar dio eduki espezifikoa jakinarazitako pertsona fisiko edo entitateari, jakinarazpenaren aurrean jarduteko edo ez jarduteko erabakia hartu ondoren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los mecanismos de notificación y acción deben permitir el envío de notificaciones con la suficiente precisión y la fundamentación adecuada para que el prestador de servicios de alojamiento de datos de que se trate pueda adoptar una decisión informada y diligente, compatible con la libertad de expresión y de información, en relación con el contenido al que se refiere la notificación, en particular para decidir si dicho contenido debe considerarse ilícito y debe retirarse o debe bloquearse el acceso a él.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoek aukera eman behar dute jakinarazpenak behar besteko zehaztasunez eta oinarri egokiekin bidaltzeko, kasuan kasuko ostatatzeko zerbitzuen emaileak erabaki informatua eta egokia hartzeko aukera izan dezan, adierazpen- eta informazio-askatasunarekin bateragarria, jakinarazpenaren edukiari dagokionez; bereziki, eduki hori legez kontrakotzat jo behar den eta eduki horretarako sarbidea kendu edo blokeatu behar den erabakitzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-438432330905049307, 2444568284846108702</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los mecanismos de notificación y acción deben permitir el envío de notificaciones con la suficiente precisión y la fundamentación adecuada para que el prestador de servicios de alojamiento de datos de que se trate pueda adoptar una decisión informada y diligente, compatible con la libertad de expresión y de información, en relación con el contenido al que se refiere la notificación, en particular para decidir si dicho contenido debe considerarse ilícito y debe retirarse o debe bloquearse el acceso a él. |  | Jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoek aukera eman behar dute jakinarazpenak behar besteko zehaztasunez eta oinarri egokiekin bidaltzeko, kasuan kasuko ostatatzeko zerbitzuen emaileak erabaki informatua eta egokia hartzeko aukera izan dezan, adierazpen- eta informazio-askatasunarekin bateragarria, jakinarazpenaren edukiari dagokionez; bereziki, eduki hori legez kontrakotzat jo behar den eta eduki horretarako sarbidea kendu edo blokeatu behar den erabakitzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos mecanismos deben estar configurados de modo que faciliten la comunicación de notificaciones que expliquen las razones por las que la persona física o entidad que envía la notificación considera que el contenido es ilícito y una indicación clara de la localización del contenido.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Mekanismo horiek jakinarazpenak egitea errazteko moduan konfiguratuta egon behar dute, jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoak edo entitateak edukia legez kontrakotzat zergatik jotzen duen azaltzeko eta edukiaren kokapena argi adierazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2796895314467716509, 7666626779912347425</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estos mecanismos deben estar configurados de modo que faciliten la comunicación de notificaciones que expliquen las razones por las que la persona física o entidad que envía la notificación considera que el contenido es ilícito y una indicación clara de la localización del contenido. |  | Mekanismo horiek jakinarazpenak egitea errazteko moduan konfiguratuta egon behar dute, jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoak edo entitateak edukia legez kontrakotzat zergatik jotzen duen azaltzeko eta edukiaren kokapena argi adierazteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando una notificación contenga información suficiente para permitir a un prestador diligente de servicios de alojamiento de datos determinar, sin un examen jurídico detallado, que el contenido es manifiestamente ilícito, debe considerarse que la notificación da lugar a un conocimiento efectivo o consciencia del carácter ilícito.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen batek informazio nahikoa badu ostatatzeko zerbitzuen emaile arduratsu bati aukera emateko edukia ageriki legez kontrakoa dela zehazteko, azterketa juridiko xehaturik egin gabe, ulertu behar da jakinarazpen horrek ezagutza eraginkorra ematen duela edo legez kontrako izaeraz jabetzeko aukera ematen duela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7501395984607145950, 3932498105331728404</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando una notificación contenga información suficiente para permitir a un prestador diligente de servicios de alojamiento de datos determinar, sin un examen jurídico detallado, que el contenido es manifiestamente ilícito, debe considerarse que la notificación da lugar a un conocimiento efectivo o consciencia del carácter ilícito. |  | Jakinarazpen batek informazio nahikoa badu ostatatzeko zerbitzuen emaile arduratsu bati aukera emateko edukia ageriki legez kontrakoa dela zehazteko, azterketa juridiko xehaturik egin gabe, ulertu behar da jakinarazpen horrek ezagutza eraginkorra ematen duela edo legez kontrako izaeraz jabetzeko aukera ematen duela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Salvo en el caso del envío de notificaciones relativas a los delitos a que se refieren los artículos 3 a 7 de la Directiva 2011/93/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (26), dichos mecanismos deben pedir a la persona física o entidad que envía la notificación que revele su identidad a fin de evitar abusos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2011/93/EB Zuzentarauaren (26) 3.etik 7.era bitarteko artikuluetan aipatzen diren delituei buruzko jakinarazpenak bidaltzen direnean izan ezik, mekanismo horiek jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoari edo entitateari eskatu behar diote bere nortasuna jakinaraz dezala, abusuak saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando, por considerar que la información proporcionada por los destinatarios constituye contenido ilícito o es incompatible con sus condiciones generales, un prestador de servicios de alojamiento de datos decida retirar la información proporcionada por un destinatario del servicio, o bloquear el acceso a ella, o restringir de otro modo su visibilidad o monetización, por ejemplo después de recibir una notificación o de actuar por propia iniciativa, también cuando lo haga exclusivamente mediante herramientas automatizadas, dicho prestador debe comunicar al destinatario, de forma clara y fácilmente compresible, su decisión, los motivos de su decisión y las vías de recurso para impugnar la decisión, en vista de las consecuencias negativas que tales decisiones puedan tener para el destinatario, por ejemplo, en lo que se refiere al ejercicio de su derecho fundamental a la libertad de expresión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baldin eta, hartzaileek emandako informazioa legez kontrakoa dela edo haien baldintza orokorrekin bateraezina dela joz, ostatatzeko zerbitzuen emaile batek erabakitzen badu zerbitzuaren hartzaile batek emandako informazioa kentzea edo informazio horretarako sarbidea blokeatzea, edo beste modu batera mugatzea hura ikusteko aukera edo monetizazioa, jakinarazpen bat jaso ondoren edo bere ekimenez jardun ondoren, adibidez, baita tresna automatizatuen bidez soilik egiten duenean ere, zerbitzu-emaile horrek hartzaileari jakinarazi behar dizkio, argi eta erraz ulertzeko moduan, bere erabakia, erabakiaren zioak eta erabakiaren aurka egiteko errekurtso-bideak, erabaki horiek hartzailearentzat izan ditzaketen ondorio negatiboak kontuan hartuta, adierazpen-askatasunerako oinarrizko eskubidea baliatzeari dagokionez, esate baterako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6767948446554788569, 6867285380347290744</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando, por considerar que la información proporcionada por los destinatarios constituye contenido ilícito o es incompatible con sus condiciones generales, un prestador de servicios de alojamiento de datos decida retirar la información proporcionada por un destinatario del servicio, o bloquear el acceso a ella, o restringir de otro modo su visibilidad o monetización, por ejemplo después de recibir una notificación o de actuar por propia iniciativa, también cuando lo haga exclusivamente mediante herramientas automatizadas, dicho prestador debe comunicar al destinatario, de forma clara y fácilmente compresible, su decisión, los motivos de su decisión y las vías de recurso para impugnar la decisión, en vista de las consecuencias negativas que tales decisiones puedan tener para el destinatario, por ejemplo, en lo que se refiere al ejercicio de su derecho fundamental a la libertad de expresión. |  | Baldin eta, hartzaileek emandako informazioa legez kontrakoa dela edo haien baldintza orokorrekin bateraezina dela joz, ostatatzeko zerbitzuen emaile batek erabakitzen badu zerbitzuaren hartzaile batek emandako informazioa kentzea edo informazio horretarako sarbidea blokeatzea, edo beste modu batera mugatzea hura ikusteko aukera edo monetizazioa, jakinarazpen bat jaso ondoren edo bere ekimenez jardun ondoren, adibidez, baita tresna automatizatuen bidez soilik egiten duenean ere, zerbitzu-emaile horrek hartzaileari jakinarazi behar dizkio, argi eta erraz ulertzeko moduan, bere erabakia, erabakiaren zioak eta erabakiaren aurka egiteko errekurtso-bideak, erabaki horiek hartzailearentzat izan ditzaketen ondorio negatiboak kontuan hartuta, adierazpen-askatasunerako oinarrizko eskubidea baliatzeari dagokionez, esate baterako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esa obligación debe aplicarse con independencia de los motivos de la decisión, en particular si se ha actuado porque se considera que la información notificada es un contenido ilícito o porque se considera incompatible con las condiciones generales aplicables.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betebehar hori aplikatu behar da erabakiaren zioak edozein direla ere, bereziki baldin eta jakinarazitako informazioa legez kontrako edukitzat jotzen delako edo aplikatu behar diren baldintza orokorrekin bateraezintzat jotzen delako jardun bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8024492046842213940, -5962269160884804917</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esa obligación debe aplicarse con independencia de los motivos de la decisión, en particular si se ha actuado porque se considera que la información notificada es un contenido ilícito o porque se considera incompatible con las condiciones generales aplicables. |  | Betebehar hori aplikatu behar da erabakiaren zioak edozein direla ere, bereziki baldin eta jakinarazitako informazioa legez kontrako edukitzat jotzen delako edo aplikatu behar diren baldintza orokorrekin bateraezintzat jotzen delako jardun bada. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la decisión se haya adoptado tras la recepción de una notificación, el prestador de servicios de alojamiento de datos solo debe revelar al destinatario del servicio la identidad de la persona física o entidad que haya enviado la notificación cuando esta información sea necesaria para identificar el carácter ilícito del contenido, por ejemplo en casos de vulneración de los derechos de propiedad intelectual.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabakia jakinarazpen bat jaso ondoren hartu bada, ostatatzeko zerbitzuen emaileak edukia legez kontrakoa dela identifikatzeko beharrezkoa denean soilik jakinarazi behar dio zerbitzuaren hartzaileari jakinarazpena bidali duen pertsona fisikoaren edo entitatearen nortasuna; esate baterako, jabetza intelektualeko eskubideak urratzen diren kasuetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La restricción de la visibilidad puede consistir en una relegación en las clasificaciones o en los sistemas de recomendación, así como en limitar la accesibilidad por parte de uno o más destinatarios del servicio o en bloquear al usuario de una comunidad en línea sin que este sea consciente de ello («exclusión oculta»).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioa ikusteko aukera murrizteko bide bat sailkapenak edo gomendio-sistemak baztertzea izan daiteke, baita zerbitzuaren hartzaile bati edo gehiagori sarbidea mugatzea edo online-komunitate bateko erabiltzailea blokeatzea ere, erabiltzaileak horren berri izan gabe («baztertze ezkutua»).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8696383483159302799, -2963567697895830444</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La restricción de la visibilidad puede consistir en una relegación en las clasificaciones o en los sistemas de recomendación, así como en limitar la accesibilidad por parte de uno o más destinatarios del servicio o en bloquear al usuario de una comunidad en línea sin que este sea consciente de ello («exclusión oculta»). |  | Informazioa ikusteko aukera murrizteko bide bat sailkapenak edo gomendio-sistemak baztertzea izan daiteke, baita zerbitzuaren hartzaile bati edo gehiagori sarbidea mugatzea edo online-komunitate bateko erabiltzailea blokeatzea ere, erabiltzaileak horren berri izan gabe («baztertze ezkutua»). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La monetización a través de ingresos publicitarios de información proporcionada por el destinatario del servicio puede restringirse mediante la suspensión o el cese de los pagos monetarios o de los ingresos asociados a dicha información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileak publizitate-sarreren bidez ematen duen informazioaren monetizazioa murriztu egin daiteke, diru-ordainketak edo informazio horri lotutako diru-sarrerak etenda edo bertan behera utzita.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4620223256674131506, 6627774818148989584</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La monetización a través de ingresos publicitarios de información proporcionada por el destinatario del servicio puede restringirse mediante la suspensión o el cese de los pagos monetarios o de los ingresos asociados a dicha información. |  | Zerbitzuaren hartzaileak publizitate-sarreren bidez ematen duen informazioaren monetizazioa murriztu egin daiteke, diru-ordainketak edo informazio horri lotutako diru-sarrerak etenda edo bertan behera utzita. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, la obligación de proporcionar una declaración de motivos no debe aplicarse con respecto a los contenidos comerciales engañosos de gran volumen difundidos a través de la manipulación intencionada del servicio, en particular el uso no auténtico del servicio, como el uso de bots o cuentas falsas u otros usos engañosos del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, zioen adierazpena egiteko betebeharra ez zaie aplikatu behar zerbitzua nahita manipulatuz zabaldutako bolumen handiko merkataritza-eduki engainagarriei, bereziki zerbitzuaren erabilera ez-benetakoari, hala nola bot edo kontu faltsuak erabiltzeari edo zerbitzuaren beste erabilera engainagarri batzuei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7177427755714150237, 6503068684764402310</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, la obligación de proporcionar una declaración de motivos no debe aplicarse con respecto a los contenidos comerciales engañosos de gran volumen difundidos a través de la manipulación intencionada del servicio, en particular el uso no auténtico del servicio, como el uso de bots o cuentas falsas u otros usos engañosos del servicio. |  | Hala ere, zioen adierazpena egiteko betebeharra ez zaie aplikatu behar zerbitzua nahita manipulatuz zabaldutako bolumen handiko merkataritza-eduki engainagarriei, bereziki zerbitzuaren erabilera ez-benetakoari, hala nola bot edo kontu faltsuak erabiltzeari edo zerbitzuaren beste erabilera engainagarri batzuei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con independencia de otras posibilidades de impugnar la decisión del prestador de servicios de alojamiento de datos, el destinatario del servicio siempre debe conservar el derecho a la tutela judicial efectiva de un órgano jurisdiccional de conformidad con el Derecho nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emailearen erabakia aurkaratzeko beste aukera batzuk alde batera utzita, zerbitzuaren hartzaileak beti gorde behar du jurisdikzio-organo baten benetako babes judizialerako eskubidea, zuzenbide nazionalaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En algunos casos, un prestador de servicios de alojamiento de datos puede tener conocimiento, por ejemplo a raíz de la notificación de una parte notificante o a través de sus propias medidas voluntarias, de información relativa a una determinada actividad de un destinatario del servicio, como el suministro de determinados tipos de contenidos ilícitos, que, habida cuenta de todas las circunstancias pertinentes de las que dicho prestador de servicios de alojamiento de datos sea consciente, funde razonablemente la sospecha de que dicho destinatario pueda haber cometido, pueda estar cometiendo o pueda cometer probablemente un delito que amenace la vida o la seguridad de una o varias personas, como los delitos especificados en la Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (27), en la Directiva 2011/93/UE o en la Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del Consejo (28).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasu batzuetan, alderdi jakinarazle batek egindako jakinarazpenaren bidez edo bere borondatezko neurrien bidez, ostatatzeko zerbitzuen emaile batek informazioa izan dezake zerbitzuaren hartzaile baten jarduera jakin bati buruz, hala nola legez kontrako eduki jakin batzuk emateari buruz, zeinak, ostatatzeko zerbitzuen emaile hori jakitun den inguruabar guztiak kontuan hartuta, susmaraz baitezake hartzaile horrek pertsona baten edo batzuen bizitza edo segurtasuna arriskuan jartzen duen delitu bat egin duela, egiten ari dela edo egin dezakeela, hala nola Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2011/36/EB Zuzentarauan (27), 2011/93/EB Zuzentarauan edo Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2017/541 Zuzentarauan (28) zehazten diren delituak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">221339933086189244, -548373136232676172</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En algunos casos, un prestador de servicios de alojamiento de datos puede tener conocimiento, por ejemplo a raíz de la notificación de una parte notificante o a través de sus propias medidas voluntarias, de información relativa a una determinada actividad de un destinatario del servicio, como el suministro de determinados tipos de contenidos ilícitos, que, habida cuenta de todas las circunstancias pertinentes de las que dicho prestador de servicios de alojamiento de datos sea consciente, funde razonablemente la sospecha de que dicho destinatario pueda haber cometido, pueda estar cometiendo o pueda cometer probablemente un delito que amenace la vida o la seguridad de una o varias personas, como los delitos especificados en la Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (27), en la Directiva 2011/93/UE o en la Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del Consejo (28). |  | Kasu batzuetan, alderdi jakinarazle batek egindako jakinarazpenaren bidez edo bere borondatezko neurrien bidez, ostatatzeko zerbitzuen emaile batek informazioa izan dezake zerbitzuaren hartzaile baten jarduera jakin bati buruz, hala nola legez kontrako eduki jakin batzuk emateari buruz, zeinak, ostatatzeko zerbitzuen emaile hori jakitun den inguruabar guztiak kontuan hartuta, susmaraz baitezake hartzaile horrek pertsona baten edo batzuen bizitza edo segurtasuna arriskuan jartzen duen delitu bat egin duela, egiten ari dela edo egin dezakeela, hala nola Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2011/36/EB Zuzentarauan (27), 2011/93/EB Zuzentarauan edo Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2017/541 Zuzentarauan (28) zehazten diren delituak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, determinados elementos de contenido podrían dar lugar a la sospecha de una amenaza para el público, como la incitación al terrorismo en el sentido del artículo 21 de la Directiva (UE) 2017/541.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esate baterako, zenbait eduki-elementuk publikoarentzako arrisku baten susmoa eragin dezakete, hala nola terrorismoa bultzatzea, (EB) 2017/541 Zuzentarauaren 21. artikuluan azaldutakoaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2384851797236467033, -5346272782993474136</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por ejemplo, determinados elementos de contenido podrían dar lugar a la sospecha de una amenaza para el público, como la incitación al terrorismo en el sentido del artículo 21 de la Directiva (UE) 2017/541. |  | Esate baterako, zenbait eduki-elementuk publikoarentzako arrisku baten susmoa eragin dezakete, hala nola terrorismoa bultzatzea, (EB) 2017/541 Zuzentarauaren 21. artikuluan azaldutakoaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En tales casos, el prestador de servicios de alojamiento de datos debe informar sin dilación a las autoridades policiales competentes de dicha sospecha.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasu horietan, ostatatzeko zerbitzuen emaileak berehala eman behar die susmo horren berri polizia-agintaritza eskudunei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6966814123460155103, 2749738926483525354</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En tales casos, el prestador de servicios de alojamiento de datos debe informar sin dilación a las autoridades policiales competentes de dicha sospecha. |  | Kasu horietan, ostatatzeko zerbitzuen emaileak berehala eman behar die susmo horren berri polizia-agintaritza eskudunei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de servicios de alojamiento de datos debe facilitar toda la información pertinente de que disponga, incluidos, en su caso, los contenidos en cuestión y, si están disponibles, el momento en que se publicó el contenido, incluido el huso horario designado, una explicación de su sospecha y la información necesaria para localizar e identificar al destinatario pertinente del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileak eskura duen informazio guztia eman behar du, bai eta, hala badagokio, eduki horiek eta, eskuragarri badaude, beste datu hauek ere: edukia argitaratu zen momentua —ordu-eremua zehaztuta—, hari buruzko susmoaren azalpen bat eta zerbitzuaren hartzailea aurkitzeko eta identifikatzeko behar den informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7983483973335591907, 8145437084040901269</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador de servicios de alojamiento de datos debe facilitar toda la información pertinente de que disponga, incluidos, en su caso, los contenidos en cuestión y, si están disponibles, el momento en que se publicó el contenido, incluido el huso horario designado, una explicación de su sospecha y la información necesaria para localizar e identificar al destinatario pertinente del servicio. |  | Ostatatzeko zerbitzuen emaileak eskura duen informazio guztia eman behar du, bai eta, hala badagokio, eduki horiek eta, eskuragarri badaude, beste datu hauek ere: edukia argitaratu zen momentua —ordu-eremua zehaztuta—, hari buruzko susmoaren azalpen bat eta zerbitzuaren hartzailea aurkitzeko eta identifikatzeko behar den informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento no sienta el fundamento jurídico para elaborar perfiles de los destinatarios de los servicios con miras a la posible detección de delitos cometidos por los prestadores de servicios de alojamiento de datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek ez du oinarri juridikorik ezartzen zerbitzuen hartzaileen profilak egiteko ostatatzeko zerbitzuen emaileek egiten dituzten delituak hauteman ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4109350414076677002, 2505295962362529606</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento no sienta el fundamento jurídico para elaborar perfiles de los destinatarios de los servicios con miras a la posible detección de delitos cometidos por los prestadores de servicios de alojamiento de datos. |  | Erregelamendu honek ez du oinarri juridikorik ezartzen zerbitzuen hartzaileen profilak egiteko ostatatzeko zerbitzuen emaileek egiten dituzten delituak hauteman ahal izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios de alojamiento de datos también deben respetar otras normas aplicables del Derecho de la Unión o nacional en materia de protección de los derechos y las libertades de las personas físicas cuando informen a las autoridades policiales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileek, polizia-agintaritzei informazioa ematen dietenean, pertsona fisikoen eskubideak eta askatasunak babesteari buruz Batasuneko zuzenbidean edo zuzenbide nazionalean aplikatzekoak diren beste arau batzuk ere errespetatu behar dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de evitar cargas desproporcionadas, las obligaciones adicionales impuestas en virtud del presente Reglamento a los prestadores de plataformas en línea, incluidas las plataformas que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, no deben aplicarse a los prestadores que sean microempresas o pequeñas empresas, tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Neurriz kanpoko kargak saihesteko, 2003/361/EE Gomendioaren arabera mikroenpresak edo enpresa txikiak diren emaileei ez zaizkie aplikatu behar erregelamendu honen arabera online-plataformen hornitzaileei ezartzen zaizkien betebehar gehigarriak —barne direla kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten plataformak—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1624599796165663155, 1671625922587387607</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de evitar cargas desproporcionadas, las obligaciones adicionales impuestas en virtud del presente Reglamento a los prestadores de plataformas en línea, incluidas las plataformas que permiten a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, no deben aplicarse a los prestadores que sean microempresas o pequeñas empresas, tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE. |  | Neurriz kanpoko kargak saihesteko, 2003/361/EE Gomendioaren arabera mikroenpresak edo enpresa txikiak diren emaileei ez zaizkie aplikatu behar erregelamendu honen arabera online-plataformen hornitzaileei ezartzen zaizkien betebehar gehigarriak —barne direla kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten plataformak—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por la misma razón, esas obligaciones adicionales tampoco deben aplicarse a los prestadores de plataformas en línea que previamente cumpliesen los requisitos para ser considerados microempresas o pequeñas empresas durante el período de doce meses siguientes a la pérdida esa condición.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrazoi beragatik, betebehar gehigarri horiek ez zaizkie aplikatu behar online-plataformen hornitzaileei baldin eta aurretiaz mikroenpresa edo enpresa txikitzat hartzeko betekizunak betetzen bazituzten, izaera hori galdu eta hurrengo hamabi hilabeteetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6670255727085552950, 3612764806511235477</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por la misma razón, esas obligaciones adicionales tampoco deben aplicarse a los prestadores de plataformas en línea que previamente cumpliesen los requisitos para ser considerados microempresas o pequeñas empresas durante el período de doce meses siguientes a la pérdida esa condición. |  | Arrazoi beragatik, betebehar gehigarri horiek ez zaizkie aplikatu behar online-plataformen hornitzaileei baldin eta aurretiaz mikroenpresa edo enpresa txikitzat hartzeko betekizunak betetzen bazituzten, izaera hori galdu eta hurrengo hamabi hilabeteetan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos prestadores no deben quedar excluidos de la obligación de facilitar información sobre el promedio mensual de destinatarios del servicio activos a petición del coordinador de servicios digitales de establecimiento o de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaile horiek ez dira salbuetsi behar zerbitzu-hartzaile aktiboen hileko batezbestekoari buruzko informazioa emateko betebeharretik, baldin eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak informazio hori eskatzen badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7074426096284116027, -5429441608299009505</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos prestadores no deben quedar excluidos de la obligación de facilitar información sobre el promedio mensual de destinatarios del servicio activos a petición del coordinador de servicios digitales de establecimiento o de la Comisión. |  | Zerbitzu-emaile horiek ez dira salbuetsi behar zerbitzu-hartzaile aktiboen hileko batezbestekoari buruzko informazioa emateko betebeharretik, baldin eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak informazio hori eskatzen badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, teniendo en cuenta que las plataformas en línea de muy gran tamaño o los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño tienen un alcance más amplio y un mayor impacto a la hora de influir en la forma en que los destinatarios del servicio obtienen información y se comunican en línea, dichos prestadores no deben acogerse a dicha exclusión, independientemente de que cumplan los requisitos para ser considerados microempresas o pequeñas empresas o los hayan cumplido recientemente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, kontuan hartuta online-plataforma oso handiek edo online-bilatzaile oso handiek irismen eta inpaktu handiagoa dutela zerbitzuaren hartzaileek informazioa lortzeko eta elkarrekin online komunikatzeko moduan eragiteko orduan, zerbitzu-emaile horiek ez dute salbuespen hori baliatu behar, nahiz eta bete mikroenpresatzat edo enpresa txikitzat hartzeko betekizunak —momentu horretan bertan edo berriki—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3927357257221366992, 5161549995199311786</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, teniendo en cuenta que las plataformas en línea de muy gran tamaño o los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño tienen un alcance más amplio y un mayor impacto a la hora de influir en la forma en que los destinatarios del servicio obtienen información y se comunican en línea, dichos prestadores no deben acogerse a dicha exclusión, independientemente de que cumplan los requisitos para ser considerados microempresas o pequeñas empresas o los hayan cumplido recientemente. |  | Hala ere, kontuan hartuta online-plataforma oso handiek edo online-bilatzaile oso handiek irismen eta inpaktu handiagoa dutela zerbitzuaren hartzaileek informazioa lortzeko eta elkarrekin online komunikatzeko moduan eragiteko orduan, zerbitzu-emaile horiek ez dute salbuespen hori baliatu behar, nahiz eta bete mikroenpresatzat edo enpresa txikitzat hartzeko betekizunak —momentu horretan bertan edo berriki—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las normas de consolidación establecidas en la Recomendación 2003/361/CE contribuyen a evitar que se puedan eludir dichas obligaciones adicionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2003/361/EE Gomendioan ezartzen diren kontsolidazio-arauek betebehar gehigarri horiek saihestu ahal izatea ekiditen laguntzen dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-997494153343136232, -110614304994841845</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las normas de consolidación establecidas en la Recomendación 2003/361/CE contribuyen a evitar que se puedan eludir dichas obligaciones adicionales. |  | 2003/361/EE Gomendioan ezartzen diren kontsolidazio-arauek betebehar gehigarri horiek saihestu ahal izatea ekiditen laguntzen dute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Nada de lo dispuesto en el presente Reglamento impide a los prestadores de plataformas en línea a los que se aplica dicha exclusión establecer, con carácter voluntario, un sistema que cumpla una o varias de esas obligaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan xedatutako ezerk ez die eragozten salbuespen hori aplikatzen zaien online-plataformen hornitzaileei, haiek hala nahi izanez gero, betebehar horietako bat edo batzuk betetzen dituen sistema bat ezartzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los destinatarios del servicio deben poder impugnar de manera fácil y efectiva determinadas decisiones de los prestadores de plataformas en línea que se refieran al carácter ilícito de los contenidos o su incompatibilidad con las condiciones generales y que les afecten negativamente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileek aukera izan behar dute modu erraz eta eraginkorrean aurkaratzeko online-plataformen hornitzaileen zenbait erabaki, baldin eta edukien legez kontrako izaerari edo baldintza orokorrekiko bateraezintasunari badagozkio eta eragin negatiboa badute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">820709151021798715, -217353668325466021</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los destinatarios del servicio deben poder impugnar de manera fácil y efectiva determinadas decisiones de los prestadores de plataformas en línea que se refieran al carácter ilícito de los contenidos o su incompatibilidad con las condiciones generales y que les afecten negativamente. |  | Zerbitzuaren hartzaileek aukera izan behar dute modu erraz eta eraginkorrean aurkaratzeko online-plataformen hornitzaileen zenbait erabaki, baldin eta edukien legez kontrako izaerari edo baldintza orokorrekiko bateraezintasunari badagozkio eta eragin negatiboa badute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, los prestadores de plataformas en línea deben estar obligados a establecer sistemas internos de gestión de reclamaciones que cumplan determinadas condiciones al objeto de garantizar que los sistemas sean fácilmente accesibles y produzcan resultados rápidos, no discriminatorios, no arbitrarios y justos, y que estén sujetos a revisión humana cuando se usen medios automáticos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, online-plataformen hornitzaileek baldintza jakin batzuk betetzen dituzten barne-sistemak ezarri behar dituzte erreklamazioak kudeatzeko, bermatu ahal izan dadin sistemak erraz eskuratzeko modukoak direla eta emaitza azkarrak, ez-diskriminatzaileak, ez-arbitrarioak eta bidezkoak sortzen dituztela, eta giza berrikuspenaren mende daudela bitarteko automatikoak erabiltzen direnean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6523742527975452884, -8275046251659253637</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, los prestadores de plataformas en línea deben estar obligados a establecer sistemas internos de gestión de reclamaciones que cumplan determinadas condiciones al objeto de garantizar que los sistemas sean fácilmente accesibles y produzcan resultados rápidos, no discriminatorios, no arbitrarios y justos, y que estén sujetos a revisión humana cuando se usen medios automáticos. |  | Ondorioz, online-plataformen hornitzaileek baldintza jakin batzuk betetzen dituzten barne-sistemak ezarri behar dituzte erreklamazioak kudeatzeko, bermatu ahal izan dadin sistemak erraz eskuratzeko modukoak direla eta emaitza azkarrak, ez-diskriminatzaileak, ez-arbitrarioak eta bidezkoak sortzen dituztela, eta giza berrikuspenaren mende daudela bitarteko automatikoak erabiltzen direnean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos sistemas deben permitir a todos los destinatarios del servicio presentar una reclamación y no deben establecer requisitos formales, como la remisión a las correspondientes disposiciones jurídicas concretas o a explicaciones jurídicas complejas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Sistema horiek aukera eman behar diete zerbitzuaren hartzaile guztiei erreklamazio bat aurkezteko, eta ez dute betekizun formalik ezarri behar, hala nola dagozkien xedapen juridiko zehatzetara edo azalpen juridiko konplexuetara jotzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">17952268269516356, -7581188381255277013</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estos sistemas deben permitir a todos los destinatarios del servicio presentar una reclamación y no deben establecer requisitos formales, como la remisión a las correspondientes disposiciones jurídicas concretas o a explicaciones jurídicas complejas. |  | Sistema horiek aukera eman behar diete zerbitzuaren hartzaile guztiei erreklamazio bat aurkezteko, eta ez dute betekizun formalik ezarri behar, hala nola dagozkien xedapen juridiko zehatzetara edo azalpen juridiko konplexuetara jotzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los destinatarios del servicio que hayan enviado una notificación a través del mecanismo de notificación y acción previsto en el presente Reglamento o a través del mecanismo de notificación de contenidos que infrinjan las condiciones generales del prestador de plataformas en línea deben tener derecho a utilizar el mecanismo de reclamación para impugnar la decisión del prestador de plataformas en línea sobre sus notificaciones, también en el caso de que consideren que la acción emprendida por dicho prestador no fue adecuada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen bat bidali duten zerbitzu-hartzaileek —jakinarazpen hori egiteko bidea online-plataformen hornitzailearen baldintza orokorrak urratzen dituzten edukiak jakinarazteko mekanismoa izan zein erregelamendu honetan jasotzen den jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoa izan— erreklamazio-mekanismoa erabiltzeko eskubidea izan behar dute online-plataformen hornitzaileak haien jakinarazpenei buruz hartzen duen erabakia aurkaratzeko, baita hornitzaile horrek hasitako ekintza egokia izan ez zela uste badute ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7794768834062569331, 1586644433320513310</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los destinatarios del servicio que hayan enviado una notificación a través del mecanismo de notificación y acción previsto en el presente Reglamento o a través del mecanismo de notificación de contenidos que infrinjan las condiciones generales del prestador de plataformas en línea deben tener derecho a utilizar el mecanismo de reclamación para impugnar la decisión del prestador de plataformas en línea sobre sus notificaciones, también en el caso de que consideren que la acción emprendida por dicho prestador no fue adecuada. |  | Jakinarazpen bat bidali duten zerbitzu-hartzaileek —jakinarazpen hori egiteko bidea online-plataformen hornitzailearen baldintza orokorrak urratzen dituzten edukiak jakinarazteko mekanismoa izan zein erregelamendu honetan jasotzen den jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoa izan— erreklamazio-mekanismoa erabiltzeko eskubidea izan behar dute online-plataformen hornitzaileak haien jakinarazpenei buruz hartzen duen erabakia aurkaratzeko, baita hornitzaile horrek hasitako ekintza egokia izan ez zela uste badute ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La posibilidad de presentar una reclamación para que se revoquen de las decisiones impugnadas debe estar disponible durante al menos seis meses, contados a partir del momento en que el prestador de plataformas en línea informe de la decisión al destinatario del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aurkaratu diren erabakiak ezeztatzeko erreklamazio bat aurkezteko aukerak gutxienez sei hilabetez egon behar du eskuragarri, online-plataformen hornitzaileak zerbitzuaren hartzaileari erabakiaren berri ematen dion unetik aurrera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, debe contemplarse la posibilidad de buscar, de buena fe, la resolución extrajudicial de este tipo de litigios, incluidos los que no puedan resolverse de una manera satisfactoria a través de los sistemas internos de gestión de reclamaciones, por organismos certificados que posean la independencia, los medios y los conocimientos necesarios para desarrollar sus actividades con equidad, rapidez y eficacia en términos de costes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, saiatu behar da, fede onez, halako auzien ebazpen estrajudiziala bilatzen, barne direla erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemen bidez behar bezala konpondu ezin direnak, kostuei dagokienez beren jarduerak ekitatez, azkartasunez eta efikaziaz garatzeko independentzia, baliabideak eta ezagutza dituzten organismo ziurtatuen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6238077786333786262, -5779176450888093631</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, debe contemplarse la posibilidad de buscar, de buena fe, la resolución extrajudicial de este tipo de litigios, incluidos los que no puedan resolverse de una manera satisfactoria a través de los sistemas internos de gestión de reclamaciones, por organismos certificados que posean la independencia, los medios y los conocimientos necesarios para desarrollar sus actividades con equidad, rapidez y eficacia en términos de costes. |  | Gainera, saiatu behar da, fede onez, halako auzien ebazpen estrajudiziala bilatzen, barne direla erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemen bidez behar bezala konpondu ezin direnak, kostuei dagokienez beren jarduerak ekitatez, azkartasunez eta efikaziaz garatzeko independentzia, baliabideak eta ezagutza dituzten organismo ziurtatuen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La independencia de los órganos de resolución extrajudicial de litigios debe garantizarse también respecto de las personas físicas encargadas de resolver los litigios, en particular mediante normas sobre conflictos de intereses.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako organoen independentzia auziak ebazteko ardura duten pertsona fisikoei dagokienez ere bermatu behar da, bereziki interes-gatazkei buruzko arauen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3417168309774970863, -5254750563555368399</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La independencia de los órganos de resolución extrajudicial de litigios debe garantizarse también respecto de las personas físicas encargadas de resolver los litigios, en particular mediante normas sobre conflictos de intereses. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako organoen independentzia auziak ebazteko ardura duten pertsona fisikoei dagokienez ere bermatu behar da, bereziki interes-gatazkei buruzko arauen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los honorarios cobrados por los órganos de resolución extrajudicial de litigios deben ser razonables, accesibles, atractivos, poco costosos para los consumidores y proporcionados, y deben valorarse caso por caso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako organoek kobratzen dituzten ordainsariek arrazoizkoak, eskuragarriak, erakargarriak, kontsumitzaileentzat kostu gutxikoak eta proportzionatuak izan behar dute, eta kasuan-kasuan aztertu behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6475438595724229114, 4932929891204860728</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los honorarios cobrados por los órganos de resolución extrajudicial de litigios deben ser razonables, accesibles, atractivos, poco costosos para los consumidores y proporcionados, y deben valorarse caso por caso. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako organoek kobratzen dituzten ordainsariek arrazoizkoak, eskuragarriak, erakargarriak, kontsumitzaileentzat kostu gutxikoak eta proportzionatuak izan behar dute, eta kasuan-kasuan aztertu behar dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un órgano de resolución extrajudicial de litigios esté certificado por el coordinador de servicios digitales competente, dicha certificación debe tener validez en todos los Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaile eskudunak ziurtagiria ematen badio auzien ebazpen estrajudizialerako organo bati, estatu kide guztietan balio behar du ziurtagiri horrek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3901816767397272564, 3370343396038190558</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un órgano de resolución extrajudicial de litigios esté certificado por el coordinador de servicios digitales competente, dicha certificación debe tener validez en todos los Estados miembros. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaile eskudunak ziurtagiria ematen badio auzien ebazpen estrajudizialerako organo bati, estatu kide guztietan balio behar du ziurtagiri horrek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea deben poder negarse a iniciar procedimientos de resolución extrajudicial de litigios en virtud del presente Reglamento cuando el mismo litigio, en particular en lo que se refiere a la información de que se trate y a los motivos para adoptar la decisión impugnada, a los efectos de la decisión y a los motivos alegados para impugnar la decisión, ya haya sido dirimido por el órgano jurisdiccional competente o por otro órgano de resolución extrajudicial de litigios o ya sea objeto de un procedimiento en curso ante el órgano jurisdiccional competente o ante otro órgano de resolución extrajudicial de litigios competente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek aukera izan behar dute uko egiteko erregelamendu honen arabera auzien ebazpen estrajudizialerako prozedurak hasteari, baldin eta auzi hori bera —kasuan kasuko informazioari eta aurkaratu den erabakia hartzeko arrazoiei dagokienez bereziki, erabakiaren eta erabakia aurkaratzeko alegatu diren zioen ondorioetarako— dagoeneko ebatzi badu jurisdikzio-organo eskudunak edo auzien ebazpen estrajudizialerako beste organo batek, edo dagoeneko abian den prozedura baten xede bada jurisdikzio-organo eskudunaren aurrean edo auzien ebazpen estrajudizialerako beste organo eskudun baten aurrean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7735217114297849160, 854760988292489510</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea deben poder negarse a iniciar procedimientos de resolución extrajudicial de litigios en virtud del presente Reglamento cuando el mismo litigio, en particular en lo que se refiere a la información de que se trate y a los motivos para adoptar la decisión impugnada, a los efectos de la decisión y a los motivos alegados para impugnar la decisión, ya haya sido dirimido por el órgano jurisdiccional competente o por otro órgano de resolución extrajudicial de litigios o ya sea objeto de un procedimiento en curso ante el órgano jurisdiccional competente o ante otro órgano de resolución extrajudicial de litigios competente. |  | Online-plataformen hornitzaileek aukera izan behar dute uko egiteko erregelamendu honen arabera auzien ebazpen estrajudizialerako prozedurak hasteari, baldin eta auzi hori bera —kasuan kasuko informazioari eta aurkaratu den erabakia hartzeko arrazoiei dagokienez bereziki, erabakiaren eta erabakia aurkaratzeko alegatu diren zioen ondorioetarako— dagoeneko ebatzi badu jurisdikzio-organo eskudunak edo auzien ebazpen estrajudizialerako beste organo batek, edo dagoeneko abian den prozedura baten xede bada jurisdikzio-organo eskudunaren aurrean edo auzien ebazpen estrajudizialerako beste organo eskudun baten aurrean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los destinatarios del servicio deben poder elegir entre el mecanismo interno de reclamación, la resolución extrajudicial de litigios y la posibilidad de iniciar, en cualquier momento, un procedimiento judicial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileek aukeratu ahal izango dute zer bide erabili: erreklamazioetarako barne-mekanismoa, auzien ebazpen estrajudiziala edo prozedura judizial bat edozein unetan hasteko aukera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7903578624399845092, -4018071568224878894</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los destinatarios del servicio deben poder elegir entre el mecanismo interno de reclamación, la resolución extrajudicial de litigios y la posibilidad de iniciar, en cualquier momento, un procedimiento judicial. |  | Zerbitzuaren hartzaileek aukeratu ahal izango dute zer bide erabili: erreklamazioetarako barne-mekanismoa, auzien ebazpen estrajudiziala edo prozedura judizial bat edozein unetan hasteko aukera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dado que el resultado del procedimiento de resolución extrajudicial de litigios no es vinculante, no debe impedirse a las partes que inicien un procedimiento judicial en relación con el mismo litigio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako prozeduraren emaitza ez denez loteslea, alderdiei ez zaie eragotzi behar prozedura judizial bat hastea auzi berari buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8235094706404597782, 1186771798745051029</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dado que el resultado del procedimiento de resolución extrajudicial de litigios no es vinculante, no debe impedirse a las partes que inicien un procedimiento judicial en relación con el mismo litigio. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako prozeduraren emaitza ez denez loteslea, alderdiei ez zaie eragotzi behar prozedura judizial bat hastea auzi berari buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las posibilidades de impugnar las decisiones de los prestadores de plataformas en línea creadas de este modo no deben afectar en ningún aspecto la posibilidad de interponer un recurso judicial de conformidad con el Derecho del Estado miembro de que se trate ni debe afectar, por tanto, al ejercicio del derecho a la tutela judicial efectiva, tal como se establece en el artículo 47 de la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Modu horretan sortzen diren online-plataformen hornitzaileen erabakiak aurkaratzeko aukerek ez dute eraginik izan behar kasuan kasuko estatu kideko zuzenbidearen arabera errekurtso judizial bat jartzeko aukeran, eta, beraz, ez dute eraginik izan behar benetako babes judizialerako eskubidea baliatzean, Gutunaren 47. artikuluan ezartzen den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8853614758676574073, 7047761426559713018</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las posibilidades de impugnar las decisiones de los prestadores de plataformas en línea creadas de este modo no deben afectar en ningún aspecto la posibilidad de interponer un recurso judicial de conformidad con el Derecho del Estado miembro de que se trate ni debe afectar, por tanto, al ejercicio del derecho a la tutela judicial efectiva, tal como se establece en el artículo 47 de la Carta. |  | Modu horretan sortzen diren online-plataformen hornitzaileen erabakiak aurkaratzeko aukerek ez dute eraginik izan behar kasuan kasuko estatu kideko zuzenbidearen arabera errekurtso judizial bat jartzeko aukeran, eta, beraz, ez dute eraginik izan behar benetako babes judizialerako eskubidea baliatzean, Gutunaren 47. artikuluan ezartzen den bezala. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las disposiciones del presente Reglamento relativas a la resolución extrajudicial de litigios no deben exigir a los Estados miembros que establezcan tales órganos de resolución extrajudicial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialari buruzko erregelamendu honetako xedapenek ez diete eskatu behar estatu kideei auzien ebazpen estrajudizialerako organo horiek ezartzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En relación con los litigios contractuales entre consumidores y empresas con respecto a la adquisición de productos o servicios, la Directiva 2013/11/UE garantiza que los consumidores y las empresas de la Unión tengan acceso a entidades de resolución alternativa de litigios de calidad homologada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Produktuak edo zerbitzuak eskuratzeari dagokionez kontsumitzaileen eta enpresen arteko kontratu-auzietan, 2013/11/EB Zuzentarauak bermatzen du kontsumitzaileek eta Batasuneko enpresek sarbidea izango dutela auzien ebazpen alternatiborako kalitate homologatuko entitateetarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8639138657549950776, -1135259989089041033</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En relación con los litigios contractuales entre consumidores y empresas con respecto a la adquisición de productos o servicios, la Directiva 2013/11/UE garantiza que los consumidores y las empresas de la Unión tengan acceso a entidades de resolución alternativa de litigios de calidad homologada. |  | Produktuak edo zerbitzuak eskuratzeari dagokionez kontsumitzaileen eta enpresen arteko kontratu-auzietan, 2013/11/EB Zuzentarauak bermatzen du kontsumitzaileek eta Batasuneko enpresek sarbidea izango dutela auzien ebazpen alternatiborako kalitate homologatuko entitateetarako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En este sentido, conviene aclarar que las normas del presente Reglamento sobre la resolución extrajudicial de litigios han de entenderse sin perjuicio de la mencionada Directiva, incluido el derecho que esta confiere a los consumidores de retirarse del procedimiento en cualquier momento si no están satisfechos con el funcionamiento o la tramitación del procedimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala, komeni da argitzea erregelamendu honetan auzien ebazpen estrajudizialari buruz jasotzen diren arauak aipatutako zuzentaraua ezertan eragotzi gabe ulertu behar direla, barne hartuta zuzentarau horrek kontsumitzaileei prozeduratik edozein unetan alde egiteko ematen dien eskubidea, ez badaude ados prozeduraren funtzionamenduarekin edo izapidetzearekin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se puede actuar de manera más rápida y fiable contra los contenidos ilícitos cuando los prestadores de plataformas en línea adoptan las medidas necesarias para asegurarse de que las notificaciones enviadas por los alertadores fiables, dentro de su ámbito de especialidad señalado, a través de los mecanismos de notificación y acción exigidos por el presente Reglamento se traten de forma prioritaria, sin perjuicio de la obligación de tratar todas las notificaciones recibidas a través de dichos mecanismos, y tomar decisiones al respecto, de manera oportuna, diligente y no arbitraria.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bizkorrago eta modu fidagarriagoan jardun daiteke legez kontrako edukien aurka, online-plataformen hornitzaileek behar diren neurriak hartzen badituzte ziurtatzeko lehentasunez tratatzen direla ohartarazle fidagarriek —beren espezialitate-esparruaren barruan— erregelamendu honetan eskatzen diren jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoen bidez bidaltzen dituzten jakinarazpenak, hargatik eragotzi gabe mekanismo horien bidez jasotzen diren jakinarazpen guztiak eta haiei buruzko erabakiak modu egoki, arduratsu eta ez-arbitrarioan tratatzeko betebeharra.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-144714344753781409, -1111877633454218147</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Se puede actuar de manera más rápida y fiable contra los contenidos ilícitos cuando los prestadores de plataformas en línea adoptan las medidas necesarias para asegurarse de que las notificaciones enviadas por los alertadores fiables, dentro de su ámbito de especialidad señalado, a través de los mecanismos de notificación y acción exigidos por el presente Reglamento se traten de forma prioritaria, sin perjuicio de la obligación de tratar todas las notificaciones recibidas a través de dichos mecanismos, y tomar decisiones al respecto, de manera oportuna, diligente y no arbitraria. |  | Bizkorrago eta modu fidagarriagoan jardun daiteke legez kontrako edukien aurka, online-plataformen hornitzaileek behar diren neurriak hartzen badituzte ziurtatzeko lehentasunez tratatzen direla ohartarazle fidagarriek —beren espezialitate-esparruaren barruan— erregelamendu honetan eskatzen diren jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoen bidez bidaltzen dituzten jakinarazpenak, hargatik eragotzi gabe mekanismo horien bidez jasotzen diren jakinarazpen guztiak eta haiei buruzko erabakiak modu egoki, arduratsu eta ez-arbitrarioan tratatzeko betebeharra. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La condición de alertador fiable debe ser otorgada por el coordinador de servicios digitales del Estado miembro donde el solicitante esté establecido y debe ser reconocida por todos los prestadores de plataformas en línea incluidos en el ámbito de aplicación del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriaren izaera eskatzaileak kokalekua duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileak eman behar du, eta erregelamendu honen aplikazio-eremuan sartzen diren online-plataformen hornitzaile guztiek onartu behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5714622106736158516, -933492698661885811</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La condición de alertador fiable debe ser otorgada por el coordinador de servicios digitales del Estado miembro donde el solicitante esté establecido y debe ser reconocida por todos los prestadores de plataformas en línea incluidos en el ámbito de aplicación del presente Reglamento. |  | Ohartarazle fidagarriaren izaera eskatzaileak kokalekua duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileak eman behar du, eta erregelamendu honen aplikazio-eremuan sartzen diren online-plataformen hornitzaile guztiek onartu behar dute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta condición de alertador fiable solo debe otorgarse a entidades, y no personas físicas, que hayan demostrado, entre otras cosas, que poseen conocimientos y competencias específicos para hacer frente a los contenidos ilícitos y que trabajan de manera diligente, precisa y objetiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriaren izaera hori entitateei soilik eman behar zaie, eta ez pertsona fisikoei, baldin eta frogatu badute, besteak beste, legez kontrako edukiei aurre egiteko ezagutza eta eskumen espezifikoak dituztela eta arduraz, zehaztasunez eta objektibotasunez lan egiten dutela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7830735976463687994, 2697706141185251284</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esta condición de alertador fiable solo debe otorgarse a entidades, y no personas físicas, que hayan demostrado, entre otras cosas, que poseen conocimientos y competencias específicos para hacer frente a los contenidos ilícitos y que trabajan de manera diligente, precisa y objetiva. |  | Ohartarazle fidagarriaren izaera hori entitateei soilik eman behar zaie, eta ez pertsona fisikoei, baldin eta frogatu badute, besteak beste, legez kontrako edukiei aurre egiteko ezagutza eta eskumen espezifikoak dituztela eta arduraz, zehaztasunez eta objektibotasunez lan egiten dutela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estas entidades pueden ser de carácter público, como por ejemplo, en el caso de los contenidos terroristas, las unidades de notificación de contenidos de internet de las autoridades policiales nacionales o de la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial («Europol») o pueden ser organizaciones no gubernamentales y organismos privados o semipúblicos, como las organizaciones que forman parte de la red INHOPE de líneas directas para denunciar materiales relacionados con abusos sexuales a menores y organizaciones comprometidas con la notificación de manifestaciones racistas y xenófobas ilegales en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Entitate horiek publikoak izan daitezke, hala nola —eduki terroristen kasuan— polizia-agintaritza nazionalen edo Polizia Lankidetzarako Europar Batasuneko Agentziaren («Europol») Interneteko edukiak jakinarazteko unitateak, edo gobernuz kanpoko erakundeak eta organismo pribatuak edo erdipublikoak, hala nola adingabeen aurkako sexu-abusuekin erlazionatutako materialak salatzeko zuzeneko lineen INHOPE sarea osatzen duten erakundeak eta onlineko legez kanpoko adierazpen arrazistak eta xenofoboak jakinarazteko konpromisoa duten erakundeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3805616847542460495, 5831731002013216434</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estas entidades pueden ser de carácter público, como por ejemplo, en el caso de los contenidos terroristas, las unidades de notificación de contenidos de internet de las autoridades policiales nacionales o de la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial («Europol») o pueden ser organizaciones no gubernamentales y organismos privados o semipúblicos, como las organizaciones que forman parte de la red INHOPE de líneas directas para denunciar materiales relacionados con abusos sexuales a menores y organizaciones comprometidas con la notificación de manifestaciones racistas y xenófobas ilegales en línea. |  | Entitate horiek publikoak izan daitezke, hala nola —eduki terroristen kasuan— polizia-agintaritza nazionalen edo Polizia Lankidetzarako Europar Batasuneko Agentziaren («Europol») Interneteko edukiak jakinarazteko unitateak, edo gobernuz kanpoko erakundeak eta organismo pribatuak edo erdipublikoak, hala nola adingabeen aurkako sexu-abusuekin erlazionatutako materialak salatzeko zuzeneko lineen INHOPE sarea osatzen duten erakundeak eta onlineko legez kanpoko adierazpen arrazistak eta xenofoboak jakinarazteko konpromisoa duten erakundeak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para que el valor añadido de este mecanismo no se reduzca, debe limitarse el número total de alertadores fiables designados de conformidad con el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Mekanismo horren balio erantsia murriztu ez dadin, mugatu egin behar da erregelamendu honi jarraikiz izendatzen diren ohartarazle fidagarrien kopurua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7769685796205399847, -7174113723763710546</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para que el valor añadido de este mecanismo no se reduzca, debe limitarse el número total de alertadores fiables designados de conformidad con el presente Reglamento. |  | Mekanismo horren balio erantsia murriztu ez dadin, mugatu egin behar da erregelamendu honi jarraikiz izendatzen diren ohartarazle fidagarrien kopurua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, se alienta a las asociaciones del sector que representen los intereses de sus miembros a solicitar la condición de alertadores fiables, sin perjuicio del derecho de las entidades privadas o las personas físicas a celebrar acuerdos bilaterales con los prestadores de plataformas en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, beren kideen interesak ordezkatzen dituzten sektoreko elkarteak bultzatzen dira ohartarazle fidagarri izatea eskatzera, hargatik eragotzi gabe entitate pribatuek edo pertsona fisikoek ere eskubidea dutela aldebiko akordioak egiteko online-plataformen hornitzaileekin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los alertadores fiables deben publicar informes fácilmente comprensibles y detallados sobre las notificaciones enviadas de conformidad con el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriek erraz ulertzeko moduko txosten zehatzak argitaratu behar dituzte erregelamendu honen arabera bidaltzen diren jakinarazpenei buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2119761342070629064, -6970428923952503549</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los alertadores fiables deben publicar informes fácilmente comprensibles y detallados sobre las notificaciones enviadas de conformidad con el presente Reglamento. |  | Ohartarazle fidagarriek erraz ulertzeko moduko txosten zehatzak argitaratu behar dituzte erregelamendu honen arabera bidaltzen diren jakinarazpenei buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos informes deben contener información como el número de notificaciones categorizadas por el prestador de servicios de alojamiento de datos, el tipo de contenido y las medidas adoptadas por el prestador.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txosten horietan jaso behar da zenbat jakinarazpen kategorizatu dituen ostatatzeko zerbitzuen emaileak, zer motatako edukiak diren eta zer neurri hartu dituen emaileak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">898084608935022507, 5275017873236157606</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos informes deben contener información como el número de notificaciones categorizadas por el prestador de servicios de alojamiento de datos, el tipo de contenido y las medidas adoptadas por el prestador. |  | Txosten horietan jaso behar da zenbat jakinarazpen kategorizatu dituen ostatatzeko zerbitzuen emaileak, zer motatako edukiak diren eta zer neurri hartu dituen emaileak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dado que los alertadores fiables han demostrado sus conocimientos y competencia, cabe esperar que el tratamiento de notificaciones de los alertadores fiables sea menos gravosa y, por tanto, más rápida que el tratamiento de notificaciones presentadas por otros destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriek beren ezagutzak eta gaitasuna erakutsi dituztenez, espero izatekoa da ohartarazle fidagarrien jakinarazpenen tratamendua ez dela izango zerbitzuaren beste hartzaile batzuek aurkezten dituzten jakinarazpenen tratamendua bezain zaila eta, beraz, azkarragoa izango dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7553928566173015609, 208503449353990780</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dado que los alertadores fiables han demostrado sus conocimientos y competencia, cabe esperar que el tratamiento de notificaciones de los alertadores fiables sea menos gravosa y, por tanto, más rápida que el tratamiento de notificaciones presentadas por otros destinatarios del servicio. |  | Ohartarazle fidagarriek beren ezagutzak eta gaitasuna erakutsi dituztenez, espero izatekoa da ohartarazle fidagarrien jakinarazpenen tratamendua ez dela izango zerbitzuaren beste hartzaile batzuek aurkezten dituzten jakinarazpenen tratamendua bezain zaila eta, beraz, azkarragoa izango dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, el tiempo medio de tratamiento puede variar en función de factores como el tipo de contenido ilícito, la calidad de las notificaciones o los procedimientos técnicos efectivamente establecidos para el envío de dichas notificaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, tratamenduaren batez besteko denbora aldatu egin daiteke hainbat faktoreren arabera, hala nola legez kontrako eduki mota, jakinarazpenen kalitatea edo jakinarazpen horiek bidaltzeko benetan ezartzen diren prozedura teknikoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4757674526279742462, -2091985394698228898</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, el tiempo medio de tratamiento puede variar en función de factores como el tipo de contenido ilícito, la calidad de las notificaciones o los procedimientos técnicos efectivamente establecidos para el envío de dichas notificaciones. |  | Hala ere, tratamenduaren batez besteko denbora aldatu egin daiteke hainbat faktoreren arabera, hala nola legez kontrako eduki mota, jakinarazpenen kalitatea edo jakinarazpen horiek bidaltzeko benetan ezartzen diren prozedura teknikoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, mientras que el Código de conducta para la lucha contra la incitación ilegal al odio en internet de 2016 establece un criterio de referencia para las empresas participantes con respecto al tiempo necesario para tratar notificaciones válidas para la eliminación de la incitación ilícita al odio, otros tipos de contenidos ilícitos pueden llevar plazos de tratamiento considerablemente diferentes, dependiendo de los hechos y circunstancias concretos y de los tipos de contenidos ilícitos de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esate baterako, Interneten gorrotoa legez kanpo sustatzearen aurka borrokatzeko 2016ko jokabide-kodeak erreferentziazko irizpide bat ezartzen du, enpresa parte-hartzaileentzat, gorrotoa legez kontra bultzatzea ezabatzeko jakinarazpen baliozkoak tratatzeko behar den denborari dagokionez, baina legez kontrako beste eduki mota batzuek beste tratamendu-epe batzuk izan ditzakete, egitate eta inguruabar zehatzen eta kasuan kasuko legez kontrako eduki moten arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4854961033163455085, -5663325157838370427</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por ejemplo, mientras que el Código de conducta para la lucha contra la incitación ilegal al odio en internet de 2016 establece un criterio de referencia para las empresas participantes con respecto al tiempo necesario para tratar notificaciones válidas para la eliminación de la incitación ilícita al odio, otros tipos de contenidos ilícitos pueden llevar plazos de tratamiento considerablemente diferentes, dependiendo de los hechos y circunstancias concretos y de los tipos de contenidos ilícitos de que se trate. |  | Esate baterako, Interneten gorrotoa legez kanpo sustatzearen aurka borrokatzeko 2016ko jokabide-kodeak erreferentziazko irizpide bat ezartzen du, enpresa parte-hartzaileentzat, gorrotoa legez kontra bultzatzea ezabatzeko jakinarazpen baliozkoak tratatzeko behar den denborari dagokionez, baina legez kontrako beste eduki mota batzuek beste tratamendu-epe batzuk izan ditzakete, egitate eta inguruabar zehatzen eta kasuan kasuko legez kontrako eduki moten arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de evitar abusos de la condición de alertador fiable, debe ser posible suspender esta condición cuando un coordinador de servicios digitales de establecimiento inicie una investigación por motivos legítimos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriaren izaera gehiegikeriaz ez erabiltzeko, baldintza hori eten ahal izango da kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaile batek ikerketa bat hasten badu arrazoi legitimoengatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1263022573242497512, -4246206781260195820</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de evitar abusos de la condición de alertador fiable, debe ser posible suspender esta condición cuando un coordinador de servicios digitales de establecimiento inicie una investigación por motivos legítimos. |  | Ohartarazle fidagarriaren izaera gehiegikeriaz ez erabiltzeko, baldintza hori eten ahal izango da kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaile batek ikerketa bat hasten badu arrazoi legitimoengatik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No cabe entender que las normas del presente Reglamento relativas a los alertadores fiables impidan a los prestadores de plataformas en línea dar un tratamiento análogo a las notificaciones enviadas por entidades o personas físicas a las que no se haya otorgado la condición de alertadores fiables con arreglo al presente Reglamento, o colaborar de otra manera con otras entidades, de conformidad con el Derecho aplicable, incluido el presente Reglamento y el Reglamento (UE) 2016/794 del Parlamento Europeo y del Consejo (29).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ezin da ulertu ohartarazle fidagarriei buruzko erregelamendu honetako arauek online-plataformen hornitzaileei eragozten dietenik antzeko tratamendua ematea erregelamendu honi jarraikiz ohartarazle fidagarri izendatu ez diren entitate edo pertsona fisikoek bidalitako jakinarazpenei, edo beste modu batera lankidetzan aritzea beste entitate batzuekin, aplikatu behar den zuzenbidearekin bat etorriz, barne direla erregelamendu hau eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2016/794 Erregelamendua (29).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1921435262413725160, -6612251638756119741</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No cabe entender que las normas del presente Reglamento relativas a los alertadores fiables impidan a los prestadores de plataformas en línea dar un tratamiento análogo a las notificaciones enviadas por entidades o personas físicas a las que no se haya otorgado la condición de alertadores fiables con arreglo al presente Reglamento, o colaborar de otra manera con otras entidades, de conformidad con el Derecho aplicable, incluido el presente Reglamento y el Reglamento (UE) 2016/794 del Parlamento Europeo y del Consejo (29). |  | Ezin da ulertu ohartarazle fidagarriei buruzko erregelamendu honetako arauek online-plataformen hornitzaileei eragozten dietenik antzeko tratamendua ematea erregelamendu honi jarraikiz ohartarazle fidagarri izendatu ez diren entitate edo pertsona fisikoek bidalitako jakinarazpenei, edo beste modu batera lankidetzan aritzea beste entitate batzuekin, aplikatu behar den zuzenbidearekin bat etorriz, barne direla erregelamendu hau eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2016/794 Erregelamendua (29). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las normas del presente Reglamento no deben impedir que los prestadores de plataformas en línea recurran a tales alertadores fiables o a mecanismos similares para actuar de forma rápida y fiable contra contenidos incompatibles con sus condiciones generales, en particular contra los contenidos perjudiciales para los destinatarios vulnerables del servicio, como los menores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetako arauek ez dute eragotzi behar online-plataformen hornitzaileek halako ohartarazle fidagarrietara edo antzeko mekanismoetara jotzea azkar eta fidagarritasunez jarduteko haien baldintza orokorrekin bateraezinak diren edukien aurka, bereziki zerbitzuaren hartzaile kalteberentzat —hala nola adingabeentzat— kaltegarriak diren edukien aurka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El uso indebido de las plataformas en línea mediante la publicación frecuente de contenidos manifiestamente ilícitos o mediante el envío frecuente de notificaciones o reclamaciones manifiestamente infundados a través de los mecanismos y sistemas, respectivamente, establecidos en virtud del presente Reglamento merma la confianza y perjudica los derechos e intereses legítimos de las partes afectadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformak behar bezala ez erabiltzeak, ageriki legez kontrakoak diren edukiak maiz argitaratuz edo erregelamendu honen arabera ezartzen diren mekanismo eta sistemen bidez ageriki funsgabeak diren jakinarazpen edo erreklamazioak maiz bidaliz, konfiantza murrizten du eta kalte egiten die ukitutako alderdien eskubide eta interes legitimoei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5113950418827110935, 8593169837280766509</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El uso indebido de las plataformas en línea mediante la publicación frecuente de contenidos manifiestamente ilícitos o mediante el envío frecuente de notificaciones o reclamaciones manifiestamente infundados a través de los mecanismos y sistemas, respectivamente, establecidos en virtud del presente Reglamento merma la confianza y perjudica los derechos e intereses legítimos de las partes afectadas. |  | Online-plataformak behar bezala ez erabiltzeak, ageriki legez kontrakoak diren edukiak maiz argitaratuz edo erregelamendu honen arabera ezartzen diren mekanismo eta sistemen bidez ageriki funsgabeak diren jakinarazpen edo erreklamazioak maiz bidaliz, konfiantza murrizten du eta kalte egiten die ukitutako alderdien eskubide eta interes legitimoei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por lo tanto, es necesario establecer salvaguardias apropiadas, proporcionadas y eficaces contra dicho uso indebido, que deben respetar los derechos e intereses legítimos de todas las partes implicadas, incluidos los derechos y libertades fundamentales aplicables amparados por la Carta, en particular la libertad de expresión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, babes egoki, proportzionatu eta eraginkorrak ezarri behar dira erabilera desegoki horren aurka, zeinek tartean diren alderdi guztien eskubide eta interes legitimoak errespetatu behar baitituzte, barne direla Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubide eta askatasunak, adierazpen-askatasuna, bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7110976042866826155, 2225728486225181080</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por lo tanto, es necesario establecer salvaguardias apropiadas, proporcionadas y eficaces contra dicho uso indebido, que deben respetar los derechos e intereses legítimos de todas las partes implicadas, incluidos los derechos y libertades fundamentales aplicables amparados por la Carta, en particular la libertad de expresión. |  | Beraz, babes egoki, proportzionatu eta eraginkorrak ezarri behar dira erabilera desegoki horren aurka, zeinek tartean diren alderdi guztien eskubide eta interes legitimoak errespetatu behar baitituzte, barne direla Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubide eta askatasunak, adierazpen-askatasuna, bereziki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una información debe tener la consideración de contenido manifiestamente ilícito y las notificaciones o reclamaciones deben tener la consideración de manifiestamente infundados cuando sea evidente para una persona lega en la materia, sin un análisis de fondo, que dicho contenido es ilícito o que las notificaciones o reclamaciones son infundados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio bat ageriki legez kontrako edukitzat hartu behar da, eta jakinarazpenak edo erreklamazioak ageriki funsgabetzat jo behar dira, baldin eta agerikoa bada gaiaren inguruan ezjakina den pertsona batentzat, sakoneko azterketarik egin gabe, eduki hori legez kontrakoa dela edo jakinarazpenak edo erreklamazioak funsgabeak direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En determinadas condiciones, los prestadores de plataformas en línea deben suspender temporalmente sus actividades pertinentes respecto de la persona que muestre comportamientos abusivos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baldintza jakin batzuetan, online-plataformen hornitzaileek aldi baterako eten behar dituzte haien jarduerak abusuzko portaerak dituzten pertsonei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5380713052795521621, 2665615215058037206</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En determinadas condiciones, los prestadores de plataformas en línea deben suspender temporalmente sus actividades pertinentes respecto de la persona que muestre comportamientos abusivos. |  | Baldintza jakin batzuetan, online-plataformen hornitzaileek aldi baterako eten behar dituzte haien jarduerak abusuzko portaerak dituzten pertsonei dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Lo anterior debe entenderse sin perjuicio de la libertad que tienen los prestadores de plataformas en línea para determinar sus condiciones generales y establecer medidas más rigurosas para el caso de contenidos manifiestamente ilícitos relacionados con delitos graves, como los materiales relacionados con abusos sexuales a menores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aurrekoak ez du ezertan eragotzi behar online-plataformen hornitzaileek beren baldintza orokorrak zehazteko eta neurri zorrotzagoak ezartzeko duten askatasuna ageriki legez kontrakoak diren eta delitu astunekin erlazionatuta dauden edukien kasurako, hala nola adingabeen aurkako sexu-abusuekin erlazionatuta dauden materialen kasurako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8975119145421926309, 5257395113430108215</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Lo anterior debe entenderse sin perjuicio de la libertad que tienen los prestadores de plataformas en línea para determinar sus condiciones generales y establecer medidas más rigurosas para el caso de contenidos manifiestamente ilícitos relacionados con delitos graves, como los materiales relacionados con abusos sexuales a menores. |  | Aurrekoak ez du ezertan eragotzi behar online-plataformen hornitzaileek beren baldintza orokorrak zehazteko eta neurri zorrotzagoak ezartzeko duten askatasuna ageriki legez kontrakoak diren eta delitu astunekin erlazionatuta dauden edukien kasurako, hala nola adingabeen aurkako sexu-abusuekin erlazionatuta dauden materialen kasurako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por razones de transparencia, esta posibilidad debe quedar establecida, de forma clara y suficientemente detallada, en las condiciones generales de las plataformas en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gardentasun-arrazoiak direla eta, aukera hori argi eta behar bezain zehatz ezarri behar da online-plataformen baldintza orokorretan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5568123189010076084, 3124642699523316152</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por razones de transparencia, esta posibilidad debe quedar establecida, de forma clara y suficientemente detallada, en las condiciones generales de las plataformas en línea. |  | Gardentasun-arrazoiak direla eta, aukera hori argi eta behar bezain zehatz ezarri behar da online-plataformen baldintza orokorretan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Siempre deben existir vías de recurso contra las decisiones adoptadas en este sentido por los prestadores de plataformas en línea y estas deben estar sujetas a la supervisión del coordinador de servicios digitales competente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beti izan behar dira online-plataformen hornitzaileek hartutako erabakien aurkako errekurtsoak jartzeko bideak, eta eskumena duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak gainbegiratu behar ditu bide horiek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7657083316527930963, -7755732171416669579</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Siempre deben existir vías de recurso contra las decisiones adoptadas en este sentido por los prestadores de plataformas en línea y estas deben estar sujetas a la supervisión del coordinador de servicios digitales competente. |  | Beti izan behar dira online-plataformen hornitzaileek hartutako erabakien aurkako errekurtsoak jartzeko bideak, eta eskumena duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak gainbegiratu behar ditu bide horiek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea deben enviar una advertencia previa antes de decidir sobre la suspensión, advertencia que debe incluir los motivos de la posible suspensión y las vías de recurso contra la decisión de los prestadores de la plataforma en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek ohartarazpen bat bidali behar dute eteteari buruzko erabakirik hartu aurretik, eta ohartarazpen horrek barne hartu behar ditu gerta litekeen etete horren arrazoiak eta online-plataformaren hornitzaileen erabakiaren aurkako errekurtsoak aurkezteko bideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2617184369695630056, 5417253664226266699</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea deben enviar una advertencia previa antes de decidir sobre la suspensión, advertencia que debe incluir los motivos de la posible suspensión y las vías de recurso contra la decisión de los prestadores de la plataforma en línea. |  | Online-plataformen hornitzaileek ohartarazpen bat bidali behar dute eteteari buruzko erabakirik hartu aurretik, eta ohartarazpen horrek barne hartu behar ditu gerta litekeen etete horren arrazoiak eta online-plataformaren hornitzaileen erabakiaren aurkako errekurtsoak aurkezteko bideak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando decidan sobre la suspensión, los prestadores de plataformas en línea deben remitir una declaración de motivos de conformidad con las normas establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eteteari buruzko erabakia hartzen dutenean, online-plataformen hornitzaileek zioen adierazpen bat bidali behar dute, erregelamendu honetan ezartzen diren arauekin bat etorriz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8598603623210872637, 2001957166760315691</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando decidan sobre la suspensión, los prestadores de plataformas en línea deben remitir una declaración de motivos de conformidad con las normas establecidas en el presente Reglamento. |  | Eteteari buruzko erabakia hartzen dutenean, online-plataformen hornitzaileek zioen adierazpen bat bidali behar dute, erregelamendu honetan ezartzen diren arauekin bat etorriz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las normas del presente Reglamento relativas al uso indebido no deben impedir a los prestadores de plataformas en línea adoptar otras medidas para combatir la publicación de contenidos ilícitos por los destinatarios de su servicio u otros usos indebidos de sus servicios, incluidos los que impliquen la infracción de sus condiciones generales, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan erabilera desegokiari buruz jasotzen diren arauek ez diete eragotzi behar online-plataformen hornitzaileei beste neurri batzuk hartzea haien zerbitzuaren hartzaileek legez kontrako edukiak argitaratzeari edo zerbitzuen beste erabilera desegoki batzuei aurre egiteko, barne direla haien baldintza orokorrak urratzea dakartenak, aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideari eta zuzenbide nazionalari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-249315070635822938, -342929694883105721</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las normas del presente Reglamento relativas al uso indebido no deben impedir a los prestadores de plataformas en línea adoptar otras medidas para combatir la publicación de contenidos ilícitos por los destinatarios de su servicio u otros usos indebidos de sus servicios, incluidos los que impliquen la infracción de sus condiciones generales, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional aplicable. |  | Erregelamendu honetan erabilera desegokiari buruz jasotzen diren arauek ez diete eragotzi behar online-plataformen hornitzaileei beste neurri batzuk hartzea haien zerbitzuaren hartzaileek legez kontrako edukiak argitaratzeari edo zerbitzuen beste erabilera desegoki batzuei aurre egiteko, barne direla haien baldintza orokorrak urratzea dakartenak, aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideari eta zuzenbide nazionalari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas normas han de entenderse sin perjuicio de las posibilidades de exigir responsabilidades a las personas que efectúen el uso indebido, incluso por daños y perjuicios, que estén establecidas en el Derecho de la Unión y nacional aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arau horiek ez dute ezertan eragotzi behar erabilera desegokia egiten duten pertsonei erantzukizunak eskatzeko aukera, barne direla kalte-galeren ondoriozko erantzukizunak, baldin eta aplikatzekoa den Batasuneko zuzenbidean eta zuzenbide nazionalean ezarrita badaude.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista de sus responsabilidades y obligaciones específicas, los prestadores de plataformas en línea deben estar sujetos a obligaciones de transparencia informativa que se apliquen acumulativamente con las obligaciones de transparencia informativa aplicables a todos los prestadores de servicios intermediarios en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Haien erantzukizun eta betebehar espezifikoak kontuan hartuta, online-plataformen hornitzaileek informazio-gardentasuneko betebeharrak izan behar dituzte, zeinak, erregelamendu honen arabera, bitarteko zerbitzuen emaile guztiei aplikatu behar zaizkien informazio-gardentasuneko betebeharrekin metatuta aplikatu behar baitira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9196712887415680580, 560848635974814451</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En vista de sus responsabilidades y obligaciones específicas, los prestadores de plataformas en línea deben estar sujetos a obligaciones de transparencia informativa que se apliquen acumulativamente con las obligaciones de transparencia informativa aplicables a todos los prestadores de servicios intermediarios en virtud del presente Reglamento. |  | Haien erantzukizun eta betebehar espezifikoak kontuan hartuta, online-plataformen hornitzaileek informazio-gardentasuneko betebeharrak izan behar dituzte, zeinak, erregelamendu honen arabera, bitarteko zerbitzuen emaile guztiei aplikatu behar zaizkien informazio-gardentasuneko betebeharrekin metatuta aplikatu behar baitira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de determinar si las plataformas en línea y los motores de búsqueda en línea pueden ser plataformas en línea de muy gran tamaño o motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, respectivamente, que están sujetos a determinadas obligaciones adicionales en virtud del presente Reglamento, las obligaciones de transparencia informativa de las plataformas en línea y los motores de búsqueda en línea deben incluir determinadas obligaciones relativas a la publicación y comunicación de información sobre el promedio mensual de destinatarios del servicio activos en la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformak eta online-bilatzaileak, hurrenez hurren, online-plataforma oso handiak edo online-bilatzaile oso handiak izan daitezkeen zehazteko —betebehar gehigarri batzuk baitituzte erregelamendu honen arabera—, Batasuneko zerbitzu-hartzaile aktiboen hileko batezbestekoari buruzko informazioa argitaratzeari eta komunikatzeari buruzko betebehar jakin batzuk sartu behar dira online-plataformen eta online-bilatzaileen informazio-gardentasuneko betebeharren artean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al objeto de garantizar la transparencia y permitir el control de las decisiones de moderación de contenidos de los prestadores de plataformas en línea y el seguimiento de la difusión de contenidos ilícitos en línea, la Comisión debe mantener y hacer pública una base de datos que contenga las decisiones y declaraciones de motivos que los prestadores de plataformas en línea elaboran cuando retiran información o restringen de otro modo la disponibilidad de dicha información y el acceso a ella.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gardentasuna bermatzeko, online-plataformen hornitzaileen edukiak moderatzeko hartzen dituzten erabakiak kontrolatzeko eta onlineko legez kontrako edukien zabalkundeari jarraipena egiteko, Batzordeak datu-base bat mantendu eta jakitera eman behar du, eta bertan azalduko dira zer erabaki hartzen duten online-plataformen hornitzaileek informazioa kentzen dutenean edo informazio hori eskuratzeko eta informaziora sarbidea izateko modua mugatzen dutenean, zioen adierazpena ere jasota.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4795878176872050456, -6137392308956667515</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al objeto de garantizar la transparencia y permitir el control de las decisiones de moderación de contenidos de los prestadores de plataformas en línea y el seguimiento de la difusión de contenidos ilícitos en línea, la Comisión debe mantener y hacer pública una base de datos que contenga las decisiones y declaraciones de motivos que los prestadores de plataformas en línea elaboran cuando retiran información o restringen de otro modo la disponibilidad de dicha información y el acceso a ella. |  | Gardentasuna bermatzeko, online-plataformen hornitzaileen edukiak moderatzeko hartzen dituzten erabakiak kontrolatzeko eta onlineko legez kontrako edukien zabalkundeari jarraipena egiteko, Batzordeak datu-base bat mantendu eta jakitera eman behar du, eta bertan azalduko dira zer erabaki hartzen duten online-plataformen hornitzaileek informazioa kentzen dutenean edo informazio hori eskuratzeko eta informaziora sarbidea izateko modua mugatzen dutenean, zioen adierazpena ere jasota. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de mantener la base de datos actualizada permanentemente, los prestadores de plataformas en línea deben transmitir, en un formato normalizado, las decisiones y la declaración de motivos sin dilación indebida tras haber adoptado una decisión, de modo que se puedan llevar a cabo actualizaciones en tiempo real cuando sea técnicamente posible y proporcionado a los medios de la plataforma en línea en cuestión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Datu-basea etengabe eguneratua izateko, online-plataformen hornitzaileek erabakiak eta zioen adierazpena igorri behar dituzte, formatu normalizatu batean, bidegabeko atzerapenik gabe, erabaki bat hartu ondoren, eguneratzeak denbora errealean egin ahal izan daitezen, teknikoki hala egin daitekeenean eta dagokion online-plataformaren bitartekoekiko proportzionatua denean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1468379067470052763, -8614447273131780735</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de mantener la base de datos actualizada permanentemente, los prestadores de plataformas en línea deben transmitir, en un formato normalizado, las decisiones y la declaración de motivos sin dilación indebida tras haber adoptado una decisión, de modo que se puedan llevar a cabo actualizaciones en tiempo real cuando sea técnicamente posible y proporcionado a los medios de la plataforma en línea en cuestión. |  | Datu-basea etengabe eguneratua izateko, online-plataformen hornitzaileek erabakiak eta zioen adierazpena igorri behar dituzte, formatu normalizatu batean, bidegabeko atzerapenik gabe, erabaki bat hartu ondoren, eguneratzeak denbora errealean egin ahal izan daitezen, teknikoki hala egin daitekeenean eta dagokion online-plataformaren bitartekoekiko proportzionatua denean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La base de datos estructurada debe permitir el acceso a la información pertinente, así como su consulta, en particular en lo que se refiere al tipo de contenido presuntamente ilícito.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Datu-base egituratuak aukera eman behar du behar den informazioa eskuratzeko eta kontsultatzeko, ustez legez kontrakoa den eduki motari dagokionez, bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las interfaces engañosas de las plataformas en línea son prácticas que distorsionan o merman sustancialmente, de forma deliberada o efectiva, la capacidad de los destinatarios del servicio de tomar decisiones autónomas y con conocimiento de causa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen interfaze engainagarriek, nahita edo eraginkortasunez, nabarmen desitxuratzen edo murrizten dituzte zerbitzuaren hartzaileek erabakiak modu autonomoan eta jakinaren gainean hartzeko duten gaitasuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3902738985718416208, 4064486345350164607</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las interfaces engañosas de las plataformas en línea son prácticas que distorsionan o merman sustancialmente, de forma deliberada o efectiva, la capacidad de los destinatarios del servicio de tomar decisiones autónomas y con conocimiento de causa. |  | Online-plataformen interfaze engainagarriek, nahita edo eraginkortasunez, nabarmen desitxuratzen edo murrizten dituzte zerbitzuaren hartzaileek erabakiak modu autonomoan eta jakinaren gainean hartzeko duten gaitasuna. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estas prácticas pueden utilizarse para persuadir a los destinatarios del servicio de que adopten comportamientos no deseados o decisiones no deseadas que tienen consecuencias negativas para ellos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jardunbide horiek erabil daitezke zerbitzuaren hartzaileak konbentzitzeko hartu nahi ez dituzten portaerak edo erabakiak har ditzaten, ondorio negatiboak ekar diezazkiekeela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">702676209191686252, 1158800966561613670</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estas prácticas pueden utilizarse para persuadir a los destinatarios del servicio de que adopten comportamientos no deseados o decisiones no deseadas que tienen consecuencias negativas para ellos. |  | Jardunbide horiek erabil daitezke zerbitzuaren hartzaileak konbentzitzeko hartu nahi ez dituzten portaerak edo erabakiak har ditzaten, ondorio negatiboak ekar diezazkiekeela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por esta razón, debe prohibirse a los prestadores de plataformas en línea engañar o empujar en esta dirección a los destinatarios del servicio y distorsionar u obstaculizar la autonomía, la toma de decisiones o la capacidad de elección de los destinatarios del servicio a través de la estructura, el diseño o las funcionalidades de una interfaz en línea o una parte de esta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horregatik, online-plataformen hornitzaileei debekatu egin behar zaie norabide horretan engainatzea edo bultzatzea zerbitzuaren hartzaileak, eta zerbitzuaren hartzaileen autonomia, erabakiak hartzea edo hautatzeko gaitasuna desitxuratzea edo oztopatzea online-interfaze baten edo haren zati baten egituraren, diseinuaren edo funtzionalitateen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4571065322191943463, -2319197047834079690</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por esta razón, debe prohibirse a los prestadores de plataformas en línea engañar o empujar en esta dirección a los destinatarios del servicio y distorsionar u obstaculizar la autonomía, la toma de decisiones o la capacidad de elección de los destinatarios del servicio a través de la estructura, el diseño o las funcionalidades de una interfaz en línea o una parte de esta. |  | Horregatik, online-plataformen hornitzaileei debekatu egin behar zaie norabide horretan engainatzea edo bultzatzea zerbitzuaren hartzaileak, eta zerbitzuaren hartzaileen autonomia, erabakiak hartzea edo hautatzeko gaitasuna desitxuratzea edo oztopatzea online-interfaze baten edo haren zati baten egituraren, diseinuaren edo funtzionalitateen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Entre estas prácticas se han de incluir, entre otras, las opciones de diseño abusivas que dirigen al destinatario hacia acciones que benefician al prestador de plataformas en línea, pero que pueden no favorecer los intereses de los destinatarios, al presentar opciones de una manera que no es neutra, por ejemplo, dando más protagonismo a determinadas opciones mediante componentes visuales, auditivos o de otro tipo, cuando se le pide al destinatario del servicio que tome una decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jardunbide horien artean sartu behar dira, besteak beste, neurriz kanpoko diseinu-aukerak, zeinek online-plataformen hornitzaileari mesede egiten dioten ekintzetara bideratzen baitute hartzailea, baina ez diete mesederik egiten hartzaileen interesei, aukerak ez direlako modu neutro batean aurkezten —esate baterako, aukera jakin batzuk gehiago nabarmenduz ikusizko, entzunezko edo bestelako osagaien bidez— zerbitzuaren hartzaileari erabaki bat hartzeko eskatzen zaionean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5379167522926425967, 1126933480981549578</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Entre estas prácticas se han de incluir, entre otras, las opciones de diseño abusivas que dirigen al destinatario hacia acciones que benefician al prestador de plataformas en línea, pero que pueden no favorecer los intereses de los destinatarios, al presentar opciones de una manera que no es neutra, por ejemplo, dando más protagonismo a determinadas opciones mediante componentes visuales, auditivos o de otro tipo, cuando se le pide al destinatario del servicio que tome una decisión. |  | Jardunbide horien artean sartu behar dira, besteak beste, neurriz kanpoko diseinu-aukerak, zeinek online-plataformen hornitzaileari mesede egiten dioten ekintzetara bideratzen baitute hartzailea, baina ez diete mesederik egiten hartzaileen interesei, aukerak ez direlako modu neutro batean aurkezten —esate baterako, aukera jakin batzuk gehiago nabarmenduz ikusizko, entzunezko edo bestelako osagaien bidez— zerbitzuaren hartzaileari erabaki bat hartzeko eskatzen zaionean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Otras prácticas que también deben estar incluidas son solicitar repetidamente al destinatario del servicio que tome una decisión cuando esa decisión ya ha sido tomada, hacer que el procedimiento de anulación de un servicio sea considerablemente más engorroso que la suscripción a dicho servicio, hacer que determinadas opciones sean más difíciles o lleven más tiempo que otras, dificultar excesivamente la interrupción de las compras o la desconexión de una plataforma en línea determinada que permite a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, y engañar a los destinatarios del servicio empujándoles a tomar decisiones sobre transacciones o mediante ajustes por defecto que sean muy difíciles de cambiar, dirigiendo de forma injustificada la toma de decisiones del destinatario del servicio, de manera que se distorsione y merme su autonomía, su toma de decisiones y su capacidad de elección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beste jardunbide batzuk ere sartu behar dira multzo horretan, hala nola zerbitzuaren hartzaileari behin eta berriz eskatzea erabaki bat har dezala erabaki hori dagoeneko hartuta dagoenean, zerbitzu bat baliogabetzeko prozedura zerbitzu horretarako harpidetza baino askoz neketsuagoa izatea, aukera jakin batzuk zailagoak izatea edo haiek gauzatzeko beste batzuk gauzatzeko baino denbora gehiago behar izatea, erosketak eteteko prozesua edo kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataforma jakin bat deskonektatzekoa neurriz gain zailtzea, eta zerbitzuaren hartzaileak engainatzea transakzioei buruzko erabakiak hartzera bultzatuz edo aldatzen oso zailak diren doikuntza lehenetsien bidez, zerbitzuaren hartzailearen erabakiak arrazoirik gabe zuzenduz, haren autonomia, erabaki-hartzea eta hautatzeko gaitasuna desitxuratzeko eta murrizteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8894098853915048625, 4607309352374745117</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Otras prácticas que también deben estar incluidas son solicitar repetidamente al destinatario del servicio que tome una decisión cuando esa decisión ya ha sido tomada, hacer que el procedimiento de anulación de un servicio sea considerablemente más engorroso que la suscripción a dicho servicio, hacer que determinadas opciones sean más difíciles o lleven más tiempo que otras, dificultar excesivamente la interrupción de las compras o la desconexión de una plataforma en línea determinada que permite a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, y engañar a los destinatarios del servicio empujándoles a tomar decisiones sobre transacciones o mediante ajustes por defecto que sean muy difíciles de cambiar, dirigiendo de forma injustificada la toma de decisiones del destinatario del servicio, de manera que se distorsione y merme su autonomía, su toma de decisiones y su capacidad de elección. |  | Beste jardunbide batzuk ere sartu behar dira multzo horretan, hala nola zerbitzuaren hartzaileari behin eta berriz eskatzea erabaki bat har dezala erabaki hori dagoeneko hartuta dagoenean, zerbitzu bat baliogabetzeko prozedura zerbitzu horretarako harpidetza baino askoz neketsuagoa izatea, aukera jakin batzuk zailagoak izatea edo haiek gauzatzeko beste batzuk gauzatzeko baino denbora gehiago behar izatea, erosketak eteteko prozesua edo kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataforma jakin bat deskonektatzekoa neurriz gain zailtzea, eta zerbitzuaren hartzaileak engainatzea transakzioei buruzko erabakiak hartzera bultzatuz edo aldatzen oso zailak diren doikuntza lehenetsien bidez, zerbitzuaren hartzailearen erabakiak arrazoirik gabe zuzenduz, haren autonomia, erabaki-hartzea eta hautatzeko gaitasuna desitxuratzeko eta murrizteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, las normas contra las interfaces engañosas no deben entenderse en el sentido de que impidan a los prestadores interactuar directamente con los destinatarios del servicio y ofrecerles servicios nuevos o adicionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, ez da ulertu behar interfaze engainagarrien aurkako arauek zerbitzu-emaileak eragozten dituztenik zerbitzuaren hartzaileekin zuzeneko interakzioa izateko eta zerbitzu berriak edo gehigarriak eskaintzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8721192402727826053, 2669926070576140968</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, las normas contra las interfaces engañosas no deben entenderse en el sentido de que impidan a los prestadores interactuar directamente con los destinatarios del servicio y ofrecerles servicios nuevos o adicionales. |  | Hala ere, ez da ulertu behar interfaze engainagarrien aurkako arauek zerbitzu-emaileak eragozten dituztenik zerbitzuaren hartzaileekin zuzeneko interakzioa izateko eta zerbitzu berriak edo gehigarriak eskaintzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las prácticas legítimas, como las publicitarias, que sean conformes con el Derecho de la Unión no deben considerarse en sí mismas interfaces engañosas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko zuzenbidearekin bat datozen jardunbide legitimoak, hala nola publizitatekoak, ez dira, berez, interfaze engainagarritzat hartu behar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3283183080693325276, 6418612763067463716</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las prácticas legítimas, como las publicitarias, que sean conformes con el Derecho de la Unión no deben considerarse en sí mismas interfaces engañosas. |  | Batasuneko zuzenbidearekin bat datozen jardunbide legitimoak, hala nola publizitatekoak, ez dira, berez, interfaze engainagarritzat hartu behar. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas normas sobre interfaces engañosas deben interpretarse en el sentido de que se aplican a las prácticas prohibidas que entran en el ámbito de aplicación del presente Reglamento en la medida en que no estén ya cubiertas por la Directiva 2005/29/CE o el Reglamento (UE) 2016/679.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Interpretatu behar da interfaze engainagarriei buruzko arau horiek erregelamendu honen aplikazio-eremuan sartzen diren jardunbide debekatuei aplikatzen zaizkiela, 2005/29/EE Zuzentarauak edo (EB) 2016/679 Erregelamenduak dagoeneko estaltzen ez dituzten heinean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La publicidad en línea desempeña un papel importante en el entorno en línea, también en relación con la prestación de plataformas en línea, cuando en ocasiones la prestación del servicio se remunera total o parcialmente, directa o indirectamente, a través de ingresos publicitarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-publizitateak zeregin garrantzitsua betetzen du online-ingurunean, baita online-plataformak emateari dagokionez ere, batzuetan zerbitzua osorik edo partzialki ordaintzen denean, zuzenean edo zeharka, publizitatetik eratorritako diru-sarreren bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5882571615710574124, 7783610492982808352</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La publicidad en línea desempeña un papel importante en el entorno en línea, también en relación con la prestación de plataformas en línea, cuando en ocasiones la prestación del servicio se remunera total o parcialmente, directa o indirectamente, a través de ingresos publicitarios. |  | Online-publizitateak zeregin garrantzitsua betetzen du online-ingurunean, baita online-plataformak emateari dagokionez ere, batzuetan zerbitzua osorik edo partzialki ordaintzen denean, zuzenean edo zeharka, publizitatetik eratorritako diru-sarreren bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La publicidad en línea puede contribuir a la generación de riesgos significativos, desde anuncios publicitarios que sean en sí mismos contenidos ilícitos hasta contribuir a incentivar económicamente la publicación o amplificación de contenidos y actividades en línea que sean ilícitos o de otro modo nocivos, o la presentación discriminatoria de anuncios que afecten a la igualdad de trato y oportunidades de los ciudadanos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-publizitateak arrisku esanguratsuak eragin ditzake, hala nola izatez legez kontrako edukiak diren publizitate-iragarkiak, edo ekonomikoki sustatzen lagundu legez kontrakoak edo beste modu batera kaltegarriak diren online-edukiak eta jarduerak argitaratzen edo anplifikatzen, edo herritarren tratu- eta aukera-berdintasunari eragiten dioten iragarkiak modu diskriminatzailean aurkeztu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8226641215995005648, 162491285432428495</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La publicidad en línea puede contribuir a la generación de riesgos significativos, desde anuncios publicitarios que sean en sí mismos contenidos ilícitos hasta contribuir a incentivar económicamente la publicación o amplificación de contenidos y actividades en línea que sean ilícitos o de otro modo nocivos, o la presentación discriminatoria de anuncios que afecten a la igualdad de trato y oportunidades de los ciudadanos. |  | Online-publizitateak arrisku esanguratsuak eragin ditzake, hala nola izatez legez kontrako edukiak diren publizitate-iragarkiak, edo ekonomikoki sustatzen lagundu legez kontrakoak edo beste modu batera kaltegarriak diren online-edukiak eta jarduerak argitaratzen edo anplifikatzen, edo herritarren tratu- eta aukera-berdintasunari eragiten dioten iragarkiak modu diskriminatzailean aurkeztu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además de los requisitos derivados del artículo 6 de la Directiva 2000/31/CE, los prestadores de plataformas en línea, por tanto, deben estar obligados a velar por que los destinatarios del servicio posean determinada información individualizada que les sea necesaria para saber cuándo y en nombre de quién se presenta el anuncio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, online-plataformen hornitzaileek, 2000/31/EE Zuzentarauaren 6. artikulutik eratorritako betekizunak betetzeaz gainera, zaindu behar dute zerbitzuaren hartzaileek banakako informazio jakin bat izango dutela jakiteko noiz eta noren izenean aurkezten den iragarkia.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6930593712706527351, 4920466359223559553</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además de los requisitos derivados del artículo 6 de la Directiva 2000/31/CE, los prestadores de plataformas en línea, por tanto, deben estar obligados a velar por que los destinatarios del servicio posean determinada información individualizada que les sea necesaria para saber cuándo y en nombre de quién se presenta el anuncio. |  | Beraz, online-plataformen hornitzaileek, 2000/31/EE Zuzentarauaren 6. artikulutik eratorritako betekizunak betetzeaz gainera, zaindu behar dute zerbitzuaren hartzaileek banakako informazio jakin bat izango dutela jakiteko noiz eta noren izenean aurkezten den iragarkia. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben garantizar que esta información esté destacada, también por medio de marcas visuales o sonoras normalizadas, sea claramente identificable e inequívoca para el destinatario medio del servicio y se adapte a la naturaleza de la interfaz en línea de cada servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bermatu behar dute informazio hori ikusizko edo entzunezko marka normalizatuen bidez ere nabarmenduta dagoela, zerbitzuaren hartzaileak argi eta garbi identifikatzeko modukoa dela eta zerbitzu bakoitzaren online-interfazearen izaerara egokitzen dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3117325149804442102, 1634230729555000675</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben garantizar que esta información esté destacada, también por medio de marcas visuales o sonoras normalizadas, sea claramente identificable e inequívoca para el destinatario medio del servicio y se adapte a la naturaleza de la interfaz en línea de cada servicio. |  | Bermatu behar dute informazio hori ikusizko edo entzunezko marka normalizatuen bidez ere nabarmenduta dagoela, zerbitzuaren hartzaileak argi eta garbi identifikatzeko modukoa dela eta zerbitzu bakoitzaren online-interfazearen izaerara egokitzen dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, los destinatarios del servicio deben poder acceder directamente, desde la interfaz en línea en la que se presente el anuncio publicitario, a información sobre los principales parámetros utilizados para determinar que se les presente un anuncio publicitario específico, ofreciendo explicaciones útiles de la lógica utilizada con ese fin, también cuando se base en la elaboración de perfiles.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, zerbitzuaren hartzaileek aukera izan behar dute zuzenean eskuratzeko, publizitate-iragarkia aurkezten den online-interfazetik, publizitate-iragarki jakin bat aurkezteko erabili den parametro nagusiei buruzko informazioa; horretarako erabili den logikari buruzko azalpen erabilgarriak eskaini behar dira, baita profilaketan oinarritzen denean ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1881020913019366615, -5275927974491486207</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, los destinatarios del servicio deben poder acceder directamente, desde la interfaz en línea en la que se presente el anuncio publicitario, a información sobre los principales parámetros utilizados para determinar que se les presente un anuncio publicitario específico, ofreciendo explicaciones útiles de la lógica utilizada con ese fin, también cuando se base en la elaboración de perfiles. |  | Gainera, zerbitzuaren hartzaileek aukera izan behar dute zuzenean eskuratzeko, publizitate-iragarkia aurkezten den online-interfazetik, publizitate-iragarki jakin bat aurkezteko erabili den parametro nagusiei buruzko informazioa; horretarako erabili den logikari buruzko azalpen erabilgarriak eskaini behar dira, baita profilaketan oinarritzen denean ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas explicaciones deben incluir información sobre el método utilizado para presentar el anuncio publicitario, por ejemplo, si se trata de publicidad contextual o de otro tipo, y, en su caso, los principales criterios utilizados para la elaboración de perfiles.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Azalpen horiek barne hartu behar dute publizitate-iragarkia aurkezteko erabili den metodoari buruzko informazioa; esate baterako, testuinguru-publizitatea edo bestelakoa den, eta, hala badagokio, profilaketarako erabili diren irizpide nagusiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4573120604143087013, 2799114507970560148</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichas explicaciones deben incluir información sobre el método utilizado para presentar el anuncio publicitario, por ejemplo, si se trata de publicidad contextual o de otro tipo, y, en su caso, los principales criterios utilizados para la elaboración de perfiles. |  | Azalpen horiek barne hartu behar dute publizitate-iragarkia aurkezteko erabili den metodoari buruzko informazioa; esate baterako, testuinguru-publizitatea edo bestelakoa den, eta, hala badagokio, profilaketarako erabili diren irizpide nagusiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También deben informar al destinatario de cualquier medio de que este disponga para modificar dichos criterios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, irizpide horiek aldatzeko duen bitarteko ororen berri eman behar diote hartzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6085428472678843232, 2810082772657938118</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También deben informar al destinatario de cualquier medio de que este disponga para modificar dichos criterios. |  | Era berean, irizpide horiek aldatzeko duen bitarteko ororen berri eman behar diote hartzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los requisitos del presente Reglamento sobre la facilitación de información relativa a publicidad han de entenderse sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones pertinentes del Reglamento (UE) 2016/679, en particular las relativas al derecho de oposición, las decisiones individuales automatizadas, incluida la elaboración de perfiles, y en concreto la necesidad de obtener el consentimiento del interesado antes del tratamiento de los datos personales para producir publicidad personalizada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan publizitateari buruzko informazioa emateari buruz ezartzen diren betekizunek ez dute eragotzi behar (EB) 2016/679 Erregelamenduan dagozkion xedapenak aplikatzea, bereziki aurka egiteko eskubideari eta banakako erabaki automatizatuei buruzkoak —barne dela profilaketa—, eta, zehazki, datu pertsonalak tratatu aurretik interesdunaren adostasuna lortzeko beharra publizitate pertsonalizatua egin ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4002945116994459159, 8315886155593818485</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los requisitos del presente Reglamento sobre la facilitación de información relativa a publicidad han de entenderse sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones pertinentes del Reglamento (UE) 2016/679, en particular las relativas al derecho de oposición, las decisiones individuales automatizadas, incluida la elaboración de perfiles, y en concreto la necesidad de obtener el consentimiento del interesado antes del tratamiento de los datos personales para producir publicidad personalizada. |  | Erregelamendu honetan publizitateari buruzko informazioa emateari buruz ezartzen diren betekizunek ez dute eragotzi behar (EB) 2016/679 Erregelamenduan dagozkion xedapenak aplikatzea, bereziki aurka egiteko eskubideari eta banakako erabaki automatizatuei buruzkoak —barne dela profilaketa—, eta, zehazki, datu pertsonalak tratatu aurretik interesdunaren adostasuna lortzeko beharra publizitate pertsonalizatua egin ahal izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Del mismo modo, han de entenderse sin perjuicio de las disposiciones de la Directiva 2002/58/CE, en particular las relativas al almacenamiento de información en equipos terminales y al acceso a la información en ellos almacenada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, ez dituzte eragotzi behar 2002/58/EE Zuzentarauaren xedapenak, batez ere informazioa terminaletan biltegiratzeari eta haietan biltegiratutako informazioa eskuratzeari buruzkoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7943999807569297870, 7900745492231252621</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Del mismo modo, han de entenderse sin perjuicio de las disposiciones de la Directiva 2002/58/CE, en particular las relativas al almacenamiento de información en equipos terminales y al acceso a la información en ellos almacenada. |  | Era berean, ez dituzte eragotzi behar 2002/58/EE Zuzentarauaren xedapenak, batez ere informazioa terminaletan biltegiratzeari eta haietan biltegiratutako informazioa eskuratzeari buruzkoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por último, el presente Reglamento complementa la aplicación de la Directiva 2010/13/UE, que impone medidas para que los usuarios declaren comunicaciones comerciales audiovisuales en vídeos generados por los usuarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Azkenik, erregelamendu honek 2010/13/EB Zuzentarauaren aplikazioa osatzen du. Zuzentarau horrek neurriak ezartzen ditu erabiltzaileek ikus-entzunezko merkataritza-komunikazioak aitor ditzaten erabiltzaileek sortutako bideoetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9102186977909924853, -5640676003531120361</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por último, el presente Reglamento complementa la aplicación de la Directiva 2010/13/UE, que impone medidas para que los usuarios declaren comunicaciones comerciales audiovisuales en vídeos generados por los usuarios. |  | Azkenik, erregelamendu honek 2010/13/EB Zuzentarauaren aplikazioa osatzen du. Zuzentarau horrek neurriak ezartzen ditu erabiltzaileek ikus-entzunezko merkataritza-komunikazioak aitor ditzaten erabiltzaileek sortutako bideoetan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También complementa las obligaciones de los comerciantes relativas a la divulgación de comunicaciones comerciales derivadas de la Directiva 2005/29/CE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2005/29/EE Zuzentarautik eratorritako merkataritza-komunikazioen zabalkundeari dagokionez merkatariek dituzten betebeharrak ere osatzen ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se presentan a los destinatarios del servicio anuncios basados en técnicas de segmentación optimizadas para responder a sus intereses y apelar potencialmente a sus vulnerabilidades, los efectos negativos pueden ser especialmente graves.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileei segmentazio-teknika optimizatuetan oinarritutako iragarkiak aurkezten zaizkienean, haien interesei erantzuteko eta haien ahulezietara jotzeko, bereziki larriak izan daitezke ondorio negatiboak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3868792228024071564, -1991499072257128330</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando se presentan a los destinatarios del servicio anuncios basados en técnicas de segmentación optimizadas para responder a sus intereses y apelar potencialmente a sus vulnerabilidades, los efectos negativos pueden ser especialmente graves. |  | Zerbitzuaren hartzaileei segmentazio-teknika optimizatuetan oinarritutako iragarkiak aurkezten zaizkienean, haien interesei erantzuteko eta haien ahulezietara jotzeko, bereziki larriak izan daitezke ondorio negatiboak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En algunos casos, las técnicas de manipulación pueden afectar negativamente a grupos enteros y amplificar perjuicios sociales, por ejemplo, contribuyendo a campañas de desinformación o discriminando a determinados grupos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasu batzuetan, manipulazio-teknikek eragin negatiboa izan dezakete talde osoetan, eta kalte sozialak areagotu ditzakete, adibidez, desinformazio-kanpainetan lagunduz edo talde jakin batzuk diskriminatuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4181833721060743381, -5214118480380582612</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En algunos casos, las técnicas de manipulación pueden afectar negativamente a grupos enteros y amplificar perjuicios sociales, por ejemplo, contribuyendo a campañas de desinformación o discriminando a determinados grupos. |  | Kasu batzuetan, manipulazio-teknikek eragin negatiboa izan dezakete talde osoetan, eta kalte sozialak areagotu ditzakete, adibidez, desinformazio-kanpainetan lagunduz edo talde jakin batzuk diskriminatuz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las plataformas en línea son entornos especialmente delicados para tales prácticas y plantean un riesgo mayor para la sociedad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformak ingurune bereziki korapilatsuak dira jardunbide horietarako, eta arrisku handiagoa dute gizartearentzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">678294319447201771, 2123867151856423963</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las plataformas en línea son entornos especialmente delicados para tales prácticas y plantean un riesgo mayor para la sociedad. |  | Online-plataformak ingurune bereziki korapilatsuak dira jardunbide horietarako, eta arrisku handiagoa dute gizartearentzat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, los prestadores de plataformas en línea no deben presentar anuncios basados en la elaboración de perfiles como se definen en el artículo 4, punto 4, del Reglamento (UE) 2016/679, utilizando las categorías especiales de datos personales a que se refiere el artículo 9, apartado 1, de dicho Reglamento, ni utilizando categorías de elaboración de perfiles basadas en dichas categorías especiales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, online-plataformen hornitzaileek ez dute profilaketan oinarritutako iragarkirik aurkeztu behar —(EB) 2016/679 Erregelamenduaren 4.4 artikuluan zehazten den bezala—, ez erregelamendu horren 9.1 artikuluan aipatzen diren datu pertsonalen kategoria bereziak erabiliz, ez kategoria berezi horiek oinarri dituzten profilaketa-kategoriak erabiliz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">602048822396415876, -289342348519947030</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, los prestadores de plataformas en línea no deben presentar anuncios basados en la elaboración de perfiles como se definen en el artículo 4, punto 4, del Reglamento (UE) 2016/679, utilizando las categorías especiales de datos personales a que se refiere el artículo 9, apartado 1, de dicho Reglamento, ni utilizando categorías de elaboración de perfiles basadas en dichas categorías especiales. |  | Ondorioz, online-plataformen hornitzaileek ez dute profilaketan oinarritutako iragarkirik aurkeztu behar —(EB) 2016/679 Erregelamenduaren 4.4 artikuluan zehazten den bezala—, ez erregelamendu horren 9.1 artikuluan aipatzen diren datu pertsonalen kategoria bereziak erabiliz, ez kategoria berezi horiek oinarri dituzten profilaketa-kategoriak erabiliz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta prohibición se entiende sin perjuicio de las obligaciones aplicables a los prestadores de plataformas en línea o a cualquier otro prestador de servicios o anunciante que participen en la difusión de los anuncios en virtud del Derecho de la Unión en materia de protección de datos personales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Debeku horrek ez ditu eragotzi behar online-plataformen hornitzaileei aplikatu behar zaizkien betebeharrak, ezta datu pertsonalen babesaren esparruko Batasuneko zuzenbideari jarraikiz iragarkien zabalkundean parte hartzen duen beste edozein zerbitzu-emaile edo iragarleri aplikatu behar zaizkion betebeharrak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una parte fundamental del negocio de una plataforma en línea es la manera en que prioriza y presenta la información en su interfaz en línea para facilitar y optimizar el acceso a ella por los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma baten negozioaren funtsezko zati bat da nola lehenesten eta aurkezten duen informazioa online-interfazean, zerbitzuaren hartzaileei informazio horretarako sarbidea emateko eta optimizatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2880904886228040353, 4039818731297774310</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una parte fundamental del negocio de una plataforma en línea es la manera en que prioriza y presenta la información en su interfaz en línea para facilitar y optimizar el acceso a ella por los destinatarios del servicio. |  | Online-plataforma baten negozioaren funtsezko zati bat da nola lehenesten eta aurkezten duen informazioa online-interfazean, zerbitzuaren hartzaileei informazio horretarako sarbidea emateko eta optimizatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto se hace, por ejemplo, mediante la recomendación, clasificación y priorización algorítmica de la información, la distinción de texto u otras representaciones visuales, o la organización de manera diferente de la información facilitada por los destinatarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Izan ere, hainbat aukera daude, adibidez, informazioa algoritmikoki gomendatu, sailkatu eta lehenesteko, testua edo ikusizko beste irudikapen batzuk bereizteko, edo hartzaileek emandako informazioa modu batean ala bestean antolatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5237669670782754455, -4195726978894004286</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esto se hace, por ejemplo, mediante la recomendación, clasificación y priorización algorítmica de la información, la distinción de texto u otras representaciones visuales, o la organización de manera diferente de la información facilitada por los destinatarios. |  | Izan ere, hainbat aukera daude, adibidez, informazioa algoritmikoki gomendatu, sailkatu eta lehenesteko, testua edo ikusizko beste irudikapen batzuk bereizteko, edo hartzaileek emandako informazioa modu batean ala bestean antolatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos sistemas de recomendación pueden tener un impacto significativo en la capacidad de los destinatarios de recuperar información en línea e interactuar con ella, en particular a la hora de facilitar la búsqueda de información pertinente para los destinatarios del servicio y contribuir a mejorar la experiencia de los usuarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gomendio-sistema horiek inpaktu nabarmena izan dezakete hartzaileek online-informazioa berreskuratzeko eta harekin interakzioa izateko duten gaitasunean, bereziki zerbitzuaren hartzaileentzako behar den informazioa bilatzen eta erabiltzaileen esperientzia hobetzen laguntzeko orduan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7863889683029318969, 1547287551462556448</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estos sistemas de recomendación pueden tener un impacto significativo en la capacidad de los destinatarios de recuperar información en línea e interactuar con ella, en particular a la hora de facilitar la búsqueda de información pertinente para los destinatarios del servicio y contribuir a mejorar la experiencia de los usuarios. |  | Gomendio-sistema horiek inpaktu nabarmena izan dezakete hartzaileek online-informazioa berreskuratzeko eta harekin interakzioa izateko duten gaitasunean, bereziki zerbitzuaren hartzaileentzako behar den informazioa bilatzen eta erabiltzaileen esperientzia hobetzen laguntzeko orduan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También desempeñan un papel importante en la amplificación de determinados mensajes, la difusión viral de información y la promoción de comportamientos en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, zeregin garrantzitsua dute mezu jakin batzuk anplifikatzen, informazioa biral egiten eta online-portaerak sustatzen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2097518851224247062, 1925185872186742622</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También desempeñan un papel importante en la amplificación de determinados mensajes, la difusión viral de información y la promoción de comportamientos en línea. |  | Era berean, zeregin garrantzitsua dute mezu jakin batzuk anplifikatzen, informazioa biral egiten eta online-portaerak sustatzen. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En consecuencia, las plataformas en línea deben asegurarse de un modo coherente de que los destinatarios de su servicio estén adecuadamente informados sobre cómo los sistemas de recomendación afectan a la forma en que se muestra la información y pueden influir en la manera en que la información se les presenta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, online-plataformek modu koherentean ziurtatu behar dute beren zerbitzuaren hartzaileei behar bezala adierazi zaiela nola eragiten dioten gomendio-sistemek informazioa erakusteko moduari eta nola eragin diezaioketen informazioa aurkezteko moduari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4973289762457179127, 8200590333216790718</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En consecuencia, las plataformas en línea deben asegurarse de un modo coherente de que los destinatarios de su servicio estén adecuadamente informados sobre cómo los sistemas de recomendación afectan a la forma en que se muestra la información y pueden influir en la manera en que la información se les presenta. |  | Ondorioz, online-plataformek modu koherentean ziurtatu behar dute beren zerbitzuaren hartzaileei behar bezala adierazi zaiela nola eragiten dioten gomendio-sistemek informazioa erakusteko moduari eta nola eragin diezaioketen informazioa aurkezteko moduari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben presentar con claridad los parámetros de dichos sistemas de recomendación de manera fácilmente comprensible con el fin de asegurarse de que los destinatarios del servicio entienden cómo se prioriza la información para ellos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Argi eta erraz ulertzeko moduan aurkeztu behar dituzte gomendio-sistema horien parametroak, ziurtatzeko zerbitzuaren hartzaileek ulertzen dutela nola lehenesten den haientzako informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1467804081803635738, -4522046416469643855</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben presentar con claridad los parámetros de dichos sistemas de recomendación de manera fácilmente comprensible con el fin de asegurarse de que los destinatarios del servicio entienden cómo se prioriza la información para ellos. |  | Argi eta erraz ulertzeko moduan aurkeztu behar dituzte gomendio-sistema horien parametroak, ziurtatzeko zerbitzuaren hartzaileek ulertzen dutela nola lehenesten den haientzako informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos parámetros deben incluir, como mínimo, los criterios más importantes a la hora de determinar la información sugerida al destinatario del servicio y las razones de su importancia respectiva, también cuando se dé prioridad a la información basada en la elaboración de perfiles y en su comportamiento en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Parametro horien artean egongo dira, gutxienez, zerbitzuaren hartzaileari iradokitzen zaion informazioa zehazteko irizpiderik garrantzitsuenak eta bakoitzaren garrantziaren arrazoiak, baita profilaketan eta online-portaeran oinarritzen den informazioari lehentasuna ematen zaionean ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La protección de los menores es un objetivo político importante de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Adingabeen babesa Batasunaren helburu politiko garrantzitsu bat da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7221043143789754974, -6447181104845272549</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La protección de los menores es un objetivo político importante de la Unión. |  | Adingabeen babesa Batasunaren helburu politiko garrantzitsu bat da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Puede considerarse que una plataforma en línea es accesible para los menores cuando sus condiciones generales permiten a los menores utilizar el servicio, cuando su servicio está dirigido a menores o es utilizado predominantemente por ellos, o cuando el prestador es consciente de que algunos de los destinatarios de su servicio son menores, por ejemplo, porque ya trata para otros fines datos personales de los destinatarios de su servicio que revelan su edad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jo daiteke online-plataforma bat adingabeek eskuratzeko modukoa dela, baldin eta baldintza orokorrek adingabeei aukera ematen badiete zerbitzua erabiltzeko, zerbitzua adingabeentzat bada edo nagusiki adingabeek erabiltzen badute, edo zerbitzu-emailea jakitun bada bere zerbitzuaren hartzaileetako batzuk adingabeak direla, esate baterako, beste helburu batzuetarako tratatzen dituen datu pertsonaletan ikusten duelako zerbitzuaren hartzaileen adina.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3112676377228275755, 1305245890202840298</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Puede considerarse que una plataforma en línea es accesible para los menores cuando sus condiciones generales permiten a los menores utilizar el servicio, cuando su servicio está dirigido a menores o es utilizado predominantemente por ellos, o cuando el prestador es consciente de que algunos de los destinatarios de su servicio son menores, por ejemplo, porque ya trata para otros fines datos personales de los destinatarios de su servicio que revelan su edad. |  | Jo daiteke online-plataforma bat adingabeek eskuratzeko modukoa dela, baldin eta baldintza orokorrek adingabeei aukera ematen badiete zerbitzua erabiltzeko, zerbitzua adingabeentzat bada edo nagusiki adingabeek erabiltzen badute, edo zerbitzu-emailea jakitun bada bere zerbitzuaren hartzaileetako batzuk adingabeak direla, esate baterako, beste helburu batzuetarako tratatzen dituen datu pertsonaletan ikusten duelako zerbitzuaren hartzaileen adina. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea utilizadas por menores deben adoptar medidas adecuadas y proporcionadas para proteger a los menores, por ejemplo, diseñando sus interfaces en línea o partes de estas con el máximo nivel de privacidad, seguridad y protección de los menores por defecto, cuando proceda, o adoptando normas para la protección de los menores, o participando en códigos de conducta para la protección de los menores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Adingabeek erabiltzen dituzten online-plataformen hornitzaileek neurri egokiak eta proportzionatuak hartu behar dituzte adingabeak babesteko, adibidez, online-interfazeak edo haien zatiak diseinatzean ahalik eta gehien zainduz adingabeen pribatutasuna, segurtasuna eta babes-maila, lehentasunez, hala dagokionean, edo adingabeak babesteko arauak ezarriz, edo adingabeak babesteko jokabide-kodeetan parte hartuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4273345821322877220, 1549891531002670282</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea utilizadas por menores deben adoptar medidas adecuadas y proporcionadas para proteger a los menores, por ejemplo, diseñando sus interfaces en línea o partes de estas con el máximo nivel de privacidad, seguridad y protección de los menores por defecto, cuando proceda, o adoptando normas para la protección de los menores, o participando en códigos de conducta para la protección de los menores. |  | Adingabeek erabiltzen dituzten online-plataformen hornitzaileek neurri egokiak eta proportzionatuak hartu behar dituzte adingabeak babesteko, adibidez, online-interfazeak edo haien zatiak diseinatzean ahalik eta gehien zainduz adingabeen pribatutasuna, segurtasuna eta babes-maila, lehentasunez, hala dagokionean, edo adingabeak babesteko arauak ezarriz, edo adingabeak babesteko jokabide-kodeetan parte hartuz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben tener en cuenta las mejores prácticas y las orientaciones disponibles, como las que ofrece la Comunicación de la Comisión titulada «Una década digital para los niños y los jóvenes: la nueva estrategia europea para una internet mejor para los niños (BIK+)».</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartu behar dituzte jardunbide egokienak eta eskuragarri dauden orientabideak, hala nola Batzordearen komunikazio honek eskaintzen dituenak: «Hamarkada digital bat haur eta gazteentzat: haurrentzako Internet hobea izateko Europako estrategia berria (BIK+) / A Digital Decade for children and youth: the new European strategy for a better Internet for kids (BIK+)».</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6431304836012987236, -7931195471102841618</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben tener en cuenta las mejores prácticas y las orientaciones disponibles, como las que ofrece la Comunicación de la Comisión titulada «Una década digital para los niños y los jóvenes: la nueva estrategia europea para una internet mejor para los niños (BIK+)». |  | Kontuan hartu behar dituzte jardunbide egokienak eta eskuragarri dauden orientabideak, hala nola Batzordearen komunikazio honek eskaintzen dituenak: «Hamarkada digital bat haur eta gazteentzat: haurrentzako Internet hobea izateko Europako estrategia berria (BIK+) / A Digital Decade for children and youth: the new European strategy for a better Internet for kids (BIK+)». | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea no deben presentar anuncios basados en la elaboración de perfiles mediante la utilización de datos personales del destinatario del servicio cuando sean conscientes con una seguridad razonable de que el destinatario del servicio es un menor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek ez dute profilaketa oinarri duen iragarkirik aurkeztu behar, zerbitzuaren hartzailearen datu pertsonalak erabiliz, arrazoizko segurtasunez jakinez gero zerbitzuaren hartzailea adingabea dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1765191691539183787, -5691630315026346050</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea no deben presentar anuncios basados en la elaboración de perfiles mediante la utilización de datos personales del destinatario del servicio cuando sean conscientes con una seguridad razonable de que el destinatario del servicio es un menor. |  | Online-plataformen hornitzaileek ez dute profilaketa oinarri duen iragarkirik aurkeztu behar, zerbitzuaren hartzailearen datu pertsonalak erabiliz, arrazoizko segurtasunez jakinez gero zerbitzuaren hartzailea adingabea dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>De conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679, en particular el principio de minimización de datos previsto en su artículo 5, apartado 1, letra c), esta prohibición no debe llevar al prestador de la plataforma en línea a mantener, obtener o tratar más datos personales de los que ya dispone para evaluar si el destinatario del servicio es un menor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(EB) 2016/679 Erregelamenduaren arabera, bereziki 5.1.c) artikuluan jasota dagoen datuak minimizatzeko printzipioaren arabera, debeku horrek ez du ekarri behar online-plataformaren hornitzaileak, zerbitzuaren hartzailea adingabea den ebaluatzeko, lehendik dauzkanak baino datu pertsonal gehiago mantendu, lortu edo tratatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2872552749165121579, 626438853629743850</prop>
      <prop type="x-ContextContent">De conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679, en particular el principio de minimización de datos previsto en su artículo 5, apartado 1, letra c), esta prohibición no debe llevar al prestador de la plataforma en línea a mantener, obtener o tratar más datos personales de los que ya dispone para evaluar si el destinatario del servicio es un menor. |  | (EB) 2016/679 Erregelamenduaren arabera, bereziki 5.1.c) artikuluan jasota dagoen datuak minimizatzeko printzipioaren arabera, debeku horrek ez du ekarri behar online-plataformaren hornitzaileak, zerbitzuaren hartzailea adingabea den ebaluatzeko, lehendik dauzkanak baino datu pertsonal gehiago mantendu, lortu edo tratatzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por lo tanto, esta obligación no debe incentivar a los prestadores de plataformas en línea a capturar la edad del destinatario del servicio antes de su uso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, betebehar horrek ez ditu online-plataformen hornitzaileak bultzatu behar zerbitzuaren hartzailearen adina atzematera zerbitzua erabili aurretik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2404751727940128881, -4820990779737144853</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por lo tanto, esta obligación no debe incentivar a los prestadores de plataformas en línea a capturar la edad del destinatario del servicio antes de su uso. |  | Beraz, betebehar horrek ez ditu online-plataformen hornitzaileak bultzatu behar zerbitzuaren hartzailearen adina atzematera zerbitzua erabili aurretik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto debe aplicarse sin perjuicio del Derecho de la Unión en materia de protección de datos personales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hori aplikatu behar da ezertan eragotzi gabe datu pertsonalen babesaren esparruko Batasuneko zuzenbidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de contribuir a la creación de un entorno en línea seguro, fiable y transparente para los consumidores, así como para otros interesados tales como comerciantes competidores y titulares de derechos de propiedad intelectual, y para disuadir a los comerciantes de vender productos o servicios que infrinjan las normas aplicables, las plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con los comerciantes deben asegurarse de que dichos comerciantes puedan ser objeto de trazabilidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileentzat eta beste interesdun batzuentzat —adibidez, merkatari lehiakideak eta jabetza intelektualeko eskubideen titularrak— online-ingurune seguru, fidagarri eta garden bat sortzen laguntzeko eta merkatariei arauak urratzen dituzten produktuak edo zerbitzuak saltzeko asmoa kentzeko, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformek ziurtatu behar dute merkatari horiek trazabilitatearen xede izan daitezkeela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3980537313658364784, 1364368003418552808</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de contribuir a la creación de un entorno en línea seguro, fiable y transparente para los consumidores, así como para otros interesados tales como comerciantes competidores y titulares de derechos de propiedad intelectual, y para disuadir a los comerciantes de vender productos o servicios que infrinjan las normas aplicables, las plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con los comerciantes deben asegurarse de que dichos comerciantes puedan ser objeto de trazabilidad. |  | Kontsumitzaileentzat eta beste interesdun batzuentzat —adibidez, merkatari lehiakideak eta jabetza intelektualeko eskubideen titularrak— online-ingurune seguru, fidagarri eta garden bat sortzen laguntzeko eta merkatariei arauak urratzen dituzten produktuak edo zerbitzuak saltzeko asmoa kentzeko, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformek ziurtatu behar dute merkatari horiek trazabilitatearen xede izan daitezkeela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, debe exigirse al comerciante que facilite determinada información esencial a los prestadores de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con los comerciantes, incluso para promocionar mensajes o realizar ofertas sobre productos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horrenbestez, merkatariari eskatu behar zaio funtsezko informazio jakin bat eman diezaiela kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileei, baita mezuak sustatzeko edo produktuei buruzko eskaintzak egiteko ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8652383970208853989, -843492975622896306</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, debe exigirse al comerciante que facilite determinada información esencial a los prestadores de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con los comerciantes, incluso para promocionar mensajes o realizar ofertas sobre productos. |  | Horrenbestez, merkatariari eskatu behar zaio funtsezko informazio jakin bat eman diezaiela kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileei, baita mezuak sustatzeko edo produktuei buruzko eskaintzak egiteko ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicho requisito también debe aplicarse a los comerciantes que promocionen mensajes sobre productos o servicios en nombre de las marcas, en virtud de acuerdos subyacentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Azpiko akordioak betez produktu edo zerbitzuei buruzko mezuak marken izenean sustatzen dituzten merkatariei ere aplikatu behar zaie betekizun hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5093650610370473117, -7361611830054530941</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicho requisito también debe aplicarse a los comerciantes que promocionen mensajes sobre productos o servicios en nombre de las marcas, en virtud de acuerdos subyacentes. |  | Azpiko akordioak betez produktu edo zerbitzuei buruzko mezuak marken izenean sustatzen dituzten merkatariei ere aplikatu behar zaie betekizun hori. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos prestadores de plataformas en línea deben almacenar toda la información de manera segura durante la vigencia de su relación contractual con el comerciante, así como durante los seis meses posteriores, a fin de posibilitar la presentación de reclamaciones contra el comerciante o la ejecución de órdenes relacionadas con el comerciante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaile horiek modu seguruan biltegiratu behar dute informazio guztia merkatariarekin duten kontratu-harremana indarrean dagoen bitartean, bai eta hurrengo sei hilabeteetan ere, merkatariaren aurkako erreklamazioak aurkeztu edo merkatariarekin erlazionatutako aginduak betearazi ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">778097878184463304, 4008731665772849472</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos prestadores de plataformas en línea deben almacenar toda la información de manera segura durante la vigencia de su relación contractual con el comerciante, así como durante los seis meses posteriores, a fin de posibilitar la presentación de reclamaciones contra el comerciante o la ejecución de órdenes relacionadas con el comerciante. |  | Online-plataformen hornitzaile horiek modu seguruan biltegiratu behar dute informazio guztia merkatariarekin duten kontratu-harremana indarrean dagoen bitartean, bai eta hurrengo sei hilabeteetan ere, merkatariaren aurkako erreklamazioak aurkeztu edo merkatariarekin erlazionatutako aginduak betearazi ahal izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta obligación es necesaria y proporcionada, de modo que las autoridades públicas y los particulares que tengan un interés legítimo puedan acceder a la información de conformidad con el Derecho aplicable, incluido el relativo a la protección de los datos personales, también a través de las órdenes de entrega de información a que se refiere el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betebehar hori beharrezkoa eta proportzionatua da, interes legitimoa duten agintaritza publikoek eta partikularrek informazioa eskuratzeko aukera izan dezaten aplikatu behar den zuzenbidearen arabera, barne dela datu pertsonalen babesari buruzkoa, baita erregelamendu honetan informazioa emateko aipatzen diren aginduen bidez ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-993459901595751477, 3448522714292595681</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esta obligación es necesaria y proporcionada, de modo que las autoridades públicas y los particulares que tengan un interés legítimo puedan acceder a la información de conformidad con el Derecho aplicable, incluido el relativo a la protección de los datos personales, también a través de las órdenes de entrega de información a que se refiere el presente Reglamento. |  | Betebehar hori beharrezkoa eta proportzionatua da, interes legitimoa duten agintaritza publikoek eta partikularrek informazioa eskuratzeko aukera izan dezaten aplikatu behar den zuzenbidearen arabera, barne dela datu pertsonalen babesari buruzkoa, baita erregelamendu honetan informazioa emateko aipatzen diren aginduen bidez ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta obligación no afecta a otras posibles obligaciones de conservar determinados contenidos durante períodos más largos, sobre la base de otras normas de Derecho de la Unión o nacional, en cumplimiento del Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betebehar horrek ez die eragiten eduki jakin batzuk aldi luzeagoetan gordetzeko izan daitezkeen beste betebehar batzuei, Batasuneko zuzenbidearen —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionalaren— beste arau batzuk oinarri hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7741783059755372183, 1617951525659823791</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esta obligación no afecta a otras posibles obligaciones de conservar determinados contenidos durante períodos más largos, sobre la base de otras normas de Derecho de la Unión o nacional, en cumplimiento del Derecho de la Unión. |  | Betebehar horrek ez die eragiten eduki jakin batzuk aldi luzeagoetan gordetzeko izan daitezkeen beste betebehar batzuei, Batasuneko zuzenbidearen —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionalaren— beste arau batzuk oinarri hartuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin perjuicio de la definición que figura en el presente Reglamento, cualquier comerciante, con independencia de que sea una persona física o jurídica, identificado sobre la base del artículo 6 bis, apartado 1, letra b), de la Directiva 2011/83/UE y del artículo 7, apartado 4, letra f), de la Directiva 2005/29/CE, debe poder ser objeto de trazabilidad cuando ofrezca un producto o servicio a través de una plataforma en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan agertzen den definizioa alde batera utzi gabe, merkatari orok, pertsona fisikoa edo juridikoa dela ere, 2011/83/EB Zuzentarauaren 6 bis artikuluaren 1.b) apartatuaren eta 2005/29/EE Zuzentarauaren 7.4.f) artikuluaren arabera identifikatua, trazabilitatearen xede izan behar du online-plataforma baten bidez produktu edo zerbitzu bat eskaintzen duenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8492880508916728883, 7078427378099436388</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin perjuicio de la definición que figura en el presente Reglamento, cualquier comerciante, con independencia de que sea una persona física o jurídica, identificado sobre la base del artículo 6 bis, apartado 1, letra b), de la Directiva 2011/83/UE y del artículo 7, apartado 4, letra f), de la Directiva 2005/29/CE, debe poder ser objeto de trazabilidad cuando ofrezca un producto o servicio a través de una plataforma en línea. |  | Erregelamendu honetan agertzen den definizioa alde batera utzi gabe, merkatari orok, pertsona fisikoa edo juridikoa dela ere, 2011/83/EB Zuzentarauaren 6 bis artikuluaren 1.b) apartatuaren eta 2005/29/EE Zuzentarauaren 7.4.f) artikuluaren arabera identifikatua, trazabilitatearen xede izan behar du online-plataforma baten bidez produktu edo zerbitzu bat eskaintzen duenean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Directiva 2000/31/CE obliga a todos los prestadores de servicios de la sociedad de la información a que permitan a los destinatarios del servicio y a las autoridades competentes acceder con facilidad y de forma directa y permanente a determinada información que permita la identificación de todos los prestadores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2000/31/EE Zuzentarauak informazioaren gizartearen zerbitzu-emaile guztiak behartzen ditu zerbitzuaren hartzaileei eta agintaritza eskudunei aukera eman diezaieten erraz, zuzenean eta etengabe eskuratzeko zerbitzu-emaile guztiak identifikatu ahal izateko informazio jakin bat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2276083516100597093, -2896089483124658258</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Directiva 2000/31/CE obliga a todos los prestadores de servicios de la sociedad de la información a que permitan a los destinatarios del servicio y a las autoridades competentes acceder con facilidad y de forma directa y permanente a determinada información que permita la identificación de todos los prestadores. |  | 2000/31/EE Zuzentarauak informazioaren gizartearen zerbitzu-emaile guztiak behartzen ditu zerbitzuaren hartzaileei eta agintaritza eskudunei aukera eman diezaieten erraz, zuzenean eta etengabe eskuratzeko zerbitzu-emaile guztiak identifikatu ahal izateko informazio jakin bat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los requisitos de trazabilidad para los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con los comerciantes establecidos en el presente Reglamento no afectan a la aplicación de la Directiva (UE) 2021/514 del Consejo (30), que persigue otros objetivos legítimos de interés público.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin erregelamendu honetan ezartzen diren urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileentzako trazabilitate-betekizunek ez diote eragiten Kontseiluaren (EB) 2021/514 Zuzentaraua (30) aplikatzeari, zeinak interes publikoko beste helburu legitimo batzuk baititu xede.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar una aplicación eficiente y adecuada de esa obligación, sin imponer cargas desproporcionadas, los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes deben hacer todo lo posible por evaluar la fiabilidad de la información proporcionada por los comerciantes afectados, en particular mediante el uso de bases de datos en línea e interfaces en línea oficiales de libre disponibilidad, como los registros mercantiles nacionales y el sistema de intercambio de información sobre el IVA, o solicitar a los comerciantes afectados que proporcionen documentos justificativos fiables, como copias de documentos de identidad, estados bancarios certificados de cuentas de pago, certificados empresariales y certificados del registro mercantil.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betebehar hori modu efiziente eta egokian eta neurriz kanpoko kargarik ezarri gabe aplikatzen dela bermatzeko, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileek ahal duten guztia egin behar dute ukitutako merkatariek ematen duten informazioaren fidagarritasuna ebaluatzeko, bereziki eskuragarri dauden onlineko datu-base eta interfaze ofizialak erabiliz —hala nola merkataritza-erregistro nazionalak eta BEZari buruzko informazioa trukatzeko sistema—, edo ukitutako merkatariei eskatu behar diete egiaztagiri fidagarriak eman ditzatela —hala nola nortasun-agirien kopiak, ordainketa-kontuen banku-egoera ziurtatuak, enpresa-ziurtagiriak eta merkataritza-erregistroaren ziurtagiriak—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7048502458627299656, 7387086752130330242</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar una aplicación eficiente y adecuada de esa obligación, sin imponer cargas desproporcionadas, los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes deben hacer todo lo posible por evaluar la fiabilidad de la información proporcionada por los comerciantes afectados, en particular mediante el uso de bases de datos en línea e interfaces en línea oficiales de libre disponibilidad, como los registros mercantiles nacionales y el sistema de intercambio de información sobre el IVA, o solicitar a los comerciantes afectados que proporcionen documentos justificativos fiables, como copias de documentos de identidad, estados bancarios certificados de cuentas de pago, certificados empresariales y certificados del registro mercantil. |  | Betebehar hori modu efiziente eta egokian eta neurriz kanpoko kargarik ezarri gabe aplikatzen dela bermatzeko, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileek ahal duten guztia egin behar dute ukitutako merkatariek ematen duten informazioaren fidagarritasuna ebaluatzeko, bereziki eskuragarri dauden onlineko datu-base eta interfaze ofizialak erabiliz —hala nola merkataritza-erregistro nazionalak eta BEZari buruzko informazioa trukatzeko sistema—, edo ukitutako merkatariei eskatu behar diete egiaztagiri fidagarriak eman ditzatela —hala nola nortasun-agirien kopiak, ordainketa-kontuen banku-egoera ziurtatuak, enpresa-ziurtagiriak eta merkataritza-erregistroaren ziurtagiriak—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También pueden recurrir a otras fuentes, disponibles para su uso a distancia, que ofrezcan un grado análogo de fiabilidad al efecto de cumplir con esta obligación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Urrunetik erabiltzeko eskuragarri dauden beste iturri batzuetara ere jo dezakete, baldin eta iturri horiek antzeko fidagarritasun-maila eskaintzen badute betebehar hori betetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6263626106955818999, -3008794929165339209</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También pueden recurrir a otras fuentes, disponibles para su uso a distancia, que ofrezcan un grado análogo de fiabilidad al efecto de cumplir con esta obligación. |  | Urrunetik erabiltzeko eskuragarri dauden beste iturri batzuetara ere jo dezakete, baldin eta iturri horiek antzeko fidagarritasun-maila eskaintzen badute betebehar hori betetzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, los prestadores de plataformas en línea de que se trate no deben estar obligados a realizar actividades excesivas o costosas de búsqueda de hechos ni a realizar comprobaciones sobre el terreno desproporcionadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileak ez dira behartu behar egitateak bilatzeko jarduera gehiegizkoak edo garestiak egitera, ezta tokian bertan neurriz kanpoko egiaztapenak egitera ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2152687357785485406, -453901247875165639</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, los prestadores de plataformas en línea de que se trate no deben estar obligados a realizar actividades excesivas o costosas de búsqueda de hechos ni a realizar comprobaciones sobre el terreno desproporcionadas. |  | Hala ere, kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileak ez dira behartu behar egitateak bilatzeko jarduera gehiegizkoak edo garestiak egitera, ezta tokian bertan neurriz kanpoko egiaztapenak egitera ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tampoco cabe entender que esos prestadores que hayan hecho todo lo posible, como exige el presente Reglamento, garanticen la fiabilidad de la información al consumidor u otros interesados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, ezin da ulertu erregelamendu honek eskatzen duen bezala ahal den guztia egin duten zerbitzu-emaile horiek kontsumitzailearentzako edo beste interesdun batzuentzako informazioaren fidagarritasuna bermatzen dutenik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes deben diseñar y organizar su interfaz en línea de manera que permita a los comerciantes cumplir con sus obligaciones en virtud del Derecho de la Unión aplicable, en particular los requisitos establecidos en los artículos 6 y 8 de la Directiva 2011/83/UE, el artículo 7 de la Directiva 2005/29/CE, los artículos 5 y 6 de la Directiva 2000/31/CE, y el artículo 3 de la Directiva 98/6/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (31).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileek, beren online-interfazea diseinatu eta antolatzean, aukera eman behar dute merkatariek Batasuneko zuzenbideari jarraikiz dituzten betebeharrak betetzeko, bereziki 2011/83/EB Zuzentarauaren 6. eta 8. artikuluetan, 2005/29/EE Zuzentarauaren 7. artikuluan, 2000/31/EE Zuzentarauaren 5. eta 6. artikuluetan eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 98/6/EE Zuzentarauaren (31) 3. artikuluan ezartzen diren betekizunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6907085121781465467, -7777060655057847403</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes deben diseñar y organizar su interfaz en línea de manera que permita a los comerciantes cumplir con sus obligaciones en virtud del Derecho de la Unión aplicable, en particular los requisitos establecidos en los artículos 6 y 8 de la Directiva 2011/83/UE, el artículo 7 de la Directiva 2005/29/CE, los artículos 5 y 6 de la Directiva 2000/31/CE, y el artículo 3 de la Directiva 98/6/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (31). |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileek, beren online-interfazea diseinatu eta antolatzean, aukera eman behar dute merkatariek Batasuneko zuzenbideari jarraikiz dituzten betebeharrak betetzeko, bereziki 2011/83/EB Zuzentarauaren 6. eta 8. artikuluetan, 2005/29/EE Zuzentarauaren 7. artikuluan, 2000/31/EE Zuzentarauaren 5. eta 6. artikuluetan eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 98/6/EE Zuzentarauaren (31) 3. artikuluan ezartzen diren betekizunak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal fin, los prestadores de plataformas en línea de que se trate deben hacer todo lo posible por evaluar si los comerciantes que utilizan sus servicios han cargado la información completa en sus interfaces en línea, de conformidad con el Derecho de la Unión aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileek ahal duten guztia egin behar dute ebaluatzeko ea beren zerbitzuak erabiltzen dituzten merkatariek informazio osoa kargatu duten beren online-interfazeetan, aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6016868508491704112, -6441403979751936338</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A tal fin, los prestadores de plataformas en línea de que se trate deben hacer todo lo posible por evaluar si los comerciantes que utilizan sus servicios han cargado la información completa en sus interfaces en línea, de conformidad con el Derecho de la Unión aplicable. |  | Horretarako, kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileek ahal duten guztia egin behar dute ebaluatzeko ea beren zerbitzuak erabiltzen dituzten merkatariek informazio osoa kargatu duten beren online-interfazeetan, aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea deben garantizar que no se ofrezcan productos o servicios en tanto que dicha información no esté completa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek bermatu behar dute ez dela produkturik edo zerbitzurik eskaintzen informazio hori osatuta ez dagoen bitartean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2655835702371722830, -6494032878090318307</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea deben garantizar que no se ofrezcan productos o servicios en tanto que dicha información no esté completa. |  | Online-plataformen hornitzaileek bermatu behar dute ez dela produkturik edo zerbitzurik eskaintzen informazio hori osatuta ez dagoen bitartean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto no debe equivaler a una obligación para los prestadores de plataformas en línea de que se trate de monitorizar en general los productos o servicios ofrecidos por los comerciantes a través de sus servicios ni como una obligación general de comprobar los datos, en particular de comprobar la exactitud de la información facilitada por los comerciantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horrek ez du esan nahi kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileek, oro har, merkatariek beren zerbitzuen bidez eskaintzen dituzten produktuak edo zerbitzuak monitorizatu behar dituztenik, ez datuak egiaztatzeko betebehar orokor bat dutenik ere, ezta, bereziki, merkatariek emandako informazioa zehatza dela egiaztatu behar dutenik ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">824249060803509636, 4167007888937978251</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esto no debe equivaler a una obligación para los prestadores de plataformas en línea de que se trate de monitorizar en general los productos o servicios ofrecidos por los comerciantes a través de sus servicios ni como una obligación general de comprobar los datos, en particular de comprobar la exactitud de la información facilitada por los comerciantes. |  | Horrek ez du esan nahi kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileek, oro har, merkatariek beren zerbitzuen bidez eskaintzen dituzten produktuak edo zerbitzuak monitorizatu behar dituztenik, ez datuak egiaztatzeko betebehar orokor bat dutenik ere, ezta, bereziki, merkatariek emandako informazioa zehatza dela egiaztatu behar dutenik ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las interfaces en línea deben ser fáciles de usar y accesibles para los comerciantes y los consumidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-interfazeek erabilerrazak eta sarbide errazekoak izan behar dute merkatari eta kontsumitzaileentzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">361089853961703020, 3826627746319443781</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las interfaces en línea deben ser fáciles de usar y accesibles para los comerciantes y los consumidores. |  | Online-interfazeek erabilerrazak eta sarbide errazekoak izan behar dute merkatari eta kontsumitzaileentzat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, y después de permitir la oferta del producto o servicio por parte del comerciante, los prestadores de plataformas en línea de que se trate deben hacer todos los esfuerzos que resulten razonables para comprobar aleatoriamente si los productos o servicios ofrecidos han sido identificados como ilícitos en cualquier base de datos en línea o interfaz en línea oficial, de libre acceso y legible por máquina disponible en un Estado miembro o en la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, eta merkatariari produktua edo zerbitzua eskaintzeko baimena eman ondoren, kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileek arrazoizko ahalegin guztiak egin behar dituzte ausaz egiaztatzeko ea eskaintzen diren produktuak edo zerbitzuak legez kontrakotzat identifikatu diren estatu kide batean edo Batasunean eskuragarri dagoen onlineko datu-base edo online-interfaze ofizialen batean —sarbide librekoa eta makina batek irakurtzeko modukoa—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2747792843751932916, 9099683164254406003</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, y después de permitir la oferta del producto o servicio por parte del comerciante, los prestadores de plataformas en línea de que se trate deben hacer todos los esfuerzos que resulten razonables para comprobar aleatoriamente si los productos o servicios ofrecidos han sido identificados como ilícitos en cualquier base de datos en línea o interfaz en línea oficial, de libre acceso y legible por máquina disponible en un Estado miembro o en la Unión. |  | Gainera, eta merkatariari produktua edo zerbitzua eskaintzeko baimena eman ondoren, kasuan kasuko online-plataformen hornitzaileek arrazoizko ahalegin guztiak egin behar dituzte ausaz egiaztatzeko ea eskaintzen diren produktuak edo zerbitzuak legez kontrakotzat identifikatu diren estatu kide batean edo Batasunean eskuragarri dagoen onlineko datu-base edo online-interfaze ofizialen batean —sarbide librekoa eta makina batek irakurtzeko modukoa—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión también debe fomentar la trazabilidad de los productos a través de soluciones tecnológicas, como códigos de respuesta rápida firmados digitalmente (o «códigos QR») o fichas no fungibles.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, halaber, produktuen soluzio teknologikoen bidezko trazabilitatea sustatu behar du, hala nola digitalki sinatutako erantzun azkarreko kodeen («QR kodeak») edo fitxa ez-suntsikorren bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5950415324443617236, -5922307780147843046</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión también debe fomentar la trazabilidad de los productos a través de soluciones tecnológicas, como códigos de respuesta rápida firmados digitalmente (o «códigos QR») o fichas no fungibles. |  | Batzordeak, halaber, produktuen soluzio teknologikoen bidezko trazabilitatea sustatu behar du, hala nola digitalki sinatutako erantzun azkarreko kodeen («QR kodeak») edo fitxa ez-suntsikorren bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe promover el desarrollo de normas y, a falta de ellas, soluciones basadas en el mercado que puedan ser aceptables para las partes afectadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak arauak garatzea sustatu behar du, eta, halakorik ez badago, ukitutako alderdientzat onargarriak izan daitezkeen merkatuan oinarritutako soluzioak garatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la importancia que por su alcance tienen las plataformas en línea de muy gran tamaño, en particular como se refleja en el número de destinatarios del servicio, para facilitar el debate público, las transacciones económicas y la difusión al público de información, opiniones e ideas y para influir en la forma en que los destinatarios obtienen y comunican información en línea, es necesario imponer obligaciones específicas a los prestadores de esas plataformas, además de las obligaciones aplicables a todas las plataformas en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiak, haien irispidea dela-eta, oso garrantzitsuak dira —zerbitzuaren hartzaile kopuruan islatzen den bezala bereziki— eztabaida publikoa, transakzio ekonomikoak eta informazioa, iritziak eta ideiak publikoari zabaltzea errazteko eta hartzaileek informazioa online lortzeko eta komunikatzeko moduan eragiteko. Hori dela eta, betebehar espezifikoak ezarri behar zaizkie plataforma horien hornitzaileei, online-plataforma guztiei aplikatu behar zaizkien betebeharrez gainera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3207615583323486845, -1232073267494920070</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la importancia que por su alcance tienen las plataformas en línea de muy gran tamaño, en particular como se refleja en el número de destinatarios del servicio, para facilitar el debate público, las transacciones económicas y la difusión al público de información, opiniones e ideas y para influir en la forma en que los destinatarios obtienen y comunican información en línea, es necesario imponer obligaciones específicas a los prestadores de esas plataformas, además de las obligaciones aplicables a todas las plataformas en línea. |  | Online-plataforma oso handiak, haien irispidea dela-eta, oso garrantzitsuak dira —zerbitzuaren hartzaile kopuruan islatzen den bezala bereziki— eztabaida publikoa, transakzio ekonomikoak eta informazioa, iritziak eta ideiak publikoari zabaltzea errazteko eta hartzaileek informazioa online lortzeko eta komunikatzeko moduan eragiteko. Hori dela eta, betebehar espezifikoak ezarri behar zaizkie plataforma horien hornitzaileei, online-plataforma guztiei aplikatu behar zaizkien betebeharrez gainera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debido a su papel fundamental a la hora de localizar y hacer que la información pueda obtenerse en línea, también es necesario imponer esas obligaciones, en la medida en que sean aplicables, a los prestadores de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-bilatzaile oso handien hornitzailek ere funtsezko zeregina betetzen dutenez informazioa online aurkitzeko eta eskuratzeko, haiei ere ezarri behar zaizkie betebehar horiek, aplikagarriak diren heinean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6310767118866184536, -5453583803333928893</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debido a su papel fundamental a la hora de localizar y hacer que la información pueda obtenerse en línea, también es necesario imponer esas obligaciones, en la medida en que sean aplicables, a los prestadores de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Online-bilatzaile oso handien hornitzailek ere funtsezko zeregina betetzen dutenez informazioa online aurkitzeko eta eskuratzeko, haiei ere ezarri behar zaizkie betebehar horiek, aplikagarriak diren heinean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas obligaciones adicionales para los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño son necesarias para abordar esos objetivos de interés público, no existiendo medidas alternativas y menos restrictivas que puedan alcanzar el mismo resultado de manera efectiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzako betebehar gehigarri horiek beharrezkoak dira interes publikoko helburu horiei heltzeko, eta ez dago emaitza bera modu eraginkorrean eta ez hain murriztailean lor dezakeen beste neurririk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden entrañar riesgos para la sociedad, de distinto alcance y repercusión que los generados por plataformas más pequeñas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek arriskuak eragin ditzakete gizartearentzat, plataforma txikiagoek sortzen dituztenez bestelako irismen eta oihartzunekoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5088459378172293959, 3865751808450754365</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden entrañar riesgos para la sociedad, de distinto alcance y repercusión que los generados por plataformas más pequeñas. |  | Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek arriskuak eragin ditzakete gizartearentzat, plataforma txikiagoek sortzen dituztenez bestelako irismen eta oihartzunekoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de dichas plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño han de cumplir, por tanto, las obligaciones de diligencia debida más exigentes, proporcionadas en relación con su impacto social.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebehar zorrotzagoak bete behar dituzte, gizartean duten inpaktuaren proportzioan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">9101011653737841291, 1904676753669437791</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de dichas plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño han de cumplir, por tanto, las obligaciones de diligencia debida más exigentes, proporcionadas en relación con su impacto social. |  | Beraz, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebehar zorrotzagoak bete behar dituzte, gizartean duten inpaktuaren proportzioan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez que el número de destinatarios activos de una plataforma o de destinatarios activos de un motor de búsqueda en línea, calculado como un promedio durante un período de seis meses, asciende a un porcentaje importante de la población de la Unión, los riesgos sistémicos que la plataforma en línea o el motor de búsqueda en línea entraña pueden tener un impacto desproporcionado en la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma baten hartzaile aktiboen edo online-bilatzaile baten hartzaile aktiboen kopurua, sei hilabeteko batezbesteko gisa kalkulatuta, Batasuneko biztanleriaren ehuneko handi batera iristen denean, online-plataformak edo online-bilatzaileak ekar ditzakeen arrisku sistemikoek neurriz kanpoko inpaktua izan dezakete Batasunean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4094046866372891464, -981865187263887588</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una vez que el número de destinatarios activos de una plataforma o de destinatarios activos de un motor de búsqueda en línea, calculado como un promedio durante un período de seis meses, asciende a un porcentaje importante de la población de la Unión, los riesgos sistémicos que la plataforma en línea o el motor de búsqueda en línea entraña pueden tener un impacto desproporcionado en la Unión. |  | Online-plataforma baten hartzaile aktiboen edo online-bilatzaile baten hartzaile aktiboen kopurua, sei hilabeteko batezbesteko gisa kalkulatuta, Batasuneko biztanleriaren ehuneko handi batera iristen denean, online-plataformak edo online-bilatzaileak ekar ditzakeen arrisku sistemikoek neurriz kanpoko inpaktua izan dezakete Batasunean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe considerarse que existe un alcance tan significativo cuando dicho número exceda de un umbral operativo fijado en cuarenta y cinco millones, es decir, una cifra equivalente al 10 % de la población de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bada, kopuru horrek berrogeita bost milioiko atalase operatiboa gainditzen duenean, hau da, Batasuneko biztanleriaren % 10en baliokidea den kopurua gainditzen duenean, irismen handia duela jo behar da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5452677757047639578, -606277953707782693</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe considerarse que existe un alcance tan significativo cuando dicho número exceda de un umbral operativo fijado en cuarenta y cinco millones, es decir, una cifra equivalente al 10 % de la población de la Unión. |  | Bada, kopuru horrek berrogeita bost milioiko atalase operatiboa gainditzen duenean, hau da, Batasuneko biztanleriaren % 10en baliokidea den kopurua gainditzen duenean, irismen handia duela jo behar da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Este umbral operativo debe mantenerse actualizado por lo que la Comisión debe estar facultada para completar las disposiciones del presente Reglamento mediante la adopción de actos delegados, cuando sea necesario.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atalase operatibo hori eguneratuta mantendu behar da, eta, beraz, Batzordeak erregelamendu honetako xedapenak osatzeko ahalmena izan behar du egintza eskuordetuak onartuz, beharrezkoa bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de determinar el alcance de una determinada plataforma en línea o motor de búsqueda en línea, es necesario establecer el promedio de destinatarios activos de cada servicio individualmente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma edo online-bilatzaile jakin baten irismena zehazteko, banaka zehaztu behar da zerbitzu bakoitzaren hartzaile aktiboen batezbestekoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4645557482058618372, -2242137844986130507</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de determinar el alcance de una determinada plataforma en línea o motor de búsqueda en línea, es necesario establecer el promedio de destinatarios activos de cada servicio individualmente. |  | Online-plataforma edo online-bilatzaile jakin baten irismena zehazteko, banaka zehaztu behar da zerbitzu bakoitzaren hartzaile aktiboen batezbestekoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En consecuencia, el número medio mensual de destinatarios activos de una plataforma en línea debe reflejar todos los destinatarios que realmente participan en el servicio al menos una vez en un período de tiempo determinado estando expuestos a información difundida en la interfaz en línea de la plataforma en línea, por ejemplo, al verlos o escucharlos, o facilitando información, como los comerciantes en plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma baten hartzaile aktiboen hileko batez besteko kopuruak, ondorioz, denbora-tarte jakin batean gutxienez behin zerbitzuan benetan parte hartzen duten hartzaile guztiak islatu behar ditu, hala online-plataformaren online-interfazean zabaldutako informazioaren eraginpean egonez —adibidez, ikusita edo entzunda—, nola informazioa emanez —esaterako, merkatariek kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformetan parte hartuta—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">853573175209404956, -1889759031405769145</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En consecuencia, el número medio mensual de destinatarios activos de una plataforma en línea debe reflejar todos los destinatarios que realmente participan en el servicio al menos una vez en un período de tiempo determinado estando expuestos a información difundida en la interfaz en línea de la plataforma en línea, por ejemplo, al verlos o escucharlos, o facilitando información, como los comerciantes en plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes. |  | Online-plataforma baten hartzaile aktiboen hileko batez besteko kopuruak, ondorioz, denbora-tarte jakin batean gutxienez behin zerbitzuan benetan parte hartzen duten hartzaile guztiak islatu behar ditu, hala online-plataformaren online-interfazean zabaldutako informazioaren eraginpean egonez —adibidez, ikusita edo entzunda—, nola informazioa emanez —esaterako, merkatariek kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformetan parte hartuta—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos del presente Reglamento, la participación no se limita a interactuar con información pulsando, comentando, enlazando, compartiendo, comprando o realizando transacciones en una plataforma en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen ondorioetarako, parte-hartzea ez da mugatzen informazioarekin interakzioa izatera, online-plataforma batean sakatuz, iruzkinak eginez, estekatuz, partekatuz, erosiz edo transakzioak eginez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2113768859168411513, -6620249328384918011</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A efectos del presente Reglamento, la participación no se limita a interactuar con información pulsando, comentando, enlazando, compartiendo, comprando o realizando transacciones en una plataforma en línea. |  | Erregelamendu honen ondorioetarako, parte-hartzea ez da mugatzen informazioarekin interakzioa izatera, online-plataforma batean sakatuz, iruzkinak eginez, estekatuz, partekatuz, erosiz edo transakzioak eginez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, el concepto de destinatario activo del servicio no coincide necesariamente con el de usuario registrado de un servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, zerbitzuaren hartzaile aktiboaren kontzeptuak ez du zertan bat etorri zerbitzu baten erabiltzaile erregistratuaren kontzeptuarekin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9142339409124168135, 5733554477039476274</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, el concepto de destinatario activo del servicio no coincide necesariamente con el de usuario registrado de un servicio. |  | Beraz, zerbitzuaren hartzaile aktiboaren kontzeptuak ez du zertan bat etorri zerbitzu baten erabiltzaile erregistratuaren kontzeptuarekin. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por lo que se refiere a los motores de búsqueda en línea, el concepto de destinatarios activos del servicio debe comprender a quienes visualizan información en su interfaz en línea, pero no, por ejemplo, a los propietarios de los sitios web indexados por el motor de búsqueda en línea, ya que no participan activamente en el servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-bilatzaileetan, zerbitzuaren hartzaile aktiboen kontzeptuak barnean hartu behar ditu online-interfazean informazioa ikusten dutenak, baina ez, adibidez, online-bilatzaileak indexatutako webguneen jabeak, ez baitute aktiboki parte hartzen zerbitzuan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5035714725591782332, 3226770649131585160</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por lo que se refiere a los motores de búsqueda en línea, el concepto de destinatarios activos del servicio debe comprender a quienes visualizan información en su interfaz en línea, pero no, por ejemplo, a los propietarios de los sitios web indexados por el motor de búsqueda en línea, ya que no participan activamente en el servicio. |  | Online-bilatzaileetan, zerbitzuaren hartzaile aktiboen kontzeptuak barnean hartu behar ditu online-interfazean informazioa ikusten dutenak, baina ez, adibidez, online-bilatzaileak indexatutako webguneen jabeak, ez baitute aktiboki parte hartzen zerbitzuan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El número de destinatarios activos de un servicio debe incluir a todos los destinatarios únicos del servicio que participan en el servicio en cuestión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu baten hartzaile aktiboen kopuruak barne hartu behar ditu kasuan kasuko zerbitzuan parte hartzen duten zerbitzuaren hartzaile bakar guztiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8642284399195738218, 1397489600635060765</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El número de destinatarios activos de un servicio debe incluir a todos los destinatarios únicos del servicio que participan en el servicio en cuestión. |  | Zerbitzu baten hartzaile aktiboen kopuruak barne hartu behar ditu kasuan kasuko zerbitzuan parte hartzen duten zerbitzuaren hartzaile bakar guztiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal fin, un destinatario del servicio que utilice diferentes interfaces en línea, como sitios web o aplicaciones, incluso cuando se acceda a los servicios a través de diferentes localizadores uniformes de recursos (URL) o nombres de dominio, debe contarse, en la medida de lo posible, una sola vez.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, zerbitzuaren hartzaile batek zenbait online-interfaze erabiltzen baditu, hala nola webguneak edo aplikazioak, baita zerbitzuetara baliabideen lokalizatzaile uniformeen (URL) edo domeinu-izenen bidez sartzen bada ere, behin baino ez da kontatu behar, ahal den neurrian.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8486855277391244957, 6341404802702099351</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A tal fin, un destinatario del servicio que utilice diferentes interfaces en línea, como sitios web o aplicaciones, incluso cuando se acceda a los servicios a través de diferentes localizadores uniformes de recursos (URL) o nombres de dominio, debe contarse, en la medida de lo posible, una sola vez. |  | Horretarako, zerbitzuaren hartzaile batek zenbait online-interfaze erabiltzen baditu, hala nola webguneak edo aplikazioak, baita zerbitzuetara baliabideen lokalizatzaile uniformeen (URL) edo domeinu-izenen bidez sartzen bada ere, behin baino ez da kontatu behar, ahal den neurrian. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, el concepto de destinatario activo del servicio no debe incluir el uso incidental del servicio por parte de destinatarios de otros prestadores de servicios intermediarios que pongan a disposición indirectamente información alojada por los prestadores de plataformas en línea a través de enlaces o indexaciones por parte de un prestador de motores de búsqueda en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, zerbitzuaren hartzaile aktiboaren kontzeptuak ez du barne hartu behar online-plataformen hornitzaileek —online-bilatzaileen hornitzaile baten esteken edo indexazioen bidez— ostatatutako informazioa zeharka jartzen duten beste bitarteko zerbitzuen emaile batzuen hartzaileek zerbitzua ustekabean erabiltzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8552312418989255921, 4773254772631200766</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, el concepto de destinatario activo del servicio no debe incluir el uso incidental del servicio por parte de destinatarios de otros prestadores de servicios intermediarios que pongan a disposición indirectamente información alojada por los prestadores de plataformas en línea a través de enlaces o indexaciones por parte de un prestador de motores de búsqueda en línea. |  | Hala ere, zerbitzuaren hartzaile aktiboaren kontzeptuak ez du barne hartu behar online-plataformen hornitzaileek —online-bilatzaileen hornitzaile baten esteken edo indexazioen bidez— ostatatutako informazioa zeharka jartzen duten beste bitarteko zerbitzuen emaile batzuen hartzaileek zerbitzua ustekabean erabiltzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, el presente Reglamento no exige que los prestadores de plataformas en línea o de motores de búsqueda en línea realicen un seguimiento específico de las personas en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, erregelamendu honek ez du eskatzen online-plataformen edo online-bilatzaileen hornitzaileek online dauden pertsonen jarraipen espezifikoa egitea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7922432605433250315, 64542215531686975</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, el presente Reglamento no exige que los prestadores de plataformas en línea o de motores de búsqueda en línea realicen un seguimiento específico de las personas en línea. |  | Gainera, erregelamendu honek ez du eskatzen online-plataformen edo online-bilatzaileen hornitzaileek online dauden pertsonen jarraipen espezifikoa egitea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando dichos prestadores sean capaces de descontar los usuarios automatizados, como los bots o los extractores de información, sin necesidad de tratamiento adicional de los datos personales ni seguimiento, podrán hacerlo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaile horiek gai direnean erabiltzaile automatizatuak deskontatzeko, hala nola botak edo informazio-erauzleak, datu pertsonalen tratamendu gehigarririk eta jarraipenik egin beharrik gabe, hala egin ahal izango dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2940781031603273350, -896443603227656572</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando dichos prestadores sean capaces de descontar los usuarios automatizados, como los bots o los extractores de información, sin necesidad de tratamiento adicional de los datos personales ni seguimiento, podrán hacerlo. |  | Zerbitzu-emaile horiek gai direnean erabiltzaile automatizatuak deskontatzeko, hala nola botak edo informazio-erauzleak, datu pertsonalen tratamendu gehigarririk eta jarraipenik egin beharrik gabe, hala egin ahal izango dute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La determinación del número de destinatarios activos del servicio puede verse afectada por los avances técnicos y del mercado, por lo que la Comisión debe estar facultada para completar las disposiciones del presente Reglamento mediante la adopción de actos delegados que establezcan la metodología para determinar los destinatarios activos de una plataforma en línea o de un motor de búsqueda en línea, cuando sea necesario, que reflejen la naturaleza del servicio y la forma en que los destinatarios del servicio interactúan con él.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aurrerapen teknikoek eta merkatuaren aurrerapenek eragina izan dezakete zerbitzuaren hartzaile aktiboen kopurua zehaztean, eta, beraz, Batzordeak ahalmena izan behar du erregelamendu honen xedapenak osatzeko, online-plataforma baten edo online-bilatzaile baten hartzaile aktiboak zehazteko metodologia ezartzen duten egintza eskuordetuen bidez. Ekintza horiek, beharrezkoa denean, zerbitzuaren izaera eta zerbitzuaren hartzaileek harekin interakzioa izateko duten modua islatu behar dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista de los efectos de red que caracterizan a la economía de plataformas, la base de usuarios de una plataforma en línea o de un motor de búsqueda en línea puede aumentar rápidamente y alcanzar la dimensión de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, con la consiguiente repercusión para el mercado interior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Plataformen ekonomiaren ezaugarri diren sare-efektuak ikusita, online-plataforma baten edo online-bilatzaile baten erabiltzaileen oinarria azkar handitu daiteke, eta online-plataforma oso handi edo online-bilatzaile oso handi bihurtu, eta horrek eragina izan dezake barne-merkatuan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6498261953802986217, -6510303590546950769</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En vista de los efectos de red que caracterizan a la economía de plataformas, la base de usuarios de una plataforma en línea o de un motor de búsqueda en línea puede aumentar rápidamente y alcanzar la dimensión de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, con la consiguiente repercusión para el mercado interior. |  | Plataformen ekonomiaren ezaugarri diren sare-efektuak ikusita, online-plataforma baten edo online-bilatzaile baten erabiltzaileen oinarria azkar handitu daiteke, eta online-plataforma oso handi edo online-bilatzaile oso handi bihurtu, eta horrek eragina izan dezake barne-merkatuan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tal puede ser el caso cuando experimente un crecimiento exponencial en un corto período de tiempo, o cuando su gran presencia mundial y volumen de negocios permitan a la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea explotar al máximo los efectos de red y las economías de escala y de alcance.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horren adibide izan daiteke hazkunde esponentziala izatea denbora-tarte labur batean, edo mundu-mailako presentziak eta negozio-bolumen handiak aukera ematea online-plataformari edo online-bilatzaileari ahalik eta gehiena ustiatzeko sarearen efektuak eta eskala- eta irismen-ekonomiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4352013833370397404, 611438453098442044</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Tal puede ser el caso cuando experimente un crecimiento exponencial en un corto período de tiempo, o cuando su gran presencia mundial y volumen de negocios permitan a la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea explotar al máximo los efectos de red y las economías de escala y de alcance. |  | Horren adibide izan daiteke hazkunde esponentziala izatea denbora-tarte labur batean, edo mundu-mailako presentziak eta negozio-bolumen handiak aukera ematea online-plataformari edo online-bilatzaileari ahalik eta gehiena ustiatzeko sarearen efektuak eta eskala- eta irismen-ekonomiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, un elevado volumen de negocios anual o capitalización del mercado puede indicar una rápida escalabilidad en términos de alcance de usuarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, urteko negozio-bolumen handia izateak edo merkatuaren kapitalizazioak adieraz dezake eskalagarritasun bizkorrekoa dela erabiltzaileen irispideari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7448032830495004978, -7891315647100129617</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, un elevado volumen de negocios anual o capitalización del mercado puede indicar una rápida escalabilidad en términos de alcance de usuarios. |  | Bereziki, urteko negozio-bolumen handia izateak edo merkatuaren kapitalizazioak adieraz dezake eskalagarritasun bizkorrekoa dela erabiltzaileen irispideari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En esos casos, el coordinador de servicios digitales de establecimiento o la Comisión deben poder solicitar al prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea que aporte con más frecuencia información sobre el número de destinatarios activos de su servicio a fin de poder determinar oportunamente el momento en que dicha plataforma o dicho motor de búsqueda deba considerarse una plataforma en línea de muy gran tamaño o un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, respectivamente, para los fines del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasu horietan, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileari eskatu ahal izango diote maizago eman dezala bere zerbitzuaren hartzaile aktiboen kopuruari buruzko informazioa, behar bezala zehaztu ahal izateko noiz hartu behar den plataforma edo bilatzaile hori online-plataforma oso handitzat edo online-bilatzaile oso handitzat, hurrenez hurren, erregelamendu honen helburuetarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden usarse de modo que influyan en gran medida en la seguridad en línea, en la opinión y el discurso públicos, así como en el comercio en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiak eta online-bilatzaile oso handiak online-segurtasunean, iritzi eta diskurtso publikoetan eta online-merkataritzan eragin handia izateko moduan erabil daitezke.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5562879763418033103, -2956587142369310494</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden usarse de modo que influyan en gran medida en la seguridad en línea, en la opinión y el discurso públicos, así como en el comercio en línea. |  | Online-plataforma oso handiak eta online-bilatzaile oso handiak online-segurtasunean, iritzi eta diskurtso publikoetan eta online-merkataritzan eragin handia izateko moduan erabil daitezke. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El diseño de sus servicios se optimiza en general para beneficio de sus modelos de negocio, a menudo basados en la publicidad, y pueden causar inquietudes en la sociedad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuen diseinua optimizatu egiten da, oro har, negozio-ereduen mesedetan, zeinak askotan publizitatean oinarritzen baitira, eta kezkak eragin baititzakete gizartean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1762106770124176291, -4352460670009887718</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El diseño de sus servicios se optimiza en general para beneficio de sus modelos de negocio, a menudo basados en la publicidad, y pueden causar inquietudes en la sociedad. |  | Zerbitzuen diseinua optimizatu egiten da, oro har, negozio-ereduen mesedetan, zeinak askotan publizitatean oinarritzen baitira, eta kezkak eragin baititzakete gizartean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Son necesarias una regulación y una ejecución efectivas para detectar y reducir eficazmente los riesgos y los perjuicios sociales y económicos que puedan surgir.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregulazio eta betearazpen eraginkorrak behar dira efikaziaz hautemateko eta murrizteko sor daitezkeen arrisku eta kalte sozial eta ekonomikoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5981462300295126491, 1165742830977896651</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Son necesarias una regulación y una ejecución efectivas para detectar y reducir eficazmente los riesgos y los perjuicios sociales y económicos que puedan surgir. |  | Erregulazio eta betearazpen eraginkorrak behar dira efikaziaz hautemateko eta murrizteko sor daitezkeen arrisku eta kalte sozial eta ekonomikoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por tanto, de acuerdo con el presente Reglamento, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar los riesgos sistémicos que entraña el diseño, funcionamiento y uso de sus servicios, así como los posibles usos indebidos por parte de los destinatarios de estos servicios, y deben adoptar medidas de reducción de riesgos apropiadas respetando los derechos fundamentales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, erregelamendu honi jarraikiz, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek beren zerbitzuen diseinuak, funtzionamenduak eta erabilerak ekar ditzaketen arrisku sistemikoak ebaluatu behar dituzte, bai eta zerbitzu horien hartzaileek izan ditzaketen erabilera desegokiak ere, eta arriskuak murrizteko neurri egokiak hartu behar dituzte, oinarrizko eskubideak errespetatuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5048743991798300687, -7958591320590299817</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por tanto, de acuerdo con el presente Reglamento, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar los riesgos sistémicos que entraña el diseño, funcionamiento y uso de sus servicios, así como los posibles usos indebidos por parte de los destinatarios de estos servicios, y deben adoptar medidas de reducción de riesgos apropiadas respetando los derechos fundamentales. |  | Beraz, erregelamendu honi jarraikiz, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek beren zerbitzuen diseinuak, funtzionamenduak eta erabilerak ekar ditzaketen arrisku sistemikoak ebaluatu behar dituzte, bai eta zerbitzu horien hartzaileek izan ditzaketen erabilera desegokiak ere, eta arriskuak murrizteko neurri egokiak hartu behar dituzte, oinarrizko eskubideak errespetatuz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al determinar la importancia de los posibles efectos e impactos negativos, los prestadores deben tener en cuenta la gravedad del impacto potencial y la probabilidad de todos esos riesgos sistémicos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Izan daitezkeen ondorio eta inpaktu negatiboen garrantzia zehaztean, zerbitzu-emaileek kontuan hartu behar dituzte izan daitekeen inpaktuaren larritasuna eta arrisku sistemiko horiek guztiak gertatzeko probabilitatea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2092187138751090768, 8941991281391234916</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al determinar la importancia de los posibles efectos e impactos negativos, los prestadores deben tener en cuenta la gravedad del impacto potencial y la probabilidad de todos esos riesgos sistémicos. |  | Izan daitezkeen ondorio eta inpaktu negatiboen garrantzia zehaztean, zerbitzu-emaileek kontuan hartu behar dituzte izan daitekeen inpaktuaren larritasuna eta arrisku sistemiko horiek guztiak gertatzeko probabilitatea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, podrían evaluar si el potencial impacto negativo puede afectar a un gran número de personas, su posible irreversibilidad o la dificultad de subsanarlo y restablecer la situación existente antes del impacto potencial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Adibidez, ebalua lezakete izan daitekeen inpaktu negatiboak pertsona askori eragin diezaiekeen, itzulezina izan daitekeen edo hura zuzentzeko eta haren aurretik zegoen egoera berrezartzeko zailtasunik izan daitekeen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar en profundidad cuatro categorías de riesgos sistémicos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek sakon ebaluatu behar dituzte arrisku sistemikoen lau kategoria.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7632196982854302926, 4443828273009236946</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar en profundidad cuatro categorías de riesgos sistémicos. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek sakon ebaluatu behar dituzte arrisku sistemikoen lau kategoria. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La primera categoría se refiere a los riesgos asociados a la difusión de contenidos ilícitos, como la difusión de materiales de abuso sexual de menores o delitos de incitación al odio, u otros tipos de usos indebidos de sus servicios para cometer delitos, y la realización de actividades ilícitas como la venta de productos o servicios prohibidos por el Derecho de la Unión o nacional, incluidos los productos peligrosos o falsificados o el comercio ilegal de animales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lehenengo kategorian sartzen dira legez kontrako edukiak zabaltzearekin lotutako arriskuak, hala nola adingabeen sexu-abusuei buruzko materialak edo gorrotoa bultzatzeko delituak zabaltzea, edo zerbitzuen beste erabilera desegoki batzuk egitea delituak egiteko, eta legez kontrako jarduerak egitea, adibidez Batasuneko zuzenbideak edo zuzenbide nazionalak debekatzen dituen produktuak edo zerbitzuak saltzea, barne direla produktu arriskutsuak edo faltsutuak, edo animalien legez kanpoko merkataritza.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3602405760889916660, 7551671295290776386</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La primera categoría se refiere a los riesgos asociados a la difusión de contenidos ilícitos, como la difusión de materiales de abuso sexual de menores o delitos de incitación al odio, u otros tipos de usos indebidos de sus servicios para cometer delitos, y la realización de actividades ilícitas como la venta de productos o servicios prohibidos por el Derecho de la Unión o nacional, incluidos los productos peligrosos o falsificados o el comercio ilegal de animales. |  | Lehenengo kategorian sartzen dira legez kontrako edukiak zabaltzearekin lotutako arriskuak, hala nola adingabeen sexu-abusuei buruzko materialak edo gorrotoa bultzatzeko delituak zabaltzea, edo zerbitzuen beste erabilera desegoki batzuk egitea delituak egiteko, eta legez kontrako jarduerak egitea, adibidez Batasuneko zuzenbideak edo zuzenbide nazionalak debekatzen dituen produktuak edo zerbitzuak saltzea, barne direla produktu arriskutsuak edo faltsutuak, edo animalien legez kanpoko merkataritza. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por ejemplo, esa difusión o esas actividades pueden constituir un riesgo sistémico significativo cuando el acceso a contenidos ilícitos pueda propagarse rápida y ampliamente a través de cuentas con un alcance especialmente amplio o de otros medios de amplificación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esate baterako, zabalkunde hori edo jarduera horiek arrisku sistemiko nabarmena izan daitezke, baldin eta legez kontrako edukietarako sarbidea azkar eta zabal heda badaiteke irispide bereziki handiko kontuen bidez edo beste anplifikazio-bitarteko batzuen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7556763034207117333, -8499730369604683616</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por ejemplo, esa difusión o esas actividades pueden constituir un riesgo sistémico significativo cuando el acceso a contenidos ilícitos pueda propagarse rápida y ampliamente a través de cuentas con un alcance especialmente amplio o de otros medios de amplificación. |  | Esate baterako, zabalkunde hori edo jarduera horiek arrisku sistemiko nabarmena izan daitezke, baldin eta legez kontrako edukietarako sarbidea azkar eta zabal heda badaiteke irispide bereziki handiko kontuen bidez edo beste anplifikazio-bitarteko batzuen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar el riesgo de difusión de contenidos ilícitos, con independencia de que la información sea o no además incompatible con sus condiciones generales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek legez kontrako edukiak zabaltzearen arriskua ebaluatu behar dute, kontuan hartu gabe, gainera, ea informazio hori bateraezina den, ala ez, beren baldintza orokorrekin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1010421293053892117, 475302794377081543</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar el riesgo de difusión de contenidos ilícitos, con independencia de que la información sea o no además incompatible con sus condiciones generales. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek legez kontrako edukiak zabaltzearen arriskua ebaluatu behar dute, kontuan hartu gabe, gainera, ea informazio hori bateraezina den, ala ez, beren baldintza orokorrekin. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta evaluación se entiende sin perjuicio de la responsabilidad personal del destinatario del servicio de plataformas en línea de muy gran tamaño o de los propietarios de sitios web indexados por motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño ante la posible ilegalidad de su actividad con arreglo al Derecho aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ebaluazio horrek ez du eragotzi behar online-plataforma oso handien zerbitzuaren hartzaileek edo online-bilatzaile oso handiek indexatutako webguneen jabeek haien jarduera legez kanpokoa izan daitekeelako izan dezaketen erantzukizun pertsonala, aplikatu behar den zuzenbideari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una segunda categoría se refiere a los efectos reales o previsibles del servicio para el ejercicio de los derechos fundamentales, tal como los protege la Carta, entre ellos, la dignidad humana, la libertad de expresión y de información, incluidos la libertad de los medios de comunicación y su pluralismo, el derecho a la vida privada, el derecho a la protección de datos, el derecho a la no discriminación, los derechos del niño y la protección de los consumidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bigarren kategoria batean sartzen dira zerbitzuak izan ditzakeen ondorio errealak edo aurreikusteko modukoak oinarrizko eskubideak Gutunak babesten dituen moduan baliatzeko; oinarrizko eskubide horien artean daude, besteak beste, giza duintasuna, adierazpen- eta informazio-askatasuna —komunikabideen askatasuna eta aniztasuna barne direla—, bizitza pribaturako eskubidea, datuen babeserako eskubidea, diskriminaziorik ez izateko eskubidea, haurren eskubideak eta kontsumitzaileen babesa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">559706687501827374, -7319284572355995207</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una segunda categoría se refiere a los efectos reales o previsibles del servicio para el ejercicio de los derechos fundamentales, tal como los protege la Carta, entre ellos, la dignidad humana, la libertad de expresión y de información, incluidos la libertad de los medios de comunicación y su pluralismo, el derecho a la vida privada, el derecho a la protección de datos, el derecho a la no discriminación, los derechos del niño y la protección de los consumidores. |  | Bigarren kategoria batean sartzen dira zerbitzuak izan ditzakeen ondorio errealak edo aurreikusteko modukoak oinarrizko eskubideak Gutunak babesten dituen moduan baliatzeko; oinarrizko eskubide horien artean daude, besteak beste, giza duintasuna, adierazpen- eta informazio-askatasuna —komunikabideen askatasuna eta aniztasuna barne direla—, bizitza pribaturako eskubidea, datuen babeserako eskubidea, diskriminaziorik ez izateko eskubidea, haurren eskubideak eta kontsumitzaileen babesa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos riesgos pueden derivarse, por ejemplo, del diseño de los sistemas algorítmicos utilizados por la plataforma en línea de muy gran tamaño o el motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o por el uso indebido de su servicio mediante el envío de notificaciones abusivas u otros métodos destinados a limitar la expresión u obstaculizar la competencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrisku horiek online-plataforma oso handiek edo online-bilatzaile oso handiek erabiltzen dituzten sistema algoritmikoen diseinuaren ondorio izan daitezke, besteak beste, edo zerbitzuaren erabilera desegokiaren ondorio, esaterako jakinarazpen gehiegi bidaltzen badira edo beste metodo batzuk erabiltzen badira adierazpena mugatzeko edo lehia oztopatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3441833543712201439, 2091673125142528307</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estos riesgos pueden derivarse, por ejemplo, del diseño de los sistemas algorítmicos utilizados por la plataforma en línea de muy gran tamaño o el motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o por el uso indebido de su servicio mediante el envío de notificaciones abusivas u otros métodos destinados a limitar la expresión u obstaculizar la competencia. |  | Arrisku horiek online-plataforma oso handiek edo online-bilatzaile oso handiek erabiltzen dituzten sistema algoritmikoen diseinuaren ondorio izan daitezke, besteak beste, edo zerbitzuaren erabilera desegokiaren ondorio, esaterako jakinarazpen gehiegi bidaltzen badira edo beste metodo batzuk erabiltzen badira adierazpena mugatzeko edo lehia oztopatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al evaluar los riesgos para los derechos del niño, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben tener en cuenta, por ejemplo, cuan fácil les resulta a los menores comprender el diseño y el funcionamiento del servicio, así como la manera en que los menores pueden verse expuestos, a través de su servicio, a contenidos que puedan perjudicar su salud y su desarrollo físico, mental y moral.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Haurren eskubideetarako arriskuak ebaluatzean, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kontuan hartu behar dute, esate baterako, ea adingabeek erraz uler ditzaketen zerbitzuaren diseinua eta funtzionamendua, eta nola egon daitezkeen adingabeak, zerbitzuaren bidez, beren osasunari eta garapen fisiko, mental eta moralari kalte egin diezaieketen edukien eraginpean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2737444132333645557, 8960539434314578761</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al evaluar los riesgos para los derechos del niño, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben tener en cuenta, por ejemplo, cuan fácil les resulta a los menores comprender el diseño y el funcionamiento del servicio, así como la manera en que los menores pueden verse expuestos, a través de su servicio, a contenidos que puedan perjudicar su salud y su desarrollo físico, mental y moral. |  | Haurren eskubideetarako arriskuak ebaluatzean, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kontuan hartu behar dute, esate baterako, ea adingabeek erraz uler ditzaketen zerbitzuaren diseinua eta funtzionamendua, eta nola egon daitezkeen adingabeak, zerbitzuaren bidez, beren osasunari eta garapen fisiko, mental eta moralari kalte egin diezaieketen edukien eraginpean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tales riesgos pueden surgir, por ejemplo, con interfaces en línea que estén diseñadas de manera que exploten intencionada o involuntariamente las debilidades y la inexperiencia de los menores o que puedan generar un comportamiento adictivo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrisku horiek sor daitezke, adibidez, adingabeen ahuleziak eta esperientziarik eza nahita edo nahi gabe esplotatzeko moduan diseinatuta dauden edo mendekotasun-portaera bat eragin dezaketen online-interfazeekin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una tercera categoría de riesgos se refiere a los efectos negativos reales o previsibles sobre los procesos democráticos, el discurso cívico y los procesos electorales, así como sobre la seguridad pública.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuen hirugarren kategorian sartzen dira prozesu demokratikoen, diskurtso zibikoaren eta hauteskunde-prozesuen gaineko eta segurtasun publikoaren gaineko ondorio negatibo errealak edo aurreikusteko modukoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una cuarta categoría de riesgos se deriva de preocupaciones similares relacionadas con el diseño, el funcionamiento o la utilización, también mediante la manipulación, de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, con un efecto negativo real o previsible en la protección de la salud pública, los menores y graves consecuencias negativas para el bienestar físico y mental de una persona, o en la violencia de género.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuen laugarren kategorian sartzen dira online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien diseinuarekin, funtzionamenduarekin edo erabilerarekin —baita manipulazioarekin ere— erlazionatutako antzeko kezkak, baldin eta ondorio negatibo erreala edo aurreikusteko modukoa badute osasun publikoaren babesean eta adingabeen babesean, eta ondorio negatibo larriak pertsona baten ongizate fisiko eta mentalean edo genero-indarkerian.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">225151606370880338, -1111711591280586945</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una cuarta categoría de riesgos se deriva de preocupaciones similares relacionadas con el diseño, el funcionamiento o la utilización, también mediante la manipulación, de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, con un efecto negativo real o previsible en la protección de la salud pública, los menores y graves consecuencias negativas para el bienestar físico y mental de una persona, o en la violencia de género. |  | Arriskuen laugarren kategorian sartzen dira online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien diseinuarekin, funtzionamenduarekin edo erabilerarekin —baita manipulazioarekin ere— erlazionatutako antzeko kezkak, baldin eta ondorio negatibo erreala edo aurreikusteko modukoa badute osasun publikoaren babesean eta adingabeen babesean, eta ondorio negatibo larriak pertsona baten ongizate fisiko eta mentalean edo genero-indarkerian. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos riesgos también pueden derivarse de campañas coordinadas de desinformación relacionadas con la salud pública, o del diseño de interfaces en línea que puedan estimular adicciones comportamentales de los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrisku horiek osasun publikoarekin lotutako desinformazio-kanpaina koordinatuetatik eratorriak ere izan daitezke, edo zerbitzuaren hartzaileen portaera-mendekotasunak eragin ditzaketen online-interfazeen diseinutik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al evaluar dichos riesgos sistémicos, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben centrarse en los sistemas u otros elementos que puedan contribuir a los riesgos, incluidos todos los sistemas algorítmicos que puedan ser pertinentes, en particular sus sistemas de recomendación y de publicidad, dedicando atención a las prácticas conexas de recogida y uso de datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrisku sistemiko horiek ebaluatzean, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arriskuak bultza ditzaketen sistemak edo beste elementu batzuk hartu behar dituzte ardatz, barne direla behar izan daitezkeen sistema algoritmiko guztiak, bereziki gomendio- eta publizitate-sistemak, arreta eskainiz datuak biltzeko eta erabiltzeko jardunbideei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2911162145122428900, -4025941285705257758</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al evaluar dichos riesgos sistémicos, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben centrarse en los sistemas u otros elementos que puedan contribuir a los riesgos, incluidos todos los sistemas algorítmicos que puedan ser pertinentes, en particular sus sistemas de recomendación y de publicidad, dedicando atención a las prácticas conexas de recogida y uso de datos. |  | Arrisku sistemiko horiek ebaluatzean, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arriskuak bultza ditzaketen sistemak edo beste elementu batzuk hartu behar dituzte ardatz, barne direla behar izan daitezkeen sistema algoritmiko guztiak, bereziki gomendio- eta publizitate-sistemak, arreta eskainiz datuak biltzeko eta erabiltzeko jardunbideei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También deben evaluar si sus condiciones generales y su cumplimiento son adecuados, así como sus procesos de moderación de contenidos, herramientas técnicas y recursos asignados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Halaber, ebaluatu behar dute ea egokiak diren haien baldintza orokorrak eta haren betetze-maila, bai eta edukiak moderatzeko prozesuak, tresna teknikoak eta esleitutako baliabideak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5494484879060479204, 7451693650595202848</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También deben evaluar si sus condiciones generales y su cumplimiento son adecuados, así como sus procesos de moderación de contenidos, herramientas técnicas y recursos asignados. |  | Halaber, ebaluatu behar dute ea egokiak diren haien baldintza orokorrak eta haren betetze-maila, bai eta edukiak moderatzeko prozesuak, tresna teknikoak eta esleitutako baliabideak ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al evaluar los riesgos sistémicos identificados en el presente Reglamento, dichos prestadores también deben centrarse en la información que no sea ilícita, pero que contribuya a los riesgos sistémicos identificados en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan identifikatu diren arrisku sistemikoak ebaluatzean, zerbitzu-emaile horiek, halaber, arreta eskaini behar diete legez kontrakoa ez den baina erregelamendu honetan identifikatutako arrisku sistemikoak ekar ditzakeen informazioari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">159759706852848292, -8004157787379575115</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al evaluar los riesgos sistémicos identificados en el presente Reglamento, dichos prestadores también deben centrarse en la información que no sea ilícita, pero que contribuya a los riesgos sistémicos identificados en el presente Reglamento. |  | Erregelamendu honetan identifikatu diren arrisku sistemikoak ebaluatzean, zerbitzu-emaile horiek, halaber, arreta eskaini behar diete legez kontrakoa ez den baina erregelamendu honetan identifikatutako arrisku sistemikoak ekar ditzakeen informazioari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, dichos prestadores deben dedicar especial atención a cómo se utilizan sus servicios para difundir o amplificar contenidos incorrectos o engañosos, incluida la desinformación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, zerbitzu-emaile horiek arretaz zaindu behar dute nola erabiltzen diren beren zerbitzuak eduki okerrak edo engainagarriak zabaltzeko edo anplifikatzeko, desinformazioa barne dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4479029596676090559, -688449317775018169</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, dichos prestadores deben dedicar especial atención a cómo se utilizan sus servicios para difundir o amplificar contenidos incorrectos o engañosos, incluida la desinformación. |  | Beraz, zerbitzu-emaile horiek arretaz zaindu behar dute nola erabiltzen diren beren zerbitzuak eduki okerrak edo engainagarriak zabaltzeko edo anplifikatzeko, desinformazioa barne dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la amplificación algorítmica de la información contribuya a los riesgos sistémicos, dichos prestadores deben reflejarlo debidamente en sus evaluaciones de riesgos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioaren anplifikazio algoritmikoak arrisku sistemikoak ekar ditzakeenean, zerbitzu-emaile horiek behar bezala adierazi behar dute hori arriskuen ebaluazioetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">390808144253683841, 7554055871018087897</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la amplificación algorítmica de la información contribuya a los riesgos sistémicos, dichos prestadores deben reflejarlo debidamente en sus evaluaciones de riesgos. |  | Informazioaren anplifikazio algoritmikoak arrisku sistemikoak ekar ditzakeenean, zerbitzu-emaile horiek behar bezala adierazi behar dute hori arriskuen ebaluazioetan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando los riesgos estén localizados o existan diferencias lingüísticas, dichos prestadores también deben tenerlo en cuenta en sus evaluaciones de riesgos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuak lokalizatuta badaude edo hizkuntza-desberdintasunak badaude, zerbitzu-emaileek hori ere hartu behar dute kontuan arriskuen ebaluazioan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7013422028078527667, -5200948471815095965</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando los riesgos estén localizados o existan diferencias lingüísticas, dichos prestadores también deben tenerlo en cuenta en sus evaluaciones de riesgos. |  | Arriskuak lokalizatuta badaude edo hizkuntza-desberdintasunak badaude, zerbitzu-emaileek hori ere hartu behar dute kontuan arriskuen ebaluazioan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar, en particular, cómo contribuyen a tales riesgos el diseño y el funcionamiento de su servicio, así como la manipulación intencionada y, a menudo, coordinada y el uso de sus servicios, o la infracción sistémica de sus condiciones generales de servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek ebaluatu behar dute, bereziki, nola eragiten duten arrisku horietan zerbitzuaren diseinuak eta funtzionamenduak, bai eta beren zerbitzuak nahita eta, askotan, modu koordinatuan manipulatzeak eta erabiltzeak ere, edo zerbitzuko baldintza orokorren arau-hauste sistemikoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7021501897722635787, 284859971750219132</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben evaluar, en particular, cómo contribuyen a tales riesgos el diseño y el funcionamiento de su servicio, así como la manipulación intencionada y, a menudo, coordinada y el uso de sus servicios, o la infracción sistémica de sus condiciones generales de servicio. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek ebaluatu behar dute, bereziki, nola eragiten duten arrisku horietan zerbitzuaren diseinuak eta funtzionamenduak, bai eta beren zerbitzuak nahita eta, askotan, modu koordinatuan manipulatzeak eta erabiltzeak ere, edo zerbitzuko baldintza orokorren arau-hauste sistemikoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos riesgos pueden derivarse, por ejemplo, del uso no auténtico del servicio, como la creación de cuentas falsas, el uso de bots o el uso engañoso de un servicio, y otros comportamientos total o parcialmente automatizados, que pueden dar lugar a la difusión rápida y extendida de información al público que sea un contenido ilícito o incompatible con las condiciones generales de una plataforma en línea o un motor de búsqueda en línea y que contribuya a campañas de desinformación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrisku horiek, adibidez, zerbitzuaren erabilera ez-egiazkotik eratorriak izan daitezke, hala nola kontu faltsuak sortzetik, botak erabiltzetik edo zerbitzu bat engainuz erabiltzetik, bai eta guztiz edo partzialki automatizatutako beste portaera batzuetatik ere, zeinek eragin baitezakete publikoari azkar zabaltzea legez kontrako edukia edo online-plataforma baten edo online-bilatzaile baten baldintza orokorrekin bateraezina den eta desinformazio-kanpainetan laguntzen duen informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con el fin de hacer posible que las evaluaciones de riesgos posteriores se completen mutuamente y muestren la evolución de los riesgos detectados, así como para facilitar las investigaciones y las medidas de ejecución, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben conservar todos los documentos justificativos relativos a las evaluaciones de riesgos que hayan llevado a cabo, como la información relativa a su preparación, los datos subyacentes y los datos sobre la realización de pruebas de sus sistemas algorítmicos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorengo arriskuen ebaluazioak elkarren osagarri izan daitezen eta hautematen diren arriskuen bilakaera erakuts dezaten, eta ikerketak eta betearazpen-neurriak erraztu ditzaten, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek gorde egin behar dituzte egin dituzten arrisku-ebaluazioei buruzko egiaztagiri guztiak, hala nola prestaketari buruzko informazioa, azpian dauden datuak eta sistema algoritmikoen probak egiteari buruzko datuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben desplegar los medios necesarios para reducir diligentemente los riesgos sistémicos determinados en las evaluaciones de riesgos, respetando los derechos fundamentales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar diren bitartekoak erabili behar dituzte arriskuen ebaluazioetan zehazten diren arrisku sistemikoak arretaz murrizteko, oinarrizko eskubideak errespetatuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2536306976329078548, -6675387007521943200</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben desplegar los medios necesarios para reducir diligentemente los riesgos sistémicos determinados en las evaluaciones de riesgos, respetando los derechos fundamentales. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar diren bitartekoak erabili behar dituzte arriskuen ebaluazioetan zehazten diren arrisku sistemikoak arretaz murrizteko, oinarrizko eskubideak errespetatuz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cualquier medida que se adopte debe respetar los requisitos de diligencia debida del presente Reglamento y ser eficaz y apropiada para reducir los riesgos sistémicos específicos detectados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hartzen den neurri orok erregelamendu honetan behar adinako arretaz jokatzeari buruz adierazten diren betekizunak errespetatu behar ditu, eta eraginkorra eta egokia izan behar du hautematen diren arrisku sistemiko espezifikoak murrizteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3328106579109928351, -1485939029418425706</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cualquier medida que se adopte debe respetar los requisitos de diligencia debida del presente Reglamento y ser eficaz y apropiada para reducir los riesgos sistémicos específicos detectados. |  | Hartzen den neurri orok erregelamendu honetan behar adinako arretaz jokatzeari buruz adierazten diren betekizunak errespetatu behar ditu, eta eraginkorra eta egokia izan behar du hautematen diren arrisku sistemiko espezifikoak murrizteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben ser proporcionadas a la luz de la capacidad económica del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño y de la necesidad de evitar restricciones innecesarias al uso de su servicio, teniendo debidamente en cuenta los posibles efectos negativos en dichos derechos fundamentales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Proportzionatuak izan behar dute, kontuan hartuta online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen ahalmen ekonomikoa eta zerbitzuaren erabileran beharrezkoak ez diren murrizketak saihesteko beharra, behar bezala kontuan hartuta oinarrizko eskubide horietan izan ditzakeen ondorio negatiboak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5257449320265222231, -2746565661840186826</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben ser proporcionadas a la luz de la capacidad económica del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño y de la necesidad de evitar restricciones innecesarias al uso de su servicio, teniendo debidamente en cuenta los posibles efectos negativos en dichos derechos fundamentales. |  | Proportzionatuak izan behar dute, kontuan hartuta online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen ahalmen ekonomikoa eta zerbitzuaren erabileran beharrezkoak ez diren murrizketak saihesteko beharra, behar bezala kontuan hartuta oinarrizko eskubide horietan izan ditzakeen ondorio negatiboak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos prestadores deben dedicar especial atención al impacto en la libertad de expresión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaile horiek arreta berezia eskaini behar diote adierazpen-askatasunean duten inpaktuari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben considerar, entre esas medidas de mitigación, por ejemplo, la adaptación de cualquier diseño, característica o funcionamiento necesario de su servicio, como el diseño de la interfaz en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kontuan hartu behar dute, arintze-neurri horien artean, adibidez, zerbitzuaren beharrezko edozein diseinu, ezaugarri edo funtzionamendu egokitzea, hala nola online-interfazearen diseinua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-25062680055365536, 2732003055296489828</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben considerar, entre esas medidas de mitigación, por ejemplo, la adaptación de cualquier diseño, característica o funcionamiento necesario de su servicio, como el diseño de la interfaz en línea. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kontuan hartu behar dute, arintze-neurri horien artean, adibidez, zerbitzuaren beharrezko edozein diseinu, ezaugarri edo funtzionamendu egokitzea, hala nola online-interfazearen diseinua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben adaptar y aplicar sus condiciones generales, según sea necesario y de conformidad con las normas del presente Reglamento relativas a las condiciones generales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beren baldintza orokorrak egokitu eta aplikatu behar dituzte, behar denaren arabera eta baldintza orokorrei buruzko erregelamendu honetako arauei jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6868243581996499547, -8893115743212495863</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben adaptar y aplicar sus condiciones generales, según sea necesario y de conformidad con las normas del presente Reglamento relativas a las condiciones generales. |  | Beren baldintza orokorrak egokitu eta aplikatu behar dituzte, behar denaren arabera eta baldintza orokorrei buruzko erregelamendu honetako arauei jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Otras medidas adecuadas podrían incluir la adaptación de sus sistemas de moderación de contenidos y procesos internos o la adaptación de sus procesos y recursos de toma de decisiones, incluido el personal de moderación de contenidos, su formación y su experiencia local.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beste neurri egoki batzuk izan litezke edukiak moderatzeko sistemak eta barne-prozesuak egokitzea edo erabakiak hartzeko prozesuak eta baliabideak egokitzea, barne direla edukiak moderatzen dituzten langileak, haien trebakuntza eta tokiko esperientzia.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2991102098377825509, 4523369240978374626</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Otras medidas adecuadas podrían incluir la adaptación de sus sistemas de moderación de contenidos y procesos internos o la adaptación de sus procesos y recursos de toma de decisiones, incluido el personal de moderación de contenidos, su formación y su experiencia local. |  | Beste neurri egoki batzuk izan litezke edukiak moderatzeko sistemak eta barne-prozesuak egokitzea edo erabakiak hartzeko prozesuak eta baliabideak egokitzea, barne direla edukiak moderatzen dituzten langileak, haien trebakuntza eta tokiko esperientzia. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto afecta, en particular, a la rapidez y la calidad del tratamiento de las notificaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpenen tratamenduaren bizkortasunari eta kalitateari eragiten die bereziki horrek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1092716127937834400, -4243277804843168028</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esto afecta, en particular, a la rapidez y la calidad del tratamiento de las notificaciones. |  | Jakinarazpenen tratamenduaren bizkortasunari eta kalitateari eragiten die bereziki horrek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A este respecto, por ejemplo, el Código de conducta para la lucha contra la incitación ilegal al odio en internet de 2016 establece un punto de referencia para tratar notificaciones válidas para la eliminación de la incitación ilegal al odio en menos de 24 horas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horri dagokionez, adibidez, Interneten gorrotoa legez kanpo sustatzearen aurka borrokatzeko 2016ko jokabide-kodeak erreferentzia-puntu bat ezartzen du, gorrotoa legez kanpo bultzatzea ezabatzeko baliozko jakinarazpenak 24 ordu baino gutxiagoan tratatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8470181135880701097, 8465960529058768859</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A este respecto, por ejemplo, el Código de conducta para la lucha contra la incitación ilegal al odio en internet de 2016 establece un punto de referencia para tratar notificaciones válidas para la eliminación de la incitación ilegal al odio en menos de 24 horas. |  | Horri dagokionez, adibidez, Interneten gorrotoa legez kanpo sustatzearen aurka borrokatzeko 2016ko jokabide-kodeak erreferentzia-puntu bat ezartzen du, gorrotoa legez kanpo bultzatzea ezabatzeko baliozko jakinarazpenak 24 ordu baino gutxiagoan tratatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño, en particular las utilizadas principalmente para la difusión al público de contenidos pornográficos, deben cumplir con diligencia todas sus obligaciones en virtud del presente Reglamento en lo que respecta a los contenidos ilícitos que constituyen ciberviolencia, incluidos los contenidos pornográficos ilícitos, especialmente en lo que se refiere a garantizar que las víctimas puedan ejercer eficazmente sus derechos en relación con contenidos que representen el intercambio no consensuado de material íntimo o manipulado mediante el tratamiento rápido de notificaciones y la retirada de dichos contenidos sin dilación indebida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien hornitzaileek, batez ere eduki pornografikoak publikoari zabaltzeko erabiltzen direnek, arretaz bete behar dituzte erregelamendu honen arabera dituzten betebehar guztiak ziberindarkeria diren legez kontrako edukiei dagokienez, barne direla legez kontrako eduki pornografikoak, bereziki biktimek beren eskubideak eraginkortasunez baliatzeko aukera bermatzeari lotuta, material intimoa edo manipulatua adostasunik gabe trukatzea dakarten edukiei dagokienez, jakinarazpenak azkar tratatuz eta eduki horiek bidegabeko atzerapenik gabe kenduz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3525001432627119061, 266299005831713577</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño, en particular las utilizadas principalmente para la difusión al público de contenidos pornográficos, deben cumplir con diligencia todas sus obligaciones en virtud del presente Reglamento en lo que respecta a los contenidos ilícitos que constituyen ciberviolencia, incluidos los contenidos pornográficos ilícitos, especialmente en lo que se refiere a garantizar que las víctimas puedan ejercer eficazmente sus derechos en relación con contenidos que representen el intercambio no consensuado de material íntimo o manipulado mediante el tratamiento rápido de notificaciones y la retirada de dichos contenidos sin dilación indebida. |  | Online-plataforma oso handien hornitzaileek, batez ere eduki pornografikoak publikoari zabaltzeko erabiltzen direnek, arretaz bete behar dituzte erregelamendu honen arabera dituzten betebehar guztiak ziberindarkeria diren legez kontrako edukiei dagokienez, barne direla legez kontrako eduki pornografikoak, bereziki biktimek beren eskubideak eraginkortasunez baliatzeko aukera bermatzeari lotuta, material intimoa edo manipulatua adostasunik gabe trukatzea dakarten edukiei dagokienez, jakinarazpenak azkar tratatuz eta eduki horiek bidegabeko atzerapenik gabe kenduz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Otros tipos de contenidos ilícitos pueden requerir plazos más largos o más cortos para el tratamiento de las notificaciones, que dependerán de los hechos, las circunstancias y los tipos de contenidos ilícitos de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legez kontrako beste eduki mota batzuek epe luzeagoak edo laburragoak eska ditzakete jakinarazpenak tratatzeko; epe horiek kasuan kasuko egitateen, inguruabarren eta legez kontrako eduki moten araberakoak izango dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7206990095119589472, 4404442795749721685</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Otros tipos de contenidos ilícitos pueden requerir plazos más largos o más cortos para el tratamiento de las notificaciones, que dependerán de los hechos, las circunstancias y los tipos de contenidos ilícitos de que se trate. |  | Legez kontrako beste eduki mota batzuek epe luzeagoak edo laburragoak eska ditzakete jakinarazpenak tratatzeko; epe horiek kasuan kasuko egitateen, inguruabarren eta legez kontrako eduki moten araberakoak izango dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos prestadores también pueden iniciar o aumentar la cooperación con alertadores fiables y organizar sesiones de formación e intercambios con organizaciones de alertadores fiables.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaile horiek, halaber, ohartarazle fidagarriekiko lankidetza hasi edo areagotu dezakete, eta trebakuntza- eta truke-saioak antolatu ohartarazle fidagarrien erakundeekin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño también deben ser diligentes en las medidas que adopten para probar y, en caso necesario, adaptar sus sistemas algorítmicos, en particular sus sistemas de recomendación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek ere arduraz jokatu behar dute beren sistema algoritmikoak —gomendio-sistemak bereziki— probatzeko eta, behar izanez gero, egokitzeko hartzen dituzten neurrietan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8972609049398163585, 8341747885056225488</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño también deben ser diligentes en las medidas que adopten para probar y, en caso necesario, adaptar sus sistemas algorítmicos, en particular sus sistemas de recomendación. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek ere arduraz jokatu behar dute beren sistema algoritmikoak —gomendio-sistemak bereziki— probatzeko eta, behar izanez gero, egokitzeko hartzen dituzten neurrietan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Pueden tener que mitigar los efectos negativos de las recomendaciones personalizadas y corregir los criterios utilizados en sus recomendaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baliteke gomendio pertsonalizatuen ondorio negatiboak arindu behar izatea eta gomendioetan erabiltzen diren irizpideak zuzendu behar izatea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3871343673790557411, -615412029471086951</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Pueden tener que mitigar los efectos negativos de las recomendaciones personalizadas y corregir los criterios utilizados en sus recomendaciones. |  | Baliteke gomendio pertsonalizatuen ondorio negatiboak arindu behar izatea eta gomendioetan erabiltzen diren irizpideak zuzendu behar izatea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los sistemas publicitarios utilizados por los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden ser, asimismo, un catalizador de riesgos sistémicos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek erabiltzen dituzten publizitate-sistemak arrisku sistemikoen katalizatzaile ere izan daitezke.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3989333341736587860, 1023432083639933602</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los sistemas publicitarios utilizados por los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden ser, asimismo, un catalizador de riesgos sistémicos. |  | Era berean, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek erabiltzen dituzten publizitate-sistemak arrisku sistemikoen katalizatzaile ere izan daitezke. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos prestadores deben también sopesar medidas correctoras, como suspender la recaudación de ingresos por publicidad de información específica, u otro tipo de medidas, como mejorar la visibilidad de fuentes autorizadas de información, o de forma más estructural adaptar sus sistemas publicitarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hornitzaile horiek neurri zuzentzaileak ezartzeko aukera ere aztertu behar dute, hala nola informazio espezifikoaren publizitatea egiteagatik jasotzen diren diru-sarreren bilketa etetea, edo beste neurri batzuk, esate baterako, baimendutako informazio-iturrien ikusgarritasuna hobetzea, edo, modu estrukturalagoan, publizitate-sistemak egokitzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5688927798296991971, -4584779901586563984</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos prestadores deben también sopesar medidas correctoras, como suspender la recaudación de ingresos por publicidad de información específica, u otro tipo de medidas, como mejorar la visibilidad de fuentes autorizadas de información, o de forma más estructural adaptar sus sistemas publicitarios. |  | Hornitzaile horiek neurri zuzentzaileak ezartzeko aukera ere aztertu behar dute, hala nola informazio espezifikoaren publizitatea egiteagatik jasotzen diren diru-sarreren bilketa etetea, edo beste neurri batzuk, esate baterako, baimendutako informazio-iturrien ikusgarritasuna hobetzea, edo, modu estrukturalagoan, publizitate-sistemak egokitzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden tener que reforzar sus procesos internos o la supervisión de cualquiera de sus actividades, en particular en lo que respecta a la detección de riesgos sistémicos, y llevar a cabo evaluaciones de riesgos más frecuentes o específicas relacionadas con nuevas funciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek, agian, beren barne-prozesuak indartu beharko dituzte, edo edozein jarduera gainbegiratu, arrisku sistemikoak hautemateari dagokionez bereziki, eta funtzio berriekin lotutako arriskuen ebaluazio ohikoenak edo espezifikoak egin beharko dituzte behar bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4952308911642474802, 1781454805785041645</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño pueden tener que reforzar sus procesos internos o la supervisión de cualquiera de sus actividades, en particular en lo que respecta a la detección de riesgos sistémicos, y llevar a cabo evaluaciones de riesgos más frecuentes o específicas relacionadas con nuevas funciones. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek, agian, beren barne-prozesuak indartu beharko dituzte, edo edozein jarduera gainbegiratu, arrisku sistemikoak hautemateari dagokionez bereziki, eta funtzio berriekin lotutako arriskuen ebaluazio ohikoenak edo espezifikoak egin beharko dituzte behar bada. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, cuando los riesgos se compartan entre plataformas en línea o motores de búsqueda en línea diferentes, deben colaborar con otros prestadores de servicios, por ejemplo, mediante la adopción de nuevos códigos de conducta o la suscripción a los ya existentes, u otras medidas de autorregulación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, online-plataforma edo online-bilatzaile ezberdinen artean partekatzen direnean arriskuak, beste zerbitzu-emaile batzuekin lankidetzan aritu behar dute, esate baterako, jokabide-kode berriak hartuz edo lehendik daudenetara harpidetuz, edo beste autorregulazio-neurri batzuen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5236778396208659026, 4502427747697900133</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, cuando los riesgos se compartan entre plataformas en línea o motores de búsqueda en línea diferentes, deben colaborar con otros prestadores de servicios, por ejemplo, mediante la adopción de nuevos códigos de conducta o la suscripción a los ya existentes, u otras medidas de autorregulación. |  | Bereziki, online-plataforma edo online-bilatzaile ezberdinen artean partekatzen direnean arriskuak, beste zerbitzu-emaile batzuekin lankidetzan aritu behar dute, esate baterako, jokabide-kode berriak hartuz edo lehendik daudenetara harpidetuz, edo beste autorregulazio-neurri batzuen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También deben sopesar medidas de concienciación, en especial cuando los riesgos estén relacionados con campañas de desinformación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontzientziazio-neurriak ere aztertu behar dituzte, arriskuak desinformazio-kanpainekin lotuta daudenean bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben tener en cuenta el interés superior de los menores a la hora de adoptar medidas como adaptar el diseño de su servicio y su interfaz en línea, en especial cuando sus servicios se dirijan principalmente a menores o sean utilizados predominantemente por ellos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek adingabeen interes gorena izan behar dute kontuan zerbitzuaren diseinua eta online-interfazea egokitzeko orduan, bereziki zerbitzuak nagusiki adingabeei zuzentzen zaizkienean edo nagusiki adingabeek erabiltzen dituztenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6663744398139035315, -8009128414812873130</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben tener en cuenta el interés superior de los menores a la hora de adoptar medidas como adaptar el diseño de su servicio y su interfaz en línea, en especial cuando sus servicios se dirijan principalmente a menores o sean utilizados predominantemente por ellos. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek adingabeen interes gorena izan behar dute kontuan zerbitzuaren diseinua eta online-interfazea egokitzeko orduan, bereziki zerbitzuak nagusiki adingabeei zuzentzen zaizkienean edo nagusiki adingabeek erabiltzen dituztenean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben velar por que sus servicios se organicen de manera que permitan a los menores acceder fácilmente a los mecanismos previstos en el presente Reglamento, cuando proceda, incluidos los mecanismos de notificación, acción y reclamación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beren zerbitzuak antolatzean zaindu egin behar dute adingabeek aukera izango dutela erregelamendu honetan jasotzen diren mekanismoak erraz erabiltzeko, hala badagokio, barne direla jakinarazpen-, ekintza- eta erreklamazio-mekanismoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-865725304758109976, 6367214840715875315</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben velar por que sus servicios se organicen de manera que permitan a los menores acceder fácilmente a los mecanismos previstos en el presente Reglamento, cuando proceda, incluidos los mecanismos de notificación, acción y reclamación. |  | Beren zerbitzuak antolatzean zaindu egin behar dute adingabeek aukera izango dutela erregelamendu honetan jasotzen diren mekanismoak erraz erabiltzeko, hala badagokio, barne direla jakinarazpen-, ekintza- eta erreklamazio-mekanismoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También deben adoptar medidas a fin de proteger a los menores de contenidos que puedan perjudicar su desarrollo físico, mental o moral y proporcionar herramientas que permitan el acceso condicional a dicha información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, neurriak hartu behar dituzte adingabeak babesteko beren garapen fisiko, mental edo moralari kalte egin diezaieketen edukietatik, eta informazio hori baldintzapean eskuratzeko aukera ematen duten tresnak eman behar dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3223622563957143189, -3931503901305597035</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También deben adoptar medidas a fin de proteger a los menores de contenidos que puedan perjudicar su desarrollo físico, mental o moral y proporcionar herramientas que permitan el acceso condicional a dicha información. |  | Era berean, neurriak hartu behar dituzte adingabeak babesteko beren garapen fisiko, mental edo moralari kalte egin diezaieketen edukietatik, eta informazio hori baldintzapean eskuratzeko aukera ematen duten tresnak eman behar dituzte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al seleccionar las medidas de mitigación adecuadas, los prestadores pueden tener en cuenta, cuando proceda, las mejores prácticas del sector, en particular las establecidas mediante la cooperación en materia de autorregulación, como los códigos de conducta, y deben tener en cuenta las directrices de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arintze-neurri egokiak hautatzean, hornitzaileek kontuan har ditzakete, hala badagokio, sektoreko jardunbide egokienak, bereziki autorregulazioaren arloko lankidetzaren bidez ezarritakoak, hala nola jokabide-kodeak, eta kontuan hartu behar dituzte Batzordearen jarraibideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben garantizar que su enfoque de la evaluación y reducción de riesgos se basa en la mejor información disponible y los mejores conocimientos científicos, y que prueban sus hipótesis con los grupos más afectados por los riesgos y las medidas que adopten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek bermatu egin behar dute arriskuen ebaluazioaren eta murrizketaren ikuspegiak informazio erabilgarri onena eta ezagutza zientifiko onenak dituela oinarri, eta arriskuen eta hartzen dituzten neurrien eragin handiena jasaten duten taldeekin frogatzen dituztela beren hipotesiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2196703319232793057, 2801696641372122260</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben garantizar que su enfoque de la evaluación y reducción de riesgos se basa en la mejor información disponible y los mejores conocimientos científicos, y que prueban sus hipótesis con los grupos más afectados por los riesgos y las medidas que adopten. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek bermatu egin behar dute arriskuen ebaluazioaren eta murrizketaren ikuspegiak informazio erabilgarri onena eta ezagutza zientifiko onenak dituela oinarri, eta arriskuen eta hartzen dituzten neurrien eragin handiena jasaten duten taldeekin frogatzen dituztela beren hipotesiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal efecto, deben realizar sus evaluaciones de riesgos y diseñar sus medidas de reducción del riesgo contando con la participación de representantes de los destinatarios del servicio, representantes de grupos potencialmente afectados por sus servicios, expertos independientes y organizaciones de la sociedad civil.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, arriskuen ebaluazioak egin eta arriskua murrizteko neurriak diseinatzen dituztenean, zerbitzuaren hartzaileen ordezkarien, zerbitzuen eragina jasan dezaketen taldeen ordezkarien, aditu independenteen eta gizarte zibileko erakundeen parte-hartzea bultzatu behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5462157086755943359, -6786531350467217842</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A tal efecto, deben realizar sus evaluaciones de riesgos y diseñar sus medidas de reducción del riesgo contando con la participación de representantes de los destinatarios del servicio, representantes de grupos potencialmente afectados por sus servicios, expertos independientes y organizaciones de la sociedad civil. |  | Horretarako, arriskuen ebaluazioak egin eta arriskua murrizteko neurriak diseinatzen dituztenean, zerbitzuaren hartzaileen ordezkarien, zerbitzuen eragina jasan dezaketen taldeen ordezkarien, aditu independenteen eta gizarte zibileko erakundeen parte-hartzea bultzatu behar dute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben tratar de integrar dichas consultas en sus metodologías de evaluación de riesgos y de diseño de medidas de reducción, incluidas, en su caso, encuestas, grupos de discusión, mesas redondas y otros métodos de consulta y diseño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsulta horiek arriskuak ebaluatzeko eta murrizketa-neurriak diseinatzeko metodologietan integratzen saiatu behar dute, hala badagokio, hala nola inkestetan, eztabaida-taldeetan, mahai-inguruetan eta beste kontsulta- eta diseinu-metodo batzuetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4452111405930000153, 5895938012073662728</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben tratar de integrar dichas consultas en sus metodologías de evaluación de riesgos y de diseño de medidas de reducción, incluidas, en su caso, encuestas, grupos de discusión, mesas redondas y otros métodos de consulta y diseño. |  | Kontsulta horiek arriskuak ebaluatzeko eta murrizketa-neurriak diseinatzeko metodologietan integratzen saiatu behar dute, hala badagokio, hala nola inkestetan, eztabaida-taldeetan, mahai-inguruetan eta beste kontsulta- eta diseinu-metodo batzuetan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al evaluar si una medida es razonable, proporcionada y efectiva, debe prestarse especial atención al derecho a la libertad de expresión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Neurri bat zentzuzkoa, proportzionatua eta eraginkorra den ebaluatzean, arreta berezia jarri behar zaio adierazpen-askatasunerako eskubideari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En tiempos de crisis puede ser necesario que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño adopten con urgencia determinadas medidas específicas, además de las medidas que adoptarían en vista de sus otras obligaciones en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Krisi-garaietan, baliteke online-plataforma oso handien hornitzaileek neurri espezifiko jakin batzuk hartu behar izatea urgentziaz, erregelamendu honen arabera dituzten beste betebeharrak kontuan hartuta hartuko lituzketen neurriez gainera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2650669053558215264, 2824947426744655022</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En tiempos de crisis puede ser necesario que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño adopten con urgencia determinadas medidas específicas, además de las medidas que adoptarían en vista de sus otras obligaciones en virtud del presente Reglamento. |  | Krisi-garaietan, baliteke online-plataforma oso handien hornitzaileek neurri espezifiko jakin batzuk hartu behar izatea urgentziaz, erregelamendu honen arabera dituzten beste betebeharrak kontuan hartuta hartuko lituzketen neurriez gainera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A este respecto, debe considerarse que se produce una crisis cuando se producen circunstancias extraordinarias que pueden dar lugar a una amenaza grave para la seguridad pública o la salud pública en la Unión o en partes significativas de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horri dagokionez, ulertu behar da krisi bat gertatzen dela Batasunean edo Batasuneko zati garrantzitsuetan segurtasun publikorako edo osasun publikorako mehatxu larri bat eragin dezaketen ezohiko inguruabarrak gertatzen direnean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8792525091222229591, -8253542171799266488</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A este respecto, debe considerarse que se produce una crisis cuando se producen circunstancias extraordinarias que pueden dar lugar a una amenaza grave para la seguridad pública o la salud pública en la Unión o en partes significativas de la Unión. |  | Horri dagokionez, ulertu behar da krisi bat gertatzen dela Batasunean edo Batasuneko zati garrantzitsuetan segurtasun publikorako edo osasun publikorako mehatxu larri bat eragin dezaketen ezohiko inguruabarrak gertatzen direnean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estas crisis podrían derivarse de conflictos armados o actos de terrorismo, incluidos los conflictos o actos de terrorismo emergentes, las catástrofes naturales como terremotos y huracanes, así como las pandemias y otras amenazas transfronterizas graves para la salud pública.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Krisi horien jatorria izan daitezke gatazka armatuak edo terrorismo-ekintzak, barne direla sortzen ari diren gatazka edo terrorismo-ekintzak, hondamendi naturalak, hala nola lurrikarak eta urakanak, bai eta pandemiak eta osasun publikorako larriak diren mugaz gaindiko beste mehatxu batzuk ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8992278467248118455, 1094514034757525032</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estas crisis podrían derivarse de conflictos armados o actos de terrorismo, incluidos los conflictos o actos de terrorismo emergentes, las catástrofes naturales como terremotos y huracanes, así como las pandemias y otras amenazas transfronterizas graves para la salud pública. |  | Krisi horien jatorria izan daitezke gatazka armatuak edo terrorismo-ekintzak, barne direla sortzen ari diren gatazka edo terrorismo-ekintzak, hondamendi naturalak, hala nola lurrikarak eta urakanak, bai eta pandemiak eta osasun publikorako larriak diren mugaz gaindiko beste mehatxu batzuk ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe poder exigir a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y a los prestadores de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, previa recomendación de la Junta Europea de Servicios Digitales (en lo sucesivo, «Junta»), que inicien urgentemente una respuesta a la crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak aukera izan behar du, Zerbitzu Digitalen Europako Batzarrak (aurrerantzean, «Batzarra») gomendatu ondoren, online-plataforma oso handien hornitzaileei eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei eskatzeko urgentziaz has daitezela krisiari aurre egiten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8538276336920125971, -1115538848698964276</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe poder exigir a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y a los prestadores de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, previa recomendación de la Junta Europea de Servicios Digitales (en lo sucesivo, «Junta»), que inicien urgentemente una respuesta a la crisis. |  | Batzordeak aukera izan behar du, Zerbitzu Digitalen Europako Batzarrak (aurrerantzean, «Batzarra») gomendatu ondoren, online-plataforma oso handien hornitzaileei eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei eskatzeko urgentziaz has daitezela krisiari aurre egiten. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las medidas que dichos prestadores pueden determinar y considerar aplicar pueden incluir, por ejemplo, la adaptación de los procesos de moderación de contenidos y el aumento de los recursos dedicados a la moderación de contenidos, la adaptación de las condiciones generales, los sistemas algorítmicos pertinentes y los sistemas publicitarios, la intensificación de la cooperación con los alertadores fiables, la adopción de medidas de concienciación y la promoción de información fiable y la adaptación del diseño de sus interfaces en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hornitzaile horiek zehaztu eta aplikagarritzat jo ditzaketen neurrien artean egon daitezke, besteak beste, edukiak moderatzeko prozesuak egokitzea eta edukiak moderatzera bideratutako baliabideak areagotzea; baldintza orokorrak, behar diren sistema algoritmikoak eta publizitate-sistemak egokitzea; ohartarazle fidagarriekiko lankidetza areagotzea; kontzientziazio-neurriak hartzea eta informazio fidagarria sustatzea, eta haien online-interfazeen diseinua egokitzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3437291544716402029, -5686257829619297222</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las medidas que dichos prestadores pueden determinar y considerar aplicar pueden incluir, por ejemplo, la adaptación de los procesos de moderación de contenidos y el aumento de los recursos dedicados a la moderación de contenidos, la adaptación de las condiciones generales, los sistemas algorítmicos pertinentes y los sistemas publicitarios, la intensificación de la cooperación con los alertadores fiables, la adopción de medidas de concienciación y la promoción de información fiable y la adaptación del diseño de sus interfaces en línea. |  | Hornitzaile horiek zehaztu eta aplikagarritzat jo ditzaketen neurrien artean egon daitezke, besteak beste, edukiak moderatzeko prozesuak egokitzea eta edukiak moderatzera bideratutako baliabideak areagotzea; baldintza orokorrak, behar diren sistema algoritmikoak eta publizitate-sistemak egokitzea; ohartarazle fidagarriekiko lankidetza areagotzea; kontzientziazio-neurriak hartzea eta informazio fidagarria sustatzea, eta haien online-interfazeen diseinua egokitzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben establecerse los requisitos necesarios al objeto de garantizar que dichas medidas se adopten en un plazo muy breve y que el mecanismo de respuesta a las crisis solo se utilice cuando y en la medida en que sea estrictamente necesario y que cualquier medida adoptada en el marco de este mecanismo sea eficaz y proporcionada, teniendo debidamente en cuenta los derechos e intereses legítimos de todas las partes afectadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Behar diren betekizunak ezarri behar dira neurri horiek oso epe laburrean hartuko direla bermatzeko, eta krisiei erantzuteko mekanismoa behar-beharrezkoa denean eta beharrezkoa den neurrian soilik erabiliko dela bermatzeko, baita mekanismo horren esparruan hartzen den neurri oro eraginkorra eta proportzionatua izango dela bermatzeko ere, behar bezala kontuan hartuta ukitutako alderdi guztien eskubide eta interes legitimoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1053354079348158733, 3137686329517238486</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben establecerse los requisitos necesarios al objeto de garantizar que dichas medidas se adopten en un plazo muy breve y que el mecanismo de respuesta a las crisis solo se utilice cuando y en la medida en que sea estrictamente necesario y que cualquier medida adoptada en el marco de este mecanismo sea eficaz y proporcionada, teniendo debidamente en cuenta los derechos e intereses legítimos de todas las partes afectadas. |  | Behar diren betekizunak ezarri behar dira neurri horiek oso epe laburrean hartuko direla bermatzeko, eta krisiei erantzuteko mekanismoa behar-beharrezkoa denean eta beharrezkoa den neurrian soilik erabiliko dela bermatzeko, baita mekanismo horren esparruan hartzen den neurri oro eraginkorra eta proportzionatua izango dela bermatzeko ere, behar bezala kontuan hartuta ukitutako alderdi guztien eskubide eta interes legitimoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El uso del mecanismo debe entenderse sin perjuicio de las demás disposiciones del presente Reglamento, como las relativas a las evaluaciones de riesgos y las medidas de reducción y su aplicación, así como las relativas a los protocolos de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Mekanismoa erabiltzeak ez ditu eragotzi behar erregelamendu honetako gainerako xedapenak, hala nola arriskuen ebaluazioei eta murrizketa-neurriei eta haien aplikazioari buruzkoak, ezta krisi-protokoloei buruzkoak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la necesidad de garantizar la comprobación por expertos independientes, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben rendir cuentas, mediante auditorías independientes, del cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento y, cuando sea pertinente, de cualquier compromiso complementario adquirido de conformidad con códigos de conducta y protocolos de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aditu independenteek egiaztapena bermatu behar dutenez, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kontuak eman behar dituzte, auditoretza independenteen bidez, erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen direla egiaztatzeko eta, hala badagokio, jokabide-kodeen eta krisi-protokoloen arabera hartutako edozein konpromiso osagarriri buruzko kontuak emateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4597872377732633421, 7968437067346519867</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la necesidad de garantizar la comprobación por expertos independientes, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben rendir cuentas, mediante auditorías independientes, del cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento y, cuando sea pertinente, de cualquier compromiso complementario adquirido de conformidad con códigos de conducta y protocolos de crisis. |  | Aditu independenteek egiaztapena bermatu behar dutenez, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kontuak eman behar dituzte, auditoretza independenteen bidez, erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen direla egiaztatzeko eta, hala badagokio, jokabide-kodeen eta krisi-protokoloen arabera hartutako edozein konpromiso osagarriri buruzko kontuak emateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar que las auditorías se lleven a cabo de manera eficaz, eficiente y en tiempo oportuno, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben facilitar la cooperación y la asistencia necesarias a las organizaciones que llevan a cabo las auditorías, en particular dando acceso al auditor a todos los datos y locales pertinentes necesarios para realizar la auditoría debidamente, incluidos, cuando proceda, los datos relacionados con los sistemas algorítmicos, y respondiendo a preguntas orales o escritas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretzak modu eraginkorrean, efizientean eta garaiz egiten direla bermatzeko, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar diren lankidetza eta laguntza eman behar dizkiete auditoretzak egiten dituzten erakundeei, bereziki auditoreari sarbidea emanez auditoretza behar bezala egiteko behar diren datu eta lokal guztietara —barne direla sistema algoritmikoekin erlazionatutako datuak, hala badagokio—, eta ahozko edo idatzizko galderei erantzunez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3018117520293229650, -6429496188245877153</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar que las auditorías se lleven a cabo de manera eficaz, eficiente y en tiempo oportuno, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben facilitar la cooperación y la asistencia necesarias a las organizaciones que llevan a cabo las auditorías, en particular dando acceso al auditor a todos los datos y locales pertinentes necesarios para realizar la auditoría debidamente, incluidos, cuando proceda, los datos relacionados con los sistemas algorítmicos, y respondiendo a preguntas orales o escritas. |  | Auditoretzak modu eraginkorrean, efizientean eta garaiz egiten direla bermatzeko, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar diren lankidetza eta laguntza eman behar dizkiete auditoretzak egiten dituzten erakundeei, bereziki auditoreari sarbidea emanez auditoretza behar bezala egiteko behar diren datu eta lokal guztietara —barne direla sistema algoritmikoekin erlazionatutako datuak, hala badagokio—, eta ahozko edo idatzizko galderei erantzunez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los auditores también deben poder recurrir a otras fuentes de información objetiva, como estudios de investigadores autorizados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, auditoreek aukera izan behar dute informazio objektiboko beste iturri batzuetara jotzeko, hala nola ikertzaile baimenduen azterlanetara.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4669781592270915150, 5878415449695293557</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los auditores también deben poder recurrir a otras fuentes de información objetiva, como estudios de investigadores autorizados. |  | Era berean, auditoreek aukera izan behar dute informazio objektiboko beste iturri batzuetara jotzeko, hala nola ikertzaile baimenduen azterlanetara. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño no deben dificultar la realización de la auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek ez dute eragotzi behar auditoretza egitea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2059213609087209365, -3543295659423712334</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño no deben dificultar la realización de la auditoría. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek ez dute eragotzi behar auditoretza egitea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las auditorías deben llevarse a cabo con arreglo a las mejores prácticas del sector y a una ética y objetividad profesionales elevadas, teniendo debidamente en cuenta, según proceda, las normas y los códigos de prácticas de auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretzak sektoreko jardunbide egokienei eta etika eta objektibotasun profesional altuei jarraikiz egin behar dira, behar bezala kontuan hartuta, dagokionaren arabera, auditoretza-jardunbideen arauak eta kodeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7340943122913578742, 8211783478786190645</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las auditorías deben llevarse a cabo con arreglo a las mejores prácticas del sector y a una ética y objetividad profesionales elevadas, teniendo debidamente en cuenta, según proceda, las normas y los códigos de prácticas de auditoría. |  | Auditoretzak sektoreko jardunbide egokienei eta etika eta objektibotasun profesional altuei jarraikiz egin behar dira, behar bezala kontuan hartuta, dagokionaren arabera, auditoretza-jardunbideen arauak eta kodeak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los auditores deben garantizar la confidencialidad, seguridad e integridad de la información, como secretos comerciales, que obtengan en el desempeño de sus funciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoreek bermatu behar dute zaindu egingo dela beren eginkizunak betetzean eskuratzen duten informazioaren konfidentzialtasuna, segurtasuna eta osotasuna, merkataritza-sekretu diren aldetik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8030027212039946197, 2121416741049453723</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los auditores deben garantizar la confidencialidad, seguridad e integridad de la información, como secretos comerciales, que obtengan en el desempeño de sus funciones. |  | Auditoreek bermatu behar dute zaindu egingo dela beren eginkizunak betetzean eskuratzen duten informazioaren konfidentzialtasuna, segurtasuna eta osotasuna, merkataritza-sekretu diren aldetik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta garantía no debe servir para eludir la aplicabilidad de las obligaciones de auditoría del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Berme horrek ez du balio behar erregelamendu honetako auditoretza-betebeharren aplikagarritasuna saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9044022973383766015, 7050386075583974656</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esta garantía no debe servir para eludir la aplicabilidad de las obligaciones de auditoría del presente Reglamento. |  | Berme horrek ez du balio behar erregelamendu honetako auditoretza-betebeharren aplikagarritasuna saihesteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los auditores deben tener los conocimientos necesarios en materia de gestión de riesgos y competencia técnica para auditar algoritmos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoreek arriskuen kudeaketari buruz behar diren ezagutzak izan behar dituzte, eta eskumen teknikoa algoritmoak ikuskatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7219834866211009085, -3727312933537052619</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los auditores deben tener los conocimientos necesarios en materia de gestión de riesgos y competencia técnica para auditar algoritmos. |  | Auditoreek arriskuen kudeaketari buruz behar diren ezagutzak izan behar dituzte, eta eskumen teknikoa algoritmoak ikuskatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben ser independientes, para poder realizar sus funciones de manera adecuada y fiable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Independenteak izan behar dute, beren eginkizunak modu egoki eta fidagarrian bete ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7973028909122224411, 7229888849443224762</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben ser independientes, para poder realizar sus funciones de manera adecuada y fiable. |  | Independenteak izan behar dute, beren eginkizunak modu egoki eta fidagarrian bete ahal izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben cumplir los requisitos básicos de independencia para la prohibición de los servicios ajenos a la auditoría, la rotación de sociedades y los honorarios no contingentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Independentziaren oinarrizko betekizunak bete behar dituzte auditoretzaz kanpoko zerbitzuen debekuari, sozietateen txandakatzeari eta ordainsari ez-kontingenteei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2888735387867646279, -1499207211201472844</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben cumplir los requisitos básicos de independencia para la prohibición de los servicios ajenos a la auditoría, la rotación de sociedades y los honorarios no contingentes. |  | Independentziaren oinarrizko betekizunak bete behar dituzte auditoretzaz kanpoko zerbitzuen debekuari, sozietateen txandakatzeari eta ordainsari ez-kontingenteei dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si su independencia y competencia técnica no están fuera de toda duda, deben dimitir o abstenerse de participar en la auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Haien independentziari eta eskumen teknikoari buruzko zalantzarik badago, dimititu egin behar dute edo ez dute auditoretzan parte hartu behar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El informe de auditoría debe estar fundamentado, de modo que ofrezca un relato coherente de las actividades realizadas y las conclusiones alcanzadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretza-txostenak oinarri bat izan behar du, eta egin diren jardueren eta atera diren ondorioen kontakizun koherente bat eskaini behar du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-171452552648694609, -5302586664872949292</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El informe de auditoría debe estar fundamentado, de modo que ofrezca un relato coherente de las actividades realizadas y las conclusiones alcanzadas. |  | Auditoretza-txostenak oinarri bat izan behar du, eta egin diren jardueren eta atera diren ondorioen kontakizun koherente bat eskaini behar du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe contribuir a informar y, en su caso, inspirar mejoras de las medidas adoptadas por los prestadores de la plataforma en línea de muy gran tamaño y del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek hartzen dituzten neurriei buruzko informazioa ematen lagundu behar du, eta, hala badagokio, neurri horiek hobetzen, erregelamendu honen arabera dituzten betebeharrak betetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2038214493886024431, -5465616274446398682</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe contribuir a informar y, en su caso, inspirar mejoras de las medidas adoptadas por los prestadores de la plataforma en línea de muy gran tamaño y del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño para cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Reglamento. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek hartzen dituzten neurriei buruzko informazioa ematen lagundu behar du, eta, hala badagokio, neurri horiek hobetzen, erregelamendu honen arabera dituzten betebeharrak betetzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tras la recepción del informe de auditoría, este debe transmitirse al coordinador de servicios digitales de establecimiento, a la Comisión y a la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretza-txostena jaso ondoren, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, Batzordeari eta Batzarrari helarazi behar zaie.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">855331752619908324, -3820036225016615061</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Tras la recepción del informe de auditoría, este debe transmitirse al coordinador de servicios digitales de establecimiento, a la Comisión y a la Junta. |  | Auditoretza-txostena jaso ondoren, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, Batzordeari eta Batzarrari helarazi behar zaie. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores también deben transmitir cuando se hayan completado sin dilación indebida cada uno de los informes sobre la evaluación de riesgos y las medidas de reducción del riesgo, así como el informe de aplicación de la auditoría del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño que muestre cómo han abordado las recomendaciones de la auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, zerbitzu-emaileek arriskuen ebaluazioari eta arriskuak murrizteko neurriei buruzko txosten bakoitza helarazi behar dute osatzen dutenean, bidegabeko atzerapenik gabe, bai eta online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen auditoretzaren aplikazioari buruzko txostena ere, auditoretzaren gomendioei nola heldu dieten erakusten duena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1135676879813456761, -5398512123815441994</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores también deben transmitir cuando se hayan completado sin dilación indebida cada uno de los informes sobre la evaluación de riesgos y las medidas de reducción del riesgo, así como el informe de aplicación de la auditoría del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño que muestre cómo han abordado las recomendaciones de la auditoría. |  | Era berean, zerbitzu-emaileek arriskuen ebaluazioari eta arriskuak murrizteko neurriei buruzko txosten bakoitza helarazi behar dute osatzen dutenean, bidegabeko atzerapenik gabe, bai eta online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen auditoretzaren aplikazioari buruzko txostena ere, auditoretzaren gomendioei nola heldu dieten erakusten duena. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El informe de auditoría debe incluir un dictamen de auditoría basado en las conclusiones extraídas a partir de los datos fehacientes obtenidos en la auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretza-txostenak barne hartu behar du auditoretza-irizpen bat, auditoretzan lortu diren datu frogagarrietatik ateratako ondorioak oinarri dituena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6860344604833539926, 101496445382910675</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El informe de auditoría debe incluir un dictamen de auditoría basado en las conclusiones extraídas a partir de los datos fehacientes obtenidos en la auditoría. |  | Auditoretza-txostenak barne hartu behar du auditoretza-irizpen bat, auditoretzan lortu diren datu frogagarrietatik ateratako ondorioak oinarri dituena. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe dictarse un «dictamen favorable» cuando todos los datos demuestren que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño cumple con las obligaciones establecidas en el presente Reglamento o bien, en su caso, cualquier compromiso que haya adquirido de conformidad con un código de conducta o un protocolo de crisis, en particular mediante la determinación, la evaluación y la reducción de los riesgos sistémicos generados por su sistema y sus servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Aldeko irizpena» eman behar da, baldin eta datu guztiek frogatzen badute online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak bete egiten dituela erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak, edo, hala badagokio, bete egiten duela jokabide-kode edo krisi-protokolo baten arabera hartu den konpromiso oro, bereziki sistemak eta haren zerbitzuek sortzen dituzten arrisku sistemikoak zehaztuz, ebaluatuz eta murriztuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8939012425629524194, 3145162746528866135</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe dictarse un «dictamen favorable» cuando todos los datos demuestren que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño cumple con las obligaciones establecidas en el presente Reglamento o bien, en su caso, cualquier compromiso que haya adquirido de conformidad con un código de conducta o un protocolo de crisis, en particular mediante la determinación, la evaluación y la reducción de los riesgos sistémicos generados por su sistema y sus servicios. |  | «Aldeko irizpena» eman behar da, baldin eta datu guztiek frogatzen badute online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak bete egiten dituela erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak, edo, hala badagokio, bete egiten duela jokabide-kode edo krisi-protokolo baten arabera hartu den konpromiso oro, bereziki sistemak eta haren zerbitzuek sortzen dituzten arrisku sistemikoak zehaztuz, ebaluatuz eta murriztuz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Un «dictamen favorable» debe ir acompañado de observaciones cuando el auditor desee incluir comentarios que no tengan efectos importantes sobre el resultado de la auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoreak ondorio garrantzitsurik ez duten iruzkinak sartu nahi baditu auditoretzaren emaitzan, oharrekin batera eman beharko da «aldeko irizpena».</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4277444717502760399, 1678030916669866495</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Un «dictamen favorable» debe ir acompañado de observaciones cuando el auditor desee incluir comentarios que no tengan efectos importantes sobre el resultado de la auditoría. |  | Auditoreak ondorio garrantzitsurik ez duten iruzkinak sartu nahi baditu auditoretzaren emaitzan, oharrekin batera eman beharko da «aldeko irizpena». | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe dictarse un «dictamen negativo» cuando el auditor considere que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño no cumple con el presente Reglamento o con los compromisos adquiridos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoreak uste badu online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak ez dituela betetzen erregelamendu hau edo hartutako konpromisoak, «irizpen negatibo» bat eman behar da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5931972514137784369, 3852064663515576315</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe dictarse un «dictamen negativo» cuando el auditor considere que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño no cumple con el presente Reglamento o con los compromisos adquiridos. |  | Auditoreak uste badu online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak ez dituela betetzen erregelamendu hau edo hartutako konpromisoak, «irizpen negatibo» bat eman behar da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el dictamen de auditoría no haya podido llegar a una conclusión sobre elementos concretos comprendidos dentro del ámbito de la auditoría, debe incluirse en dicho dictamen una explicación de los motivos por los que no se llegó a una conclusión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretza-irizpenak ezin izan badu ondorio bat atera auditoretzaren esparruko elementu zehatzei buruz, ondoriorik zergatik ez den atera adierazteko azalpen bat sartu behar da irizpen horretan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5246339410635592742, 937970984904303009</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando el dictamen de auditoría no haya podido llegar a una conclusión sobre elementos concretos comprendidos dentro del ámbito de la auditoría, debe incluirse en dicho dictamen una explicación de los motivos por los que no se llegó a una conclusión. |  | Auditoretza-irizpenak ezin izan badu ondorio bat atera auditoretzaren esparruko elementu zehatzei buruz, ondoriorik zergatik ez den atera adierazteko azalpen bat sartu behar da irizpen horretan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En su caso, el informe debe incluir una descripción de los elementos concretos que no pudieron auditarse, y una explicación de por qué fue así.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala badagokio, ikuskatu ezin izan ziren elementu zehatzen deskribapena jaso behar du txostenak, bai eta horren zergatia azaldu ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las obligaciones en materia de evaluación y reducción de riesgos deben desencadenar, en función de cada caso, la necesidad de que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño evalúen y, en caso necesario, adapten el diseño de sus sistemas de recomendación, por ejemplo adoptando medidas para evitar o minimizar los sesgos que den lugar a la discriminación de personas en situaciones vulnerables, en particular cuando dicha adaptación sea conforme con el Derecho en materia de protección de datos y cuando la información esté personalizada sobre la base de categorías especiales de datos personales a que se refiere el artículo 9 del Reglamento (UE) 2016/679.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuen ebaluazioaren eta murrizketaren arloko betebeharrek berekin ekarri behar dute, kasu bakoitzaren arabera, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek beren gomendio-sistemen diseinua ebaluatzea eta, behar izanez gero, egokitzea; adibidez, egoera zaurgarrian dauden pertsonen diskriminazioa eragiten duten alborapenak saihesteko edo minimizatzeko neurriak hartuta, bereziki egokitzapen hori datuen babesaren esparruko zuzenbidearekin bat badator eta informazioa pertsonalizatuta badago (EB) 2016/679 Erregelamenduaren 9. artikuluan aipatzen diren datu pertsonalen kategoria bereziak oinarri hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3824482942680664625, -8911524384515623592</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las obligaciones en materia de evaluación y reducción de riesgos deben desencadenar, en función de cada caso, la necesidad de que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño evalúen y, en caso necesario, adapten el diseño de sus sistemas de recomendación, por ejemplo adoptando medidas para evitar o minimizar los sesgos que den lugar a la discriminación de personas en situaciones vulnerables, en particular cuando dicha adaptación sea conforme con el Derecho en materia de protección de datos y cuando la información esté personalizada sobre la base de categorías especiales de datos personales a que se refiere el artículo 9 del Reglamento (UE) 2016/679. |  | Arriskuen ebaluazioaren eta murrizketaren arloko betebeharrek berekin ekarri behar dute, kasu bakoitzaren arabera, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek beren gomendio-sistemen diseinua ebaluatzea eta, behar izanez gero, egokitzea; adibidez, egoera zaurgarrian dauden pertsonen diskriminazioa eragiten duten alborapenak saihesteko edo minimizatzeko neurriak hartuta, bereziki egokitzapen hori datuen babesaren esparruko zuzenbidearekin bat badator eta informazioa pertsonalizatuta badago (EB) 2016/679 Erregelamenduaren 9. artikuluan aipatzen diren datu pertsonalen kategoria bereziak oinarri hartuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, y como complemento de las obligaciones de transparencia aplicables a las plataformas en línea en lo que respecta a sus sistemas de recomendación, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben garantizar sistemáticamente que los destinatarios de su servicio disfruten de opciones alternativas que no se basen en la elaboración de perfiles, en el sentido del Reglamento (UE) 2016/679, para los parámetros principales de sus sistemas de recomendación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, eta gomendio-sistemei dagokienez online-plataformei aplikatu behar zaizkien gardentasun-betebeharren osagarri, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek sistematikoki bermatu behar dute beren zerbitzuaren hartzaileek profilaketan oinarritzen ez diren ordezko aukerak dituztela —(EB) 2016/679 Erregelamenduan azaldu bezala— gomendio-sistemen parametro nagusietarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">138401562598628952, 4630266778128232438</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, y como complemento de las obligaciones de transparencia aplicables a las plataformas en línea en lo que respecta a sus sistemas de recomendación, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben garantizar sistemáticamente que los destinatarios de su servicio disfruten de opciones alternativas que no se basen en la elaboración de perfiles, en el sentido del Reglamento (UE) 2016/679, para los parámetros principales de sus sistemas de recomendación. |  | Gainera, eta gomendio-sistemei dagokienez online-plataformei aplikatu behar zaizkien gardentasun-betebeharren osagarri, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek sistematikoki bermatu behar dute beren zerbitzuaren hartzaileek profilaketan oinarritzen ez diren ordezko aukerak dituztela —(EB) 2016/679 Erregelamenduan azaldu bezala— gomendio-sistemen parametro nagusietarako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estas opciones deben ser directamente accesibles desde la interfaz en línea en la que se presentan las recomendaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aukera horiek zuzenean eskuratzeko moduan egon behar dute gomendioak aurkezten dituzten online-interfazetik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los sistemas publicitarios utilizados por las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño entrañan especiales riesgos y requieren supervisión pública y reguladora adicional debido a su escala y capacidad para dirigirse y llegar a los destinatarios del servicio en función de su comportamiento dentro y fuera de la interfaz en línea de dicha plataforma o motor de búsqueda.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek erabiltzen dituzten publizitate-sistemek arrisku bereziak dituzte, eta gainbegiratze publiko eta erregulatzaile gehigarria behar dute, kontuan hartuta haien eskala eta zerbitzuaren hartzaileengana jotzeko duten gaitasuna, plataforma edo bilatzaile horren online-interfazearen barruan eta kanpoan duten portaeraren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2029957202490059833, -8333974896342183657</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los sistemas publicitarios utilizados por las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño entrañan especiales riesgos y requieren supervisión pública y reguladora adicional debido a su escala y capacidad para dirigirse y llegar a los destinatarios del servicio en función de su comportamiento dentro y fuera de la interfaz en línea de dicha plataforma o motor de búsqueda. |  | Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek erabiltzen dituzten publizitate-sistemek arrisku bereziak dituzte, eta gainbegiratze publiko eta erregulatzaile gehigarria behar dute, kontuan hartuta haien eskala eta zerbitzuaren hartzaileengana jotzeko duten gaitasuna, plataforma edo bilatzaile horren online-interfazearen barruan eta kanpoan duten portaeraren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben garantizar el acceso público a los repositorios de anuncios publicitarios presentados en sus interfaces en línea para facilitar la supervisión y la investigación de los riesgos emergentes generados por la distribución de publicidad en línea, por ejemplo en relación con anuncios ilícitos o técnicas manipulativas y desinformación con efectos negativos reales y previsibles para la salud pública, la seguridad pública, el discurso civil, la participación política y la igualdad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek sarbide publikoa bermatu behar dute beren online-interfazeetan aurkezten diren publizitate-iragarkien gordailuetarako, online-publizitatea banatzeak sortzen dituen arrisku berriak gainbegiratzea eta ikertzea errazteko, adibidez, osasun publikoan, segurtasun publikoan, diskurtso zibilean, parte-hartze politikoan eta berdintasunean ondorio negatibo errealak eta aurreikusteko modukoak dituzten legez kontrako iragarkiei edo manipulazio-teknikei eta desinformazioari dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6622030141799045194, -6833501082431106106</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben garantizar el acceso público a los repositorios de anuncios publicitarios presentados en sus interfaces en línea para facilitar la supervisión y la investigación de los riesgos emergentes generados por la distribución de publicidad en línea, por ejemplo en relación con anuncios ilícitos o técnicas manipulativas y desinformación con efectos negativos reales y previsibles para la salud pública, la seguridad pública, el discurso civil, la participación política y la igualdad. |  | Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek sarbide publikoa bermatu behar dute beren online-interfazeetan aurkezten diren publizitate-iragarkien gordailuetarako, online-publizitatea banatzeak sortzen dituen arrisku berriak gainbegiratzea eta ikertzea errazteko, adibidez, osasun publikoan, segurtasun publikoan, diskurtso zibilean, parte-hartze politikoan eta berdintasunean ondorio negatibo errealak eta aurreikusteko modukoak dituzten legez kontrako iragarkiei edo manipulazio-teknikei eta desinformazioari dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los repositorios deben incluir el contenido de los anuncios publicitarios, incluido el nombre del producto, servicio o marca y el contenido del anuncio, y datos conexos sobre el anunciante y, si fuera diferente, la persona física o jurídica que pagó el anuncio, y sobre la difusión del anuncio, especialmente en lo que respecta a la publicidad personalizada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gordailuek publizitate-iragarkien edukia jaso behar dute, produktuaren, zerbitzuaren edo markaren izena eta iragarkiaren edukia barne direla, bai eta iragarleari eta, iragarleaz bestelakoa bada, iragarkia ordaindu zuen pertsona fisiko edo juridikoari buruzko eta iragarkiaren zabalkundeari buruzko datuak ere, publizitate pertsonalizatua bada batez ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6695369142277035011, -7328741789075665252</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los repositorios deben incluir el contenido de los anuncios publicitarios, incluido el nombre del producto, servicio o marca y el contenido del anuncio, y datos conexos sobre el anunciante y, si fuera diferente, la persona física o jurídica que pagó el anuncio, y sobre la difusión del anuncio, especialmente en lo que respecta a la publicidad personalizada. |  | Gordailuek publizitate-iragarkien edukia jaso behar dute, produktuaren, zerbitzuaren edo markaren izena eta iragarkiaren edukia barne direla, bai eta iragarleari eta, iragarleaz bestelakoa bada, iragarkia ordaindu zuen pertsona fisiko edo juridikoari buruzko eta iragarkiaren zabalkundeari buruzko datuak ere, publizitate pertsonalizatua bada batez ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta información debe contener tanto información sobre los criterios de personalización como sobre los criterios de difusión, en particular cuando los anuncios estén dirigidos a personas en situaciones vulnerables, como los menores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio horrek pertsonalizazio-irizpideei eta zabalkunde-irizpideei buruzko informazioa jaso behar du, iragarkiak egoera zaurgarrian dauden pertsonei zuzenduta daudenean bereziki, adingabeei, esate baterako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de vigilar y evaluar debidamente el cumplimiento por parte de las plataformas en línea de muy gran tamaño y de los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, el coordinador de servicios digitales de establecimiento o la Comisión pueden requerir acceso o informes relativos a datos específicos, incluidos los datos relacionados con algoritmos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen dituztela behar bezala zaintzeko eta ebaluatzeko, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak datu espezifikoetarako sarbidea edo txostenak eska ditzakete, barne direla algoritmoekin lotutako datuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8976872318508526961, -3290124575496205874</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de vigilar y evaluar debidamente el cumplimiento por parte de las plataformas en línea de muy gran tamaño y de los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, el coordinador de servicios digitales de establecimiento o la Comisión pueden requerir acceso o informes relativos a datos específicos, incluidos los datos relacionados con algoritmos. |  | Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen dituztela behar bezala zaintzeko eta ebaluatzeko, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak datu espezifikoetarako sarbidea edo txostenak eska ditzakete, barne direla algoritmoekin lotutako datuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Este requerimiento puede incluir, por ejemplo, los datos necesarios para evaluar los riesgos y posibles perjuicios generados por los sistemas de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, datos sobre la precisión, el funcionamiento y la realización de pruebas de los sistemas algorítmicos de moderación de contenidos, sistemas de recomendación o sistemas publicitarios, en particular, cuando corresponda, datos de entrenamiento y algoritmos, o datos sobre procesos y resultados de moderación de contenidos o de los sistemas internos de gestión de reclamaciones en el sentido del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Errekerimendu horretan sar daitezke, esate baterako, online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren sistemek sortzen dituzten arriskuak eta izan ditzaketen kalteak ebaluatzeko behar diren datuak; edukiak moderatzeko sistema algoritmikoen zehaztasunari, funtzionamenduari eta probak egiteari buruzko datuak; gomendio-sistemak edo publizitate-sistemak, bereziki, hala badagokio, entrenamenduari eta algoritmoei buruzko datuak; edukiak moderatzeko prozesuei eta emaitzei buruzko datuak, edo erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemei buruzko datuak, erregelamendu honi jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2032105561244006593, -8149180851742641167</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Este requerimiento puede incluir, por ejemplo, los datos necesarios para evaluar los riesgos y posibles perjuicios generados por los sistemas de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, datos sobre la precisión, el funcionamiento y la realización de pruebas de los sistemas algorítmicos de moderación de contenidos, sistemas de recomendación o sistemas publicitarios, en particular, cuando corresponda, datos de entrenamiento y algoritmos, o datos sobre procesos y resultados de moderación de contenidos o de los sistemas internos de gestión de reclamaciones en el sentido del presente Reglamento. |  | Errekerimendu horretan sar daitezke, esate baterako, online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren sistemek sortzen dituzten arriskuak eta izan ditzaketen kalteak ebaluatzeko behar diren datuak; edukiak moderatzeko sistema algoritmikoen zehaztasunari, funtzionamenduari eta probak egiteari buruzko datuak; gomendio-sistemak edo publizitate-sistemak, bereziki, hala badagokio, entrenamenduari eta algoritmoei buruzko datuak; edukiak moderatzeko prozesuei eta emaitzei buruzko datuak, edo erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemei buruzko datuak, erregelamendu honi jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas solicitudes de acceso a los datos no deben incluir las solicitudes que piden información específica sobre los destinatarios individuales del servicio a efectos de determinar si dichos destinatarios cumplen otras normas de Derecho de la Unión o nacional aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Datuak eskuratzeko eskaera horietan ez dira sartu behar zerbitzuaren banakako hartzaileei buruzko informazio espezifikoa eskatzen duten eskaerak, hartzaile horiek aplikatzekoak diren Batasuneko beste arau batzuk edo beste arau nazional batzuk betetzen dituzten zehazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6832192641543595296, -6450363127972786474</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichas solicitudes de acceso a los datos no deben incluir las solicitudes que piden información específica sobre los destinatarios individuales del servicio a efectos de determinar si dichos destinatarios cumplen otras normas de Derecho de la Unión o nacional aplicable. |  | Datuak eskuratzeko eskaera horietan ez dira sartu behar zerbitzuaren banakako hartzaileei buruzko informazio espezifikoa eskatzen duten eskaerak, hartzaile horiek aplikatzekoak diren Batasuneko beste arau batzuk edo beste arau nazional batzuk betetzen dituzten zehazteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las investigaciones sobre la evolución y la gravedad de los riesgos sistémicos en línea son especialmente importantes para compensar asimetrías de información y establecer un sistema resiliente de reducción de riesgos, con información para los prestadores de plataformas en línea, los prestadores de motores de búsqueda en línea, los coordinadores de servicios digitales, otras autoridades competentes, la Comisión y el público.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-arrisku sistemikoen bilakaerari eta larritasunari buruzko ikerketak bereziki garrantzitsuak dira informazio-asimetriak konpentsatzeko eta arriskuak murrizteko sistema erresiliente bat ezartzeko, zeinak informazioa ematen baitie online-plataformen hornitzaileei, online-bilatzaileen hornitzaileei, zerbitzu digitalen koordinatzaileei, beste agintaritza eskudun batzuei, Batzordeari eta publikoari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, el presente Reglamento establece un marco para exigir a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que faciliten el acceso a los datos a los investigadores autorizados afiliados a un organismo de investigación tal como se define en el artículo 2 de la Directiva (UE) 2019/790, que puede incluir, a efectos del presente Reglamento, a organizaciones de la sociedad civil que estén llevando a cabo investigaciones científicas con el objetivo principal de apoyar su misión de interés público.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, erregelamendu honek esparru bat ezartzen du online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei eskatzeko erraztu diezaietela datuetarako sarbidea ikerketa-organismo bateko kide diren ikertzaile baimenduei —(EB) 2019/790 Zuzentarauaren 2. artikuluan zehazten denaren arabera—. Erregelamendu honen ondorioetarako, interes publikoko xedean laguntzeko helburu nagusiarekin ikerketa zientifikoak egiten ari diren gizarte zibileko erakundeak sar daitezke esparru horretan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1905580476508150947, 2406123738933266765</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, el presente Reglamento establece un marco para exigir a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que faciliten el acceso a los datos a los investigadores autorizados afiliados a un organismo de investigación tal como se define en el artículo 2 de la Directiva (UE) 2019/790, que puede incluir, a efectos del presente Reglamento, a organizaciones de la sociedad civil que estén llevando a cabo investigaciones científicas con el objetivo principal de apoyar su misión de interés público. |  | Ondorioz, erregelamendu honek esparru bat ezartzen du online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei eskatzeko erraztu diezaietela datuetarako sarbidea ikerketa-organismo bateko kide diren ikertzaile baimenduei —(EB) 2019/790 Zuzentarauaren 2. artikuluan zehazten denaren arabera—. Erregelamendu honen ondorioetarako, interes publikoko xedean laguntzeko helburu nagusiarekin ikerketa zientifikoak egiten ari diren gizarte zibileko erakundeak sar daitezke esparru horretan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Todos los requisitos relativos al acceso a los datos en virtud de dicho marco deben ser proporcionados y proteger debidamente los derechos e intereses legítimos, como la protección de los datos personales, los secretos comerciales y otra información confidencial, de la plataforma en línea de muy gran tamaño o el motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño y de cualquier otra parte afectada, incluidos los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esparru horren arabera datuak eskuratzeari buruzko betekizun guztiak proportzionatuak izan behar dira, eta behar bezala babestu behar dituzte online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien eta ukitutako beste edozein alderdiren —zerbitzuaren hartzaileak barne direla— eskubide eta interes legitimoak, hala nola datu pertsonalen, merkataritza-sekretuen eta bestelako informazio konfidentzialaren babesa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7297674124064687746, -3249617294026798471</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Todos los requisitos relativos al acceso a los datos en virtud de dicho marco deben ser proporcionados y proteger debidamente los derechos e intereses legítimos, como la protección de los datos personales, los secretos comerciales y otra información confidencial, de la plataforma en línea de muy gran tamaño o el motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño y de cualquier otra parte afectada, incluidos los destinatarios del servicio. |  | Esparru horren arabera datuak eskuratzeari buruzko betekizun guztiak proportzionatuak izan behar dira, eta behar bezala babestu behar dituzte online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien eta ukitutako beste edozein alderdiren —zerbitzuaren hartzaileak barne direla— eskubide eta interes legitimoak, hala nola datu pertsonalen, merkataritza-sekretuen eta bestelako informazio konfidentzialaren babesa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, para garantizar la consecución del objetivo del presente Reglamento, la consideración de los intereses comerciales de los prestadores no debe dar lugar a una denegación de acceso a los datos necesarios para el objetivo específico de investigación con arreglo a una solicitud en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, erregelamendu honen helburua lortzen dela bermatzeko, zerbitzu-emaileen merkataritza-interesak kontuan hartzeak ez du eragin behar ikerketa-helburu espezifikorako behar diren datuetarako sarbidea ukatzea, erregelamendu honen araberako eskaera bati jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7537371849527976732, -3856578341959053273</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, para garantizar la consecución del objetivo del presente Reglamento, la consideración de los intereses comerciales de los prestadores no debe dar lugar a una denegación de acceso a los datos necesarios para el objetivo específico de investigación con arreglo a una solicitud en virtud del presente Reglamento. |  | Hala ere, erregelamendu honen helburua lortzen dela bermatzeko, zerbitzu-emaileen merkataritza-interesak kontuan hartzeak ez du eragin behar ikerketa-helburu espezifikorako behar diren datuetarako sarbidea ukatzea, erregelamendu honen araberako eskaera bati jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A este respecto, sin perjuicio de lo dispuesto en la Directiva (UE) 2016/943 del Parlamento Europeo y del Consejo (32), los prestadores deben garantizar un acceso adecuado a los investigadores, también, cuando sea necesario, adoptando protecciones técnicas, por ejemplo, a través de espacios de datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horri dagokionez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2016/943 Zuzentarauan (32) xedatutakoa eragotzi gabe, zerbitzu-emaileek sarbide egokia bermatu behar diete ikertzaileei, bai eta, beharrezkoa bada, babes teknikoak hartu ere, esate baterako, datu-espazioen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4775575049289277155, 3808274108218536360</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A este respecto, sin perjuicio de lo dispuesto en la Directiva (UE) 2016/943 del Parlamento Europeo y del Consejo (32), los prestadores deben garantizar un acceso adecuado a los investigadores, también, cuando sea necesario, adoptando protecciones técnicas, por ejemplo, a través de espacios de datos. |  | Horri dagokionez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2016/943 Zuzentarauan (32) xedatutakoa eragotzi gabe, zerbitzu-emaileek sarbide egokia bermatu behar diete ikertzaileei, bai eta, beharrezkoa bada, babes teknikoak hartu ere, esate baterako, datu-espazioen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las solicitudes de acceso a los datos podrían comprender, por ejemplo, el número de visualizaciones o, en su caso, otros tipos de acceso a contenidos por parte de los destinatarios del servicio antes de su retirada por el prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Datuetarako sarbidea izateko eskaeren barnean sar liteke, adibidez, bistaratze kopurua edo, hala badagokio, zerbitzuaren hartzaileak edukietara sartzeko beste sarbide mota batzuk, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileak eduki horiek kendu aurretik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, cuando los datos sean de acceso público, dichos prestadores no deben impedir que los investigadores que cumplan un subconjunto de criterios apropiado hagan uso de estos datos con fines de investigación que contribuyan a la detección, determinación y comprensión de los riesgos sistémicos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, datuak sarbide publikokoak direnean, zerbitzu-emaile horiek ez dute eragotzi behar irizpideen azpimultzo egoki bat betetzen duten ikertzaileek datu horiek erabil ditzatela arrisku sistemikoak detektatzen, zehazten eta ulertzen lagunduko duten ikerketa-helburuetarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2646844402581787985, 1738822744613898377</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, cuando los datos sean de acceso público, dichos prestadores no deben impedir que los investigadores que cumplan un subconjunto de criterios apropiado hagan uso de estos datos con fines de investigación que contribuyan a la detección, determinación y comprensión de los riesgos sistémicos. |  | Gainera, datuak sarbide publikokoak direnean, zerbitzu-emaile horiek ez dute eragotzi behar irizpideen azpimultzo egoki bat betetzen duten ikertzaileek datu horiek erabil ditzatela arrisku sistemikoak detektatzen, zehazten eta ulertzen lagunduko duten ikerketa-helburuetarako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Deben proporcionar acceso a dichos investigadores, incluso, cuando sea técnicamente posible, en tiempo real, a los datos de acceso público, por ejemplo, sobre interacciones agregadas con contenidos procedentes de páginas públicas, grupos públicos o personalidades públicas, incluidos datos sobre impresión e interacción, como el número de reacciones, de veces que se ha compartido y de comentarios de los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikertzaile horiei sarbide publikoko datuetarako sarbidea eman behar diete, baita, teknikoki egin daitekeenean, denbora errealean ere; adibidez, orrialde publikoetatik, talde publikoetatik edo pertsona ospetsu publikoetatik datozen edukiekiko interakzio erantsiei buruzko datuetarako sarbidea, iritziari eta interakzioari buruzko datuak barne direla, hala nola erreakzio kopurua, partekatu den aldi kopurua eta zerbitzuaren hartzaileen iruzkinak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5992960870758959830, -6103204055886372515</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Deben proporcionar acceso a dichos investigadores, incluso, cuando sea técnicamente posible, en tiempo real, a los datos de acceso público, por ejemplo, sobre interacciones agregadas con contenidos procedentes de páginas públicas, grupos públicos o personalidades públicas, incluidos datos sobre impresión e interacción, como el número de reacciones, de veces que se ha compartido y de comentarios de los destinatarios del servicio. |  | Ikertzaile horiei sarbide publikoko datuetarako sarbidea eman behar diete, baita, teknikoki egin daitekeenean, denbora errealean ere; adibidez, orrialde publikoetatik, talde publikoetatik edo pertsona ospetsu publikoetatik datozen edukiekiko interakzio erantsiei buruzko datuetarako sarbidea, iritziari eta interakzioari buruzko datuak barne direla, hala nola erreakzio kopurua, partekatu den aldi kopurua eta zerbitzuaren hartzaileen iruzkinak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe alentarse a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño a cooperar con los investigadores y a facilitar un acceso más amplio a los datos para hacer un seguimiento de las preocupaciones de la sociedad a través de esfuerzos voluntarios, en particular mediante compromisos y procedimientos acordados en el marco de códigos de conducta o protocolos de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileak bultzatu behar dira ikertzaileekin lankidetzan aritzera eta datuetarako sarbide zabalagoa ematera, gizartearen kezken jarraipena egiteko borondatezko ahaleginen bidez, jokabide-kodeen edo krisi-protokoloen esparruan adosten diren konpromiso eta prozeduren bidez, bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8565240798565644461, -3640267108213740592</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe alentarse a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño a cooperar con los investigadores y a facilitar un acceso más amplio a los datos para hacer un seguimiento de las preocupaciones de la sociedad a través de esfuerzos voluntarios, en particular mediante compromisos y procedimientos acordados en el marco de códigos de conducta o protocolos de crisis. |  | Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileak bultzatu behar dira ikertzaileekin lankidetzan aritzera eta datuetarako sarbide zabalagoa ematera, gizartearen kezken jarraipena egiteko borondatezko ahaleginen bidez, jokabide-kodeen edo krisi-protokoloen esparruan adosten diren konpromiso eta prozeduren bidez, bereziki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esos prestadores y los investigadores han de dedicar especial atención a la protección de los datos personales y velar por que todo tratamiento de datos personales cumpla lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaile eta ikertzaile horiek arreta berezia jarri behar diote datu pertsonalak babesteari, eta zaindu behar dute datu pertsonalen tratamendu orok bete egiten duela (EB) 2016/679 Erregelamenduan xedatutakoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7981121907058163950, 3288187400067701545</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esos prestadores y los investigadores han de dedicar especial atención a la protección de los datos personales y velar por que todo tratamiento de datos personales cumpla lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679. |  | Zerbitzu-emaile eta ikertzaile horiek arreta berezia jarri behar diote datu pertsonalak babesteari, eta zaindu behar dute datu pertsonalen tratamendu orok bete egiten duela (EB) 2016/679 Erregelamenduan xedatutakoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores deben anonimizar o seudonimizar los datos personales, excepto en aquellos casos que hagan imposible el objetivo de investigación que se persigue.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu-emaileek datu pertsonalen anonimizazio edo pseudonimizazioa egingo dute, baldin eta horrek ezinezko bihurtzen ez badu lortu nahi den ikerketa-helburua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la complejidad del funcionamiento de los sistemas desplegados y los riesgos sistémicos que entrañan para la sociedad, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben establecer una función de cumplimiento, que debe ser independiente de las funciones operativas de esos prestadores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zabaldutako sistemen funtzionamenduaren konplexutasuna eta gizartearentzat dituzten arrisku sistemikoak kontuan hartuta, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek betetzea egiaztatzeko funtzio bat ezarri behar dute, zeinak independentea izan behar baitu hornitzaile horien funtzio operatiboekiko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8920421383831131581, 2113425792799136392</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la complejidad del funcionamiento de los sistemas desplegados y los riesgos sistémicos que entrañan para la sociedad, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben establecer una función de cumplimiento, que debe ser independiente de las funciones operativas de esos prestadores. |  | Zabaldutako sistemen funtzionamenduaren konplexutasuna eta gizartearentzat dituzten arrisku sistemikoak kontuan hartuta, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek betetzea egiaztatzeko funtzio bat ezarri behar dute, zeinak independentea izan behar baitu hornitzaile horien funtzio operatiboekiko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El jefe de la función de cumplimiento debe informar directamente a la dirección de esos prestadores, también en lo que respecta a las dudas relativas al incumplimiento del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betetzea egiaztatzeko funtzioaren buruak zuzenean informatu behar du hornitzaile horien zuzendaritza, baita erregelamendu hau ez betetzeari buruzko zalantzei dagokienez ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-537633911211452270, -5328474589070900187</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El jefe de la función de cumplimiento debe informar directamente a la dirección de esos prestadores, también en lo que respecta a las dudas relativas al incumplimiento del presente Reglamento. |  | Betetzea egiaztatzeko funtzioaren buruak zuzenean informatu behar du hornitzaile horien zuzendaritza, baita erregelamendu hau ez betetzeari buruzko zalantzei dagokienez ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los encargados del cumplimiento que formen parte de la función de cumplimiento deben poseer la cualificación, la experiencia, la capacidad y los conocimientos necesarios para poner en práctica medidas y vigilar el cumplimiento del presente Reglamento en la organización de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betetzea egiaztatzeko funtzioan parte hartzen duten betetzearen arduradunek neurriak gauzatzeko eta erregelamendu hau betetzen dela zaintzeko behar diren prestakuntza, esperientzia, gaitasuna eta ezagutzak izan behar dituzte, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileak antolatzean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7681113362369142246, -9198929802236122395</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los encargados del cumplimiento que formen parte de la función de cumplimiento deben poseer la cualificación, la experiencia, la capacidad y los conocimientos necesarios para poner en práctica medidas y vigilar el cumplimiento del presente Reglamento en la organización de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Betetzea egiaztatzeko funtzioan parte hartzen duten betetzearen arduradunek neurriak gauzatzeko eta erregelamendu hau betetzen dela zaintzeko behar diren prestakuntza, esperientzia, gaitasuna eta ezagutzak izan behar dituzte, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileak antolatzean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deben asegurarse de que la función de cumplimiento está integrada, de manera apropiada y oportuna, en todas las cuestiones que se refieren al presente Reglamento, en particular en la evaluación de riesgos, en la estrategia de reducción y en las medidas específicas, y en la evaluación del cumplimiento, en su caso, de los compromisos que hayan contraído esos prestadores en virtud de los códigos de conducta y protocolos de crisis a los que se hayan adherido.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek ziurtatu behar dute betetzea egiaztatzeko funtzioa modu egokian integratuta dagoela erregelamendu honi dagozkion gai guztietan, bereziki arriskuen ebaluazioan, murrizketa-estrategian eta neurri espezifikoetan, eta, hala badagokio, zerbitzu-emaile horiek atxiki zaizkien jokabide-kodeen eta krisi-protokoloen arabera hartu dituzten konpromisoen betetze-mailaren ebaluazioan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista de los riesgos adicionales relacionados con sus actividades y sus obligaciones adicionales en virtud del presente Reglamento, deben aplicarse requisitos de transparencia adicionales específicamente a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, en especial para informar de forma exhaustiva sobre las evaluaciones de riesgos realizadas y las medidas consiguientes adoptadas según lo establecido en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beren jarduerekin lotutako arrisku gehigarriak eta erregelamendu honen arabera dituzten betebehar gehigarriak kontuan hartuta, gardentasun-betekizun gehigarriak aplikatu behar zaizkie zehazki online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei, bereziki, egin diren arrisku-ebaluazioei eta erregelamendu honetan ezarritakoaren arabera hartu diren neurriei buruzko informazio zehatza emateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe disponer de todos los recursos necesarios en cuanto a personal, competencia y medios financieros para el cumplimiento de sus misiones en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak behar diren baliabide guztiak izan behar ditu, langileei, eskumenei eta finantza-bitartekoei dagokienez, erregelamendu honen arabera dituen zereginak betetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4765007452132781093, 2241675305352203005</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe disponer de todos los recursos necesarios en cuanto a personal, competencia y medios financieros para el cumplimiento de sus misiones en virtud del presente Reglamento. |  | Batzordeak behar diren baliabide guztiak izan behar ditu, langileei, eskumenei eta finantza-bitartekoei dagokienez, erregelamendu honen arabera dituen zereginak betetzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar la disponibilidad de los recursos necesarios para una supervisión adecuada a escala de la Unión en virtud del presente Reglamento, y teniendo en cuenta que los Estados miembros deben estar facultados para cobrar a los prestadores establecidos en su territorio una tasa de supervisión en relación con las funciones de supervisión y ejecución ejercidas por sus autoridades, la Comisión debe cobrar una tasa de supervisión, cuyo nivel debe establecerse anualmente, a las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honi jarraikiz Batasunaren mailan gainbegiratze egokia egiteko behar diren baliabideak eskuragarri daudela bermatzeko, eta kontuan hartuta estatu kideek ahalmena izan behar dutela beren lurraldean kokatuta dauden zerbitzu-emaileei gainbegiratze-tasa bat kobratzeko beren agintaritzek betetzen dituzten gainbegiratze- eta betearazpen-eginkizunei dagokienez, Batzordeak gainbegiratze-tasa bat kobratu behar die, zeinaren maila urtero ezarri behar baitzaie, online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4901238012175596897, 3469351343124221950</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar la disponibilidad de los recursos necesarios para una supervisión adecuada a escala de la Unión en virtud del presente Reglamento, y teniendo en cuenta que los Estados miembros deben estar facultados para cobrar a los prestadores establecidos en su territorio una tasa de supervisión en relación con las funciones de supervisión y ejecución ejercidas por sus autoridades, la Comisión debe cobrar una tasa de supervisión, cuyo nivel debe establecerse anualmente, a las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Erregelamendu honi jarraikiz Batasunaren mailan gainbegiratze egokia egiteko behar diren baliabideak eskuragarri daudela bermatzeko, eta kontuan hartuta estatu kideek ahalmena izan behar dutela beren lurraldean kokatuta dauden zerbitzu-emaileei gainbegiratze-tasa bat kobratzeko beren agintaritzek betetzen dituzten gainbegiratze- eta betearazpen-eginkizunei dagokienez, Batzordeak gainbegiratze-tasa bat kobratu behar die, zeinaren maila urtero ezarri behar baitzaie, online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El importe global de la tasa anual de supervisión cobrada debe establecerse sobre la base del importe global de los costes en que incurra la Comisión para ejercer sus funciones de supervisión en virtud del presente Reglamento, según una estimación previa razonable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kobratutako urteko gainbegiratze-tasaren zenbateko osoa ezartzeko, oinarritzat hartu behar da Batzordeak erregelamendu honen arabera gainbegiratze-eginkizunak betetzeko dituen kostuen zenbateko osoa, aldez aurretik egindako arrazoizko zenbatespen baten araberakoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8224814852726690291, 6854066957470521276</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El importe global de la tasa anual de supervisión cobrada debe establecerse sobre la base del importe global de los costes en que incurra la Comisión para ejercer sus funciones de supervisión en virtud del presente Reglamento, según una estimación previa razonable. |  | Kobratutako urteko gainbegiratze-tasaren zenbateko osoa ezartzeko, oinarritzat hartu behar da Batzordeak erregelamendu honen arabera gainbegiratze-eginkizunak betetzeko dituen kostuen zenbateko osoa, aldez aurretik egindako arrazoizko zenbatespen baten araberakoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicho importe debe comprender los costes relacionados con el ejercicio de las competencias y tareas específicas de supervisión, investigación, ejecución y seguimiento respecto de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, incluidos los costes relacionados con la designación de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño o con la creación, el mantenimiento y el funcionamiento de las bases de datos previstas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zenbateko horrek barnean hartu behar ditu online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagozkien gainbegiratzeko, ikertzeko, betearazteko eta jarraipena egiteko eskumen eta zeregin espezifikoak baliatzearekin lotutako kostuak, bai eta online-plataforma oso handiak eta online-bilatzaile oso handiak izendatzearekin lotutako kostuak edo erregelamendu honetan jasotako datu-baseak sortzearekin, mantentzearekin eta haien funtzionamenduarekin lotutakoak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">919851143900418248, 3017241840682855444</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicho importe debe comprender los costes relacionados con el ejercicio de las competencias y tareas específicas de supervisión, investigación, ejecución y seguimiento respecto de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, incluidos los costes relacionados con la designación de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño o con la creación, el mantenimiento y el funcionamiento de las bases de datos previstas en el presente Reglamento. |  | Zenbateko horrek barnean hartu behar ditu online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagozkien gainbegiratzeko, ikertzeko, betearazteko eta jarraipena egiteko eskumen eta zeregin espezifikoak baliatzearekin lotutako kostuak, bai eta online-plataforma oso handiak eta online-bilatzaile oso handiak izendatzearekin lotutako kostuak edo erregelamendu honetan jasotako datu-baseak sortzearekin, mantentzearekin eta haien funtzionamenduarekin lotutakoak ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También debe incluir los costes relacionados con la creación, el mantenimiento y el funcionamiento de la infraestructura de información e institucional básica para la cooperación entre los coordinadores de servicios digitales, la Junta y la Comisión, teniendo en cuenta que, dado su tamaño y su alcance, las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño tienen un impacto significativo en los recursos necesarios para apoyar dicha infraestructura.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, barne hartu behar ditu zerbitzu digitalen koordinatzaileen, Batzarraren eta Batzordearen arteko lankidetzarako oinarrizko informazio- eta instituzio-azpiegitura sortzearekin, mantentzearekin eta haren funtzionamenduarekin lotutako kostuak ere, kontuan hartuta, haien tamaina eta irismena direla eta, online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek inpaktu nabarmena dutela azpiegitura horri laguntzeko behar diren baliabideetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1045088376237162860, -7012473915329416143</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También debe incluir los costes relacionados con la creación, el mantenimiento y el funcionamiento de la infraestructura de información e institucional básica para la cooperación entre los coordinadores de servicios digitales, la Junta y la Comisión, teniendo en cuenta que, dado su tamaño y su alcance, las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño tienen un impacto significativo en los recursos necesarios para apoyar dicha infraestructura. |  | Era berean, barne hartu behar ditu zerbitzu digitalen koordinatzaileen, Batzarraren eta Batzordearen arteko lankidetzarako oinarrizko informazio- eta instituzio-azpiegitura sortzearekin, mantentzearekin eta haren funtzionamenduarekin lotutako kostuak ere, kontuan hartuta, haien tamaina eta irismena direla eta, online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek inpaktu nabarmena dutela azpiegitura horri laguntzeko behar diren baliabideetan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La estimación de los costes globales debe tener en cuenta los costes de supervisión soportados el año anterior, incluidos, en su caso, los costes que superen las tasas anuales de supervisión individuales cobradas en el año anterior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kostu orokorrak zenbatestean kontuan hartu behar dira aurreko urtean jasandako gainbegiratze-kostuak, barne hartuta, hala badagokio, aurreko urtean kobratutako urteko banakako gainbegiratze-tasak gainditzen dituzten kostuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6586575006009036717, -5263169419626971660</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La estimación de los costes globales debe tener en cuenta los costes de supervisión soportados el año anterior, incluidos, en su caso, los costes que superen las tasas anuales de supervisión individuales cobradas en el año anterior. |  | Kostu orokorrak zenbatestean kontuan hartu behar dira aurreko urtean jasandako gainbegiratze-kostuak, barne hartuta, hala badagokio, aurreko urtean kobratutako urteko banakako gainbegiratze-tasak gainditzen dituzten kostuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los ingresos afectados externos resultantes de las tasas anuales de supervisión podrían utilizarse para financiar recursos humanos adicionales, como agentes contractuales y expertos nacionales en comisión de servicios, y otros gastos relacionados con el desempeño de las tareas encomendadas a la Comisión por el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Urteko gainbegiratze-tasen ondoriozko kanpoko diru-sarrerak giza baliabide gehigarriak finantzatzeko erabil litezke, hala nola kontratu-agenteak eta zerbitzu-eginkizunetan dauden aditu nazionalak, bai eta erregelamendu honek Batzordeari agindutako zereginak betetzearekin lotutako beste gastu batzuk finantzatzeko ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3793836840164583034, 5109532214862956676</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los ingresos afectados externos resultantes de las tasas anuales de supervisión podrían utilizarse para financiar recursos humanos adicionales, como agentes contractuales y expertos nacionales en comisión de servicios, y otros gastos relacionados con el desempeño de las tareas encomendadas a la Comisión por el presente Reglamento. |  | Urteko gainbegiratze-tasen ondoriozko kanpoko diru-sarrerak giza baliabide gehigarriak finantzatzeko erabil litezke, hala nola kontratu-agenteak eta zerbitzu-eginkizunetan dauden aditu nazionalak, bai eta erregelamendu honek Batzordeari agindutako zereginak betetzearekin lotutako beste gastu batzuk finantzatzeko ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La tasa anual de supervisión que debe cobrarse a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño ha de ser proporcional al tamaño del servicio, reflejado en el número de destinatarios del servicio activos en la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei kobratu behar zaien urteko gainbegiratze-tasak zerbitzuaren tamainarekiko proportzionala izan behar du, Batasunean dituen hartzaile aktiboen kopuruan islatuko dela datu hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9196311403768025710, -5981744912125854843</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La tasa anual de supervisión que debe cobrarse a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño ha de ser proporcional al tamaño del servicio, reflejado en el número de destinatarios del servicio activos en la Unión. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei kobratu behar zaien urteko gainbegiratze-tasak zerbitzuaren tamainarekiko proportzionala izan behar du, Batasunean dituen hartzaile aktiboen kopuruan islatuko dela datu hori. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, la tasa anual de supervisión individual no debe superar un límite máximo global para cada prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, teniendo en cuenta la capacidad económica del prestador de los correspondientes servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, urteko banakako gainbegiratze-tasak ez du gainditu behar gehieneko muga orokor bat online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaile bakoitzarentzat, kasuan kasuko zerbitzuen emailearen gaitasun ekonomikoa kontuan hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para facilitar la aplicación efectiva y coherente de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento que pueda precisar su ejecución por medios tecnológicos, es importante promover normas voluntarias que comprendan determinados procedimientos técnicos, de modo que la industria pueda colaborar al desarrollo de medios normalizados para apoyar a los prestadores de servicios intermediarios en el cumplimiento del presente Reglamento, como permitir el envío de notificaciones, por ejemplo a través de interfaces de programación de aplicaciones, normas relacionadas con las condiciones generales o normas relacionadas con las auditorías, o normas relacionadas con la interoperabilidad de los repositorios de anuncios publicitarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak modu eraginkor eta koherentean aplikatzeko, bitarteko teknologikoen bidez gauzatu behar badira, garrantzitsua da prozedura tekniko jakin batzuk barne hartzen dituzten borondatezko arauak sustatzea, industriak bitarteko normalizatuak garatzen laguntzeko aukera izan dezan, bitarteko zerbitzuen emaileei erregelamendu hau betetzen laguntzeko, hala nola jakinarazpenak bidaltzeko aukera ematea, aplikazioak programatzeko interfazeen bidez, baldintza orokorrekin edo auditoretzekin lotutako arauekin lotutako arauen bidez edo publizitate-iragarkien gordailuen elkarreragingarritasunarekin lotutako arauen bidez, adibidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5540534068134045407, 4686142995152320946</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para facilitar la aplicación efectiva y coherente de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento que pueda precisar su ejecución por medios tecnológicos, es importante promover normas voluntarias que comprendan determinados procedimientos técnicos, de modo que la industria pueda colaborar al desarrollo de medios normalizados para apoyar a los prestadores de servicios intermediarios en el cumplimiento del presente Reglamento, como permitir el envío de notificaciones, por ejemplo a través de interfaces de programación de aplicaciones, normas relacionadas con las condiciones generales o normas relacionadas con las auditorías, o normas relacionadas con la interoperabilidad de los repositorios de anuncios publicitarios. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak modu eraginkor eta koherentean aplikatzeko, bitarteko teknologikoen bidez gauzatu behar badira, garrantzitsua da prozedura tekniko jakin batzuk barne hartzen dituzten borondatezko arauak sustatzea, industriak bitarteko normalizatuak garatzen laguntzeko aukera izan dezan, bitarteko zerbitzuen emaileei erregelamendu hau betetzen laguntzeko, hala nola jakinarazpenak bidaltzeko aukera ematea, aplikazioak programatzeko interfazeen bidez, baldintza orokorrekin edo auditoretzekin lotutako arauekin lotutako arauen bidez edo publizitate-iragarkien gordailuen elkarreragingarritasunarekin lotutako arauen bidez, adibidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, dichas normas podrían incluir normas relativas a la publicidad en línea, los sistemas de recomendación, la accesibilidad y la protección de los menores en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, online-publizitateari, gomendio-sistemei, irisgarritasunari eta adingabeak online babesteari buruzko arauak jaso ditzakete arau horiek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8584353508110204547, -8420854388513847662</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, dichas normas podrían incluir normas relativas a la publicidad en línea, los sistemas de recomendación, la accesibilidad y la protección de los menores en línea. |  | Gainera, online-publizitateari, gomendio-sistemei, irisgarritasunari eta adingabeak online babesteari buruzko arauak jaso ditzakete arau horiek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios tienen libertad para adoptar las normas, pero su adopción no presupone el cumplimiento del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek askatasuna dute arauak jartzeko, baina arau horiek onartzeak ez dakar berekin erregelamendu hau betetzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1603933863143691655, 5602652075339013891</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios tienen libertad para adoptar las normas, pero su adopción no presupone el cumplimiento del presente Reglamento. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek askatasuna dute arauak jartzeko, baina arau horiek onartzeak ez dakar berekin erregelamendu hau betetzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al mismo tiempo, al establecer las mejores prácticas, dichas normas podrían ser especialmente útiles para los prestadores de servicios intermediarios relativamente pequeños.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, jardunbide egokienak ezartzean, arau horiek bereziki erabilgarriak izan litezke bitarteko zerbitzu txiki samarrak ematen dituztenentzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1491482177851072675, -5526412612298532455</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al mismo tiempo, al establecer las mejores prácticas, dichas normas podrían ser especialmente útiles para los prestadores de servicios intermediarios relativamente pequeños. |  | Era berean, jardunbide egokienak ezartzean, arau horiek bereziki erabilgarriak izan litezke bitarteko zerbitzu txiki samarrak ematen dituztenentzat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las normas podrían distinguir entre distintos tipos de contenidos ilícitos o distintos tipos de servicios intermediarios, según corresponda.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arauek legez kontrako zenbait eduki mota edo bitarteko zenbait zerbitzu mota bereiz ditzakete, dagokionaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y la Junta deben fomentar la elaboración de códigos de conducta voluntarios, así como la aplicación de las disposiciones de esos códigos, a fin de contribuir a la aplicación del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta Batzarrak borondatezko jokabide-kodeak egitea sustatu behar dute, bai eta kode horien xedapenak aplikatzea ere, erregelamendu hau aplikatzen laguntzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2398387190031332594, 1313539653518771728</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión y la Junta deben fomentar la elaboración de códigos de conducta voluntarios, así como la aplicación de las disposiciones de esos códigos, a fin de contribuir a la aplicación del presente Reglamento. |  | Batzordeak eta Batzarrak borondatezko jokabide-kodeak egitea sustatu behar dute, bai eta kode horien xedapenak aplikatzea ere, erregelamendu hau aplikatzen laguntzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y la Junta deben procurar que los códigos de conducta definan claramente la naturaleza de los objetivos de interés público que se persiguen, que contengan mecanismos para la evaluación independiente de la consecución de estos objetivos, y que presenten una definición clara de la función de las autoridades competentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta Batzarrak ahaleginak egin behar dituzte jokabide-kodeek argi eta garbi zehaztu dezaten lortu nahi diren interes publikoko helburuen izaera, mekanismoak izan ditzaten helburu horien lorpen-maila modu independentean ebaluatzeko, eta agintaritza eskudunen eginkizunaren definizio argia eman dezaten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3449725454039847839, -675542565809322314</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión y la Junta deben procurar que los códigos de conducta definan claramente la naturaleza de los objetivos de interés público que se persiguen, que contengan mecanismos para la evaluación independiente de la consecución de estos objetivos, y que presenten una definición clara de la función de las autoridades competentes. |  | Batzordeak eta Batzarrak ahaleginak egin behar dituzte jokabide-kodeek argi eta garbi zehaztu dezaten lortu nahi diren interes publikoko helburuen izaera, mekanismoak izan ditzaten helburu horien lorpen-maila modu independentean ebaluatzeko, eta agintaritza eskudunen eginkizunaren definizio argia eman dezaten. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe prestarse especial atención a evitar efectos negativos en la seguridad, la protección de la privacidad y los datos personales, así como a la prohibición de imponer obligaciones generales de monitorización.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arreta berezia jarri behar zaio segurtasunean, pribatutasunaren babesean eta datu pertsonaletan ondorio negatiboak saihesteari, bai eta monitorizazio-betebehar orokorrak ezartzeko debekuari ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4373109342851791633, -9065380896582705505</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe prestarse especial atención a evitar efectos negativos en la seguridad, la protección de la privacidad y los datos personales, así como a la prohibición de imponer obligaciones generales de monitorización. |  | Arreta berezia jarri behar zaio segurtasunean, pribatutasunaren babesean eta datu pertsonaletan ondorio negatiboak saihesteari, bai eta monitorizazio-betebehar orokorrak ezartzeko debekuari ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Aunque la aplicación de los códigos de conducta debe ser medible y estar sujeta a supervisión pública, ello no debe afectar al carácter voluntario de dichos códigos y a la libertad de los interesados para decidir si desean participar.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Nahiz eta jokabide-kodeen aplikazioa neurtzeko eta publikoki gainbegiratzeko aukera izan behar den, horrek ez du eraginik izan behar kode horien borondatezko izaeran eta interesdunek parte hartu nahi duten erabakitzeko duten askatasunean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1042067995766554351, 1646705641119172709</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Aunque la aplicación de los códigos de conducta debe ser medible y estar sujeta a supervisión pública, ello no debe afectar al carácter voluntario de dichos códigos y a la libertad de los interesados para decidir si desean participar. |  | Nahiz eta jokabide-kodeen aplikazioa neurtzeko eta publikoki gainbegiratzeko aukera izan behar den, horrek ez du eraginik izan behar kode horien borondatezko izaeran eta interesdunek parte hartu nahi duten erabakitzeko duten askatasunean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En determinadas circunstancias, es importante que las plataformas en línea de muy gran tamaño cooperen en la elaboración de códigos de conducta específicos y se adhieran a ellos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egoera jakin batzuetan, garrantzitsua da online-plataforma oso handiak lankidetzan aritzea jokabide-kode espezifikoak egitean, eta haiei atxikitzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5651210032066555497, 3753877746100727536</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En determinadas circunstancias, es importante que las plataformas en línea de muy gran tamaño cooperen en la elaboración de códigos de conducta específicos y se adhieran a ellos. |  | Egoera jakin batzuetan, garrantzitsua da online-plataforma oso handiak lankidetzan aritzea jokabide-kode espezifikoak egitean, eta haiei atxikitzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Nada de lo dispuesto en el presente Reglamento impide que otros prestadores de servicios se adhieran a las mismas normas de diligencia debida, adopten buenas prácticas y se beneficien de las directrices proporcionadas por la Comisión y la Junta, mediante su participación en los mismos códigos de conducta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan xedatutako ezerk ez du eragozten beste zerbitzu-emaile batzuk behar adinako arretaz jokatzeari buruzko arau berberei atxikitzea, jardunbide egokiak hartzea eta Batzordeak eta Batzarrak emandako gidalerroei etekina ateratzea, jokabide-kode berberetan parte hartuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Es apropiado que el presente Reglamento señale determinados aspectos para que se tomen en consideración en dichos códigos de conducta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egokia da erregelamendu honek zenbait alderdi adieraztea kontuan har daitezen jokabide-kode horietan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4622572102557761248, 6231012719797419700</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Es apropiado que el presente Reglamento señale determinados aspectos para que se tomen en consideración en dichos códigos de conducta. |  | Egokia da erregelamendu honek zenbait alderdi adieraztea kontuan har daitezen jokabide-kode horietan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, deben explorarse medidas de reducción de riesgos relativas a tipos concretos de contenidos ilícitos a través de acuerdos de autorregulación y corregulación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, legez kontrako eduki mota zehatz batzuei buruzko arriskuak murrizteko neurriak aztertu behar dira, autorregulazio- eta korregulazio-akordioen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7043482753790883861, -5445381437015644262</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, deben explorarse medidas de reducción de riesgos relativas a tipos concretos de contenidos ilícitos a través de acuerdos de autorregulación y corregulación. |  | Bereziki, legez kontrako eduki mota zehatz batzuei buruzko arriskuak murrizteko neurriak aztertu behar dira, autorregulazio- eta korregulazio-akordioen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Otro aspecto que debe tomarse en consideración son las posibles repercusiones negativas de los riesgos sistémicos para la sociedad y la democracia, como la desinformación o las actividades manipulativas y abusivas, o cualquier efecto adverso para los menores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartu behar den beste alderdi bat arrisku sistemikoek gizartearentzat eta demokraziarentzat izan ditzaketen ondorio negatiboak dira, hala nola desinformazioa edo manipulazio-jarduerak eta abusuzko jarduerak, edo adingabeentzako edozein ondorio kaltegarri.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1719084533198665091, 8463674732473442091</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Otro aspecto que debe tomarse en consideración son las posibles repercusiones negativas de los riesgos sistémicos para la sociedad y la democracia, como la desinformación o las actividades manipulativas y abusivas, o cualquier efecto adverso para los menores. |  | Kontuan hartu behar den beste alderdi bat arrisku sistemikoek gizartearentzat eta demokraziarentzat izan ditzaketen ondorio negatiboak dira, hala nola desinformazioa edo manipulazio-jarduerak eta abusuzko jarduerak, edo adingabeentzako edozein ondorio kaltegarri. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto incluye operaciones coordinadas dirigidas a amplificar información, incluida la desinformación, como el uso de bots y cuentas falsas para generar información deliberadamente incorrecta o engañosa, a veces con el fin de obtener un beneficio económico, que son especialmente nocivas para destinatarios del servicio vulnerables, como los menores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horren barruan sartzen dira informazioa anplifikatzera bideratutako eragiketa koordinatuak, desinformazioa barne, hala nola botak eta kontu faltsuak erabiltzea nahita informazio okerra edo engainagarria sortzeko —batzuetan, onura ekonomikoa lortzeko—, bereziki kaltegarriak izanik zerbitzuaren hartzaile zaurgarrientzat, hala nola adingabeentzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7663039347717674354, -4128091108245981755</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esto incluye operaciones coordinadas dirigidas a amplificar información, incluida la desinformación, como el uso de bots y cuentas falsas para generar información deliberadamente incorrecta o engañosa, a veces con el fin de obtener un beneficio económico, que son especialmente nocivas para destinatarios del servicio vulnerables, como los menores. |  | Horren barruan sartzen dira informazioa anplifikatzera bideratutako eragiketa koordinatuak, desinformazioa barne, hala nola botak eta kontu faltsuak erabiltzea nahita informazio okerra edo engainagarria sortzeko —batzuetan, onura ekonomikoa lortzeko—, bereziki kaltegarriak izanik zerbitzuaren hartzaile zaurgarrientzat, hala nola adingabeentzat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En relación con estos aspectos, la adhesión de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño a un determinado código de conducta y su cumplimiento puede considerarse una medida apropiada de reducción de riesgos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Alderdi horiei dagokienez, online-plataforma oso handi bat edo online-bilatzaile oso handi bat jokabide-kode jakin bati atxikitzea eta hura betetzea arriskuak murrizteko neurri egokitzat jo daiteke.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9217511633322591596, -6526501321980948609</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En relación con estos aspectos, la adhesión de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño a un determinado código de conducta y su cumplimiento puede considerarse una medida apropiada de reducción de riesgos. |  | Alderdi horiei dagokienez, online-plataforma oso handi bat edo online-bilatzaile oso handi bat jokabide-kode jakin bati atxikitzea eta hura betetzea arriskuak murrizteko neurri egokitzat jo daiteke. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La negativa de un prestador de una plataforma en línea o de un motor de búsqueda en línea a participar en la aplicación de un código de conducta de esta índole a invitación de la Comisión, sin explicaciones adecuadas, podría tenerse en cuenta, cuando sea pertinente, a la hora de determinar si la plataforma en línea o el motor de búsqueda en línea ha incumplido las obligaciones establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma baten edo online-bilatzaile baten hornitzaile batek uko egiten badio, azalpen egokirik eman gabe, halako jokabide-kode bat aplikatzen parte hartzeari Batzordeak horretara gonbidatuta, uko hori kontuan har liteke, hala badagokio, online-plataformak edo online-bilatzaileak erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak bete ez dituen zehazteko orduan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7720287366530968723, 3210095670842850822</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La negativa de un prestador de una plataforma en línea o de un motor de búsqueda en línea a participar en la aplicación de un código de conducta de esta índole a invitación de la Comisión, sin explicaciones adecuadas, podría tenerse en cuenta, cuando sea pertinente, a la hora de determinar si la plataforma en línea o el motor de búsqueda en línea ha incumplido las obligaciones establecidas en el presente Reglamento. |  | Online-plataforma baten edo online-bilatzaile baten hornitzaile batek uko egiten badio, azalpen egokirik eman gabe, halako jokabide-kode bat aplikatzen parte hartzeari Batzordeak horretara gonbidatuta, uko hori kontuan har liteke, hala badagokio, online-plataformak edo online-bilatzaileak erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak bete ez dituen zehazteko orduan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El mero hecho de participar en un código de conducta determinado y aplicarlo no debe presuponer por sí mismo el cumplimiento del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jokabide-kode jakin batean parte hartzeak eta hura aplikatze hutsak ez du esan nahi erregelamendu hau betetzen denik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los códigos de conducta deben facilitar la accesibilidad de las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional, a fin de facilitar su uso previsible por las personas con discapacidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jokabide-kodeek online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien irisgarritasuna erraztu behar dute, Batasuneko zuzenbidearekin eta zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, desgaitasuna duten pertsonek eman liezaieketen erabilera errazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6581783461280830868, 8749366557378148030</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los códigos de conducta deben facilitar la accesibilidad de las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional, a fin de facilitar su uso previsible por las personas con discapacidad. |  | Jokabide-kodeek online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien irisgarritasuna erraztu behar dute, Batasuneko zuzenbidearekin eta zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, desgaitasuna duten pertsonek eman liezaieketen erabilera errazteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, los códigos de conducta podrían garantizar que la información se presente de forma perceptible, funcional, comprensible y sólida y que los formularios y las medidas facilitados en virtud del presente Reglamento estén disponibles de manera fácil de localizar y accesible para las personas con discapacidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, jokabide-kodeek berma lezakete informazioa erraz hautemateko modu funtzional, ulergarri eta sendoan aurkeztea eta erregelamendu honen arabera emandako inprimakiak eta neurriak desgaitasuna duten pertsonek erraz aurkitzeko eta eskuratzeko moduan eskuragarri egotea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las disposiciones del presente Reglamento relativas a los códigos de conducta podrían servir de base para iniciativas de autorregulación ya establecidas a escala de la Unión, como el compromiso de seguridad con los productos, el memorando de entendimiento sobre la venta de productos falsificados a través de internet, el Código de conducta para la lucha contra la incitación ilegal al odio en internet, y el Código de buenas prácticas en materia de desinformación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jokabide-kodeei buruzko erregelamendu honetako xedapenak oinarri izan daitezke Batasunaren mailan dagoeneko ezarrita dauden autorregulazio-ekimenetarako, hala nola produktuekiko segurtasun-konpromisoa, produktu faltsutuen Internet bidezko salmentari buruzko akordio-memoranduma, Interneten gorrotoa legez kanpo sustatzearen aurka borrokatzeko jokabide-kodea eta desinformazioaren arloko jardunbide egokien kodea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2290665236405754356, 5720663732096280282</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las disposiciones del presente Reglamento relativas a los códigos de conducta podrían servir de base para iniciativas de autorregulación ya establecidas a escala de la Unión, como el compromiso de seguridad con los productos, el memorando de entendimiento sobre la venta de productos falsificados a través de internet, el Código de conducta para la lucha contra la incitación ilegal al odio en internet, y el Código de buenas prácticas en materia de desinformación. |  | Jokabide-kodeei buruzko erregelamendu honetako xedapenak oinarri izan daitezke Batasunaren mailan dagoeneko ezarrita dauden autorregulazio-ekimenetarako, hala nola produktuekiko segurtasun-konpromisoa, produktu faltsutuen Internet bidezko salmentari buruzko akordio-memoranduma, Interneten gorrotoa legez kanpo sustatzearen aurka borrokatzeko jokabide-kodea eta desinformazioaren arloko jardunbide egokien kodea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular en relación con este último, a raíz de las orientaciones de la Comisión, el Código de buenas prácticas en materia de desinformación ha sido reforzado como se anunció en el Plan de Acción para la Democracia Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Azken horri dagokionez, bereziki, Batzordearen orientabideen ondorioz, indartu egin da desinformazioaren arloko jardunbide egokien kodea, Europako Demokraziarako Ekintza Planean iragarri zen bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En la publicidad en línea generalmente intervienen varios actores, incluidos los servicios intermediarios que conectan a los publicistas con los anunciantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-publizitatean, oro har, zenbait eragilek esku hartzen dute, barne direla publizistak iragarleekin konektatzen dituzten bitarteko zerbitzuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8674681092459572852, 167924134839259520</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En la publicidad en línea generalmente intervienen varios actores, incluidos los servicios intermediarios que conectan a los publicistas con los anunciantes. |  | Online-publizitatean, oro har, zenbait eragilek esku hartzen dute, barne direla publizistak iragarleekin konektatzen dituzten bitarteko zerbitzuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los códigos de conducta deben apoyar y complementar las obligaciones de transparencia relativas a la publicidad para los prestadores de plataformas en línea, de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño establecidas en el presente Reglamento a fin de establecer unos mecanismos flexibles y eficaces para facilitar y potenciar el cumplimiento de dichas obligaciones, en particular en lo que se refiere a las modalidades de transmisión de la información pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan online-plataformen, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileen publizitateari buruz ezartzen diren gardentasun-betebeharrak babestu eta osatu behar dituzte jokabide-kodeek, betebehar horiek betetzea errazteko eta sustatzeko mekanismo malgu eta eraginkorrak ezartzeko, informazio egokia transmititzeko modalitateetan bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">853813972553789457, 3610245093527603564</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los códigos de conducta deben apoyar y complementar las obligaciones de transparencia relativas a la publicidad para los prestadores de plataformas en línea, de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño establecidas en el presente Reglamento a fin de establecer unos mecanismos flexibles y eficaces para facilitar y potenciar el cumplimiento de dichas obligaciones, en particular en lo que se refiere a las modalidades de transmisión de la información pertinente. |  | Erregelamendu honetan online-plataformen, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileen publizitateari buruz ezartzen diren gardentasun-betebeharrak babestu eta osatu behar dituzte jokabide-kodeek, betebehar horiek betetzea errazteko eta sustatzeko mekanismo malgu eta eraginkorrak ezartzeko, informazio egokia transmititzeko modalitateetan bereziki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto debe incluir facilitar la transmisión de la información sobre el anunciante que paga el anuncio publicitario cuando difiere de la persona física o jurídica en cuyo nombre se presenta el anuncio en la interfaz en línea de una plataforma en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horrek barne hartu behar du publizitate-iragarkia ordaintzen duen iragarleari buruzko informazioaren transmisioa erraztea, iragarlea ez datorrenean bat online-plataforma baten online-interfazean iragarkia aurkezten duen pertsona fisiko edo juridikoarekin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2430799746091000644, -6722551875209318307</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esto debe incluir facilitar la transmisión de la información sobre el anunciante que paga el anuncio publicitario cuando difiere de la persona física o jurídica en cuyo nombre se presenta el anuncio en la interfaz en línea de una plataforma en línea. |  | Horrek barne hartu behar du publizitate-iragarkia ordaintzen duen iragarleari buruzko informazioaren transmisioa erraztea, iragarlea ez datorrenean bat online-plataforma baten online-interfazean iragarkia aurkezten duen pertsona fisiko edo juridikoarekin. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los códigos de conducta también deben incluir medidas para garantizar que la información significativa sobre la monetización de los datos se comparta adecuadamente a lo largo de toda la cadena de valor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jokabide-kodeetan, halaber, datuen monetizazioari buruzko informazio esanguratsua balio-kate osoan zehar behar bezala partekatzen dela bermatzeko neurriak jaso behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7093994361558456291, 1530095924730858618</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los códigos de conducta también deben incluir medidas para garantizar que la información significativa sobre la monetización de los datos se comparta adecuadamente a lo largo de toda la cadena de valor. |  | Jokabide-kodeetan, halaber, datuen monetizazioari buruzko informazio esanguratsua balio-kate osoan zehar behar bezala partekatzen dela bermatzeko neurriak jaso behar dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La participación de una gran variedad de partes interesadas debe garantizar que dichos códigos de conducta cuenten con un amplio apoyo, sean técnicamente sólidos y eficaces, y ofrezcan niveles máximos de facilidad en el manejo para garantizar que las obligaciones de transparencia cumplan sus objetivos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Askotariko alderdi interesdunen parte-hartzeak bermatu behar du jokabide-kode horiek babes zabala izango dutela, teknikoki sendoak eta eraginkorrak izango direla eta erabiltzen errazak izango direla, gardentasun-betebeharrek beren helburuak betetzen dituztela bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4335580625392399140, 6567872351661250643</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La participación de una gran variedad de partes interesadas debe garantizar que dichos códigos de conducta cuenten con un amplio apoyo, sean técnicamente sólidos y eficaces, y ofrezcan niveles máximos de facilidad en el manejo para garantizar que las obligaciones de transparencia cumplan sus objetivos. |  | Askotariko alderdi interesdunen parte-hartzeak bermatu behar du jokabide-kode horiek babes zabala izango dutela, teknikoki sendoak eta eraginkorrak izango direla eta erabiltzen errazak izango direla, gardentasun-betebeharrek beren helburuak betetzen dituztela bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar la eficacia de los códigos de conducta, la Comisión debe incluir mecanismos de evaluación en la elaboración de los códigos de conducta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jokabide-kodeen eraginkortasuna bermatzeko, Batzordeak ebaluazio-mekanismoak sartu behar ditu jokabide-kodeak egitean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1866615882259576729, -4898620003899497724</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar la eficacia de los códigos de conducta, la Comisión debe incluir mecanismos de evaluación en la elaboración de los códigos de conducta. |  | Jokabide-kodeen eraginkortasuna bermatzeko, Batzordeak ebaluazio-mekanismoak sartu behar ditu jokabide-kodeak egitean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea conveniente, la Comisión puede invitar a la Agencia de los Derechos Fundamentales o al Supervisor Europeo de Protección de Datos a expresar sus opiniones sobre el código de conducta correspondiente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, hala komeni denean, Oinarrizko Eskubideen Agentzia edo Datuak Babesteko Europako Ikuskatzailea gonbidatu ahal izango ditu dagokion jokabide-kodeari buruzko iritziak eman ditzaten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además del mecanismo de respuesta a las crisis para las plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, la Comisión puede iniciar la elaboración de protocolos de crisis voluntarios para coordinar una respuesta rápida, colectiva y transfronteriza en el entorno en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handietako eta online-bilatzaile oso handietako krisiei erantzuteko mekanismoaz gainera, Batzordea borondatezko krisi-protokoloak egiten has daiteke, erantzun azkar, kolektibo eta mugaz gaindiko bat koordinatzeko online-ingurunean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1547636018969394412, 7764249967057537256</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además del mecanismo de respuesta a las crisis para las plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, la Comisión puede iniciar la elaboración de protocolos de crisis voluntarios para coordinar una respuesta rápida, colectiva y transfronteriza en el entorno en línea. |  | Online-plataforma oso handietako eta online-bilatzaile oso handietako krisiei erantzuteko mekanismoaz gainera, Batzordea borondatezko krisi-protokoloak egiten has daiteke, erantzun azkar, kolektibo eta mugaz gaindiko bat koordinatzeko online-ingurunean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Este puede ser el caso, por ejemplo, cuando las plataformas en línea se utilizan de forma indebida para propagar rápidamente contenidos ilícitos o desinformación, o bien cuando surja la necesidad de difundir rápidamente información fiable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hori gerta daiteke, adibidez, online-plataformak desegoki erabiltzen badira legez kontrako edukiak edo desinformazioa azkar hedatzeko, edo informazio fidagarria azkar zabaltzeko beharra sortzen bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2037972382504477833, 6227575860127608458</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Este puede ser el caso, por ejemplo, cuando las plataformas en línea se utilizan de forma indebida para propagar rápidamente contenidos ilícitos o desinformación, o bien cuando surja la necesidad de difundir rápidamente información fiable. |  | Hori gerta daiteke, adibidez, online-plataformak desegoki erabiltzen badira legez kontrako edukiak edo desinformazioa azkar hedatzeko, edo informazio fidagarria azkar zabaltzeko beharra sortzen bada. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista del importante papel que desempeñan las plataformas en línea de muy gran tamaño en la difusión de información en nuestras sociedades y a través de las fronteras, debe animarse a los prestadores de dichas plataformas a elaborar y aplicar protocolos de crisis específicos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiek gure gizarteetan eta mugetan barrena informazioa zabaltzeko betetzen duten zeregin garrantzitsua kontuan hartuta, krisi-protokolo espezifikoak egitera eta aplikatzera animatu behar dira plataforma horien hornitzaileak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1792163468186230038, 4548837711414235248</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En vista del importante papel que desempeñan las plataformas en línea de muy gran tamaño en la difusión de información en nuestras sociedades y a través de las fronteras, debe animarse a los prestadores de dichas plataformas a elaborar y aplicar protocolos de crisis específicos. |  | Online-plataforma oso handiek gure gizarteetan eta mugetan barrena informazioa zabaltzeko betetzen duten zeregin garrantzitsua kontuan hartuta, krisi-protokolo espezifikoak egitera eta aplikatzera animatu behar dira plataforma horien hornitzaileak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos protocolos de crisis solo deben activarse durante un período limitado y las medidas adoptadas también deben limitarse a lo estrictamente necesario para hacer frente a la circunstancia extraordinaria.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Krisi-protokolo horiek epe mugatu batean soilik aktibatu behar dira, eta hartzen diren neurriak ere ezohiko egoerari aurre egiteko behar-beharrezkoa denera mugatu behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6169225891622020967, 6099523601020849947</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos protocolos de crisis solo deben activarse durante un período limitado y las medidas adoptadas también deben limitarse a lo estrictamente necesario para hacer frente a la circunstancia extraordinaria. |  | Krisi-protokolo horiek epe mugatu batean soilik aktibatu behar dira, eta hartzen diren neurriak ere ezohiko egoerari aurre egiteko behar-beharrezkoa denera mugatu behar dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esas medidas deben ser coherentes con el presente Reglamento, y no deben suponer una obligación general para los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño participantes de monitorizar la información que transmiten o almacenan, ni de buscar activamente hechos o circunstancias que indiquen contenidos ilícitos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Neurri horiek koherenteak izan behar dute erregelamendu honekiko, eta parte hartzen duten online-plataforma oso handien eta bilatzaile oso handien hornitzaileentzat ez dute betebehar orokor bat izan behar transmititzen edo biltegiratzen duten informazioa monitorizatzeko, ez eta legez kontrako edukiak adierazten dituzten egitateak edo inguruabarrak aktiboki bilatzeko ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar una supervisión y ejecución adecuadas de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, los Estados miembros deben designar al menos a una autoridad que se encargue de supervisar su aplicación y ejecutar el presente Reglamento, sin perjuicio de la posibilidad de designar a una autoridad ya existente ni de su forma jurídica de acuerdo con el Derecho nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak behar bezala gainbegiratzen eta betearazten direla bermatzeko, estatu kideek agintaritza bat izendatu behar dute, gutxienez, erregelamendu honen aplikazioa gainbegiratzeko eta erregelamendua betearazteko, hargatik eragotzi gabe lehendik dagoen agintaritza bat izendatzeko aukera edo haren forma juridikoa, zuzenbide nazionalari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4529211976628969153, 5343012238914615362</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar una supervisión y ejecución adecuadas de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, los Estados miembros deben designar al menos a una autoridad que se encargue de supervisar su aplicación y ejecutar el presente Reglamento, sin perjuicio de la posibilidad de designar a una autoridad ya existente ni de su forma jurídica de acuerdo con el Derecho nacional. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak behar bezala gainbegiratzen eta betearazten direla bermatzeko, estatu kideek agintaritza bat izendatu behar dute, gutxienez, erregelamendu honen aplikazioa gainbegiratzeko eta erregelamendua betearazteko, hargatik eragotzi gabe lehendik dagoen agintaritza bat izendatzeko aukera edo haren forma juridikoa, zuzenbide nazionalari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, los Estados miembros deben poder encomendar a más de una autoridad competente el desempeño de determinadas funciones y competencias de supervisión o ejecución relativas a la aplicación del presente Reglamento, por ejemplo para sectores concretos en los que pueda asimismo facultarse a autoridades ya existentes, como los reguladores de comunicaciones electrónicas, los reguladores de medios de comunicación o las autoridades de protección de los consumidores, que reflejen su estructura constitucional, organizativa y administrativa nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, estatu kideek agintaritza eskudun baten baino gehiagoren esku utzi ahal izango dituzte erregelamendu hau aplikatzeari buruzko gainbegiratze- edo betearazpen-eginkizun eta -eskumen jakin batzuk, adibidez, lehendik dauden agintaritzei ahalmena eman dakiekeen sektore jakin batzuetarako, hala nola komunikazio elektronikoen arautzaileei, komunikabideen arautzaileei edo kontsumitzaileak babesteko agintaritzei, baldin eta beren egitura konstituzionala, antolakuntzakoa eta administratiboa islatzen badute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1069078649392188725, -2208027832318591066</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, los Estados miembros deben poder encomendar a más de una autoridad competente el desempeño de determinadas funciones y competencias de supervisión o ejecución relativas a la aplicación del presente Reglamento, por ejemplo para sectores concretos en los que pueda asimismo facultarse a autoridades ya existentes, como los reguladores de comunicaciones electrónicas, los reguladores de medios de comunicación o las autoridades de protección de los consumidores, que reflejen su estructura constitucional, organizativa y administrativa nacional. |  | Hala ere, estatu kideek agintaritza eskudun baten baino gehiagoren esku utzi ahal izango dituzte erregelamendu hau aplikatzeari buruzko gainbegiratze- edo betearazpen-eginkizun eta -eskumen jakin batzuk, adibidez, lehendik dauden agintaritzei ahalmena eman dakiekeen sektore jakin batzuetarako, hala nola komunikazio elektronikoen arautzaileei, komunikabideen arautzaileei edo kontsumitzaileak babesteko agintaritzei, baldin eta beren egitura konstituzionala, antolakuntzakoa eta administratiboa islatzen badute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el ejercicio de sus funciones, todas las autoridades competentes deben contribuir a la consecución de los objetivos del presente Reglamento, a saber, el correcto funcionamiento del mercado interior de servicios intermediarios en el que las normas armonizadas para un entorno en línea seguro, predecible y fiable establecidas que facilite la innovación, y en particular, las obligaciones de diligencia debida aplicables a las diferentes categorías de prestadores de servicios intermediarios, se supervisen y apliquen realmente con el fin de garantizar la protección efectiva de los derechos fundamentales amparados por la Carta, incluido el principio de protección de los consumidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza eskudun guztiek, beren eginkizunak betetzean, erregelamendu honen helburuak lortzen lagundu behar dute, hau da, lagundu behar dute bitarteko zerbitzuen barne-merkatuak behar bezala funtziona dezan. Merkatu horretan, benetan gainbegiratu eta aplikatu behar dira berrikuntza erraztuko duen online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri baterako ezarritako arau harmonizatuak eta, bereziki, bitarteko zerbitzuen zenbait emaile-kategoriari aplikatu behar zaizkien behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebeharrak, Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideen babes eraginkorra bermatzeko, barnean dela kontsumitzaileak babesteko printzipioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3309101828808400380, 838849333644682494</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el ejercicio de sus funciones, todas las autoridades competentes deben contribuir a la consecución de los objetivos del presente Reglamento, a saber, el correcto funcionamiento del mercado interior de servicios intermediarios en el que las normas armonizadas para un entorno en línea seguro, predecible y fiable establecidas que facilite la innovación, y en particular, las obligaciones de diligencia debida aplicables a las diferentes categorías de prestadores de servicios intermediarios, se supervisen y apliquen realmente con el fin de garantizar la protección efectiva de los derechos fundamentales amparados por la Carta, incluido el principio de protección de los consumidores. |  | Agintaritza eskudun guztiek, beren eginkizunak betetzean, erregelamendu honen helburuak lortzen lagundu behar dute, hau da, lagundu behar dute bitarteko zerbitzuen barne-merkatuak behar bezala funtziona dezan. Merkatu horretan, benetan gainbegiratu eta aplikatu behar dira berrikuntza erraztuko duen online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri baterako ezarritako arau harmonizatuak eta, bereziki, bitarteko zerbitzuen zenbait emaile-kategoriari aplikatu behar zaizkien behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebeharrak, Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideen babes eraginkorra bermatzeko, barnean dela kontsumitzaileak babesteko printzipioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento no exige a los Estados miembros que confieran a las autoridades competentes la tarea de pronunciarse sobre la legalidad de elementos específicos del contenido.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek ez die eskatzen estatu kideei agintaritza eskudunen esku uztea edukiaren elementu espezifikoen legezkotasunari buruzko iritzia emateko eginkizuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la naturaleza transfronteriza de los servicios en cuestión y la horizontalidad de las obligaciones que introduce el presente Reglamento, una autoridad encargada de supervisar la aplicación y, en su caso, ejecución del presente Reglamento debe identificarse como coordinador de servicios digitales en cada Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu horien mugaz gaindiko izaera eta erregelamendu honek ezartzen dituen betebeharren horizontaltasuna kontuan hartuta, erregelamendu honen aplikazioa eta, hala badagokio, betearazpena gainbegiratzeaz arduratzen den agintaritza bat zerbitzu digitalen koordinatzaile gisa identifikatu behar da estatu kide bakoitzean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1914874655619909837, 757869881311427693</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la naturaleza transfronteriza de los servicios en cuestión y la horizontalidad de las obligaciones que introduce el presente Reglamento, una autoridad encargada de supervisar la aplicación y, en su caso, ejecución del presente Reglamento debe identificarse como coordinador de servicios digitales en cada Estado miembro. |  | Zerbitzu horien mugaz gaindiko izaera eta erregelamendu honek ezartzen dituen betebeharren horizontaltasuna kontuan hartuta, erregelamendu honen aplikazioa eta, hala badagokio, betearazpena gainbegiratzeaz arduratzen den agintaritza bat zerbitzu digitalen koordinatzaile gisa identifikatu behar da estatu kide bakoitzean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se designe a más de una autoridad competente para supervisar la aplicación y ejecutar el presente Reglamento, solo una autoridad de dicho Estado miembro debe ser designada como coordinador de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza eskudun bat baino gehiago izendatzen badira erregelamendu honen aplikazioa gainbegiratzeko eta betearazteko, estatu kide horretako agintaritza bakar bat izendatu behar da zerbitzu digitalen koordinatzaile.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8734725065250018275, -5587485893239471380</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando se designe a más de una autoridad competente para supervisar la aplicación y ejecutar el presente Reglamento, solo una autoridad de dicho Estado miembro debe ser designada como coordinador de servicios digitales. |  | Agintaritza eskudun bat baino gehiago izendatzen badira erregelamendu honen aplikazioa gainbegiratzeko eta betearazteko, estatu kide horretako agintaritza bakar bat izendatu behar da zerbitzu digitalen koordinatzaile. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales debe actuar como punto único de contacto con respecto a todos los asuntos relacionados con la aplicación del presente Reglamento para la Comisión, la Junta, los coordinadores de servicios digitales de otros Estados miembros y otras autoridades competentes del Estado miembro de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak harremanetarako gune bakar gisa jardun behar du, erregelamendu hau aplikatzearekin zerikusia duten gai guztiei dagokienez, Batzordearentzat, Batzarrarentzat, beste estatu kide batzuetako zerbitzu digitalen koordinatzaileentzat eta kasuan kasuko estatu kideko beste agintaritza eskudun batzuentzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2931364707896554611, 7484478371995695405</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales debe actuar como punto único de contacto con respecto a todos los asuntos relacionados con la aplicación del presente Reglamento para la Comisión, la Junta, los coordinadores de servicios digitales de otros Estados miembros y otras autoridades competentes del Estado miembro de que se trate. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak harremanetarako gune bakar gisa jardun behar du, erregelamendu hau aplikatzearekin zerikusia duten gai guztiei dagokienez, Batzordearentzat, Batzarrarentzat, beste estatu kide batzuetako zerbitzu digitalen koordinatzaileentzat eta kasuan kasuko estatu kideko beste agintaritza eskudun batzuentzat. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, cuando se encomiende a varias autoridades competentes el desempeño de funciones establecidas en el presente Reglamento en un determinado Estado miembro, el coordinador de servicios digitales debe coordinarse y cooperar con esas autoridades de conformidad con el Derecho nacional que establezca sus funciones respectivas, y sin perjuicio de la evaluación independiente de las otras autoridades competentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, erregelamendu honetan ezartzen diren eginkizunak estatu kide jakin batean hainbat agintaritza eskuduni esleitzen zaizkienean, zerbitzu digitalen koordinatzaileak agintaritza horiekin koordinatu eta lankidetzan jardun behar du, dagozkien eginkizunak ezartzen dituen zuzenbide nazionalari jarraikiz, hargatik eragotzi gabe beste agintaritza eskudunen ebaluazio independentea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6836696150521282143, 5003507063680944924</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, cuando se encomiende a varias autoridades competentes el desempeño de funciones establecidas en el presente Reglamento en un determinado Estado miembro, el coordinador de servicios digitales debe coordinarse y cooperar con esas autoridades de conformidad con el Derecho nacional que establezca sus funciones respectivas, y sin perjuicio de la evaluación independiente de las otras autoridades competentes. |  | Bereziki, erregelamendu honetan ezartzen diren eginkizunak estatu kide jakin batean hainbat agintaritza eskuduni esleitzen zaizkienean, zerbitzu digitalen koordinatzaileak agintaritza horiekin koordinatu eta lankidetzan jardun behar du, dagozkien eginkizunak ezartzen dituen zuzenbide nazionalari jarraikiz, hargatik eragotzi gabe beste agintaritza eskudunen ebaluazio independentea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales debe garantizar la participación efectiva de todas las autoridades competentes pertinentes e informar a su debido tiempo sobre su evaluación en el contexto de la cooperación en materia de supervisión y garantía del cumplimiento a escala de la Unión, sin que ello implique una superioridad jerárquica sobre otras autoridades competentes en el ejercicio de sus funciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak dagokien agintaritza eskudun guztien parte-hartzea bermatu behar du, eta haien ebaluazioari buruzko informazioa eman behar du, Batasunaren mailako gainbegiratzeko eta betearazteko lankidetzaren testuinguruan, baina horrek ez du esan nahi nagusitasun hierarkikorik dagoenik beste agintaritza eskudun batzuekiko haien eginkizunak betetzean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1935666433428474415, 3769001356710039636</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales debe garantizar la participación efectiva de todas las autoridades competentes pertinentes e informar a su debido tiempo sobre su evaluación en el contexto de la cooperación en materia de supervisión y garantía del cumplimiento a escala de la Unión, sin que ello implique una superioridad jerárquica sobre otras autoridades competentes en el ejercicio de sus funciones. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak dagokien agintaritza eskudun guztien parte-hartzea bermatu behar du, eta haien ebaluazioari buruzko informazioa eman behar du, Batasunaren mailako gainbegiratzeko eta betearazteko lankidetzaren testuinguruan, baina horrek ez du esan nahi nagusitasun hierarkikorik dagoenik beste agintaritza eskudun batzuekiko haien eginkizunak betetzean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Asimismo, además de los mecanismos específicos previstos en el presente Reglamento en lo que respecta a la cooperación a escala de la Unión, los Estados miembros también deben garantizar la cooperación entre el coordinador de servicios digitales y otras autoridades competentes designadas a nivel nacional, en su caso, a través de instrumentos adecuados, como la puesta en común de recursos, grupos de trabajo conjuntos, investigaciones conjuntas y mecanismos de asistencia mutua.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, erregelamendu honetan Batasunaren mailako lankidetzari dagokionez jasotzen diren berariazko mekanismoez gainera, estatu kideek lankidetza bermatu behar dute zerbitzu digitalen koordinatzailearen eta maila nazionalean izendatutako beste agintaritza eskudun batzuen artean ere, hala badagokio, tresna egokien bidez, hala nola baliabideak partekatuz, baterako lantaldeen bidez, baterako ikerketen bidez eta elkarri laguntzeko mekanismoen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales, así como otras autoridades competentes designadas en virtud del presente Reglamento, desempeñan un papel crucial para garantizar la efectividad de los derechos y obligaciones establecidos en el presente Reglamento y el cumplimiento de sus objetivos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak eta erregelamendu honen arabera izendatzen diren beste agintaritza eskudun batzuek funtsezko zeregina dute erregelamendu honetan ezartzen diren eskubide eta betebeharren eraginkortasuna eta helburuak betetzen direla bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2263030528279605208, 2533512204357317332</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales, así como otras autoridades competentes designadas en virtud del presente Reglamento, desempeñan un papel crucial para garantizar la efectividad de los derechos y obligaciones establecidos en el presente Reglamento y el cumplimiento de sus objetivos. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak eta erregelamendu honen arabera izendatzen diren beste agintaritza eskudun batzuek funtsezko zeregina dute erregelamendu honetan ezartzen diren eskubide eta betebeharren eraginkortasuna eta helburuak betetzen direla bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En consecuencia, es necesario garantizar que dichas autoridades dispongan de los medios necesarios, incluidos los recursos financieros y humanos, para supervisar a todos los prestadores de servicios intermediarios que estén bajo su competencia, en interés de todos los ciudadanos de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, bermatu behar da agintaritza horiek beharrezko baliabideak dituztela, finantza-baliabideak eta giza baliabideak barne direla, beren eskumeneko bitarteko zerbitzuen emaile guztiak gainbegiratzeko, Batasuneko herritar guztien intereserako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8828678721189154492, -676301454054223187</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En consecuencia, es necesario garantizar que dichas autoridades dispongan de los medios necesarios, incluidos los recursos financieros y humanos, para supervisar a todos los prestadores de servicios intermediarios que estén bajo su competencia, en interés de todos los ciudadanos de la Unión. |  | Ondorioz, bermatu behar da agintaritza horiek beharrezko baliabideak dituztela, finantza-baliabideak eta giza baliabideak barne direla, beren eskumeneko bitarteko zerbitzuen emaile guztiak gainbegiratzeko, Batasuneko herritar guztien intereserako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la variedad de prestadores de servicios intermediarios y el uso que hacen de tecnologías avanzadas a la hora de prestar sus servicios, también es esencial que el coordinador de servicios digitales y las autoridades competentes cuenten con el volumen necesario de personal y expertos con competencias especializadas y medios técnicos avanzados y que gestionen de forma autónoma los recursos financieros para desempeñar sus tareas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileak askotarikoak direnez eta zerbitzuak emateko teknologia aurreratuak erabiltzen dituztenez, funtsezkoa da zerbitzu digitalen koordinatzaileak eta agintaritza eskudunek eskumen espezializatuak eta bitarteko tekniko aurreratuak dituzten langile eta aditu nahikoa izatea eta beren zereginak betetzeko finantza-baliabideak modu autonomoan kudeatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8132437320360161465, -3954723866952491238</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la variedad de prestadores de servicios intermediarios y el uso que hacen de tecnologías avanzadas a la hora de prestar sus servicios, también es esencial que el coordinador de servicios digitales y las autoridades competentes cuenten con el volumen necesario de personal y expertos con competencias especializadas y medios técnicos avanzados y que gestionen de forma autónoma los recursos financieros para desempeñar sus tareas. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileak askotarikoak direnez eta zerbitzuak emateko teknologia aurreratuak erabiltzen dituztenez, funtsezkoa da zerbitzu digitalen koordinatzaileak eta agintaritza eskudunek eskumen espezializatuak eta bitarteko tekniko aurreratuak dituzten langile eta aditu nahikoa izatea eta beren zereginak betetzeko finantza-baliabideak modu autonomoan kudeatzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, el nivel de recursos debe tener en cuenta el tamaño, la complejidad y el posible impacto social de los prestadores de servicios intermediarios que estén bajo su competencia, así como el alcance de sus servicios en toda la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, baliabide-mailak kontuan hartu behar ditu bere eskumenekoak diren bitarteko zerbitzuen emaileen tamaina, konplexutasuna eta gizartean izan dezaketen inpaktua, bai eta zerbitzu horiek Batasun osoan duten irismena ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1564060501776621285, 3554379001963119395</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, el nivel de recursos debe tener en cuenta el tamaño, la complejidad y el posible impacto social de los prestadores de servicios intermediarios que estén bajo su competencia, así como el alcance de sus servicios en toda la Unión. |  | Gainera, baliabide-mailak kontuan hartu behar ditu bere eskumenekoak diren bitarteko zerbitzuen emaileen tamaina, konplexutasuna eta gizartean izan dezaketen inpaktua, bai eta zerbitzu horiek Batasun osoan duten irismena ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de la posibilidad de que los Estados miembros establezcan mecanismos de financiación basados en una tasa de supervisión cobrada a los prestadores de servicios intermediarios en virtud del Derecho nacional en cumplimiento del Derecho de la Unión, en la medida en que se imponga a los prestadores de servicios intermediarios que tengan su establecimiento principal en el Estado miembro de que se trate, que se limite estrictamente a lo necesario y proporcionado para cubrir los costes del desempeño de las funciones atribuidas a las autoridades competentes en virtud del presente Reglamento, con exclusión de las tareas atribuidas a la Comisión, y que se garantice una transparencia adecuada en lo que respecta a la percepción y el uso de dicha tasa de supervisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau gorabehera, estatu kideek finantzaketa-mekanismoak ezarri ahal izango dituzte, Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionalaren arabera bitarteko zerbitzuak ematen dituztenei kobratutako gainbegiratze-tasa bat oinarri hartuta, kokaleku nagusia kasuan kasuko estatu kidean duten bitarteko zerbitzuen emaileei ezartzen zaien neurrian; mekanismo horiek beharrezkoak eta proportzionatuak izan beharko dute erregelamendu honen arabera agintaritza eskudunei esleitzen zaizkien eginkizunak betetzearen kostuak estaltzeko, Batzordeari esleitzen zaizkion zereginak alde batera utzita, eta gardentasun egokia bermatu beharko da gainbegiratze-tasa hori jasotzeari eta erabiltzeari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas autoridades competentes designadas en virtud del presente Reglamento también deben actuar con completa independencia de organismos públicos y privados, sin obligación o posibilidad de solicitar o recibir instrucciones, ni siquiera del Gobierno, y sin perjuicio de los deberes específicos de cooperación con otras autoridades competentes, con los coordinadores de servicios digitales, con la Junta y con la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honi jarraikiz izendatzen diren agintaritza eskudun horiek, halaber, organismo publiko eta pribatuekiko erabateko independentziaz jardun behar dute, jarraibideak eskatzeko edo jasotzeko betebeharrik edo aukerarik gabe, ezta Gobernuaren aldetik ere, eta inola ere eragotzi gabe beste agintaritza eskudun batzuekin, zerbitzu digitalen koordinatzaileekin, Batzarrarekin eta Batzordearekin lankidetzan aritzeko berariazko betebeharrak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">173254963616432183, -1967168087370990895</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichas autoridades competentes designadas en virtud del presente Reglamento también deben actuar con completa independencia de organismos públicos y privados, sin obligación o posibilidad de solicitar o recibir instrucciones, ni siquiera del Gobierno, y sin perjuicio de los deberes específicos de cooperación con otras autoridades competentes, con los coordinadores de servicios digitales, con la Junta y con la Comisión. |  | Erregelamendu honi jarraikiz izendatzen diren agintaritza eskudun horiek, halaber, organismo publiko eta pribatuekiko erabateko independentziaz jardun behar dute, jarraibideak eskatzeko edo jasotzeko betebeharrik edo aukerarik gabe, ezta Gobernuaren aldetik ere, eta inola ere eragotzi gabe beste agintaritza eskudun batzuekin, zerbitzu digitalen koordinatzaileekin, Batzarrarekin eta Batzordearekin lankidetzan aritzeko berariazko betebeharrak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por otra parte, la independencia de estas autoridades no debe suponer que no puedan someterse, de conformidad con las constituciones nacionales y sin poner en peligro el cumplimiento de los objetivos del presente Reglamento, a mecanismos proporcionados de rendición de cuentas en lo que respecta a las actividades generales del coordinador de servicios digitales, como su gasto financiero o la presentación de información a los Parlamentos nacionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bestalde, agintaritza horien independentziak ez du ekarri behar, konstituzio nazionalekin bat etorriz eta erregelamendu honen helburuak betetzea arriskuan jarri gabe, zerbitzu digitalen koordinatzailearen jarduera orokorrei dagokienez kontuak emateko mekanismo proportzionatuak betetzeko ezintasuna, hala nola finantza-gastua edo parlamentu nazionalei informazioa aurkeztea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">440312353955995381, 8472042783180135950</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por otra parte, la independencia de estas autoridades no debe suponer que no puedan someterse, de conformidad con las constituciones nacionales y sin poner en peligro el cumplimiento de los objetivos del presente Reglamento, a mecanismos proporcionados de rendición de cuentas en lo que respecta a las actividades generales del coordinador de servicios digitales, como su gasto financiero o la presentación de información a los Parlamentos nacionales. |  | Bestalde, agintaritza horien independentziak ez du ekarri behar, konstituzio nazionalekin bat etorriz eta erregelamendu honen helburuak betetzea arriskuan jarri gabe, zerbitzu digitalen koordinatzailearen jarduera orokorrei dagokienez kontuak emateko mekanismo proportzionatuak betetzeko ezintasuna, hala nola finantza-gastua edo parlamentu nazionalei informazioa aurkeztea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El requisito de independencia tampoco debe impedir el ejercicio del control judicial o la posibilidad de consultar a otras autoridades nacionales o de intercambiar puntos de vista periódicamente con ellas, incluidas las autoridades policiales, de gestión de crisis o de protección de los consumidores, en su caso, al objeto de intercambiar información sobre investigaciones en curso, sin que ello afecte al ejercicio de sus competencias respectivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Independentziari buruzko betekizunak, era berean, ez du eragotzi behar kontrol judiziala gauzatzea edo beste agintaritza nazional batzuei kontsulta egitea edo haiekin aldian behin ikuspegiak trukatzeko aukera izatea, barne direla polizia-agintaritzak, krisi-kudeaketakoak edo, hala badagokio, kontsumitzaileak babestekoak, egiten ari diren ikerketei buruzko informazioa trukatzeko, dagozkien eskumenak baliatzea eragotzi gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros pueden designar a una autoridad nacional ya existente que desempeñe la función de coordinador de servicios digitales, o que tenga funciones específicas para supervisar la aplicación y ejecutar el presente Reglamento, siempre que dicha autoridad designada cumpla los requisitos establecidos en el presente Reglamento, por ejemplo, en lo que respecta a su independencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek lehendik zerbitzu digitalen koordinatzailearen eginkizuna betetzen duen agintaritza nazional bat izenda dezakete, edo erregelamendu honen aplikazioa gainbegiratzeko eta betearazteko eginkizun espezifikoak dituena, betiere izendatzen den agintaritza horrek erregelamendu honetan ezartzen diren betekizunak betetzen baditu, esate baterako, bere independentziari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4078834506512386983, 7794321683817921931</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros pueden designar a una autoridad nacional ya existente que desempeñe la función de coordinador de servicios digitales, o que tenga funciones específicas para supervisar la aplicación y ejecutar el presente Reglamento, siempre que dicha autoridad designada cumpla los requisitos establecidos en el presente Reglamento, por ejemplo, en lo que respecta a su independencia. |  | Estatu kideek lehendik zerbitzu digitalen koordinatzailearen eginkizuna betetzen duen agintaritza nazional bat izenda dezakete, edo erregelamendu honen aplikazioa gainbegiratzeko eta betearazteko eginkizun espezifikoak dituena, betiere izendatzen den agintaritza horrek erregelamendu honetan ezartzen diren betekizunak betetzen baditu, esate baterako, bere independentziari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, nada impide a los Estados miembros combinar funciones en una autoridad existente, de conformidad con el Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, estatu kideei ezerk ez die eragozten eginkizunak lehendik dagoen agintaritza batean konbinatzea, Batasuneko zuzenbideari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1431856182999074583, -6725938885481050791</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, nada impide a los Estados miembros combinar funciones en una autoridad existente, de conformidad con el Derecho de la Unión. |  | Gainera, estatu kideei ezerk ez die eragozten eginkizunak lehendik dagoen agintaritza batean konbinatzea, Batasuneko zuzenbideari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las medidas que se adopten a tal efecto pueden incluir, entre otras cosas, la imposibilidad de cesar al presidente o a un miembro de la dirección de un órgano colegiado de una autoridad existente antes de que finalice su mandato, por el único motivo de que se haya realizado una reforma institucional que implique la combinación de diferentes funciones en una sola autoridad, a falta de normas que garanticen que esta clase de ceses no pongan en peligro la independencia e imparcialidad de tales miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako hartzen diren neurrien artean sar daiteke, besteak beste, lehendik zegoen agintaritza bateko kide anitzeko organo bateko presidentea edo zuzendaritzako kide bat ezin dela kargutik kendu agintaldia amaitu aurretik, arrazoi bakartzat hartuta agintaritza bakar batean zenbait eginkizun konbinatzea dakarren erreforma instituzional bat egin izana, baldin eta ez badago araurik, halako kargu-uzteek kide horien independentzia eta inpartzialtasuna arriskuan ez dituztela jartzen bermatzen duenik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros deben proporcionar al coordinador de servicios digitales, y a cualquier otra autoridad competente designada en virtud del presente Reglamento, competencias y medios suficientes para garantizar una investigación y ejecución eficaces, de conformidad con las tareas que se les encomienden.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek behar beste eskumen eta bitarteko eman behar dizkiete zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta erregelamendu honi jarraikiz izendatzen den beste edozein agintaritza eskuduni ikerketa eta betearazpen eraginkorrak bermatzeko, agintzen zaizkien zereginen arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8638183666069478893, 2924407564315937954</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros deben proporcionar al coordinador de servicios digitales, y a cualquier otra autoridad competente designada en virtud del presente Reglamento, competencias y medios suficientes para garantizar una investigación y ejecución eficaces, de conformidad con las tareas que se les encomienden. |  | Estatu kideek behar beste eskumen eta bitarteko eman behar dizkiete zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta erregelamendu honi jarraikiz izendatzen den beste edozein agintaritza eskuduni ikerketa eta betearazpen eraginkorrak bermatzeko, agintzen zaizkien zereginen arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esto incluye la facultad de las autoridades competentes de adoptar medidas cautelares de conformidad con el Derecho nacional en caso de riesgo de perjuicios graves.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horren barruan sartzen da agintaritza eskudunek, kalte larriak izateko arriskua dagoenean, kautelazko neurriak hartzeko ahalmena dutela, zuzenbide nazionalaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1588490123633871846, 988133305053082417</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esto incluye la facultad de las autoridades competentes de adoptar medidas cautelares de conformidad con el Derecho nacional en caso de riesgo de perjuicios graves. |  | Horren barruan sartzen da agintaritza eskudunek, kalte larriak izateko arriskua dagoenean, kautelazko neurriak hartzeko ahalmena dutela, zuzenbide nazionalaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tales medidas cautelares, que pueden incluir órdenes de poner fin a una presunta infracción o de subsanarla, no deben ir más allá de lo necesario para garantizar que se evita el perjuicio grave a la espera de la decisión definitiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kautelazko neurri horiek, zeinek barne har baititzakete ustezko arau-hauste bati amaiera emateko edo hura zuzentzeko aginduak, ez dute izan behar kalte larria saihesten dela bermatzeko behar denetik gorakoak, behin betiko erabakia hartzen den arte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7930873645328495045, -6143695095266397214</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Tales medidas cautelares, que pueden incluir órdenes de poner fin a una presunta infracción o de subsanarla, no deben ir más allá de lo necesario para garantizar que se evita el perjuicio grave a la espera de la decisión definitiva. |  | Kautelazko neurri horiek, zeinek barne har baititzakete ustezko arau-hauste bati amaiera emateko edo hura zuzentzeko aginduak, ez dute izan behar kalte larria saihesten dela bermatzeko behar denetik gorakoak, behin betiko erabakia hartzen den arte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, los coordinadores de servicios digitales deben poder buscar y obtener información localizada en su territorio, también en el contexto de investigaciones conjuntas, con la debida consideración del hecho de que las medidas de supervisión y ejecución relativas a un prestador dentro del ámbito de competencia de otro Estado miembro o de la Comisión deben adoptarse por el coordinador de servicios digitales de ese otro Estado miembro, cuando sea pertinente de conformidad con los procedimientos relativos a la cooperación transfronteriza, o, en su caso, por la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, zerbitzu digitalen koordinatzaileek aukera izan behar dute beren lurraldean kokatutako informazioa bilatzeko eta eskuratzeko, baita baterako ikerketen testuinguruan ere, kontuan hartuta beste estatu kide baten edo Batzordearen eskumen-esparruan zerbitzu-emaile bati dagozkion gainbegiratze- eta betearazpen-neurriak beste estatu kide horretako zerbitzu digitalen koordinatzaileak hartu behar dituela, mugaz gaindiko lankidetzari buruzko prozeduren arabera beharrezkoa denean, edo, hala badagokio, Batzordeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros deben establecer en su Derecho nacional, de conformidad con el Derecho de la Unión y, en particular, con el presente Reglamento y la Carta, condiciones y límites detallados para el ejercicio de las competencias de investigación y ejecución de sus coordinadores de servicios digitales, y otras autoridades competentes cuando sea pertinente, en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek, Batasuneko zuzenbidearekin eta, bereziki, erregelamendu honekin eta Gutunarekin bat etorriz, beren zerbitzu digitalen koordinatzaileek eta beste agintaritza eskudun batzuek ikerketa- eta betearazpen-eskumenak baliatzeko baldintza eta muga zehatzak ezarri behar dituzte beren zuzenbide nazionalean, erregelamendu honi jarraikiz, hala badagokio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el ejercicio de esas competencias, las autoridades competentes deben cumplir las normas nacionales aplicables en relación con procedimientos y materias tales como la necesidad de una autorización judicial previa para acceder a determinadas instalaciones y la prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskumen horiek baliatzean, agintaritza eskudunek prozedura eta gai jakin batzuei buruz aplikatu behar diren arau nazionalak bete behar dituzte, hala nola instalazio jakin batzuetara sartzeko aurretiazko baimen judizialaren beharra eta bezeroaren eta abokatuaren arteko harremanean lanbide-sekretuaren prerrogatiba.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5733009041400501721, 8999573124198110375</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el ejercicio de esas competencias, las autoridades competentes deben cumplir las normas nacionales aplicables en relación con procedimientos y materias tales como la necesidad de una autorización judicial previa para acceder a determinadas instalaciones y la prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogado. |  | Eskumen horiek baliatzean, agintaritza eskudunek prozedura eta gai jakin batzuei buruz aplikatu behar diren arau nazionalak bete behar dituzte, hala nola instalazio jakin batzuetara sartzeko aurretiazko baimen judizialaren beharra eta bezeroaren eta abokatuaren arteko harremanean lanbide-sekretuaren prerrogatiba. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esas disposiciones deben garantizar, en particular, el respeto de los derechos fundamentales a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial, incluidos los derechos de la defensa y el derecho al respeto de la vida privada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Xedapen horiek bermatu behar dute, bereziki, benetako babes judizialerako eta epaile inpartziala izateko oinarrizko eskubideak errespetatzea, barne direla defentsa-eskubideak eta bizitza pribatua errespetatzeko eskubidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5261198281237937355, -4655240606696690242</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esas disposiciones deben garantizar, en particular, el respeto de los derechos fundamentales a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial, incluidos los derechos de la defensa y el derecho al respeto de la vida privada. |  | Xedapen horiek bermatu behar dute, bereziki, benetako babes judizialerako eta epaile inpartziala izateko oinarrizko eskubideak errespetatzea, barne direla defentsa-eskubideak eta bizitza pribatua errespetatzeko eskubidea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En este sentido, las garantías establecidas en relación con los procedimientos de la Comisión de conformidad con el presente Reglamento podrían ser un punto de referencia apropiado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala, erregelamendu honi jarraikiz Batzordearen prozeduretan ezartzen diren bermeak erreferentzia-puntu egokiak izan daitezke.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3493134848884557362, 1803736274446978233</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En este sentido, las garantías establecidas en relación con los procedimientos de la Comisión de conformidad con el presente Reglamento podrían ser un punto de referencia apropiado. |  | Hala, erregelamendu honi jarraikiz Batzordearen prozeduretan ezartzen diren bermeak erreferentzia-puntu egokiak izan daitezke. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Debe garantizarse un procedimiento previo justo e imparcial antes de adoptar una decisión definitiva, que incluya los derechos de las personas afectadas a ser oídas y a acceder al expediente que les concierna, respetando al mismo tiempo la confidencialidad y el secreto profesional y empresarial, así como la obligación de motivar debidamente las decisiones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aldez aurreko prozedura justu eta inpartzial bat bermatu behar da behin betiko erabaki bat hartu aurretik, zeinak barne hartu behar baititu ukitutako pertsonek entzunak izateko eta dagokien espedienterako irispidea izateko dituzten eskubideak, konfidentzialtasuna eta lanbide- eta enpresa-sekretua errespetatuz, bai eta erabakiak behar bezala arrazoitzeko betebeharra ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5474397885613903815, -2890923755232857556</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Debe garantizarse un procedimiento previo justo e imparcial antes de adoptar una decisión definitiva, que incluya los derechos de las personas afectadas a ser oídas y a acceder al expediente que les concierna, respetando al mismo tiempo la confidencialidad y el secreto profesional y empresarial, así como la obligación de motivar debidamente las decisiones. |  | Aldez aurreko prozedura justu eta inpartzial bat bermatu behar da behin betiko erabaki bat hartu aurretik, zeinak barne hartu behar baititu ukitutako pertsonek entzunak izateko eta dagokien espedienterako irispidea izateko dituzten eskubideak, konfidentzialtasuna eta lanbide- eta enpresa-sekretua errespetatuz, bai eta erabakiak behar bezala arrazoitzeko betebeharra ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, esto no debe impedir que se adopten medidas en casos de urgencia debidamente fundamentados y siempre que se cumplan condiciones y trámites procesales adecuados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, horrek ez du eragotzi behar neurriak hartzea behar bezala arrazoitutako urgentzia dagoenean, betiere baldintza eta izapide prozesal egokiak betetzen badira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3085294855804157681, -3961997929956354819</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, esto no debe impedir que se adopten medidas en casos de urgencia debidamente fundamentados y siempre que se cumplan condiciones y trámites procesales adecuados. |  | Hala ere, horrek ez du eragotzi behar neurriak hartzea behar bezala arrazoitutako urgentzia dagoenean, betiere baldintza eta izapide prozesal egokiak betetzen badira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El ejercicio de las competencias también debe ser proporcionado, entre otras cosas, en relación con la naturaleza y el perjuicio general real o potencial causado por la infracción o la presunta infracción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskumenak egikaritzeak proportzionatua izan behar du, besteak beste, arau-hausteak edo ustezko arau-hausteak eragindako izaerari eta kalte orokor errealari edo potentzialari dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8481829940786526983, -5113645625592458976</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El ejercicio de las competencias también debe ser proporcionado, entre otras cosas, en relación con la naturaleza y el perjuicio general real o potencial causado por la infracción o la presunta infracción. |  | Eskumenak egikaritzeak proportzionatua izan behar du, besteak beste, arau-hausteak edo ustezko arau-hausteak eragindako izaerari eta kalte orokor errealari edo potentzialari dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las autoridades competentes deben tener en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes del caso, incluida la información recabada por las autoridades competentes en otros Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza eskudunek kontuan hartu behar dituzte kasuaren inguruko egitate eta inguruabar guztiak, agintaritza eskudunek beste estatu kide batzuetan bildutako informazioa barne dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros deben asegurarse de que los incumplimientos de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento puedan sancionarse de manera efectiva, proporcionada y disuasoria, teniendo en cuenta la naturaleza, gravedad, recurrencia y duración del incumplimiento, en vista del interés público perseguido, el alcance y la clase de actividades realizadas, así como la capacidad económica del infractor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek ziurtatu behar dute erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak ez betetzeak modu eraginkor, proportzionatu eta disuasiozkoan zehatu ahal izango direla, kontuan hartuta ez-betetze horren izaera, larritasun, errepikapen eta iraupena, oinarri izanik lortu nahi den interes publikoa, egin diren jardueren irismena eta mota eta arau-hauslearen gaitasun ekonomikoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3454142904814750030, -299397465282484207</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros deben asegurarse de que los incumplimientos de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento puedan sancionarse de manera efectiva, proporcionada y disuasoria, teniendo en cuenta la naturaleza, gravedad, recurrencia y duración del incumplimiento, en vista del interés público perseguido, el alcance y la clase de actividades realizadas, así como la capacidad económica del infractor. |  | Estatu kideek ziurtatu behar dute erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak ez betetzeak modu eraginkor, proportzionatu eta disuasiozkoan zehatu ahal izango direla, kontuan hartuta ez-betetze horren izaera, larritasun, errepikapen eta iraupena, oinarri izanik lortu nahi den interes publikoa, egin diren jardueren irismena eta mota eta arau-hauslearen gaitasun ekonomikoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, las sanciones deben tener en cuenta si el prestador de servicios intermediarios afectado incumple de forma sistemática o recurrente sus obligaciones en virtud del presente Reglamento, así como, cuando sea pertinente, el número de destinatarios del servicio afectados, el carácter intencionado o negligente de la infracción y si el prestador mantiene actividad en varios Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, zehapenetan kontuan hartu behar da ea ukitutako bitarteko zerbitzuen emaileak sistematikoki edo behin eta berriz ez dituen betetzen erregelamendu honen araberako betebeharrak, bai eta, hala badagokio, ukitutako hartzaileen kopurua, arau-haustea nahita edo zabarkeriaz egin den eta zerbitzu-emaileak hainbat estatu kidetan jarduerari eusten dion ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4321990581437707209, 40290352286722944</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, las sanciones deben tener en cuenta si el prestador de servicios intermediarios afectado incumple de forma sistemática o recurrente sus obligaciones en virtud del presente Reglamento, así como, cuando sea pertinente, el número de destinatarios del servicio afectados, el carácter intencionado o negligente de la infracción y si el prestador mantiene actividad en varios Estados miembros. |  | Bereziki, zehapenetan kontuan hartu behar da ea ukitutako bitarteko zerbitzuen emaileak sistematikoki edo behin eta berriz ez dituen betetzen erregelamendu honen araberako betebeharrak, bai eta, hala badagokio, ukitutako hartzaileen kopurua, arau-haustea nahita edo zabarkeriaz egin den eta zerbitzu-emaileak hainbat estatu kidetan jarduerari eusten dion ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el presente Reglamento establezca un importe máximo de multas sancionadoras o multas coercitivas, este importe máximo debe aplicarse por infracción del presente Reglamento y sin perjuicio de la modulación de las multas sancionadoras o multas coercitivas por infracciones específicas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek zehapen- edo hertsapen-isunen gehieneko zenbateko bat ezartzen badu, gehieneko zenbateko hori erregelamendu hau urratzeagatik aplikatu behar da, hargatik eragotzi gabe arau-hauste espezifikoengatik zehapen- edo hertsapen-isunak modulatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4264713030570890580, -778741564308219340</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando el presente Reglamento establezca un importe máximo de multas sancionadoras o multas coercitivas, este importe máximo debe aplicarse por infracción del presente Reglamento y sin perjuicio de la modulación de las multas sancionadoras o multas coercitivas por infracciones específicas. |  | Erregelamendu honek zehapen- edo hertsapen-isunen gehieneko zenbateko bat ezartzen badu, gehieneko zenbateko hori erregelamendu hau urratzeagatik aplikatu behar da, hargatik eragotzi gabe arau-hauste espezifikoengatik zehapen- edo hertsapen-isunak modulatzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros deben garantizar que la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas relacionadas con infracciones sean en cada caso particular efectivas, proporcionadas y disuasorias estableciendo normas y procedimientos nacionales de conformidad con el presente Reglamento, teniendo en cuenta todos los criterios relativos a las condiciones generales para la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek bermatu behar dute arau-hausteei lotutako zehapen- edo hertsapen-isunak eraginkorrak, proportzionatuak eta disuasiozkoak direla kasu bakoitzean, eta, horretarako, arau eta prozedura nazionalak ezarri behar dituzte erregelamendu honi jarraikiz, zehapen- edo hertsapen-isunak ezartzeko baldintza orokorrei buruzko irizpide guztiak kontuan hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar la ejecución efectiva de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, las personas físicas o las organizaciones representativas deben poder presentar reclamaciones relacionadas con el incumplimiento de dichas obligaciones al coordinador de servicios digitales del territorio donde hayan recibido el servicio, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento en materia de reparto de competencias y en las normas aplicables relativas a la tramitación de reclamaciones de conformidad con los principios nacionales de buena administración.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak benetan betetzen direla bermatzeko, pertsona fisikoek edo ordezkaritza-erakundeek betebehar horiek ez betetzearekin erlazionatutako erreklamazioak aurkeztu ahal izango dizkiote zerbitzua jaso duten lurraldeko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, hargatik eragotzi gabe erregelamendu honetan eskumen-banaketari buruz eta administrazio onaren printzipio nazionalekin bat etorriz erreklamazioak izapidetzeari buruz aplikatzekoak diren arauetan xedatutakoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5120339319115258004, -584815005067656818</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar la ejecución efectiva de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, las personas físicas o las organizaciones representativas deben poder presentar reclamaciones relacionadas con el incumplimiento de dichas obligaciones al coordinador de servicios digitales del territorio donde hayan recibido el servicio, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente Reglamento en materia de reparto de competencias y en las normas aplicables relativas a la tramitación de reclamaciones de conformidad con los principios nacionales de buena administración. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak benetan betetzen direla bermatzeko, pertsona fisikoek edo ordezkaritza-erakundeek betebehar horiek ez betetzearekin erlazionatutako erreklamazioak aurkeztu ahal izango dizkiote zerbitzua jaso duten lurraldeko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, hargatik eragotzi gabe erregelamendu honetan eskumen-banaketari buruz eta administrazio onaren printzipio nazionalekin bat etorriz erreklamazioak izapidetzeari buruz aplikatzekoak diren arauetan xedatutakoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las reclamaciones podrían ofrecer una exposición fiel de las inquietudes relacionadas con el cumplimiento de un determinado prestador de servicios intermediarios y también podrían informar al coordinador de servicios digitales de cualquier otra cuestión transversal.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erreklamazioek bitarteko zerbitzuen emaile jakin batek betebeharrak betetzearekin lotutako kezken azalpen zehatza eskain lezakete, eta zeharkako beste edozein gairen berri ere eman liezaiokete zerbitzu digitalen koordinatzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1577990416792527799, 3428763080638609690</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las reclamaciones podrían ofrecer una exposición fiel de las inquietudes relacionadas con el cumplimiento de un determinado prestador de servicios intermediarios y también podrían informar al coordinador de servicios digitales de cualquier otra cuestión transversal. |  | Erreklamazioek bitarteko zerbitzuen emaile jakin batek betebeharrak betetzearekin lotutako kezken azalpen zehatza eskain lezakete, eta zeharkako beste edozein gairen berri ere eman liezaiokete zerbitzu digitalen koordinatzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales debe implicar a otras autoridades competentes nacionales, así como al coordinador de servicios digitales de otro Estado miembro, y en particular al del Estado miembro en el que el prestador de servicios intermediarios afectado esté establecido, si el problema requiere cooperación transfronteriza.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak beste agintaritza eskudun nazional batzuk inplikatu behar ditu, bai eta beste estatu kide bateko zerbitzu digitalen koordinatzailea ere, eta, bereziki, ukitutako bitarteko zerbitzuaren emaileak kokaleku duen estatu kidekoa, baldin eta arazoak mugaz gaindiko lankidetza eskatzen badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros deben asegurarse de que los coordinadores de servicios digitales puedan adoptar medidas eficaces y proporcionadas para corregir determinadas infracciones particularmente graves y persistentes del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek ziurtatu behar dute zerbitzu digitalen koordinatzaileek neurri eraginkor eta proportzionatuak hartu ahal izango dituztela erregelamendu honen arau-hauste bereziki astun eta iraunkor jakin batzuk zuzentzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">964760663916676978, 5545383335743660711</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros deben asegurarse de que los coordinadores de servicios digitales puedan adoptar medidas eficaces y proporcionadas para corregir determinadas infracciones particularmente graves y persistentes del presente Reglamento. |  | Estatu kideek ziurtatu behar dute zerbitzu digitalen koordinatzaileek neurri eraginkor eta proportzionatuak hartu ahal izango dituztela erregelamendu honen arau-hauste bereziki astun eta iraunkor jakin batzuk zuzentzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Especialmente cuando esas medidas puedan afectar a los derechos e intereses de terceros, como puede ser el caso en particular cuando se limite el acceso a interfaces en línea, es adecuado exigir que las medidas estén sujetas a salvaguardias adicionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batez ere neurri horiek hirugarrenen eskubideei eta interesei eragin badiezaiekete, esate baterako, online-interfazeetarako sarbidea mugatzen denean, egokia da neurriak babes gehigarrien mende egon daitezen eskatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1256928362709480575, 7605069845297147980</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Especialmente cuando esas medidas puedan afectar a los derechos e intereses de terceros, como puede ser el caso en particular cuando se limite el acceso a interfaces en línea, es adecuado exigir que las medidas estén sujetas a salvaguardias adicionales. |  | Batez ere neurri horiek hirugarrenen eskubideei eta interesei eragin badiezaiekete, esate baterako, online-interfazeetarako sarbidea mugatzen denean, egokia da neurriak babes gehigarrien mende egon daitezen eskatzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, los terceros potencialmente afectados deben tener la oportunidad de ser oídos y dichas órdenes deben dictarse únicamente cuando no se disponga razonablemente de competencias para adoptar ese tipo de medidas según lo dispuesto en otros actos del Derecho de la Unión o en el Derecho nacional, por ejemplo para proteger los intereses colectivos de los consumidores, para garantizar la retirada inmediata de páginas web que contengan o difundan pornografía infantil, o para bloquear el acceso a servicios que estén siendo utilizados por un tercero para infringir un derecho de propiedad intelectual.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, ukituak izan daitezkeen hirugarrenek entzunak izateko aukera izan behar dute, eta Batasuneko zuzenbidearen beste egintza batzuetan edo zuzenbide nazionalean xedatutakoaren arabera halako neurriak hartzeko arrazoizko eskumenik ez dagoenean soilik eman behar dira agindu horiek, hala nola kontsumitzaileen interes kolektiboak babesteko, haur-pornografia duten edo zabaltzen duten webguneak berehala ixten direla bermatzeko edo hirugarren bat jabetza intelektualeko eskubide bat urratzeko erabiltzen ari den zerbitzuetarako sarbidea blokeatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Este tipo de órdenes de limitación del acceso no deben exceder de lo necesario para alcanzar su objetivo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Sarbidea mugatzeko halako aginduek ez dute helburua lortzeko behar denaz gaindikoak izan behar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7164088300065515479, 6720957017907243781</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Este tipo de órdenes de limitación del acceso no deben exceder de lo necesario para alcanzar su objetivo. |  | Sarbidea mugatzeko halako aginduek ez dute helburua lortzeko behar denaz gaindikoak izan behar. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con ese fin, deben ser temporales y dirigirse en principio a un prestador de servicios intermediarios, como el prestador del servicio de alojamiento de datos pertinente, el prestador del servicio de internet, el registro de nombres de dominio o el registrador, que esté en una posición razonable para alcanzar ese objetivo sin limitar indebidamente el acceso a información lícita.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, aldi baterakoak izan behar dute, eta, hasiera batean, bitarteko zerbitzuen emaile bati zuzenduak izan, hala nola ostatatzeko zerbitzuaren emaileari, Interneteko zerbitzuaren emaileari, domeinu-izenen erregistroari edo erregistratzaileari, baldin eta helburu hori lortzeko arrazoizko egoera batean badago legezko informaziorako sarbidea bidegabe mugatu gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin perjuicio de las disposiciones relativas a la exención de responsabilidad previstas en el presente Reglamento en relación con la información transmitida o almacenada a petición de un destinatario del servicio, un prestador de servicios intermediarios debe ser responsable por los perjuicios sufridos por destinatarios del servicio causados por un incumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento por dicho prestador.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaile batek eskatuta transmititzen edo biltegiratzen den informazioari buruzko erantzukizunetik salbuesteari buruz erregelamendu honetan jasotzen diren xedapenak eragotzi gabe, bitarteko zerbitzuen emaile batek bere gain hartu behar du zerbitzu-emaile horrek erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak ez betetzeagatik zerbitzuaren hartzaileek jasaten dituzten kalteen gaineko ardura.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4325823135078690338, -1455962257151863057</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin perjuicio de las disposiciones relativas a la exención de responsabilidad previstas en el presente Reglamento en relación con la información transmitida o almacenada a petición de un destinatario del servicio, un prestador de servicios intermediarios debe ser responsable por los perjuicios sufridos por destinatarios del servicio causados por un incumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento por dicho prestador. |  | Zerbitzuaren hartzaile batek eskatuta transmititzen edo biltegiratzen den informazioari buruzko erantzukizunetik salbuesteari buruz erregelamendu honetan jasotzen diren xedapenak eragotzi gabe, bitarteko zerbitzuen emaile batek bere gain hartu behar du zerbitzu-emaile horrek erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak ez betetzeagatik zerbitzuaren hartzaileek jasaten dituzten kalteen gaineko ardura. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha compensación debe ajustarse a las normas y procedimientos establecidos en el Derecho nacional aplicable y sin perjuicio de otras vías de recurso disponibles en virtud de las normas de protección de los consumidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Konpentsazio horrek bat etorri behar du aplikatu behar den zuzenbide nazionaleko arau eta prozedurekin, hargatik eragotzi gabe kontsumitzaileak babesteko arauei jarraikiz erabilgarri dauden beste errekurtso-bide batzuk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales debe publicar periódicamente, por ejemplo, en su sitio web, un informe sobre las actividades realizadas de conformidad con el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak, aldian-aldian, erregelamendu honi jarraikiz egiten diren jarduerei buruzko txosten bat argitaratu behar du, adibidez, bere webgunean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7925321632834087830, 4232587370628402321</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales debe publicar periódicamente, por ejemplo, en su sitio web, un informe sobre las actividades realizadas de conformidad con el presente Reglamento. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak, aldian-aldian, erregelamendu honi jarraikiz egiten diren jarduerei buruzko txosten bat argitaratu behar du, adibidez, bere webgunean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, el informe debe publicarse en un formato legible por máquina e incluir una exposición general de las reclamaciones recibidas y de su seguimiento, como el número total de reclamaciones recibidas y el número de reclamaciones que dieron lugar a la apertura de una investigación formal o que se transmitieron a otros coordinadores de servicios digitales, sin hacer referencia a ningún dato personal.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, makinaz irakurtzeko moduko formatuan argitaratu behar da txostena, eta jaso diren erreklamazioen eta egin zaien jarraipenaren azalpen orokor bat jaso behar du, hala nola jaso diren erreklamazioen guztizko kopurua eta ikerketa formal bat abiatzea eragin zuten edo zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuei bidali zaizkien erreklamazioen kopurua, datu pertsonalik aipatu gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3820285674969154440, 3191664204508097683</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, el informe debe publicarse en un formato legible por máquina e incluir una exposición general de las reclamaciones recibidas y de su seguimiento, como el número total de reclamaciones recibidas y el número de reclamaciones que dieron lugar a la apertura de una investigación formal o que se transmitieron a otros coordinadores de servicios digitales, sin hacer referencia a ningún dato personal. |  | Bereziki, makinaz irakurtzeko moduko formatuan argitaratu behar da txostena, eta jaso diren erreklamazioen eta egin zaien jarraipenaren azalpen orokor bat jaso behar du, hala nola jaso diren erreklamazioen guztizko kopurua eta ikerketa formal bat abiatzea eragin zuten edo zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuei bidali zaizkien erreklamazioen kopurua, datu pertsonalik aipatu gabe. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dado que el coordinador de servicios digitales también tiene conocimiento de las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos o de entrega de información reguladas por el presente Reglamento a través del sistema de intercambio de información, el coordinador de servicios digitales debe incluir en su informe anual el número y categoría de dichas órdenes dirigidas a prestadores de servicios intermediarios por las autoridades judiciales y administrativas de su Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak ere, informazioa trukatzeko sistemaren bidez, baduenez legez kontrako edukien aurka jarduteko eta informazioa emateko erregelamendu honetan arautzen diren aginduen berri, bere estatu kideko agintaritza judizial eta administratiboek bitarteko zerbitzuen emaileei helarazi dizkieten agindu horien kopurua eta kategoria azaldu behar ditu urteko txostenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En aras de la claridad, simplicidad y efectividad, la competencia para supervisar y hacer cumplir las obligaciones en virtud del presente Reglamento ha de conferirse a las autoridades competentes del Estado miembro en el que se sitúe el establecimiento principal del prestador de servicios intermediarios, es decir, en el que el prestador tenga su sede central o domicilio social en el que ejerza las principales funciones financieras y el control de sus operaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Argitasunaren, sinpletasunaren eta eraginkortasunaren mesedetan, erregelamendu honi jarraikiz betebeharrak gainbegiratzeko eta betearazteko eskumena bitarteko zerbitzuen emaileak kokaleku nagusia duen estatu kideko agintaritza eskudunei eman behar zaie, hau da, emaileak egoitza nagusia edo egoitza soziala duen eta finantza-funtzio nagusiak eta eragiketen kontrola gauzatzen dituen estatuko agintaritza eskudunari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8138661489739270877, 4909925022883982749</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En aras de la claridad, simplicidad y efectividad, la competencia para supervisar y hacer cumplir las obligaciones en virtud del presente Reglamento ha de conferirse a las autoridades competentes del Estado miembro en el que se sitúe el establecimiento principal del prestador de servicios intermediarios, es decir, en el que el prestador tenga su sede central o domicilio social en el que ejerza las principales funciones financieras y el control de sus operaciones. |  | Argitasunaren, sinpletasunaren eta eraginkortasunaren mesedetan, erregelamendu honi jarraikiz betebeharrak gainbegiratzeko eta betearazteko eskumena bitarteko zerbitzuen emaileak kokaleku nagusia duen estatu kideko agintaritza eskudunei eman behar zaie, hau da, emaileak egoitza nagusia edo egoitza soziala duen eta finantza-funtzio nagusiak eta eragiketen kontrola gauzatzen dituen estatuko agintaritza eskudunari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con respecto a los prestadores que no estén establecidos en la Unión pero que ofrezcan sus servicios en ella y, por tanto, se incluyan en el ámbito de aplicación del presente Reglamento, la competencia debe corresponder al Estado miembro en el que dichos prestadores hayan designado a su representante legal, teniendo en cuenta la función que desempeñan los representantes legales en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasunean kokalekurik ez duten baina Batasunean zerbitzuak eskaintzen dituzten zerbitzu-emaileei dagokienez, erregelamendu honen aplikazio-eremuan sartzen direnez, zerbitzu-emaile horiek beren legezko ordezkaria izendatu duten estatu kideari dagokio eskumena, kontuan hartuta erregelamendu honen arabera legezko ordezkariek betetzen duten eginkizuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-298200786597747482, 864540176858084203</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Con respecto a los prestadores que no estén establecidos en la Unión pero que ofrezcan sus servicios en ella y, por tanto, se incluyan en el ámbito de aplicación del presente Reglamento, la competencia debe corresponder al Estado miembro en el que dichos prestadores hayan designado a su representante legal, teniendo en cuenta la función que desempeñan los representantes legales en virtud del presente Reglamento. |  | Batasunean kokalekurik ez duten baina Batasunean zerbitzuak eskaintzen dituzten zerbitzu-emaileei dagokienez, erregelamendu honen aplikazio-eremuan sartzen direnez, zerbitzu-emaile horiek beren legezko ordezkaria izendatu duten estatu kideari dagokio eskumena, kontuan hartuta erregelamendu honen arabera legezko ordezkariek betetzen duten eginkizuna. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, en aras de la aplicación efectiva del presente Reglamento, todos los Estados miembros o la Comisión, en su caso, deben tener competencia sobre los prestadores que no hayan designado un representante legal.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, erregelamendu hau benetan aplikatzeko, estatu kide guztiek edo, hala badagokio, Batzordeak izan behar dute legezko ordezkaririk izendatu ez duten zerbitzu-emaileen gaineko eskumena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8820640937905074542, -398167217857846386</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, en aras de la aplicación efectiva del presente Reglamento, todos los Estados miembros o la Comisión, en su caso, deben tener competencia sobre los prestadores que no hayan designado un representante legal. |  | Hala ere, erregelamendu hau benetan aplikatzeko, estatu kide guztiek edo, hala badagokio, Batzordeak izan behar dute legezko ordezkaririk izendatu ez duten zerbitzu-emaileen gaineko eskumena. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta competencia puede ser ejercida por cualquiera de las autoridades competentes o por la Comisión, siempre que el prestador no esté sujeto a procedimientos de ejecución por los mismos hechos ante otra autoridad competente o la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskumen hori edozein agintaritza eskudunek edo Batzordeak baliatu ahal izango du, betiere zerbitzu-emailea ez badago betearazpen-prozeduren mende, egitate berberengatik, beste agintaritza eskudun baten edo Batzordearen aurrean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7669182281200917343, -2411225373741218940</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esta competencia puede ser ejercida por cualquiera de las autoridades competentes o por la Comisión, siempre que el prestador no esté sujeto a procedimientos de ejecución por los mismos hechos ante otra autoridad competente o la Comisión. |  | Eskumen hori edozein agintaritza eskudunek edo Batzordeak baliatu ahal izango du, betiere zerbitzu-emailea ez badago betearazpen-prozeduren mende, egitate berberengatik, beste agintaritza eskudun baten edo Batzordearen aurrean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar el respeto del principio non bis in idem y, en particular, de evitar que el mismo incumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento se sancione más de una vez, cada Estado miembro que tenga la intención de ejercer su competencia con respecto a dichos prestadores debe informar sin dilación indebida a todas las demás autoridades, incluida la Comisión, a través del sistema de intercambio de información establecido a efectos del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Non bis in idem printzipioa errespetatzen dela bermatzeko eta, bereziki, erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharren ez-betetze bera behin baino gehiagotan ez zigortzeko, zerbitzu-emaile horiekiko eskumena baliatzeko asmoa duen estatu kide orok bidegabeko atzerapenik gabe eman behar die horren berri gainerako agintaritzei eta Batzordeari, erregelamendu honetan horretarako ezarri den informazioa trukatzeko sistemaren bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Habida cuenta de su impacto potencial y de los retos que plantea su supervisión efectiva, se necesitan normas especiales en lo que se refiere a la supervisión y la garantía del cumplimiento en relación con los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Izan dezakeen inpaktua eta hura benetan gainbegiratzeak dakartzan erronkak kontuan hartuta, arau bereziak behar dira online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileen betebeharrak gainbegiratzeari eta betearazteari buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4399171961689705232, 8106100157405036044</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Habida cuenta de su impacto potencial y de los retos que plantea su supervisión efectiva, se necesitan normas especiales en lo que se refiere a la supervisión y la garantía del cumplimiento en relación con los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Izan dezakeen inpaktua eta hura benetan gainbegiratzeak dakartzan erronkak kontuan hartuta, arau bereziak behar dira online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileen betebeharrak gainbegiratzeari eta betearazteari buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe ser responsable, con el apoyo de las autoridades nacionales competentes cuando sea pertinente, de la supervisión y la ejecución pública de las cuestiones sistémicas, como las que tienen un gran impacto en los intereses colectivos de los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak bere gain hartu behar du, hala badagokio agintaritza nazional eskudunen laguntzarekin, gai sistemikoak gainbegiratzeko eta publikoki betearazteko ardura; esate baterako, zerbitzuaren hartzaileen interes kolektiboetan inpaktu handia duten gaiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4360733366905754636, 4635686233014688661</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe ser responsable, con el apoyo de las autoridades nacionales competentes cuando sea pertinente, de la supervisión y la ejecución pública de las cuestiones sistémicas, como las que tienen un gran impacto en los intereses colectivos de los destinatarios del servicio. |  | Batzordeak bere gain hartu behar du, hala badagokio agintaritza nazional eskudunen laguntzarekin, gai sistemikoak gainbegiratzeko eta publikoki betearazteko ardura; esate baterako, zerbitzuaren hartzaileen interes kolektiboetan inpaktu handia duten gaiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, la Comisión debe tener competencias exclusivas de supervisión y garantía del cumplimiento de las obligaciones adicionales de gestión de los riesgos sistémicos impuestas a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, Batzordeak eskumen esklusiboak izan behar ditu online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei erregelamendu honetan arrisku sistemikoak kudeatzeko ezartzen zaizkien betebehar gehigarriak gainbegiratzeko eta betearazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8137677998152435375, -122795150758280407</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, la Comisión debe tener competencias exclusivas de supervisión y garantía del cumplimiento de las obligaciones adicionales de gestión de los riesgos sistémicos impuestas a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en el presente Reglamento. |  | Ondorioz, Batzordeak eskumen esklusiboak izan behar ditu online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei erregelamendu honetan arrisku sistemikoak kudeatzeko ezartzen zaizkien betebehar gehigarriak gainbegiratzeko eta betearazteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las competencias exclusivas de la Comisión deben entenderse sin perjuicio de determinadas tareas administrativas asignadas en el presente Reglamento a las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento, como la autorización de investigadores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen eskumen esklusiboek ez dituzte ezertan eragotzi behar erregelamendu honetan kokalekuko estatu kideko agintaritza eskudunei esleitzen zaizkien administrazio-zeregin jakin batzuk, hala nola ikertzaileen baimena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y las autoridades nacionales competentes deben compartir las competencias de supervisión y garantía del cumplimiento de las obligaciones de diligencia debida distintas de las obligaciones adicionales de gestión de los riesgos sistémicos impuestas a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta agintaritza nazional eskudunek partekatu egin behar dituzte erregelamendu honetan online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei arrisku sistemikoak kudeatzeko ezartzen zaizkien betebehar gehigarriez bestelako betebeharrak, behar adinako arretaz jokatzeari buruzkoak, gainbegiratzeko eta betearazteko eskumenak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-64158923934109115, 4992905428922707899</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión y las autoridades nacionales competentes deben compartir las competencias de supervisión y garantía del cumplimiento de las obligaciones de diligencia debida distintas de las obligaciones adicionales de gestión de los riesgos sistémicos impuestas a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en el presente Reglamento. |  | Batzordeak eta agintaritza nazional eskudunek partekatu egin behar dituzte erregelamendu honetan online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei arrisku sistemikoak kudeatzeko ezartzen zaizkien betebehar gehigarriez bestelako betebeharrak, behar adinako arretaz jokatzeari buruzkoak, gainbegiratzeko eta betearazteko eskumenak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por una parte, la Comisión podría estar en muchos casos en mejores condiciones para hacer frente a las infracciones sistémicas cometidas por dichos prestadores, como las que afecten a varios Estados miembros o las infracciones reiteradas graves o las relativas a la falta de establecimiento de los mecanismos eficaces exigidos por el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batetik, Batzordea, kasu askotan, egoera hobean egon liteke hornitzaile horiek egiten dituzten arau-hauste sistemikoei aurre egiteko, hala nola estatu kide bati baino gehiagori eragiten dietenei edo arau-hauste astun errepikatuei edo erregelamendu honek eskatzen dituen mekanismo eraginkorrak ez ezartzeari buruzkoei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">23455757883272866, 8340213635751001208</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por una parte, la Comisión podría estar en muchos casos en mejores condiciones para hacer frente a las infracciones sistémicas cometidas por dichos prestadores, como las que afecten a varios Estados miembros o las infracciones reiteradas graves o las relativas a la falta de establecimiento de los mecanismos eficaces exigidos por el presente Reglamento. |  | Batetik, Batzordea, kasu askotan, egoera hobean egon liteke hornitzaile horiek egiten dituzten arau-hauste sistemikoei aurre egiteko, hala nola estatu kide bati baino gehiagori eragiten dietenei edo arau-hauste astun errepikatuei edo erregelamendu honek eskatzen dituen mekanismo eraginkorrak ez ezartzeari buruzkoei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por otra, las autoridades competentes del Estado miembro en el que se encuentra el establecimiento principal de un prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño podrían estar en mejor situación para hacer frente a infracciones individuales cometidas por dichos prestadores que no planteen problemas sistémicos o transfronterizos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bestetik, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kokaleku nagusia duten estatu kideko agintaritza eskudunak egoera hobean egon daitezke hornitzaile horiek egiten dituzten eta arazo sistemikorik edo mugaz gaindikorik eragiten ez duten banakako arau-hausteei aurre egiteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3226113400042719662, 4761358392505690806</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por otra, las autoridades competentes del Estado miembro en el que se encuentra el establecimiento principal de un prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño podrían estar en mejor situación para hacer frente a infracciones individuales cometidas por dichos prestadores que no planteen problemas sistémicos o transfronterizos. |  | Bestetik, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kokaleku nagusia duten estatu kideko agintaritza eskudunak egoera hobean egon daitezke hornitzaile horiek egiten dituzten eta arazo sistemikorik edo mugaz gaindikorik eragiten ez duten banakako arau-hausteei aurre egiteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En aras de la eficiencia, para evitar duplicidades y a fin de garantizar el cumplimiento del principio non bis in idem, debe corresponder a la Comisión evaluar si considera adecuado ejercer esas competencias compartidas en un caso determinado y, una vez que haya iniciado el procedimiento, los Estados miembros no deben tener ya esa capacidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Efizientziaren mesedetan, bikoiztasunak saihesteko eta non bis in idem printzipioa betetzen dela bermatzeko, Batzordeari dagokio ebaluatzea ea egokitzat jotzen duen kasu jakin batean eskumen partekatu horiek baliatzea, eta, prozedura hasi ondoren, estatu kideek ez dute jada ahalmen hori izan behar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7894803404774805026, -1675055491722954614</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En aras de la eficiencia, para evitar duplicidades y a fin de garantizar el cumplimiento del principio non bis in idem, debe corresponder a la Comisión evaluar si considera adecuado ejercer esas competencias compartidas en un caso determinado y, una vez que haya iniciado el procedimiento, los Estados miembros no deben tener ya esa capacidad. |  | Efizientziaren mesedetan, bikoiztasunak saihesteko eta non bis in idem printzipioa betetzen dela bermatzeko, Batzordeari dagokio ebaluatzea ea egokitzat jotzen duen kasu jakin batean eskumen partekatu horiek baliatzea, eta, prozedura hasi ondoren, estatu kideek ez dute jada ahalmen hori izan behar. | AgI3AQEAAQZJdGFsaWMBDwIBAQZJdGFsaWMB</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros deben cooperar estrechamente entre sí y con la Comisión, y la Comisión debe cooperar estrechamente con los Estados miembros, de modo que se asegure el buen y eficaz funcionamiento del sistema de supervisión y garantía del cumplimiento establecido en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek lankidetza estuan jardun behar dute beren artean eta Batzordearekin, eta Batzordeak lankidetza estuan jardun behar du estatu kideekin, erregelamendu honi jarraikiz ezarri den gainbegiratze- eta betearazpen-sistemaren funtzionamendu egoki eta eraginkorra ziurtatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las normas del presente Reglamento sobre el reparto de competencias deben entenderse sin perjuicio de las disposiciones del Derecho de la Unión y de las normas nacionales de Derecho internacional privado relativas a la competencia judicial y a la ley aplicable en materia civil y mercantil, como las acciones emprendidas por consumidores ante los órganos jurisdiccionales del Estado miembro en el que estén domiciliados de conformidad con las disposiciones pertinentes del Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan eskumenen banaketari buruz ezartzen diren arauek ez dituzte eragotzi behar Batasuneko zuzenbideko xedapenak eta nazioarteko zuzenbide pribatuko arau nazionalak, eskumen judizialari eta arlo zibilean eta merkataritzakoan aplikatu behar den legeari buruzkoak, hala nola kontsumitzaileek egoitza duten estatu kideko jurisdikzio-organoen aurrean hasitako ekintzak, Batasuneko zuzenbidean dagozkion xedapenen arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8158290105158358360, 9014361400493953313</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las normas del presente Reglamento sobre el reparto de competencias deben entenderse sin perjuicio de las disposiciones del Derecho de la Unión y de las normas nacionales de Derecho internacional privado relativas a la competencia judicial y a la ley aplicable en materia civil y mercantil, como las acciones emprendidas por consumidores ante los órganos jurisdiccionales del Estado miembro en el que estén domiciliados de conformidad con las disposiciones pertinentes del Derecho de la Unión. |  | Erregelamendu honetan eskumenen banaketari buruz ezartzen diren arauek ez dituzte eragotzi behar Batasuneko zuzenbideko xedapenak eta nazioarteko zuzenbide pribatuko arau nazionalak, eskumen judizialari eta arlo zibilean eta merkataritzakoan aplikatu behar den legeari buruzkoak, hala nola kontsumitzaileek egoitza duten estatu kideko jurisdikzio-organoen aurrean hasitako ekintzak, Batasuneko zuzenbidean dagozkion xedapenen arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En lo que respecta a las obligaciones impuestas por el presente Reglamento a los prestadores de servicios intermediarios de informar a la autoridad emisora sobre el curso dado a las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos y órdenes de suministro de información, las normas sobre el reparto de competencias solo deben aplicarse a la supervisión del cumplimiento de dichas obligaciones, pero no a otras cuestiones relacionadas con la orden, como la competencia para dictar la orden.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek bitarteko zerbitzuen emaileei ezartzen dizkien betebeharrei dagokienez —agintaritza emaileari legez kontrako edukien aurka jarduteko eta informazioa emateko aginduak nola bideratu diren jakinaraz diezaioten—, eskumen-banaketari buruzko arauak betebehar horiek betetzen direla gainbegiratzeko soilik aplikatu behar dira, baina ez aginduarekin lotutako beste gai batzuetan, hala nola agindua emateko eskumenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la importancia transfronteriza e intersectorial de los servicios intermediarios, es necesario un alto nivel de cooperación para garantizar la aplicación coherente del presente Reglamento y la disponibilidad de información pertinente para el ejercicio de las tareas de ejecución a través del sistema de intercambio de información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen mugaz gaindiko eta sektore arteko garrantzia dela eta, lankidetza-maila handia behar da erregelamendu hau modu koherentean aplikatzen dela bermatzeko eta informazioa trukatzeko sistemaren bidez betearazpen-lanak egiteko behar den informazioa eskuragarri dagoela bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5130550749830976061, -7386026980582824397</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la importancia transfronteriza e intersectorial de los servicios intermediarios, es necesario un alto nivel de cooperación para garantizar la aplicación coherente del presente Reglamento y la disponibilidad de información pertinente para el ejercicio de las tareas de ejecución a través del sistema de intercambio de información. |  | Bitarteko zerbitzuen mugaz gaindiko eta sektore arteko garrantzia dela eta, lankidetza-maila handia behar da erregelamendu hau modu koherentean aplikatzen dela bermatzeko eta informazioa trukatzeko sistemaren bidez betearazpen-lanak egiteko behar den informazioa eskuragarri dagoela bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La cooperación puede adoptar diversas formas en función de las cuestiones de que se trate, sin perjuicio de ejercicios específicos de investigación conjunta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lankidetza zenbait motatakoa izan daiteke, gaiaren arabera, alde batera utzi gabe baterako ikerketako ariketa espezifikoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8646219851828218579, 1242125643427109280</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La cooperación puede adoptar diversas formas en función de las cuestiones de que se trate, sin perjuicio de ejercicios específicos de investigación conjunta. |  | Lankidetza zenbait motatakoa izan daiteke, gaiaren arabera, alde batera utzi gabe baterako ikerketako ariketa espezifikoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En cualquier caso, es necesario que el coordinador de servicios digitales de establecimiento de un prestador de servicios intermediarios informe a los otros coordinadores de servicios digitales sobre las cuestiones, investigaciones y acciones que se vayan a emprender con respecto a dicho prestador.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Nolanahi ere, bitarteko zerbitzuen emaile baten kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei jakinarazi behar die zer gai, ikerketa eta ekintza abiaraziko diren zerbitzu-emaile horren inguruan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8749317460044360105, 2757053714469280280</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En cualquier caso, es necesario que el coordinador de servicios digitales de establecimiento de un prestador de servicios intermediarios informe a los otros coordinadores de servicios digitales sobre las cuestiones, investigaciones y acciones que se vayan a emprender con respecto a dicho prestador. |  | Nolanahi ere, bitarteko zerbitzuen emaile baten kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei jakinarazi behar die zer gai, ikerketa eta ekintza abiaraziko diren zerbitzu-emaile horren inguruan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, cuando una autoridad competente de un Estado miembro posea información pertinente para una investigación llevada a cabo por las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento, o pueda recabar en su territorio información a la que las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento no tengan acceso, el coordinador de servicios digitales de destino debe asistir en tiempo oportuno al coordinador de servicios digitales de establecimiento, en particular ejerciendo sus competencias de investigación de conformidad con los procedimientos nacionales aplicables y la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, estatu kide bateko agintaritza eskudun batek informazio egokia badu kokalekuko estatu kideko agintaritza eskudunek egin duten ikerketa baterako, edo kokalekuko estatu kideko agintaritza eskudunek eskuratu ezin duten informazioa bildu badezake bere lurraldean, helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari lagundu behar dio, garaiz, dituen ikerketa-eskumenak erabiliz bereziki, aplikatu behar den prozedura nazionalaren eta Gutunaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7050069930528108252, -8463662549701150624</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, cuando una autoridad competente de un Estado miembro posea información pertinente para una investigación llevada a cabo por las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento, o pueda recabar en su territorio información a la que las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento no tengan acceso, el coordinador de servicios digitales de destino debe asistir en tiempo oportuno al coordinador de servicios digitales de establecimiento, en particular ejerciendo sus competencias de investigación de conformidad con los procedimientos nacionales aplicables y la Carta. |  | Gainera, estatu kide bateko agintaritza eskudun batek informazio egokia badu kokalekuko estatu kideko agintaritza eskudunek egin duten ikerketa baterako, edo kokalekuko estatu kideko agintaritza eskudunek eskuratu ezin duten informazioa bildu badezake bere lurraldean, helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari lagundu behar dio, garaiz, dituen ikerketa-eskumenak erabiliz bereziki, aplikatu behar den prozedura nazionalaren eta Gutunaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El destinatario de dichas medidas de investigación debe cumplirlas y hacerse responsable en caso de incumplimiento, y las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento deben poder basarse en la información recogida mediante asistencia mutua, a fin de garantizar el cumplimiento del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikerketa-neurri horien hartzaileak neurriak bete behar ditu, eta, ez-betetzeren bat gertatuz gero, bere gain hartu behar du ardura hori; kokalekuko estatu kideko agintaritza eskudunek aukera izan behar dute elkarrekiko laguntzaren bidez jasotako informazioa oinarri hartzeko, erregelamendu hau betetzen dela bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de destino, en particular a partir de las reclamaciones recibidas o de las aportaciones de otras autoridades nacionales competentes cuando proceda, o la Junta en caso de problemas que afecten a más de tres Estados miembros, debe poder pedir al coordinador de servicios digitales de establecimiento que adopte medidas de investigación o ejecución con respecto a un prestador que esté bajo su competencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak, jasotako erreklamazioetatik edo beste agintaritza nazional eskudun batzuen ekarpenetatik abiatuta, bereziki, hala badagokio, edo Batzarrak, hiru estatu kideri baino gehiagori eragiten dieten arazoak badira, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eskatu ahal izango dio ikerketa- edo betearazpen-neurriak har ditzala bere eskumeneko zerbitzu-emaile bati dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5095970898645526811, 9087895990767540954</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales de destino, en particular a partir de las reclamaciones recibidas o de las aportaciones de otras autoridades nacionales competentes cuando proceda, o la Junta en caso de problemas que afecten a más de tres Estados miembros, debe poder pedir al coordinador de servicios digitales de establecimiento que adopte medidas de investigación o ejecución con respecto a un prestador que esté bajo su competencia. |  | Helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak, jasotako erreklamazioetatik edo beste agintaritza nazional eskudun batzuen ekarpenetatik abiatuta, bereziki, hala badagokio, edo Batzarrak, hiru estatu kideri baino gehiagori eragiten dieten arazoak badira, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eskatu ahal izango dio ikerketa- edo betearazpen-neurriak har ditzala bere eskumeneko zerbitzu-emaile bati dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas solicitudes de intervención deben basarse en pruebas bien fundamentadas que demuestren la existencia de una presunta infracción que afecte negativamente a los intereses colectivos de los destinatarios del servicio en su Estado miembro o tenga un impacto social negativo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Esku hartzeko eskaera horiek ondo funtsatutako frogak izan behar dituzte oinarri, zeinek frogatu behar baitute zerbitzuaren estatu kidego hartzaileen interes kolektiboei modu negatiboan eragiten dien edo gizartean inpaktu negatiboa duen ustezko arau-hauste bat dagoela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8434558240150052292, 1721138405839998543</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichas solicitudes de intervención deben basarse en pruebas bien fundamentadas que demuestren la existencia de una presunta infracción que afecte negativamente a los intereses colectivos de los destinatarios del servicio en su Estado miembro o tenga un impacto social negativo. |  | Esku hartzeko eskaera horiek ondo funtsatutako frogak izan behar dituzte oinarri, zeinek frogatu behar baitute zerbitzuaren estatu kidego hartzaileen interes kolektiboei modu negatiboan eragiten dien edo gizartean inpaktu negatiboa duen ustezko arau-hauste bat dagoela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento debe poder recurrir a la asistencia mutua o invitar al coordinador de servicios digitales solicitante a una investigación conjunta en caso de que se necesite más información para tomar una decisión, sin perjuicio de la posibilidad de solicitar a la Comisión que evalúe el asunto si tiene motivos para sospechar que puede estar en juego una infracción sistémica por parte de una plataforma en línea de muy gran tamaño o un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak aukera izan behar du elkarrekiko laguntza baliatzeko edo zerbitzu digitalen koordinatzaile eskatzailea baterako ikerketa bat egitera gonbidatzeko, baldin eta informazio gehiago behar bada erabaki bat hartzeko, hargatik eragotzi gabe Batzordeari gaia ebalua dezan eskatzeko aukera, baldin eta arrazoiak baditu susmatzeko arau-hauste sistemiko bat egon daitekeela online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten aldetik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta debe poder remitir el asunto a la Comisión en caso de que existan discrepancias sobre las evaluaciones o las medidas adoptadas o propuestas o de que no se adopten medidas de conformidad con el presente Reglamento a raíz de una solicitud de cooperación transfronteriza o de una investigación conjunta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak Batzordeari bidali ahal izango dio gaia, baldin eta desadostasunik badago hartzen edo proposatzen diren ebaluazioei edo neurriei buruz, edo ez bada neurririk hartzen erregelamendu honen arabera mugaz gaindiko lankidetza-eskaera baten edo baterako ikerketa baten ondorioz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">543472582904398578, -2518849660809845435</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta debe poder remitir el asunto a la Comisión en caso de que existan discrepancias sobre las evaluaciones o las medidas adoptadas o propuestas o de que no se adopten medidas de conformidad con el presente Reglamento a raíz de una solicitud de cooperación transfronteriza o de una investigación conjunta. |  | Batzarrak Batzordeari bidali ahal izango dio gaia, baldin eta desadostasunik badago hartzen edo proposatzen diren ebaluazioei edo neurriei buruz, edo ez bada neurririk hartzen erregelamendu honen arabera mugaz gaindiko lankidetza-eskaera baten edo baterako ikerketa baten ondorioz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión, sobre la base de la información facilitada por las autoridades afectadas, considere que las medidas propuestas, incluido el nivel propuesto de las multas, no pueden garantizar el cumplimiento efectivo de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, debe poder expresar sus serias dudas y solicitar en consecuencia al coordinador de servicios digitales competente que revalúe el asunto y adopte las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento en un período determinado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ukitutako agintaritzek emandako informazioa oinarri hartuta Batzordeak uste badu proposatu diren neurriek, isunetan proposatzen den maila barne, ezin dutela bermatu erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak benetan beteko direnik, aukera izango du zalantza handiak adierazteko, eta, ondorioz, eskumena duen zerbitzu digitalen koordinatzaileari eskatzeko gaia berriz ebaluatu dezala eta behar diren neurriak har ditzala erregelamendu hau epe jakin batean betetzen dela bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6831362844580994805, 2831186429202813163</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la Comisión, sobre la base de la información facilitada por las autoridades afectadas, considere que las medidas propuestas, incluido el nivel propuesto de las multas, no pueden garantizar el cumplimiento efectivo de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, debe poder expresar sus serias dudas y solicitar en consecuencia al coordinador de servicios digitales competente que revalúe el asunto y adopte las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento en un período determinado. |  | Ukitutako agintaritzek emandako informazioa oinarri hartuta Batzordeak uste badu proposatu diren neurriek, isunetan proposatzen den maila barne, ezin dutela bermatu erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak benetan beteko direnik, aukera izango du zalantza handiak adierazteko, eta, ondorioz, eskumena duen zerbitzu digitalen koordinatzaileari eskatzeko gaia berriz ebaluatu dezala eta behar diren neurriak har ditzala erregelamendu hau epe jakin batean betetzen dela bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta posibilidad ha de entenderse sin perjuicio del deber general de la Comisión de supervisar la aplicación del Derecho de la Unión, y en caso necesario exigir su cumplimiento, bajo el control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de conformidad con los Tratados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aukera horrek ez du eragotzi behar Batzordeak Batasuneko zuzenbidea aplikatzen dela gainbegiratzeko duen betebehar orokorra, eta, beharrezkoa bada, hura betetzeko eskatzea, Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolpean, itunei jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de facilitar la supervisión transfronteriza e investigaciones de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento que afecten a varios Estados miembros, los coordinadores de servicios digitales de establecimiento deben poder invitar, a través del sistema de intercambio de información, a otros coordinadores de servicios digitales a realizar una investigación conjunta sobre una presunta infracción del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren eta hainbat estatu kideri eragiten dieten betebeharren mugaz gaindiko gainbegiratzea eta ikerketak errazteko, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileek aukera izan behar dute, informazioa trukatzeko sistemaren bidez, zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuk gonbidatzeko, erregelamendu honen ustezko arau-hauste bati buruzko baterako ikerketa egin dezaten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2499077515795254868, -7785209930766299603</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de facilitar la supervisión transfronteriza e investigaciones de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento que afecten a varios Estados miembros, los coordinadores de servicios digitales de establecimiento deben poder invitar, a través del sistema de intercambio de información, a otros coordinadores de servicios digitales a realizar una investigación conjunta sobre una presunta infracción del presente Reglamento. |  | Erregelamendu honetan ezartzen diren eta hainbat estatu kideri eragiten dieten betebeharren mugaz gaindiko gainbegiratzea eta ikerketak errazteko, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileek aukera izan behar dute, informazioa trukatzeko sistemaren bidez, zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuk gonbidatzeko, erregelamendu honen ustezko arau-hauste bati buruzko baterako ikerketa egin dezaten. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Otros coordinadores de servicios digitales y otras autoridades competentes, cuando sea conveniente, deben poder unirse a la investigación propuesta por el coordinador de servicios digitales de establecimiento, a menos que este considere que un número excesivo de autoridades participantes puede afectar a la eficacia de la investigación teniendo en cuenta las características de la presunta infracción y la ausencia de efectos directos en los destinatarios del servicio en esos Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Komeni bada, zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuek eta beste agintaritza eskudun batzuek aukera izan behar dute kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak proposatzen duen ikerketarekin bat egiteko, salbu eta hark uste badu agintaritza gehiegik parte hartzeak eragina izan dezakeela ikerketaren eraginkortasunean, kontuan hartuta ustezko arau-haustearen ezaugarriak eta estatu kide horietan zerbitzuaren hartzaileengan zuzeneko ondoriorik ez izatea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">271278080622500886, -2181089226416621990</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Otros coordinadores de servicios digitales y otras autoridades competentes, cuando sea conveniente, deben poder unirse a la investigación propuesta por el coordinador de servicios digitales de establecimiento, a menos que este considere que un número excesivo de autoridades participantes puede afectar a la eficacia de la investigación teniendo en cuenta las características de la presunta infracción y la ausencia de efectos directos en los destinatarios del servicio en esos Estados miembros. |  | Komeni bada, zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuek eta beste agintaritza eskudun batzuek aukera izan behar dute kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak proposatzen duen ikerketarekin bat egiteko, salbu eta hark uste badu agintaritza gehiegik parte hartzeak eragina izan dezakeela ikerketaren eraginkortasunean, kontuan hartuta ustezko arau-haustearen ezaugarriak eta estatu kide horietan zerbitzuaren hartzaileengan zuzeneko ondoriorik ez izatea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las actividades de una investigación conjunta pueden incluir un conjunto de acciones que debe coordinar el coordinador de servicios digitales de establecimiento de conformidad con la disponibilidad de las autoridades participantes, como ejercicios coordinados para recabar datos, puesta en común de recursos, grupos de trabajo, solicitudes de información coordinadas o inspecciones comunes de instalaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baterako ikerketa baten jardueren artean, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak koordinatu behar dituen zenbait ekintza sar daitezke, parte hartzen duten agintaritzen eskuragarritasunaren arabera, hala nola datuak biltzeko ariketa koordinatuak, baliabideak bateratzea, lantaldeak, informazio-eskaera koordinatuak edo instalazioen ikuskapen komunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2644405139179256331, -6414187046980952482</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las actividades de una investigación conjunta pueden incluir un conjunto de acciones que debe coordinar el coordinador de servicios digitales de establecimiento de conformidad con la disponibilidad de las autoridades participantes, como ejercicios coordinados para recabar datos, puesta en común de recursos, grupos de trabajo, solicitudes de información coordinadas o inspecciones comunes de instalaciones. |  | Baterako ikerketa baten jardueren artean, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak koordinatu behar dituen zenbait ekintza sar daitezke, parte hartzen duten agintaritzen eskuragarritasunaren arabera, hala nola datuak biltzeko ariketa koordinatuak, baliabideak bateratzea, lantaldeak, informazio-eskaera koordinatuak edo instalazioen ikuskapen komunak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Todas las autoridades competentes que participen en una investigación conjunta deben cooperar con el coordinador de servicios digitales de establecimiento, en particular ejerciendo sus facultades de investigación en su territorio, de conformidad con los procedimientos nacionales aplicables.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baterako ikerketa batean parte hartzen duten agintaritza eskudun guztiek lankidetzan aritu behar dute kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailearekin, bereziki beren ikerketa-ahalmenak beren lurraldean erabiliz, aplikatu behar diren prozedura nazionalei jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3505642405366693584, 6273105897612409204</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Todas las autoridades competentes que participen en una investigación conjunta deben cooperar con el coordinador de servicios digitales de establecimiento, en particular ejerciendo sus facultades de investigación en su territorio, de conformidad con los procedimientos nacionales aplicables. |  | Baterako ikerketa batean parte hartzen duten agintaritza eskudun guztiek lankidetzan aritu behar dute kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailearekin, bereziki beren ikerketa-ahalmenak beren lurraldean erabiliz, aplikatu behar diren prozedura nazionalei jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La investigación conjunta debe concluirse en un plazo determinado con un informe final que tenga en cuenta la contribución de todas las autoridades competentes participantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baterako ikerketa epe jakin batean amaitu behar da, eta parte hartzen duten agintaritza eskudun guztien ekarpena kontuan hartuko duen azken txosten bat egin behar da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3954190132063012314, 4363993193233025114</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La investigación conjunta debe concluirse en un plazo determinado con un informe final que tenga en cuenta la contribución de todas las autoridades competentes participantes. |  | Baterako ikerketa epe jakin batean amaitu behar da, eta parte hartzen duten agintaritza eskudun guztien ekarpena kontuan hartuko duen azken txosten bat egin behar da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Asimismo, la Junta, cuando así lo soliciten al menos tres coordinadores de servicios digitales de destino, puede recomendar a un coordinador de servicios digitales de establecimiento que ponga en marcha dicha investigación conjunta y dé indicaciones sobre su organización.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, Batzarrak, helburuko zerbitzu digitalen hiru koordinatzailek —gutxienez— hala eskatzen badute, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaile bati gomenda diezaioke baterako ikerketa hori abian jar dezala eta bere antolamenduari buruzko argibideak eman ditzala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4814779219231086097, 4667935473185335351</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Asimismo, la Junta, cuando así lo soliciten al menos tres coordinadores de servicios digitales de destino, puede recomendar a un coordinador de servicios digitales de establecimiento que ponga en marcha dicha investigación conjunta y dé indicaciones sobre su organización. |  | Era berean, Batzarrak, helburuko zerbitzu digitalen hiru koordinatzailek —gutxienez— hala eskatzen badute, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaile bati gomenda diezaioke baterako ikerketa hori abian jar dezala eta bere antolamenduari buruzko argibideak eman ditzala. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de evitar bloqueos, la Junta debe poder remitir el asunto a la Comisión en casos específicos, en particular cuando el coordinador de servicios digitales de establecimiento se niegue a poner en marcha la investigación y la Junta no esté de acuerdo con la justificación aportada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Blokeoak saihesteko, Batzarrak Batzordeari bidali ahal izango dio gaia kasu zehatzetan, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak ikerketa abian jartzeari uko egiten badio eta Batzarra ados ez badago aurkeztu den justifikazioarekin, bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de velar por que el presente Reglamento se aplique de manera coherente, es necesario crear un grupo consultivo independiente a escala de la Unión, una Junta Europea de Servicios Digitales, que debe prestar apoyo a la Comisión y ayudar a coordinar las acciones de los coordinadores de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau modu koherentean aplikatzen dela zaintzeko, kontsulta-talde independente bat sortu behar da Batasunaren mailan, Zerbitzu Digitalen Europako Batzarra, zeinak Batzordeari lagundu behar baitio eta zerbitzu digitalen koordinatzaileen ekintzak koordinatzen lagundu behar baitu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6686173723369398201, 135389456611581393</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de velar por que el presente Reglamento se aplique de manera coherente, es necesario crear un grupo consultivo independiente a escala de la Unión, una Junta Europea de Servicios Digitales, que debe prestar apoyo a la Comisión y ayudar a coordinar las acciones de los coordinadores de servicios digitales. |  | Erregelamendu hau modu koherentean aplikatzen dela zaintzeko, kontsulta-talde independente bat sortu behar da Batasunaren mailan, Zerbitzu Digitalen Europako Batzarra, zeinak Batzordeari lagundu behar baitio eta zerbitzu digitalen koordinatzaileen ekintzak koordinatzen lagundu behar baitu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esa Junta debe estar integrada por los coordinadores de servicios digitales, allí donde hayan sido nombrados, sin perjuicio de la posibilidad de que estos inviten a sus reuniones o designen a delegados ad hoc de otras autoridades competentes que tengan funciones específicas encomendadas en virtud del presente Reglamento, cuando eso sea necesario de conformidad con su reparto nacional de funciones y competencias.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzar hori zerbitzu digitalen koordinatzaileek osatu behar dute, izendatu diren lekuan, hargatik eragotzi gabe erregelamendu honi jarraikiz eginkizun espezifikoak dituzten beste agintaritza eskudun batzuk bileretara gonbidatzea edo ad hoc ordezkariak izendatzea, funtzioen eta eskumenen banaketa nazionalaren arabera beharrezkoa denean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-333239900262946784, 6382458703826809656</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esa Junta debe estar integrada por los coordinadores de servicios digitales, allí donde hayan sido nombrados, sin perjuicio de la posibilidad de que estos inviten a sus reuniones o designen a delegados ad hoc de otras autoridades competentes que tengan funciones específicas encomendadas en virtud del presente Reglamento, cuando eso sea necesario de conformidad con su reparto nacional de funciones y competencias. |  | Batzar hori zerbitzu digitalen koordinatzaileek osatu behar dute, izendatu diren lekuan, hargatik eragotzi gabe erregelamendu honi jarraikiz eginkizun espezifikoak dituzten beste agintaritza eskudun batzuk bileretara gonbidatzea edo ad hoc ordezkariak izendatzea, funtzioen eta eskumenen banaketa nazionalaren arabera beharrezkoa denean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el caso de que haya varios participantes de un mismo Estado miembro, el derecho de voto debe permanecer limitado a un representante por Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kide bereko parte-hartzaile bat baino gehiago badago, boto-eskubideak ordezkari bakarrera mugatuta egon behar du estatu kide bakoitzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta debe contribuir a alcanzar una perspectiva común de la Unión sobre la aplicación coherente del presente Reglamento y a la cooperación entre autoridades competentes, por ejemplo, asesorando a la Comisión y a los coordinadores de servicios digitales en relación con medidas apropiadas de investigación y ejecución, en particular con respecto a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, y teniendo en cuenta, en particular, la libertad de los prestadores de servicios intermediarios para proporcionar servicios en toda la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak Batasunaren ikuspegi komun bat lortzen lagundu behar du erregelamendu honen aplikazio koherenteari eta agintaritza eskudunen arteko lankidetzari dagokienez, adibidez, Batzordeari eta zerbitzu digitalen koordinatzaileei aholku emanez ikerketa- eta betearazpen-neurri egokiei buruz, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez batez ere, eta kontuan hartuta, bereziki, bitarteko zerbitzuen emaileek askatasuna dutela Batasun osoan zerbitzuak emateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6586272929177214196, -5584398973331557257</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta debe contribuir a alcanzar una perspectiva común de la Unión sobre la aplicación coherente del presente Reglamento y a la cooperación entre autoridades competentes, por ejemplo, asesorando a la Comisión y a los coordinadores de servicios digitales en relación con medidas apropiadas de investigación y ejecución, en particular con respecto a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, y teniendo en cuenta, en particular, la libertad de los prestadores de servicios intermediarios para proporcionar servicios en toda la Unión. |  | Batzarrak Batasunaren ikuspegi komun bat lortzen lagundu behar du erregelamendu honen aplikazio koherenteari eta agintaritza eskudunen arteko lankidetzari dagokienez, adibidez, Batzordeari eta zerbitzu digitalen koordinatzaileei aholku emanez ikerketa- eta betearazpen-neurri egokiei buruz, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez batez ere, eta kontuan hartuta, bereziki, bitarteko zerbitzuen emaileek askatasuna dutela Batasun osoan zerbitzuak emateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta también debe colaborar en la preparación de unos modelos y códigos de conducta pertinentes y en el análisis de las tendencias generales emergentes en el desarrollo de servicios digitales en la Unión, incluida la emisión de dictámenes o recomendaciones sobre asuntos relacionados con las normas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, Batzarrak jokabide-eredu eta -kode egokiak prestatzen lagundu behar du, bai eta Batasunean zerbitzu digitalak garatzean sortzen ari diren joera orokorrak aztertzen ere, barne dela arauekin lotutako gaiei buruzko irizpenak edo gomendioak ematea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para tal fin, la Junta debe poder emitir dictámenes y formular solicitudes y recomendaciones dirigidos a los coordinadores de servicios digitales u otras autoridades competentes nacionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, Batzarrak aukera izan behar du irizpenak, eskaerak eta gomendioak egiteko zerbitzu digitalen koordinatzaileei edo estatuko beste agintaritza eskudun batzuei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6946131023122049324, 7587382162811732552</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para tal fin, la Junta debe poder emitir dictámenes y formular solicitudes y recomendaciones dirigidos a los coordinadores de servicios digitales u otras autoridades competentes nacionales. |  | Horretarako, Batzarrak aukera izan behar du irizpenak, eskaerak eta gomendioak egiteko zerbitzu digitalen koordinatzaileei edo estatuko beste agintaritza eskudun batzuei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Aunque no sean legalmente vinculantes, la decisión de apartarse de ellos debe explicarse debidamente y puede ser tenida en cuenta por la Comisión para evaluar el cumplimiento del presente Reglamento por el Estado miembro de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legez lotesleak ez badira ere, behar bezala azaldu behar da haietatik aldentzeko erabakia, eta Batzordeak kontuan har dezake kasuan kasuko estatu kideak erregelamendu hau betetzen duen ebaluatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta debe reunir a los representantes de los coordinadores de servicios digitales y otras posibles autoridades competentes bajo la presidencia de la Comisión, con miras a garantizar que los asuntos que se le presenten se evalúen desde un punto de vista plenamente europeo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak zerbitzu digitalen koordinatzaileen ordezkariak eta beste agintaritza eskudun batzuk bildu behar ditu, Batzordearen presidentetzapean, aurkezten zaizkion gaiak Europa osoko ikuspegitik ebaluatzen direla bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2148525921925630776, 7134865377655438145</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta debe reunir a los representantes de los coordinadores de servicios digitales y otras posibles autoridades competentes bajo la presidencia de la Comisión, con miras a garantizar que los asuntos que se le presenten se evalúen desde un punto de vista plenamente europeo. |  | Batzarrak zerbitzu digitalen koordinatzaileen ordezkariak eta beste agintaritza eskudun batzuk bildu behar ditu, Batzordearen presidentetzapean, aurkezten zaizkion gaiak Europa osoko ikuspegitik ebaluatzen direla bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista de posibles elementos transversales que puedan ser pertinentes para otros marcos reguladores a escala de la Unión, la Junta debe estar autorizada a cooperar con otros organismos, oficinas, agencias y grupos consultivos de la Unión con responsabilidades en materias tales como la igualdad, incluida la igualdad de género, y la no discriminación, la protección de datos, las comunicaciones electrónicas, los servicios audiovisuales, la detección e investigación de fraudes contra el presupuesto de la Unión en relación con aranceles de aduanas, la protección de los consumidores, o el Derecho sobre competencia, según sea necesario para el desempeño de sus funciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasunaren mailan beste esparru arautzaile batzuetarako beharrezkoak izan daitezkeen zeharkako elementuak kontuan hartuta, Batzarrak baimena izan behar du Batasuneko beste organismo, bulego, agentzia eta kontsulta-talde batzuekin lankidetzan aritzeko, zenbait arlotan erantzukizunak badituzte, hala nola berdintasuna —genero-berdintasuna barne—, diskriminaziorik eza, datuen babesa, komunikazio elektronikoak, ikus-entzunezko zerbitzuak, aduana-mugei dagokienez Batasunaren aurrekontuaren aurkako iruzurrak detektatu eta ikertzea, kontsumitzaileen babesa edo lehiari buruzko zuzenbidea, beren eginkizunak betetzeko beharrezkoa denaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, a través del presidente, debe participar en la Junta sin derechos de voto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, presidentearen bitartez, Batzarrean parte hartu behar du, boto-eskubiderik gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4618293561601927246, 4999981456310233881</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, a través del presidente, debe participar en la Junta sin derechos de voto. |  | Batzordeak, presidentearen bitartez, Batzarrean parte hartu behar du, boto-eskubiderik gabe. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A través del presidente, la Comisión debe velar por que el orden del día de las reuniones se establezca de conformidad con lo solicitado por los miembros de la Junta según lo dispuesto en su reglamento interno y en cumplimiento de los deberes de la Junta establecidos en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Presidentearen bidez, Batzordeak zaindu egin behar du bileren gai-zerrenda Batzarreko kideek eskatzen dutenari jarraikiz ezartzen dela, barne-araudian xedatutakoaren arabera eta erregelamendu honetan Batzarrari ezartzen zaizkion betebeharrak betez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista de la necesidad de garantizar el apoyo a las actividades de la Junta, esta debe poder utilizar los conocimientos y recursos humanos de la Comisión y de las autoridades competentes nacionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarraren jarduerak babestea bermatzeko beharra kontuan hartuta, Batzarrak aukera izan behar du Batzordearen eta agintaritza eskudun nazionalen ezagutzak eta giza baliabideak erabiltzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8477666900378191045, 4930298326724760743</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En vista de la necesidad de garantizar el apoyo a las actividades de la Junta, esta debe poder utilizar los conocimientos y recursos humanos de la Comisión y de las autoridades competentes nacionales. |  | Batzarraren jarduerak babestea bermatzeko beharra kontuan hartuta, Batzarrak aukera izan behar du Batzordearen eta agintaritza eskudun nazionalen ezagutzak eta giza baliabideak erabiltzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los mecanismos específicos de funcionamiento interno de la Junta deben especificarse con mayor concreción en el reglamento interno de la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarraren barne-funtzionamendurako mekanismo espezifikoak zehaztasun handiagoz zehaztu behar dira Batzarraren barne-araudian.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dada la importancia de las plataformas en línea de muy gran tamaño o los motores de búsqueda de muy gran tamaño, en vista de su alcance y repercusión, el incumplimiento por su parte de las obligaciones específicas que les son aplicables puede afectar a un número importante de destinatarios de los servicios de diferentes Estados miembros y puede causar grandes perjuicios sociales, mientras que dichos incumplimientos pueden ser además especialmente difíciles de detectar y corregir.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien garrantzia dela eta, haien irismena eta eragina kontuan hartuta, aplikatu behar zaizkien betebehar espezifikoak ez betetzeak estatu kideetako zerbitzuen hartzaile askori eragin diezaieke eta kalte sozial handiak eragin ditzake; gainera, oso zaila gerta liteke ez-betetze horiek hautematea eta zuzentzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1914017659655941315, -4786903124636790460</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dada la importancia de las plataformas en línea de muy gran tamaño o los motores de búsqueda de muy gran tamaño, en vista de su alcance y repercusión, el incumplimiento por su parte de las obligaciones específicas que les son aplicables puede afectar a un número importante de destinatarios de los servicios de diferentes Estados miembros y puede causar grandes perjuicios sociales, mientras que dichos incumplimientos pueden ser además especialmente difíciles de detectar y corregir. |  | Online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien garrantzia dela eta, haien irismena eta eragina kontuan hartuta, aplikatu behar zaizkien betebehar espezifikoak ez betetzeak estatu kideetako zerbitzuen hartzaile askori eragin diezaieke eta kalte sozial handiak eragin ditzake; gainera, oso zaila gerta liteke ez-betetze horiek hautematea eta zuzentzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por este motivo, la Comisión, en cooperación con los coordinadores de servicios digitales y la Junta, debe desarrollar los conocimientos especializados y las capacidades de la Unión en lo que respecta a la supervisión de las plataformas en línea de muy gran tamaño o los motores de búsqueda de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horregatik, Batzordeak, zerbitzu digitalen koordinatzaileekin eta Batzarrarekin lankidetzan, Batasunaren ezagutza espezializatuak eta gaitasunak garatu behar ditu online-plataforma oso handiak edo bilatzaile oso handiak gainbegiratzeari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">988357847027384564, 9179154759087204006</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por este motivo, la Comisión, en cooperación con los coordinadores de servicios digitales y la Junta, debe desarrollar los conocimientos especializados y las capacidades de la Unión en lo que respecta a la supervisión de las plataformas en línea de muy gran tamaño o los motores de búsqueda de muy gran tamaño. |  | Horregatik, Batzordeak, zerbitzu digitalen koordinatzaileekin eta Batzarrarekin lankidetzan, Batasunaren ezagutza espezializatuak eta gaitasunak garatu behar ditu online-plataforma oso handiak edo bilatzaile oso handiak gainbegiratzeari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, la Comisión debe poder coordinar y confiar en los conocimientos especializados y los recursos de dichas autoridades, por ejemplo analizando, de forma permanente o temporal, las tendencias o problemas específicos que surjan en relación con una o más plataformas en línea de muy gran tamaño o con motores de búsqueda de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horrenbestez, Batzordeak aukera izan behar du agintaritza horien ezagutza espezializatuak eta baliabideak koordinatzeko, eta konfiantza izan behar du haiengan; adibidez, etengabe edo aldi baterako aztertuz online-plataforma oso handi edo bilatzaile oso handi batekin edo gehiagorekin lotuta sortzen diren joera edo arazo espezifikoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4234232420725094097, 3671304348696500655</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, la Comisión debe poder coordinar y confiar en los conocimientos especializados y los recursos de dichas autoridades, por ejemplo analizando, de forma permanente o temporal, las tendencias o problemas específicos que surjan en relación con una o más plataformas en línea de muy gran tamaño o con motores de búsqueda de muy gran tamaño. |  | Horrenbestez, Batzordeak aukera izan behar du agintaritza horien ezagutza espezializatuak eta baliabideak koordinatzeko, eta konfiantza izan behar du haiengan; adibidez, etengabe edo aldi baterako aztertuz online-plataforma oso handi edo bilatzaile oso handi batekin edo gehiagorekin lotuta sortzen diren joera edo arazo espezifikoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros deben cooperar con la Comisión en el desarrollo de dichas capacidades, en particular mediante el envío de personal en comisión de servicios, cuando sea adecuado, y en la contribución a la creación de una capacidad común de supervisión de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek lankidetzan jardun behar dute Batzordearekin gaitasun horiek garatzen, bereziki langileak zerbitzu-eginkizunetan bidaliz, hala badagokio, eta Batasunaren gainbegiratze-gaitasun komuna sortzen lagunduz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3992836296973795018, 6962530652833418562</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros deben cooperar con la Comisión en el desarrollo de dichas capacidades, en particular mediante el envío de personal en comisión de servicios, cuando sea adecuado, y en la contribución a la creación de una capacidad común de supervisión de la Unión. |  | Estatu kideek lankidetzan jardun behar dute Batzordearekin gaitasun horiek garatzen, bereziki langileak zerbitzu-eginkizunetan bidaliz, hala badagokio, eta Batasunaren gainbegiratze-gaitasun komuna sortzen lagunduz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de desarrollar los conocimientos especializados y las capacidades de la Unión, la Comisión también puede basarse en los conocimientos especializados y las capacidades del Observatorio de la Economía de las Plataformas en Línea, creado en virtud de la Decisión de la Comisión de 26 de abril de 2018 que establece un grupo de expertos para el Observatorio de la Economía de las Plataformas Electrónicas, los organismos de expertos pertinentes y los centros de excelencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasunaren ezagutza espezializatuak eta gaitasunak garatzeko, Batzordeak Online-plataformen Ekonomiaren Behatokiaren ezagutza espezializatuak eta gaitasunak ere har ditzake oinarri. Behatoki hori Batzordearen 2018ko apirilaren 26ko Erabakiaren bidez sortu zen, aditu-talde bat ezarri baitzen Plataforma Elektronikoen Ekonomiaren Behatokirako, dagozkion adituen organismoetarako eta bikaintasun-zentroetarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-366341584416836503, 6378073725766230867</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de desarrollar los conocimientos especializados y las capacidades de la Unión, la Comisión también puede basarse en los conocimientos especializados y las capacidades del Observatorio de la Economía de las Plataformas en Línea, creado en virtud de la Decisión de la Comisión de 26 de abril de 2018 que establece un grupo de expertos para el Observatorio de la Economía de las Plataformas Electrónicas, los organismos de expertos pertinentes y los centros de excelencia. |  | Batasunaren ezagutza espezializatuak eta gaitasunak garatzeko, Batzordeak Online-plataformen Ekonomiaren Behatokiaren ezagutza espezializatuak eta gaitasunak ere har ditzake oinarri. Behatoki hori Batzordearen 2018ko apirilaren 26ko Erabakiaren bidez sortu zen, aditu-talde bat ezarri baitzen Plataforma Elektronikoen Ekonomiaren Behatokirako, dagozkion adituen organismoetarako eta bikaintasun-zentroetarako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión puede invitar a expertos con conocimientos especializados específicos, por ejemplo a investigadores autorizados, representantes de agencias y organismos de la Unión, representantes de la industria, asociaciones que representen a usuarios o a la sociedad civil, organizaciones internacionales, expertos del sector privado y otras partes interesadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ezagutza espezializatu espezifikoak dituzten adituak gonbida ditzake, hala nola ikertzaile baimendunak, Batasuneko agentzietako eta organismoetako ordezkariak, industriako ordezkariak, erabiltzaileak edo gizarte zibila ordezkatzen dituzten elkarteak, nazioarteko erakundeak, sektore pribatuko adituak eta beste alderdi interesdun batzuk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe poder investigar las infracciones por iniciativa propia, de conformidad con las competencias previstas en el presente Reglamento, en particular solicitando el acceso a los datos y a la información o realizando inspecciones, y debe poder contar con el apoyo de los coordinadores de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak aukera izan behar du bere ekimenez ikertzeko arau-hausteak, erregelamendu honetan jasotako eskumenei jarraikiz, bereziki datuak eta informazioa eskuratzeko eskaerak edo ikuskapenak eginez, eta zerbitzu digitalen koordinatzaileen laguntza izan behar du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3055475176942363803, -8786725131445072539</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe poder investigar las infracciones por iniciativa propia, de conformidad con las competencias previstas en el presente Reglamento, en particular solicitando el acceso a los datos y a la información o realizando inspecciones, y debe poder contar con el apoyo de los coordinadores de servicios digitales. |  | Batzordeak aukera izan behar du bere ekimenez ikertzeko arau-hausteak, erregelamendu honetan jasotako eskumenei jarraikiz, bereziki datuak eta informazioa eskuratzeko eskaerak edo ikuskapenak eginez, eta zerbitzu digitalen koordinatzaileen laguntza izan behar du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la supervisión por parte de las autoridades nacionales competentes de presuntas infracciones de prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño apunte a problemas sistémicos, como problemas con una amplia repercusión en los intereses colectivos de los destinatarios del servicio, los coordinadores de servicios digitales deben poder, sobre la base de una solicitud debidamente motivada, remitir dichas cuestiones a la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza nazional eskudunek online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileen ustezko arau-hausteak gainbegiratzean arazo sistemikoak ikusten badituzte, hala nola zerbitzuaren hartzaileen interes kolektiboetan eragin handia duten arazoak, zerbitzu digitalen koordinatzaileek aukera izan behar dute gai horiek Batzordeari bidaltzeko, behar bezala arrazoitutako eskaera batean oinarrituta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4228020298449290730, -2787686668322340655</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la supervisión por parte de las autoridades nacionales competentes de presuntas infracciones de prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño apunte a problemas sistémicos, como problemas con una amplia repercusión en los intereses colectivos de los destinatarios del servicio, los coordinadores de servicios digitales deben poder, sobre la base de una solicitud debidamente motivada, remitir dichas cuestiones a la Comisión. |  | Agintaritza nazional eskudunek online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileen ustezko arau-hausteak gainbegiratzean arazo sistemikoak ikusten badituzte, hala nola zerbitzuaren hartzaileen interes kolektiboetan eragin handia duten arazoak, zerbitzu digitalen koordinatzaileek aukera izan behar dute gai horiek Batzordeari bidaltzeko, behar bezala arrazoitutako eskaera batean oinarrituta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha solicitud debe contener, como mínimo, todos los hechos y circunstancias necesarios que expliquen la presunta infracción y su carácter sistémico.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskaera horrek, gutxienez, ustezko arau-hauste hori eta haren izaera sistemikoa azaltzeko behar diren egitate eta inguruabar guztiak jaso behar ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5300188029881321412, -3013815221211753435</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicha solicitud debe contener, como mínimo, todos los hechos y circunstancias necesarios que expliquen la presunta infracción y su carácter sistémico. |  | Eskaera horrek, gutxienez, ustezko arau-hauste hori eta haren izaera sistemikoa azaltzeko behar diren egitate eta inguruabar guztiak jaso behar ditu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En función del resultado de su propia evaluación, la Comisión debe poder adoptar las medidas de investigación y ejecución necesarias con arreglo al presente Reglamento, incluida, cuando proceda, la apertura de una investigación o la adopción de medidas cautelares.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ebaluazioaren emaitzaren arabera, Batzordeak erregelamendu honi jarraikiz behar diren ikerketa- eta betearazpen-neurriak hartu ahal izango ditu, barnean hartuta, hala badagokio, ikerketa bat hastea edo kautelazko neurriak hartzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de desempeñar eficazmente sus tareas, la Comisión debe mantener un margen de discreción en cuanto a la decisión de iniciar procedimientos contra prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bere zereginak eraginkortasunez betetzeko, Batzordeak erabakimen-tarte bat izan behar du online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien hornitzaileen kontrako prozedurak hasteko erabakietan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7289155257063003921, -4198929292250466937</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de desempeñar eficazmente sus tareas, la Comisión debe mantener un margen de discreción en cuanto a la decisión de iniciar procedimientos contra prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda de muy gran tamaño. |  | Bere zereginak eraginkortasunez betetzeko, Batzordeak erabakimen-tarte bat izan behar du online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien hornitzaileen kontrako prozedurak hasteko erabakietan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez iniciado el procedimiento por la Comisión, debe excluirse la posibilidad de que los coordinadores de servicios digitales de establecimiento afectados ejerzan sus competencias de investigación y ejecución respecto de la conducta en cuestión del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda de muy gran tamaño, a fin de evitar duplicidades, incoherencias y riesgos desde el punto de vista del principio non bis in idem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak prozedura hasi ondoren, alde batera utzi behar da ukitutako kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileek ikerketa- eta betearazpen-eskumenak baliatzeko aukera online-plataforma oso handiaren edo bilatzaile oso handiaren hornitzailearen jokabideari dagokionez, non bis in idem printzipioaren ikuspegitik bikoiztasunak, inkoherentziak eta arriskuak saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3635794384677057791, 4251305470827179653</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una vez iniciado el procedimiento por la Comisión, debe excluirse la posibilidad de que los coordinadores de servicios digitales de establecimiento afectados ejerzan sus competencias de investigación y ejecución respecto de la conducta en cuestión del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda de muy gran tamaño, a fin de evitar duplicidades, incoherencias y riesgos desde el punto de vista del principio non bis in idem. |  | Batzordeak prozedura hasi ondoren, alde batera utzi behar da ukitutako kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileek ikerketa- eta betearazpen-eskumenak baliatzeko aukera online-plataforma oso handiaren edo bilatzaile oso handiaren hornitzailearen jokabideari dagokionez, non bis in idem printzipioaren ikuspegitik bikoiztasunak, inkoherentziak eta arriskuak saihesteko. | AQIAAAARAQAAAQEAAAAAAAAAAQZJdGFsaWMBDwAAAAIBAAAAAQZJdGFsaWMB</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, no obstante, debe poder solicitar la contribución individual o conjunta a la investigación de los coordinadores de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, hala ere, aukera izan behar du zerbitzu digitalen koordinatzaileen ikerketarako banakako edo baterako ekarpena eskatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7685241643922162460, -6842322459997969976</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, no obstante, debe poder solicitar la contribución individual o conjunta a la investigación de los coordinadores de servicios digitales. |  | Batzordeak, hala ere, aukera izan behar du zerbitzu digitalen koordinatzaileen ikerketarako banakako edo baterako ekarpena eskatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>De conformidad con el deber de cooperación leal, el coordinador de servicios digitales debe hacer todo lo posible por atender las solicitudes justificadas y proporcionadas de la Comisión en el contexto de una investigación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lankidetza leialaren betebeharrari jarraikiz, zerbitzu digitalen koordinatzaileak ahal duen guztia egin behar du Batzordeak ikerketa baten testuinguruan egiten dituen eskaera justifikatuei eta proportzionatuei erantzun diezaien.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6369608285138686174, -9051211203208533773</prop>
      <prop type="x-ContextContent">De conformidad con el deber de cooperación leal, el coordinador de servicios digitales debe hacer todo lo posible por atender las solicitudes justificadas y proporcionadas de la Comisión en el contexto de una investigación. |  | Lankidetza leialaren betebeharrari jarraikiz, zerbitzu digitalen koordinatzaileak ahal duen guztia egin behar du Batzordeak ikerketa baten testuinguruan egiten dituen eskaera justifikatuei eta proportzionatuei erantzun diezaien. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, el coordinador de servicios digitales de establecimiento, así como la Junta y cualquier otro coordinador de servicios digitales cuando sea pertinente, deben facilitar a la Comisión toda la información y la asistencia necesarias para que esta pueda ejercer sus funciones de manera efectiva, incluida la información recopilada en el contexto de ejercicios de recopilación de datos o de acceso a los datos, en la medida en que el fundamento jurídico en virtud del cual se ha recopilado la información no se oponga a ello.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak, Batzarrak eta zerbitzu digitalen beste edozein koordinatzailek, hala badagokio, behar den informazio eta laguntza guztia eman behar diote Batzordeari, hark bere eginkizunak eraginkortasunez bete ditzan, datuak biltzean edo datuak eskuratzean biltzen den informazioa barne dela, baldin eta informazioa biltzeko oinarri juridikoa horren aurkakoa ez bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8350332813942093713, 7833267042682382931</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, el coordinador de servicios digitales de establecimiento, así como la Junta y cualquier otro coordinador de servicios digitales cuando sea pertinente, deben facilitar a la Comisión toda la información y la asistencia necesarias para que esta pueda ejercer sus funciones de manera efectiva, incluida la información recopilada en el contexto de ejercicios de recopilación de datos o de acceso a los datos, en la medida en que el fundamento jurídico en virtud del cual se ha recopilado la información no se oponga a ello. |  | Gainera, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak, Batzarrak eta zerbitzu digitalen beste edozein koordinatzailek, hala badagokio, behar den informazio eta laguntza guztia eman behar diote Batzordeari, hark bere eginkizunak eraginkortasunez bete ditzan, datuak biltzean edo datuak eskuratzean biltzen den informazioa barne dela, baldin eta informazioa biltzeko oinarri juridikoa horren aurkakoa ez bada. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A la inversa, la Comisión debe mantener informados al coordinador de los servicios digitales de establecimiento y a la Junta sobre el ejercicio de sus competencias y, en particular, cuando se proponga iniciar el procedimiento y ejercer sus competencias de investigación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aitzitik, Batzordeak jakinaren gainean izan behar ditu kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailea eta Batzarra beren eskumenak baliatzeari buruz, eta, bereziki, prozedura hasi eta ikerketa-eskumenak baliatu nahi dituenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1808596877121978063, -2845177856730945178</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A la inversa, la Comisión debe mantener informados al coordinador de los servicios digitales de establecimiento y a la Junta sobre el ejercicio de sus competencias y, en particular, cuando se proponga iniciar el procedimiento y ejercer sus competencias de investigación. |  | Aitzitik, Batzordeak jakinaren gainean izan behar ditu kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailea eta Batzarra beren eskumenak baliatzeari buruz, eta, bereziki, prozedura hasi eta ikerketa-eskumenak baliatu nahi dituenean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, cuando la Comisión comunique sus conclusiones preliminares, incluido cualquier asunto respecto del cual formule objeciones, los prestadores de que se trate de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda de muy gran tamaño, la Comisión también debe comunicarlas a la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, Batzordeak bere aurretiazko ondorioak jakinarazten dizkienean, eragozpenak jartzen dizkion edozein gai barne dela, online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien kasuan kasuko hornitzaileei, Batzarrari ere jakinarazi beharko dizkio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">633554055153156616, -4675699107408901775</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además, cuando la Comisión comunique sus conclusiones preliminares, incluido cualquier asunto respecto del cual formule objeciones, los prestadores de que se trate de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda de muy gran tamaño, la Comisión también debe comunicarlas a la Junta. |  | Gainera, Batzordeak bere aurretiazko ondorioak jakinarazten dizkienean, eragozpenak jartzen dizkion edozein gai barne dela, online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien kasuan kasuko hornitzaileei, Batzarrari ere jakinarazi beharko dizkio. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta debe aportar su punto de vista sobre las objeciones y la evaluación realizadas por la Comisión, que debe ser tenido en cuenta en el razonamiento en que se base la decisión definitiva de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak jartzen dituen eragozpenei eta egiten duen ebaluazioari buruz duen ikuspegia eman behar du Batzarrak, eta hori kontuan hartu behar da Batzordearen behin betiko erabakiaren oinarri izango den arrazoibidean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En vista de los problemas concretos que puedan surgir para asegurar el cumplimiento por parte de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda de muy gran tamaño y de la importancia de hacerlo de manera efectiva, tomando en consideración su dimensión e impacto y los perjuicios que pueden causar, la Comisión debe poseer amplios poderes de investigación y ejecución que le permitan investigar, hacer cumplir y vigilar el cumplimiento de las normas establecidas en el presente Reglamento, respetando plenamente el derecho fundamental a ser oído y a tener acceso al expediente en el contexto de los procedimientos de ejecución, el principio de proporcionalidad y los derechos e intereses de los afectados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartuta arazoak egon daitezkeela online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien hornitzaileek arauak betetzen dituztela ziurtatzeko, eta ikusirik oso garrantzitsua dela hori eraginkortasunez egitea, haien tamaina eta inpaktua eta eragin ditzaketen kalteak kontuan hartuta, Batzordeak ahalmen handia izan behar du ikertzeko eta betearazteko, erregelamendu honetan ezartzen diren arauak betetzen direla ikertu, betearazi eta zaindu ahal izateko, erabat errespetatuz betearazpen-prozeduren testuinguruan entzuna izateko eta espedienterako irispidea izateko oinarrizko eskubidea, proportzionaltasun-printzipioa eta ukitutakoen eskubideak eta interesak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe poder solicitar la información necesaria para garantizar la aplicación efectiva y el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento en toda la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak behar den informazioa eskatu ahal izango du erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak Batasun osoan eraginkortasunez aplikatzen eta betetzen direla bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8074549504761006105, -46720432661530860</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe poder solicitar la información necesaria para garantizar la aplicación efectiva y el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento en toda la Unión. |  | Batzordeak behar den informazioa eskatu ahal izango du erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak Batasun osoan eraginkortasunez aplikatzen eta betetzen direla bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, la Comisión debe tener acceso a cualquier documentación, datos e información pertinentes y necesarios para iniciar y llevar a cabo investigaciones, y para vigilar el cumplimiento de las obligaciones pertinentes establecidas en el presente Reglamento, con independencia de quién sea el poseedor de la documentación, datos e información en cuestión, y sea cual sea su forma o formato, su medio de almacenamiento, o el lugar preciso en el que se conserven.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, ikerketak hasteko eta egiteko eta erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen direla zaintzeko behar den dokumentazio, datu eta informazio oro eskuratzeko aukera izango du Batzordeak, edozeinek dituela ere kasuan kasuko dokumentazioa, datuak eta informazioa, eta edozein dela ere haien forma edo formatua, biltegiratzeko modua edo gordetzeko leku zehatza.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8752258963641073753, -3412820246331593358</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, la Comisión debe tener acceso a cualquier documentación, datos e información pertinentes y necesarios para iniciar y llevar a cabo investigaciones, y para vigilar el cumplimiento de las obligaciones pertinentes establecidas en el presente Reglamento, con independencia de quién sea el poseedor de la documentación, datos e información en cuestión, y sea cual sea su forma o formato, su medio de almacenamiento, o el lugar preciso en el que se conserven. |  | Bereziki, ikerketak hasteko eta egiteko eta erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen direla zaintzeko behar den dokumentazio, datu eta informazio oro eskuratzeko aukera izango du Batzordeak, edozeinek dituela ere kasuan kasuko dokumentazioa, datuak eta informazioa, eta edozein dela ere haien forma edo formatua, biltegiratzeko modua edo gordetzeko leku zehatza. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe poder exigir directamente, mediante una solicitud de información debidamente justificada, que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda de muy gran tamaño de que se trate, así como cualquier otra persona física o jurídica que actúe con fines relacionados con su actividad comercial, negocio, oficio o profesión que pueda tener un conocimiento razonable de la información relativa a la presunta infracción o a la infracción, según corresponda, aporte pruebas, datos o informaciones pertinentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak aukera izan behar du zuzenean eskatzeko, behar bezala justifikatutako informazio-eskaera baten bidez, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo bilatzaile oso handiaren hornitzaileak edo haren merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin lotutako helburuekin jarduten duen eta ustezko arau-hausteari buruzko informazioaren arrazoizko ezagutza izan dezakeen beste edozein pertsona fisiko edo juridikok behar diren frogak, datuak edo informazioa eman ditzala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2862972065800344226, 8472041023357685720</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe poder exigir directamente, mediante una solicitud de información debidamente justificada, que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda de muy gran tamaño de que se trate, así como cualquier otra persona física o jurídica que actúe con fines relacionados con su actividad comercial, negocio, oficio o profesión que pueda tener un conocimiento razonable de la información relativa a la presunta infracción o a la infracción, según corresponda, aporte pruebas, datos o informaciones pertinentes. |  | Batzordeak aukera izan behar du zuzenean eskatzeko, behar bezala justifikatutako informazio-eskaera baten bidez, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo bilatzaile oso handiaren hornitzaileak edo haren merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin lotutako helburuekin jarduten duen eta ustezko arau-hausteari buruzko informazioaren arrazoizko ezagutza izan dezakeen beste edozein pertsona fisiko edo juridikok behar diren frogak, datuak edo informazioa eman ditzala. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Asimismo, la Comisión debe poder solicitar cualquier información pertinente a cualquier autoridad, organismo o agencia públicos del Estado miembro para los fines del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, Batzordeak behar den edozein informazio eskatu ahal izango dio estatu kideko edozein agintaritza, organismo edo agentzia publikori, erregelamendu honen helburuetarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2485038777989198804, 2111931628197603961</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Asimismo, la Comisión debe poder solicitar cualquier información pertinente a cualquier autoridad, organismo o agencia públicos del Estado miembro para los fines del presente Reglamento. |  | Era berean, Batzordeak behar den edozein informazio eskatu ahal izango dio estatu kideko edozein agintaritza, organismo edo agentzia publikori, erregelamendu honen helburuetarako. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe poder exigir acceso, mediante el ejercicio de sus competencias de investigación, como las solicitudes de información o las entrevistas, a documentos, datos, información, bases de datos y los algoritmos de las personas pertinentes, y explicaciones en relación con los mismos, y para entrevistar, con su consentimiento, a cualquier persona física o jurídica que pueda estar en posesión de información útil y registrar las declaraciones efectuadas por cualquier medio técnico.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, bere ikerketa-eskumenak baliatuz —hala nola informazio-eskaerak edo elkarrizketak—, aukera izango du dokumentuak, datuak, informazioa, datu-baseak eta dagokien pertsonen algoritmoak eta haiei buruzko azalpenak eskatzeko, bai eta, haien adostasunarekin, informazio erabilgarria izan dezakeen edozein pertsona fisiko edo juridiko elkarrizketatzeko eta edozein bitarteko teknikoren bidez egindako adierazpenak erregistratzeko ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1305118218746184803, -7280605965467199942</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe poder exigir acceso, mediante el ejercicio de sus competencias de investigación, como las solicitudes de información o las entrevistas, a documentos, datos, información, bases de datos y los algoritmos de las personas pertinentes, y explicaciones en relación con los mismos, y para entrevistar, con su consentimiento, a cualquier persona física o jurídica que pueda estar en posesión de información útil y registrar las declaraciones efectuadas por cualquier medio técnico. |  | Batzordeak, bere ikerketa-eskumenak baliatuz —hala nola informazio-eskaerak edo elkarrizketak—, aukera izango du dokumentuak, datuak, informazioa, datu-baseak eta dagokien pertsonen algoritmoak eta haiei buruzko azalpenak eskatzeko, bai eta, haien adostasunarekin, informazio erabilgarria izan dezakeen edozein pertsona fisiko edo juridiko elkarrizketatzeko eta edozein bitarteko teknikoren bidez egindako adierazpenak erregistratzeko ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión también debe estar facultada para llevar a cabo las inspecciones que sean necesarias para hacer cumplir las disposiciones pertinentes del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ahalmena izan behar du, halaber, erregelamendu honetako xedapenak betearazteko behar diren ikuskapenak egiteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8445806959929856479, -2646784407873757728</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión también debe estar facultada para llevar a cabo las inspecciones que sean necesarias para hacer cumplir las disposiciones pertinentes del presente Reglamento. |  | Batzordeak ahalmena izan behar du, halaber, erregelamendu honetako xedapenak betearazteko behar diren ikuskapenak egiteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas competencias de investigación tienen por objeto complementar la posibilidad que tiene la Comisión de solicitar asistencia a los coordinadores de servicios digitales y a las autoridades de otros Estados miembros, por ejemplo, facilitando información o en el ejercicio de tales competencias.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikerketa-eskumen horien helburua da Batzordeak zerbitzu digitalen koordinatzaileei eta beste estatu kide batzuetako agintaritzei laguntza eskatzeko duen aukera osatzea, esate baterako, informazioa emanez edo eskumen horiek baliatuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las medidas cautelares pueden ser una herramienta importante para garantizar que, mientras esté en curso una investigación, la infracción investigada no ocasione un riesgo de perjuicios graves para los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kautelazko neurriak tresna garrantzitsua izan daitezke ikerketa bat abian den bitartean bermatzeko ikertzen den arau-hausteak ez diela kalte larririk eragingo zerbitzuaren hartzaileei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3916061043620942898, 4980261235059516693</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las medidas cautelares pueden ser una herramienta importante para garantizar que, mientras esté en curso una investigación, la infracción investigada no ocasione un riesgo de perjuicios graves para los destinatarios del servicio. |  | Kautelazko neurriak tresna garrantzitsua izan daitezke ikerketa bat abian den bitartean bermatzeko ikertzen den arau-hausteak ez diela kalte larririk eragingo zerbitzuaren hartzaileei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Este instrumento es importante para evitar cambios que sería muy difícil deshacer mediante una decisión adoptada por la Comisión al final del procedimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Tresna hori garrantzitsua da Batzordeak prozeduraren amaieran hartutako erabaki baten bidez desegiteko zailak izango liratekeen aldaketak saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8637291676120558863, -7696977276101197347</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Este instrumento es importante para evitar cambios que sería muy difícil deshacer mediante una decisión adoptada por la Comisión al final del procedimiento. |  | Tresna hori garrantzitsua da Batzordeak prozeduraren amaieran hartutako erabaki baten bidez desegiteko zailak izango liratekeen aldaketak saihesteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por consiguiente, la Comisión debe tener competencias para imponer medidas cautelares mediante una decisión en el contexto de un procedimiento incoado con vistas a la posible adopción de una decisión de incumplimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, Batzordeak eskumena izan behar du kautelazko neurriak ezartzeko, hasitako prozedura baten testuinguruan hartutako erabaki baten bidez, ez-betetzeari buruzko erabaki bat hartu ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2299841350760283960, -6444323442319180158</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por consiguiente, la Comisión debe tener competencias para imponer medidas cautelares mediante una decisión en el contexto de un procedimiento incoado con vistas a la posible adopción de una decisión de incumplimiento. |  | Beraz, Batzordeak eskumena izan behar du kautelazko neurriak ezartzeko, hasitako prozedura baten testuinguruan hartutako erabaki baten bidez, ez-betetzeari buruzko erabaki bat hartu ahal izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta facultad debe aplicarse en los casos en que la Comisión haya constatado prima facie el incumplimiento de las obligaciones en virtud del presente Reglamento por parte del prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ahalmen hori aplikatu behar da, baldin eta Batzordeak prima facie egiaztatu badu online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileak ez dituela bete erregelamendu honen araberako betebeharrak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4278100000205642368, 1545155493585770429</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esta facultad debe aplicarse en los casos en que la Comisión haya constatado prima facie el incumplimiento de las obligaciones en virtud del presente Reglamento por parte del prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Ahalmen hori aplikatu behar da, baldin eta Batzordeak prima facie egiaztatu badu online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileak ez dituela bete erregelamendu honen araberako betebeharrak. | AgI2AQEAAQZJdGFsaWMBCwIBAQZJdGFsaWMB</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una decisión por la que se impongan medidas cautelares solo debe aplicarse durante un período determinado, bien hasta la conclusión del procedimiento por la Comisión, bien por un plazo determinado que puede renovarse siempre que sea necesario y adecuado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kautelazko neurriak ezartzen dituen erabaki bat aldi jakin batean baino ez da aplikatu behar, dela Batzordeak prozedura amaitzen duen arte, dela epe jakin baterako, zeina berritu egin baitaiteke beharrezkoa eta egokia den orotan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión debe poder adoptar las medidas necesarias para hacer el seguimiento de la aplicación efectiva y el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak aukera izan behar du behar diren neurriak hartzeko erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak benetan aplikatzen direla egiaztatzeko eta betetze-mailaren jarraipena egiteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1574935441115257812, 7711673934026326283</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión debe poder adoptar las medidas necesarias para hacer el seguimiento de la aplicación efectiva y el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento. |  | Batzordeak aukera izan behar du behar diren neurriak hartzeko erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak benetan aplikatzen direla egiaztatzeko eta betetze-mailaren jarraipena egiteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estas medidas deben incluir la capacidad para nombrar a expertos externos independientes, así como a auditores para ayudar a la Comisión en este proceso, incluidas, en su caso, de autoridades competentes de los Estados miembros, como las autoridades de protección de datos o de los consumidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Neurri horiek barnean hartu behar dute kanpoko aditu independenteak izendatzeko ahalmena, bai eta Batzordeari prozesu horretan laguntzeko auditoreak izendatzeko ahalmena ere, barne direla, hala badagokio, estatu kideetako agintaritza eskudunak, hala nola datuak edo kontsumitzaileak babesteko agintaritzak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5821151925510788572, -6897612282887942761</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estas medidas deben incluir la capacidad para nombrar a expertos externos independientes, así como a auditores para ayudar a la Comisión en este proceso, incluidas, en su caso, de autoridades competentes de los Estados miembros, como las autoridades de protección de datos o de los consumidores. |  | Neurri horiek barnean hartu behar dute kanpoko aditu independenteak izendatzeko ahalmena, bai eta Batzordeari prozesu horretan laguntzeko auditoreak izendatzeko ahalmena ere, barne direla, hala badagokio, estatu kideetako agintaritza eskudunak, hala nola datuak edo kontsumitzaileak babesteko agintaritzak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por lo que respecta al nombramiento de los auditores, la Comisión debe garantizar una rotación suficiente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoreak izendatzean, behar besteko txandakatzea bermatu behar du Batzordeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El cumplimiento de las obligaciones pertinentes impuestas en virtud del presente Reglamento debe garantizarse mediante multas sancionadoras y multas coercitivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honi jarraikiz ezarritako betebeharrak beteko direla bermatzeko, zehapen- eta hertsapen-isunak jarri behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4203180239981190105, 26133126122968294</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El cumplimiento de las obligaciones pertinentes impuestas en virtud del presente Reglamento debe garantizarse mediante multas sancionadoras y multas coercitivas. |  | Erregelamendu honi jarraikiz ezarritako betebeharrak beteko direla bermatzeko, zehapen- eta hertsapen-isunak jarri behar dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal fin, también deben establecerse niveles adecuados para las multas sancionadoras y las multas coercitivas por incumplimiento de las obligaciones e infracción de las normas de procedimiento, que queden sujetas a unos plazos de prescripción adecuados de conformidad con los principios de proporcionalidad y non bis in idem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, betebeharrak ez betetzeagatiko eta prozedura-arauak urratzeagatiko zehapen-isunetarako eta hertsapen-isunetarako maila egokiak ezarri behar dira, zeinek preskripzio-epe egokiak baitituzte, proportzionaltasun-printzipioaren eta non bis in idem printzipioaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7570334159726843668, -1135186799056232058</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A tal fin, también deben establecerse niveles adecuados para las multas sancionadoras y las multas coercitivas por incumplimiento de las obligaciones e infracción de las normas de procedimiento, que queden sujetas a unos plazos de prescripción adecuados de conformidad con los principios de proporcionalidad y non bis in idem. |  | Horretarako, betebeharrak ez betetzeagatiko eta prozedura-arauak urratzeagatiko zehapen-isunetarako eta hertsapen-isunetarako maila egokiak ezarri behar dira, zeinek preskripzio-epe egokiak baitituzte, proportzionaltasun-printzipioaren eta non bis in idem printzipioaren arabera. | AgLwAQEAAQZJdGFsaWMBDwIBAQZJdGFsaWMB</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y las autoridades nacionales pertinentes deben coordinar sus esfuerzos en materia de ejecución para garantizar el respeto de dichos principios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta kasuan kasuko agintaritza nazionalek betearazpenean egiten dituzten ahaleginak koordinatu behar dituzte, printzipio horiek errespetatzen direla bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8756547520713671653, 7555419031327993393</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión y las autoridades nacionales pertinentes deben coordinar sus esfuerzos en materia de ejecución para garantizar el respeto de dichos principios. |  | Batzordeak eta kasuan kasuko agintaritza nazionalek betearazpenean egiten dituzten ahaleginak koordinatu behar dituzte, printzipio horiek errespetatzen direla bermatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, la Comisión debe tener en cuenta todas las multas sancionadoras y multas coercitivas impuestas a la misma persona jurídica por los mismos hechos mediante una decisión definitiva en el marco de procedimientos relativos a una infracción de otras normas nacionales o de la Unión, a fin de garantizar que el total de las multas sancionadoras y las multas coercitivas impuestas sea proporcionado y corresponda a la gravedad de las infracciones cometidas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, Batzordeak kontuan hartu behar ditu pertsona juridiko berari egitate berberengatik beste arau nazional batzuen edo Batasuneko beste arau batzuen arau-hausteei buruzko prozeduren esparruan behin betiko erabaki baten bidez ezartzen zaizkion zehapen- eta hertsapen-isun guztiak, hartara bermatzeko zehapen- eta hertsapen-isun horiek guztiak proportzionatuak direla eta egindako arau-hausteen larritasunari dagozkiola.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1943494715294003543, -8254227888046080128</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, la Comisión debe tener en cuenta todas las multas sancionadoras y multas coercitivas impuestas a la misma persona jurídica por los mismos hechos mediante una decisión definitiva en el marco de procedimientos relativos a una infracción de otras normas nacionales o de la Unión, a fin de garantizar que el total de las multas sancionadoras y las multas coercitivas impuestas sea proporcionado y corresponda a la gravedad de las infracciones cometidas. |  | Bereziki, Batzordeak kontuan hartu behar ditu pertsona juridiko berari egitate berberengatik beste arau nazional batzuen edo Batasuneko beste arau batzuen arau-hausteei buruzko prozeduren esparruan behin betiko erabaki baten bidez ezartzen zaizkion zehapen- eta hertsapen-isun guztiak, hartara bermatzeko zehapen- eta hertsapen-isun horiek guztiak proportzionatuak direla eta egindako arau-hausteen larritasunari dagozkiola. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Todas las decisiones adoptadas por la Comisión en virtud del presente Reglamento están sujetas al control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de conformidad con el TFUE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak erregelamendu honi jarraikiz hartzen dituen erabaki guztiak Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolaren mende daude, EBFTren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7402482806747009683, -1128428539703909292</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Todas las decisiones adoptadas por la Comisión en virtud del presente Reglamento están sujetas al control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de conformidad con el TFUE. |  | Batzordeak erregelamendu honi jarraikiz hartzen dituen erabaki guztiak Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolaren mende daude, EBFTren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Tribunal de Justicia de la Unión Europea debe tener competencia jurisdiccional plena en materia de multas sancionadoras y multas coercitivas, de conformidad con el artículo 261 del TFUE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europar Batasuneko Justizia Auzitegiak erabateko jurisdikzio-eskumena izan behar du zehapen- eta hertsapen-isunen esparruan, EBFTren 261. artikuluari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dados los posibles efectos sociales significativos de una infracción de las obligaciones adicionales de gestión de los riesgos sistémicos que se aplican únicamente a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda de muy gran tamaño, y con el fin de abordar estos objetivos de interés público, es necesario establecer un sistema de supervisión reforzada de cualquier acción emprendida para poner fin de manera efectiva a las infracciones del presente Reglamento y subsanarlas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrisku sistemikoak kudeatzeko betebehar gehigarriak urratzeak izan ditzakeen ondorio sozial nabarmenak kontuan hartuta —online-plataforma oso handiei eta bilatzaile oso handiei soilik aplikatzen zaizkie betebehar horiek—, eta interes publikoko helburu horiei heltzeko, abiatu den edozein ekintzaren gainbegiratze-sistema indartua ezarri behar da, erregelamendu honen arau-hausteak eraginkortasunez amaitzeko eta zuzentzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-223321976169180519, 1450498993068235334</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dados los posibles efectos sociales significativos de una infracción de las obligaciones adicionales de gestión de los riesgos sistémicos que se aplican únicamente a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda de muy gran tamaño, y con el fin de abordar estos objetivos de interés público, es necesario establecer un sistema de supervisión reforzada de cualquier acción emprendida para poner fin de manera efectiva a las infracciones del presente Reglamento y subsanarlas. |  | Arrisku sistemikoak kudeatzeko betebehar gehigarriak urratzeak izan ditzakeen ondorio sozial nabarmenak kontuan hartuta —online-plataforma oso handiei eta bilatzaile oso handiei soilik aplikatzen zaizkie betebehar horiek—, eta interes publikoko helburu horiei heltzeko, abiatu den edozein ekintzaren gainbegiratze-sistema indartua ezarri behar da, erregelamendu honen arau-hausteak eraginkortasunez amaitzeko eta zuzentzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por lo tanto, una vez que se haya constatado una infracción de una de las disposiciones del presente Reglamento que se aplican únicamente a las plataformas en línea de muy gran tamaño o a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y, cuando sea necesario, se sancione, la Comisión debe pedir al prestador de dicha plataforma o de dicho motor de búsqueda que elabore un plan de acción detallado para subsanar cualquier efecto de la infracción en el futuro y que comunique dicho plan de acción, en un plazo señalado por la Comisión, a los coordinadores de servicios digitales, a la Comisión y a la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beraz, online-plataforma oso handiei edo online-bilatzaile oso handiei soilik aplikatzen zaizkien erregelamendu honetako xedapenetako bat urratu dela egiaztatu ondoren, eta, hala behar izanez gero, zehatu ondoren, Batzordeak plataforma horren edo bilatzaile horren hornitzaileari eskatu behar dio ekintza-plan xehatu bat egin dezala etorkizunean arau-hausteak izan dezakeen ondorio oro zuzentzeko, eta ekintza-plan horren berri eman diezaiela zerbitzu digitalen koordinatzaileei, Batzordeari eta Batzarrari, Batzordeak adierazitako epean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2214059512503994527, 7224706297726157961</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por lo tanto, una vez que se haya constatado una infracción de una de las disposiciones del presente Reglamento que se aplican únicamente a las plataformas en línea de muy gran tamaño o a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y, cuando sea necesario, se sancione, la Comisión debe pedir al prestador de dicha plataforma o de dicho motor de búsqueda que elabore un plan de acción detallado para subsanar cualquier efecto de la infracción en el futuro y que comunique dicho plan de acción, en un plazo señalado por la Comisión, a los coordinadores de servicios digitales, a la Comisión y a la Junta. |  | Beraz, online-plataforma oso handiei edo online-bilatzaile oso handiei soilik aplikatzen zaizkien erregelamendu honetako xedapenetako bat urratu dela egiaztatu ondoren, eta, hala behar izanez gero, zehatu ondoren, Batzordeak plataforma horren edo bilatzaile horren hornitzaileari eskatu behar dio ekintza-plan xehatu bat egin dezala etorkizunean arau-hausteak izan dezakeen ondorio oro zuzentzeko, eta ekintza-plan horren berri eman diezaiela zerbitzu digitalen koordinatzaileei, Batzordeari eta Batzarrari, Batzordeak adierazitako epean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, teniendo en cuenta el dictamen de la Junta, debe determinar si las medidas incluidas en el plan de acción son suficientes para hacer frente a la infracción, teniendo también en cuenta si la adhesión al código de conducta pertinente está incluida entre las medidas propuestas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, Batzarraren irizpena kontuan hartuta, zehaztu behar du ekintza-planean jasota dauden neurriak behar bestekoak diren arau-hausteari aurre egiteko, eta kontuan hartu behar du, era berean, proposatzen diren neurrien artean dagoen dagokion jokabide-kodearekiko atxikimendua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3391976400485678340, -8834708972230655459</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, teniendo en cuenta el dictamen de la Junta, debe determinar si las medidas incluidas en el plan de acción son suficientes para hacer frente a la infracción, teniendo también en cuenta si la adhesión al código de conducta pertinente está incluida entre las medidas propuestas. |  | Batzordeak, Batzarraren irizpena kontuan hartuta, zehaztu behar du ekintza-planean jasota dauden neurriak behar bestekoak diren arau-hausteari aurre egiteko, eta kontuan hartu behar du, era berean, proposatzen diren neurrien artean dagoen dagokion jokabide-kodearekiko atxikimendua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión también debe hacer el seguimiento de cualquier medida posterior adoptada por el prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda de muy gran tamaño de que se trate, según lo establecido en su plan de acción, teniendo también en cuenta una auditoría independiente del prestador.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Halaber, Batzordeak jarraipena egin behar dio kasuan kasuko online-plataforma oso handi baten edo bilatzaile oso handi baten hornitzaileak gerora hartzen duen edozein neurriri, ekintza-planean ezarritakoari jarraikiz, hornitzailearekiko auditoretza independente bat ere kontuan hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5573190618952728218, 8587107296808012484</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión también debe hacer el seguimiento de cualquier medida posterior adoptada por el prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda de muy gran tamaño de que se trate, según lo establecido en su plan de acción, teniendo también en cuenta una auditoría independiente del prestador. |  | Halaber, Batzordeak jarraipena egin behar dio kasuan kasuko online-plataforma oso handi baten edo bilatzaile oso handi baten hornitzaileak gerora hartzen duen edozein neurriri, ekintza-planean ezarritakoari jarraikiz, hornitzailearekiko auditoretza independente bat ere kontuan hartuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si después de la ejecución del plan de acción, la Comisión sigue considerando que la infracción no ha sido totalmente subsanada, o si el plan de acción no ha sido comunicado o no se considera adecuado, esta debe poder hacer uso de las facultades de investigación o ejecución previstas en el presente Reglamento, incluidas las facultades para imponer multas coercitivas y la incoación del procedimiento para bloquear el acceso al servicio infractor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ekintza-plana gauzatu ondoren ere Batzordeak uste badu arau-haustea ez dela guztiz zuzendu, edo ekintza-plana ez bada jakinarazi edo ez bada egokitzat jotzen, erregelamendu honetan jasotzen diren ikerketa- edo betearazpen-ahalmenak erabili ahal izango ditu Batzordeak, barne direla hertsapen-isunak ezartzeko ahalmena eta arau-haustea egin duen zerbitzurako sarbidea blokeatzeko prozedura hastea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda de muy gran tamaño afectado y otras personas sujetas al ejercicio de las competencias de la Comisión cuyos intereses puedan verse afectados por una decisión deben tener la oportunidad de presentar sus observaciones de antemano, y las decisiones adoptadas deben ser objeto de una amplia publicidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiaren edo bilatzaile oso handiaren hornitzaileak eta Batzordearen eskumenak baliatzearen mende dauden beste pertsona batzuek aukera izan behar dute oharrak aldez aurretik aurkezteko, eta publizitate zabala eman behar zaie hartzen diren erabakiei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7655308136201857095, 4513617500611266862</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda de muy gran tamaño afectado y otras personas sujetas al ejercicio de las competencias de la Comisión cuyos intereses puedan verse afectados por una decisión deben tener la oportunidad de presentar sus observaciones de antemano, y las decisiones adoptadas deben ser objeto de una amplia publicidad. |  | Online-plataforma oso handiaren edo bilatzaile oso handiaren hornitzaileak eta Batzordearen eskumenak baliatzearen mende dauden beste pertsona batzuek aukera izan behar dute oharrak aldez aurretik aurkezteko, eta publizitate zabala eman behar zaie hartzen diren erabakiei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al tiempo que se garantizan los derechos de defensa de las partes afectadas, y en particular el derecho de acceso al expediente, es esencial que se proteja la información confidencial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ukitutako alderdien defentsa-eskubideak eta, bereziki, espedienterako irispidea izateko eskubidea bermatzearekin batera, funtsezkoa da informazio konfidentziala babestea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8451802703069924336, 2440716439107098092</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al tiempo que se garantizan los derechos de defensa de las partes afectadas, y en particular el derecho de acceso al expediente, es esencial que se proteja la información confidencial. |  | Ukitutako alderdien defentsa-eskubideak eta, bereziki, espedienterako irispidea izateko eskubidea bermatzearekin batera, funtsezkoa da informazio konfidentziala babestea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, siempre respetando la confidencialidad de la información, la Comisión debe asegurarse de que cualquier información en la que se base para adoptar su decisión se revele en la medida suficiente para que el destinatario de la decisión pueda entender los hechos y consideraciones que han llevado a adoptar la decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, betiere informazioaren konfidentzialtasuna errespetatuz, Batzordeak ziurtatu behar du bere erabakia hartzeko oinarritzat hartzen den informazio oro behar besteko neurrian ematen dela, erabakiaren hartzaileak uler ditzan erabaki hori eragin duten egitateak eta gogoetak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con objeto de proteger la aplicación y ejecución armonizadas del presente Reglamento, resulta importante garantizar que las autoridades nacionales, en particular los órganos jurisdiccionales nacionales, dispongan de toda la información necesaria para asegurarse de que sus decisiones no sean contrarias a una decisión adoptada por la Comisión con arreglo al presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen aplikazio eta betearazpen harmonizatua babesteko, garrantzitsua da bermatzea agintaritza nazionalek, jurisdikzio-organo nazionalek bereziki, behar den informazio guztia dutela ziurtatzeko beren erabakiak ez direla erregelamendu honi jarraikiz Batzordeak hartu duen erabaki baten aurkakoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3124373798071994198, 2577384612290950750</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A tal fin, corresponde a los órganos jurisdiccionales nacionales apreciar si procede suspender su procedimiento. |  | Horretarako, jurisdikzio-organo nazionalei dagokie prozedura eten behar den ala ez erabakitzea. | </prop>
      <prop type="x-Context">4922064744773898372, -1966286594106674178</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Con objeto de proteger la aplicación y ejecución armonizadas del presente Reglamento, resulta importante garantizar que las autoridades nacionales, en particular los órganos jurisdiccionales nacionales, dispongan de toda la información necesaria para asegurarse de que sus decisiones no sean contrarias a una decisión adoptada por la Comisión con arreglo al presente Reglamento. |  | Erregelamendu honen aplikazio eta betearazpen harmonizatua babesteko, garrantzitsua da bermatzea agintaritza nazionalek, jurisdikzio-organo nazionalek bereziki, behar den informazio guztia dutela ziurtatzeko beren erabakiak ez direla erregelamendu honi jarraikiz Batzordeak hartu duen erabaki baten aurkakoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Ello se entiende sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 267 del TFUE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horrek ez du ezertan eragotzi behar EBFTren 267. artikuluan xedatutakoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La aplicación y el seguimiento efectivos del presente Reglamento requieren un intercambio ininterrumpido y en tiempo real de información entre los coordinadores de servicios digitales, la Junta y la Comisión, sobre la base de los flujos de información y los procedimientos establecidos en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau aplikatzeko eta haren jarraipen eraginkorra egiteko, etengabe eta denbora errealean informazioa trukatu behar dute zerbitzu digitalen koordinatzaileek, Batzarrak eta Batzordeak, erregelamendu honetan ezartzen diren informazio-fluxuak eta prozedurak oinarri hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2859192832153058444, -5428632137582384938</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La aplicación y el seguimiento efectivos del presente Reglamento requieren un intercambio ininterrumpido y en tiempo real de información entre los coordinadores de servicios digitales, la Junta y la Comisión, sobre la base de los flujos de información y los procedimientos establecidos en el presente Reglamento. |  | Erregelamendu hau aplikatzeko eta haren jarraipen eraginkorra egiteko, etengabe eta denbora errealean informazioa trukatu behar dute zerbitzu digitalen koordinatzaileek, Batzarrak eta Batzordeak, erregelamendu honetan ezartzen diren informazio-fluxuak eta prozedurak oinarri hartuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También pueden justificar el acceso a este sistema por parte de otras autoridades competentes, cuando sea conveniente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Halaber, beste agintaritza eskudun batzuk sistema horretara sartzea justifika dezakete, hala komeni bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8661352522284307823, -783547661728180827</prop>
      <prop type="x-ContextContent">También pueden justificar el acceso a este sistema por parte de otras autoridades competentes, cuando sea conveniente. |  | Halaber, beste agintaritza eskudun batzuk sistema horretara sartzea justifika dezakete, hala komeni bada. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al mismo tiempo, dado que la información intercambiada puede ser confidencial o incluir datos personales, debe seguir estando protegida contra el acceso no autorizado, de conformidad con los fines para los que se ha recopilado la información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aldi berean, trukatzen den informazioa konfidentziala izan daitekeenez edo datu pertsonalak izan ditzakeenez, baimenik gabeko sarbidearen aurka babestuta egoten jarraitu behar du, informazioa biltzeko helburuei jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2034647888152051421, 6059678579076377919</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al mismo tiempo, dado que la información intercambiada puede ser confidencial o incluir datos personales, debe seguir estando protegida contra el acceso no autorizado, de conformidad con los fines para los que se ha recopilado la información. |  | Aldi berean, trukatzen den informazioa konfidentziala izan daitekeenez edo datu pertsonalak izan ditzakeenez, baimenik gabeko sarbidearen aurka babestuta egoten jarraitu behar du, informazioa biltzeko helburuei jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por este motivo, todas las comunicaciones entre dichas autoridades deben efectuarse mediante un sistema de intercambio de información fiable y seguro, cuyos detalles deben establecerse en un acto de ejecución.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horregatik, agintaritza horien arteko komunikazio guztiak informazioa trukatzeko sistema fidagarri eta seguru baten bidez egin behar dira, eta sistema horren xehetasunak betearazpen-egintza batean ezarri behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8313346755735755492, -4475512702898407012</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por este motivo, todas las comunicaciones entre dichas autoridades deben efectuarse mediante un sistema de intercambio de información fiable y seguro, cuyos detalles deben establecerse en un acto de ejecución. |  | Horregatik, agintaritza horien arteko komunikazio guztiak informazioa trukatzeko sistema fidagarri eta seguru baten bidez egin behar dira, eta sistema horren xehetasunak betearazpen-egintza batean ezarri behar dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El sistema de intercambio de información puede basarse en herramientas del mercado interior existentes, siempre que puedan cumplir los objetivos del presente Reglamento de manera eficaz en términos de costes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioa trukatzeko sistemak lehendik dauden barne-merkatuko tresnak izan ditzake oinarri, baldin eta erregelamendu honen helburuak modu eraginkorrean bete baditzakete kostuei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin perjuicio del derecho de los destinatarios de los servicios a dirigirse a un representante de conformidad con la Directiva (UE) 2020/1828 del Parlamento Europeo y del Consejo (33) o a cualquier otro tipo de representación en virtud del Derecho nacional, los destinatarios de los servicios también deben tener derecho a dar mandato a una persona jurídica o a un organismo público para que ejerza los derechos que les confiere el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuen hartzaileek Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2020/1828 Zuzentarauari (33) jarraikiz ordezkari batengana edo zuzenbide nazionalaren araberako beste edozein ordezkaritza motatara jotzeko duten eskubidea eragotzi gabe, zerbitzuen hartzaileek eskubidea izan behar dute pertsona juridiko bati edo organismo publiko bati mandatua emateko ere, erregelamendu honek ematen dizkien eskubideak balia ditzan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3196091630322749392, 4726181033512854318</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin perjuicio del derecho de los destinatarios de los servicios a dirigirse a un representante de conformidad con la Directiva (UE) 2020/1828 del Parlamento Europeo y del Consejo (33) o a cualquier otro tipo de representación en virtud del Derecho nacional, los destinatarios de los servicios también deben tener derecho a dar mandato a una persona jurídica o a un organismo público para que ejerza los derechos que les confiere el presente Reglamento. |  | Zerbitzuen hartzaileek Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2020/1828 Zuzentarauari (33) jarraikiz ordezkari batengana edo zuzenbide nazionalaren araberako beste edozein ordezkaritza motatara jotzeko duten eskubidea eragotzi gabe, zerbitzuen hartzaileek eskubidea izan behar dute pertsona juridiko bati edo organismo publiko bati mandatua emateko ere, erregelamendu honek ematen dizkien eskubideak balia ditzan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tales derechos pueden incluir los derechos en relación con el envío de notificaciones, la impugnación de las decisiones adoptadas por los prestadores de servicios intermediarios y la presentación de reclamaciones contra los prestadores por infringir el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskubide horien artean sar daitezke jakinarazpenak bidaltzearekin lotutako eskubideak, bitarteko zerbitzuen emaileek hartzen dituzten erabakien aurka egitea eta erregelamendu hau urratzearen ondorioz zerbitzu-emaileen aurkako erreklamazioak aurkeztea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6889332830840017194, -2353475493916406007</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Tales derechos pueden incluir los derechos en relación con el envío de notificaciones, la impugnación de las decisiones adoptadas por los prestadores de servicios intermediarios y la presentación de reclamaciones contra los prestadores por infringir el presente Reglamento. |  | Eskubide horien artean sar daitezke jakinarazpenak bidaltzearekin lotutako eskubideak, bitarteko zerbitzuen emaileek hartzen dituzten erabakien aurka egitea eta erregelamendu hau urratzearen ondorioz zerbitzu-emaileen aurkako erreklamazioak aurkeztea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Determinados organismos, organizaciones y asociaciones tienen conocimientos y competencias particulares para detectar y señalar decisiones de moderación de contenidos erróneas o injustificadas, y sus reclamaciones en nombre de los destinatarios del servicio pueden tener repercusiones positivas en la libertad de expresión y de información en general, por lo que los prestadores de plataformas en línea deben gestionar estas reclamaciones sin dilación indebida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Organismo, erakunde eta elkarte jakin batzuek ezagutza eta eskumen partikularrak dituzte eduki okerrak edo justifikatu gabeak moderatzeko erabakiak hautemateko eta adierazteko, eta zerbitzuaren hartzaileen izenean egiten dituzten erreklamazioek ondorio positiboak izan ditzakete adierazpen-askatasunean eta informazio-askatasunean oro har; hori dela eta, online-plataformen hornitzaileek bidegabeko atzerapenik gabe kudeatu behar dituzte erreklamazio horiek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por razones de eficacia y eficiencia, la Comisión debe llevar a cabo una evaluación general del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Efikazia- eta efizientzia-arrazoiak direla eta, Batzordeak erregelamendu honen ebaluazio orokorra egin behar du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3728766427031865520, -8561161476296392331</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por razones de eficacia y eficiencia, la Comisión debe llevar a cabo una evaluación general del presente Reglamento. |  | Efikazia- eta efizientzia-arrazoiak direla eta, Batzordeak erregelamendu honen ebaluazio orokorra egin behar du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, dicha evaluación general debe abordar, entre otros, el alcance de los servicios a los que se aplica el presente Reglamento, la interacción con otros actos jurídicos, el impacto del presente Reglamento en el funcionamiento del mercado interior, en particular en lo que respecta a los servicios digitales, la aplicación de los códigos de conducta, la obligación de designar un representante legal con establecimiento en la Unión, las consecuencias de las obligaciones para las pequeñas empresas y las microempresas, la eficacia del mecanismo de supervisión y garantía del cumplimiento y las repercusiones en el derecho a la libertad de expresión y de información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, ebaluazio orokor horrek alderdi hauek jorratu behar ditu, besteak beste: erregelamendu hau aplikatzen zaien zerbitzuen irismena, beste egintza juridiko batzuekiko interakzioa, erregelamendu honek barne-merkatuaren funtzionamenduan duen inpaktua —zerbitzu digitalei dagokienez, bereziki—, jokabide-kodeen aplikazioa, Batasunean kokalekua duen legezko ordezkari bat izendatzeko betebeharra, betebeharren ondorioak enpresa txikientzat eta mikroenpresentzat, gainbegiratze- eta betearazpen-mekanismoaren eraginkortasuna eta adierazpen- eta informazio-askatasunerako eskubidean dituen ondorioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2272524143939402432, 2840769039010106260</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, dicha evaluación general debe abordar, entre otros, el alcance de los servicios a los que se aplica el presente Reglamento, la interacción con otros actos jurídicos, el impacto del presente Reglamento en el funcionamiento del mercado interior, en particular en lo que respecta a los servicios digitales, la aplicación de los códigos de conducta, la obligación de designar un representante legal con establecimiento en la Unión, las consecuencias de las obligaciones para las pequeñas empresas y las microempresas, la eficacia del mecanismo de supervisión y garantía del cumplimiento y las repercusiones en el derecho a la libertad de expresión y de información. |  | Zehazki, ebaluazio orokor horrek alderdi hauek jorratu behar ditu, besteak beste: erregelamendu hau aplikatzen zaien zerbitzuen irismena, beste egintza juridiko batzuekiko interakzioa, erregelamendu honek barne-merkatuaren funtzionamenduan duen inpaktua —zerbitzu digitalei dagokienez, bereziki—, jokabide-kodeen aplikazioa, Batasunean kokalekua duen legezko ordezkari bat izendatzeko betebeharra, betebeharren ondorioak enpresa txikientzat eta mikroenpresentzat, gainbegiratze- eta betearazpen-mekanismoaren eraginkortasuna eta adierazpen- eta informazio-askatasunerako eskubidean dituen ondorioak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, para evitar cargas desproporcionadas y garantizar la continuidad de la eficacia del presente Reglamento, la Comisión debe llevar a cabo una evaluación del impacto de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento para las pequeñas y medianas empresas en un plazo de tres años a partir del comienzo de su aplicación y una evaluación del alcance de los servicios a los que se aplica el presente Reglamento, en particular en el caso de las plataformas en línea de muy gran tamaño y de los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, y una evaluación de la interacción con otros actos jurídicos en un plazo de tres años a partir de su entrada en vigor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, neurriz kanpoko kargak saihesteko eta erregelamendu honek eraginkorra izaten jarraitzen duela bermatzeko, Batzordeak ebaluatu behar du zer-nolako inpaktua duten erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrek enpresa txiki eta ertainentzat, erregelamendua aplikatzen hasi eta hiru urteko epean, eta erregelamendu hau aplikatzen zaien zerbitzuen irismena ere ebaluatu behar du, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien kasuan bereziki, eta beste ekintza juridiko batzuekiko interakzioa ebaluatu behar du, erregelamendua indarrean jarri eta hiru urteko epean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución para establecer modelos relativos a la forma, el contenido y otros detalles de los informes sobre moderación de contenidos, para fijar el importe de la tasa de supervisión anual cobrada a prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, para establecer las modalidades prácticas para los procedimientos, las audiencias y la revelación negociada de información llevados a cabo en el marco de la supervisión, investigación, ejecución y seguimiento respecto de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, así como para establecer modalidades prácticas y operativas para el funcionamiento del sistema de intercambio de información y su interoperabilidad con otros sistemas pertinentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau betearazteko baldintza uniformeak bermatze aldera, Batzordeari betearazpen-eskumenak eman behar zaizkio, edukiak moderatzeari buruzko txostenen formari, edukiari eta beste xehetasun batzuei buruzko ereduak ezartzeko, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei kobratzen zaien urteko gainbegiratze-tasaren zenbatekoa finkatzeko, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez gainbegiratzeko, ikertzeko, betearazteko eta jarraipena egiteko esparruan gauzatzen diren prozeduren, audientzien eta informazioaren zabalkunde negoziatuaren modalitate praktikoak ezartzeko, bai eta informazioa trukatzeko sistemaren funtzionamendurako eta beste sistema batzuekiko elkarreragingarritasunerako prozeduretarako modalitate praktiko eta operatiboak ezartzeko ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4785319622812229780, -5477600386745306098</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución para establecer modelos relativos a la forma, el contenido y otros detalles de los informes sobre moderación de contenidos, para fijar el importe de la tasa de supervisión anual cobrada a prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, para establecer las modalidades prácticas para los procedimientos, las audiencias y la revelación negociada de información llevados a cabo en el marco de la supervisión, investigación, ejecución y seguimiento respecto de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, así como para establecer modalidades prácticas y operativas para el funcionamiento del sistema de intercambio de información y su interoperabilidad con otros sistemas pertinentes. |  | Erregelamendu hau betearazteko baldintza uniformeak bermatze aldera, Batzordeari betearazpen-eskumenak eman behar zaizkio, edukiak moderatzeari buruzko txostenen formari, edukiari eta beste xehetasun batzuei buruzko ereduak ezartzeko, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei kobratzen zaien urteko gainbegiratze-tasaren zenbatekoa finkatzeko, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez gainbegiratzeko, ikertzeko, betearazteko eta jarraipena egiteko esparruan gauzatzen diren prozeduren, audientzien eta informazioaren zabalkunde negoziatuaren modalitate praktikoak ezartzeko, bai eta informazioa trukatzeko sistemaren funtzionamendurako eta beste sistema batzuekiko elkarreragingarritasunerako prozeduretarako modalitate praktiko eta operatiboak ezartzeko ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (34).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskumen horiek Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 182/2011 Erregelamenduari (34) jarraituz egikaritu behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de cumplir los objetivos del presente Reglamento, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del TFUE para completar el presente Reglamento por lo que respecta a los criterios de identificación de las plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda de muy gran tamaño, de las fases del procedimiento, las metodologías y los modelos de presentación de informes para las auditorías, las especificaciones técnicas para las solicitudes de acceso y la metodología y procedimientos detallados para establecer la tasa de supervisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen helburuak betetzeko, Batzordeari eskuordetu behar zaizkio EBFTren 290. artikuluari jarraikiz erregelamendu hau osatzeko egintzak onartzeko ahalak, alderdi hauek identifikatzeko irizpideei dagokienez: online-plataforma oso handiak eta bilatzaile oso handiak, prozeduraren faseak, auditoretzetarako txostenak aurkezteko metodologiak eta ereduak, sarbide-eskaeretarako zehaztapen teknikoak eta gainbegiratze-tasa ezartzeko metodologia eta prozedura xehatuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5111499554297989722, -271725911533735525</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de cumplir los objetivos del presente Reglamento, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del TFUE para completar el presente Reglamento por lo que respecta a los criterios de identificación de las plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda de muy gran tamaño, de las fases del procedimiento, las metodologías y los modelos de presentación de informes para las auditorías, las especificaciones técnicas para las solicitudes de acceso y la metodología y procedimientos detallados para establecer la tasa de supervisión. |  | Erregelamendu honen helburuak betetzeko, Batzordeari eskuordetu behar zaizkio EBFTren 290. artikuluari jarraikiz erregelamendu hau osatzeko egintzak onartzeko ahalak, alderdi hauek identifikatzeko irizpideei dagokienez: online-plataforma oso handiak eta bilatzaile oso handiak, prozeduraren faseak, auditoretzetarako txostenak aurkezteko metodologiak eta ereduak, sarbide-eskaeretarako zehaztapen teknikoak eta gainbegiratze-tasa ezartzeko metodologia eta prozedura xehatuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación (35).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki garrantzitsua da Batzordeak behar diren kontsultak egitea prestaketa-fasean, bereziki adituekin, eta, kontsulta horiek egiteko orduan, legeria hobetzeari buruzko 2016ko apirilaren 13ko erakundearteko Akordioan (35) ezarritako printzipioak betetzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-702741842350120369, -593801335942874658</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación (35). |  | Bereziki garrantzitsua da Batzordeak behar diren kontsultak egitea prestaketa-fasean, bereziki adituekin, eta, kontsulta horiek egiteko orduan, legeria hobetzeari buruzko 2016ko apirilaren 13ko erakundearteko Akordioan (35) ezarritako printzipioak betetzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, egintza eskuordetuak prestatzeko orduan parte-hartze ekitatiboa bermatzeko, estatu kideetako adituek dokumentazioa jasotzen dutenean, aldi berean jasotzen dute Europako Parlamentuak eta Kontseiluak ere dokumentazio guztia, eta erakunde horietako adituek sistematikoki dute sarbidea Batzordeko aditu-taldeek egintza eskuordetuak prestatzeko egiten dituzten bileretara.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales reconocidos en la Carta y los derechos fundamentales que constituyen principios generales del Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek errespetatu egiten ditu Gutunean aitortzen diren oinarrizko eskubideak eta Batasuneko zuzenbidearen printzipio orokorrak diren oinarrizko eskubideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9112031244874982690, 2213721105529980100</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales reconocidos en la Carta y los derechos fundamentales que constituyen principios generales del Derecho de la Unión. |  | Erregelamendu honek errespetatu egiten ditu Gutunean aitortzen diren oinarrizko eskubideak eta Batasuneko zuzenbidearen printzipio orokorrak diren oinarrizko eskubideak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En consecuencia, el presente Reglamento ha de interpretarse y aplicarse de conformidad con tales derechos fundamentales, incluida la libertad de expresión e información, y la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioz, oinarrizko eskubide horien arabera interpretatu eta aplikatu behar da erregelamendu hau, barnean direla adierazpen- eta informazio-askatasuna eta komunikabideen askatasuna eta aniztasuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">954572293990596271, 8556662899756344140</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En consecuencia, el presente Reglamento ha de interpretarse y aplicarse de conformidad con tales derechos fundamentales, incluida la libertad de expresión e información, y la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación. |  | Ondorioz, oinarrizko eskubide horien arabera interpretatu eta aplikatu behar da erregelamendu hau, barnean direla adierazpen- eta informazio-askatasuna eta komunikabideen askatasuna eta aniztasuna. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el ejercicio de las competencias establecidas en el presente Reglamento, todas las autoridades públicas implicadas deben alcanzar, en situaciones en las que los derechos fundamentales pertinentes entren en conflicto, un equilibrio justo entre los derechos afectados, de conformidad con el principio de proporcionalidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honetan ezartzen diren eskumenak baliatzean, esku hartzen duten agintaritza publiko guztiek lortu behar dute, dagozkion oinarrizko eskubideak gatazkan dauden egoeretan, oreka bidezkoa izatea eragindako eskubideen artean, proportzionaltasun-printzipioaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Habida cuenta del ámbito de aplicación y del impacto de los riesgos para la sociedad que pueden entrañar las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, de la necesidad de abordar dichos riesgos de manera prioritaria y de la capacidad para adoptar las medidas necesarias, está justificado limitar el período a partir del cual el presente Reglamento comienza a aplicarse a los prestadores de dichos servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontuan hartuta online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien aplikazio-eremua eta gizartearentzat izan ditzaketen arriskuen inpaktua, arrisku horiei lehentasunez heltzeko beharra eta behar diren neurriak hartzeko gaitasuna, justifikatuta dago erregelamendu hau zerbitzu horien emaileei aplikatzen hasteko aldia mugatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dado que los objetivos del presente Reglamento, a saber, contribuir al correcto funcionamiento del mercado interior y garantizar un entorno en línea seguro, predecible y fiable en el que los derechos fundamentales amparados por la Carta estén debidamente protegidos, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros porque no pueden conseguir la armonización y cooperación necesarias actuando por sí solos, sino que, debido a su ámbito de aplicación territorial y personal, pueden lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek ezin dituzte behar bezala lortu erregelamendu honen helburuak —hau da, barne-merkatuaren funtzionamendu egokiari laguntzea eta Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak behar bezala babestuko dituen online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat bermatzea—, haiek bakarrik, beren kabuz jardunez, ezin dutelako behar den harmonizazioa eta lankidetza lortu. Izan ere, duten lurralde-aplikazioaren eta aplikazio-eremu pertsonalaren ondorioz, helburu horiek hobeto lor daitezke Batasunaren mailan, Batasunak neurriak har baititzake, Europar Batasunaren Tratatuaren 5. artikuluan ezartzen den subsidiariotasun-printzipioari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1319371986599417965, 7359150456976367318</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dado que los objetivos del presente Reglamento, a saber, contribuir al correcto funcionamiento del mercado interior y garantizar un entorno en línea seguro, predecible y fiable en el que los derechos fundamentales amparados por la Carta estén debidamente protegidos, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros porque no pueden conseguir la armonización y cooperación necesarias actuando por sí solos, sino que, debido a su ámbito de aplicación territorial y personal, pueden lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. |  | Estatu kideek ezin dituzte behar bezala lortu erregelamendu honen helburuak —hau da, barne-merkatuaren funtzionamendu egokiari laguntzea eta Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak behar bezala babestuko dituen online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat bermatzea—, haiek bakarrik, beren kabuz jardunez, ezin dutelako behar den harmonizazioa eta lankidetza lortu. Izan ere, duten lurralde-aplikazioaren eta aplikazio-eremu pertsonalaren ondorioz, helburu horiek hobeto lor daitezke Batasunaren mailan, Batasunak neurriak har baititzake, Europar Batasunaren Tratatuaren 5. artikuluan ezartzen den subsidiariotasun-printzipioari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu horretan bertan jasota dagoen proportzionaltasun-printzipioaren arabera, erregelamendu hau ez da helburuak lortzeko beharrezkoa den neurriaz gainekoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Supervisor Europeo de Protección de Datos, al que se consultó de conformidad con el artículo 42, apartado 1, del Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (36), emitió su dictamen el 10 de febrero de 2021 (37).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2018/1725 Erregelamenduaren (36) 42.1 artikuluaren arabera kontsultatu zen Datuak Babesteko Europako Ikuskatzaileak 2021eko otsailaren 10ean eman zuen irizpena (37).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7273892212703457070, 1064604741912240129</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El Supervisor Europeo de Protección de Datos, al que se consultó de conformidad con el artículo 42, apartado 1, del Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (36), emitió su dictamen el 10 de febrero de 2021 (37). |  | Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2018/1725 Erregelamenduaren (36) 42.1 artikuluaren arabera kontsultatu zen Datuak Babesteko Europako Ikuskatzaileak 2021eko otsailaren 10ean eman zuen irizpena (37). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ERREGELAMENDU HAU EMAN DUTE:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7476434463655891775, 4698087940485866161</prop>
      <prop type="x-ContextContent">HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: |  | ERREGELAMENDU HAU EMAN DUTE: | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>CAPÍTULO I</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>I. KAPITULUA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104337338643197911, 104452810310960977</prop>
      <prop type="x-ContextContent">CAPÍTULO I |  | I. KAPITULUA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>DISPOSICIONES GENERALES</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>XEDAPEN OROKORRAK</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1922443347833207184, 2565840400175303609</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, solo se adoptarán esas medidas de conformidad con el derecho al respeto de la vida privada y los derechos de defensa, incluidos los derechos a ser oído y a tener acceso al expediente, y supeditadas al derecho a la tutela judicial efectiva de todos los afectados. |  | Bereziki, bizitza pribatua eta defentsa-eskubideak errespetatzeko eskubidearekin bat etorriz baino ez dira hartuko neurri horiek, barne direla entzuna izateko eta espedienterako irispidea izateko eskubideak, eta ukitutako guztiek benetako babes judizialerako duten eskubidearen mende. | </prop>
      <prop type="x-Context">-2845526086324583840, -5317801135405485176</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una decisión adoptada en virtud del apartado 1 será de aplicación durante un plazo determinado y podrá prorrogarse en la medida en que sea necesario y apropiado. |  | Artikulu honen 1. apartatuaren arabera hartutako erabaki bat epe jakin batean aplikatzekoa da, eta beharrezkoa eta egokia den neurrian luzatu ahal izango da. | </prop>
      <prop type="x-Context">5032420617358642958, 7470069090934250250</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, la presente sección se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes que hayan sido designados como plataformas en línea de muy gran tamaño de conformidad con el artículo 33, con independencia de que sean microempresas o pequeñas empresas. |  | Artikulu honen 1. apartatuan xedatutakoa gorabehera, atal hau aplikatu behar zaie kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileei, baldin eta online-plataforma oso handi izendatu badira —33. artikuluaren arabera—, mikroenpresak edo enpresa txikiak izan zein ez. | </prop>
      <prop type="x-Context">-2955535590478549420, -4849045288957327455</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión informará anualmente al Parlamento Europeo y al Consejo tras la adopción de decisiones de conformidad con el presente artículo y, en cualquier caso, tres meses después del final de la crisis, sobre la aplicación de las medidas específicas adoptadas en virtud de dichas decisiones. |  | Batzordeak urtero eman behar die Europako Parlamentuari eta Kontseiluari erabaki horien arabera hartutako neurri espezifikoen aplikazioari buruzko informazioa, artikulu honi jarraikiz erabakiak hartu ondoren eta, nolanahi ere, krisia amaitu eta hiru hilabetera. | </prop>
      <prop type="x-Context">-6591220684406982957, -1728463166740416160</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Disposiciones adicionales aplicables a los prestadores de servicios de alojamiento de datos, incluidas las plataformas en línea |  | Ostatatzeko zerbitzu-emaileei aplikatu behar zaizkien xedapen gehigarriak, online-plataformak barne direla | </prop>
      <prop type="x-Context">377600699262951451, 7087049950495453422</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En ese caso, el prestador transmitirá los informes completos al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Comisión, acompañados de una declaración de los motivos para retirar la información de los informes que estén a disposición del público. |  | Kasu horretan, zerbitzu-emaileak txosten osoak bidali behar dizkie kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzordeari, publikoaren eskura dauden txostenetatik informazioa kentzeko zioen adierazpenarekin batera. | </prop>
      <prop type="x-Context">1413544970068359829, 2675103818360667287</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicha información estará disponible al menos en la interfaz en línea de la plataforma en línea en la que se presente la información del producto o servicio. |  | Informazio hori eskuragarri egongo da, gutxienez, produktuaren edo zerbitzuaren informazioa aurkezten den online-plataformaren online-interfazean. | </prop>
      <prop type="x-Context">-3545813311678921187, 2130684578534816138</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La decisión se aplicará con efectos inmediatos. |  | Erabakia berehala aplikatuko da. | </prop>
      <prop type="x-Context">7131185275356018098, -6644978400411849629</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta adoptará su reglamento interno con el consentimiento de la Comisión. |  | Batzarrak Batzordearen adostasunarekin onartu behar du bere barne-araudia. | </prop>
      <prop type="x-Context">4014562772054631989, -5109328975851064690</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea velarán por que las decisiones a que se refiere el apartado 5 se adopten bajo la supervisión de personal adecuadamente cualificado y no exclusivamente por medios automatizados. |  | Online-plataformen hornitzaileek zaindu behar dute 5. apartatuan aipatzen diren erabakiak behar bezalako prestakuntza duten langileek gainbegiratuta hartzen direla, eta ez soilik bitarteko automatizatuen bidez. | </prop>
      <prop type="x-Context">4306509057107797341, -260673417458406788</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No se considerará que los prestadores de servicios intermediarios no reúnen las condiciones para acogerse a las exenciones de responsabilidad a que se refieren los artículos 4, 5 y 6 por la única razón de que realicen, de buena fe y de modo diligente, investigaciones por iniciativa propia de forma voluntaria, o adopten medidas con el fin de detectar, identificar y retirar contenidos ilícitos, o bloquear el acceso a estos, o adoptar las medidas necesarias para cumplir los requisitos del Derecho de la Unión y del Derecho nacional en cumplimiento del Derecho de la Unión, incluidos los requisitos establecidos en el presente Reglamento. |  | Ez da ulertuko bitarteko zerbitzuen emaileek ez dituztenik betetzen 4., 5. eta 6. artikuluetan aipatzen diren erantzukizun-salbuespenak izateko baldintzak, besterik gabe, fede onez eta arduraz, ikerketak egiten dituztelako beren borondatez, edo neurriak hartzen dituztelako legez kontrako edukiak hauteman, identifikatu eta kentzeko edo haietarako sarbidea blokeatzeko, edo behar diren neurriak hartzen dituztelako Batasuneko zuzenbidearen —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionalaren— betekizunak betetzeko, barnean direla erregelamendu honetan ezartzen diren betekizunak. | </prop>
      <prop type="x-Context">4078241659714151406, 2772626198004247104</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Disposiciones comunes de ejecución |  | Betearazteko xedapen komunak | </prop>
      <prop type="x-Context">-3580151514691400124, 8626936050627829525</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Supervisión, investigación, ejecución y seguimiento respecto de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez, gainbegiratzea, ikertzea, betearaztea eta jarraipena egitea | </prop>
      <prop type="x-Context">-3047443736812848084, 6173273123493125883</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Competencias, investigación coordinada y mecanismos de coherencia |  | Eskumenak, ikerketa koordinatua eta koherentzia-mekanismoak | </prop>
      <prop type="x-Context">6494782281575648992, -1630681439046627371</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios especificarán, en la información a que se refiere el apartado 2, la lengua o lenguas oficiales de los Estados miembros que, además de una lengua ampliamente conocida por el mayor número posible de ciudadanos de la Unión, puedan utilizarse en las comunicaciones con sus puntos de contacto, y que incluirán al menos una de las lenguas oficiales del Estado miembro en que el prestador de servicios intermediarios tenga su establecimiento principal o en el que su representante legal resida o esté establecido. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek, 2. apartatuan aipatzen den informazioan, zehaztu behar dute estatu kideetako zer hizkuntza ofizial erabil daitekeen edo daitezkeen, Batasunean ahalik eta herritar gehienek ezagutzen duten hizkuntza batez gainera, harremanetarako guneekin komunikatzeko. Hizkuntza horien artean, bitarteko zerbitzuen emaileak kokaleku nagusia duen edo legezko ordezkariak bizileku edo kokaleku duen estatu kideko hizkuntza ofizialetako bat egon beharko da, gutxienez. | </prop>
      <prop type="x-Context">-8272506901848212743, 8972954031628335236</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando utilicen medios automatizados para dicho tratamiento o toma de decisión, incluirán información sobre dicho uso en la notificación a que se refiere el apartado 5. |  | Bitarteko automatizatuak erabiltzen badituzte tratamendua egin edo erabakiak hartzeko, erabilera horri buruzko informazioa jaso behar dute 5. apartatuan aipatzen den jakinarazpenean. | </prop>
      <prop type="x-Context">2882354789138933897, -3004504708263545065</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la Comisión considere que los compromisos asumidos por el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate no pueden garantizar el cumplimiento efectivo de las disposiciones pertinentes del presente Reglamento, rechazará dichos compromisos en una decisión motivada al finalizar el procedimiento. |  | Batzordeak uste badu kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak hartu dituen konpromisoek ezin dutela bermatu erregelamendu honetako xedapenak benetan beteko direnik, konpromiso horiek baztertu behar ditu prozedura amaitzean, erabaki arrazoitu baten bidez. | </prop>
      <prop type="x-Context">-349102332026465345, 1874693119286579030</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Disposiciones aplicables a todos los prestadores de servicios intermediarios |  | Bitarteko zerbitzuen emaile guztiei aplikatu beharreko xedapenak | </prop>
      <prop type="x-Context">3096194256419962960, -6414187092883632319</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Durante la preparación de dichas directrices, la Comisión organizará consultas públicas. |  | Jarraibide horiek prestatzen diren bitartean, Batzordeak kontsulta publikoak antolatuko ditu. | </prop>
      <prop type="x-Context">4622068071802980577, 4055294092266045744</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Otras disposiciones relativas a obligaciones de diligencia debida |  | Behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebeharren inguruko beste xedapen batzuk | </prop>
      <prop type="x-Context">1682123819315572117, -7112165146942914585</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Reglamento (UE) 2022/2065 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de octubre de 2022, relativo a un mercado único de servicios digitales y por el que se modifica la Directiva 2000/31/CE (Reglamento de Servicios Digitales) (DO L 277 de 27.10.2022, p. 1).». |  | (EB) 2022/2065 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2022ko urriaren 19koa, zerbitzu digitalen merkatu bakarrari buruzkoa eta 2000/31/EE Zuzentaraua aldatzen duena (zerbitzu digitalen erregelamendua) (2022-10-27ko EBAO, L 277, 1. or.)». | </prop>
      <prop type="x-Context">8818306625808959745, -1545322609682416724</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La publicación tendrá en cuenta los derechos e intereses legítimos del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, de cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, y de cualquier tercero en la protección de su información confidencial. |  | Argitalpenean kontuan hartu behar dira kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen, 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonaren eta hirugarrenen eskubide eta interes legitimoak, haien informazio konfidentziala babesteko. | </prop>
      <prop type="x-Context">-9153896152678221446, 231310278388108648</prop>
      <prop type="x-ContextContent">la Comisión considere, sobre la base del informe de auditoría, las actualizaciones o información adicional facilitadas o de cualquier otra información pertinente de que disponga, que el plan de acción es insuficiente para poner fin a la infracción o subsanarla. |  | Batzordeak uste badu, auditoretza-txostena, emandako eguneratzeak edo informazio gehigarria edo eskura duen beste edozein informazio oinarri hartuta, ekintza-plana ez dela nahikoa arau-haustea amaitzeko edo zuzentzeko. | </prop>
      <prop type="x-Context">3285720786659539164, -5660025183654574166</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros se asegurarán de que el importe máximo de una multa coercitiva sea del 5 % del promedio diario del volumen de negocios en todo el mundo o de los ingresos del prestador de servicios intermediarios de que se trate en el ejercicio fiscal anterior por día, calculado a partir de la fecha especificada en la decisión de que se trate. |  | Estatu kideek ziurtatu behar dute hertsapen-isun baten gehieneko zenbatekoa kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileak aurreko zerga-ekitaldian eguneko izan dituen diru-sarreren edo mundu osoko negozio-bolumenaren eguneko batezbestekoaren % 5 dela, kasuan kasuko erabakian zehaztutako datatik abiatuta kalkulatuta. | </prop>
      <prop type="x-Context">6028694255104608515, 6771853131091674292</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las condiciones y los requisitos establecidos en el presente artículo se entenderán sin perjuicio del Derecho procesal penal y civil nacional. |  | Artikulu honetan ezartzen diren baldintzek eta betekizunek ez dute kentzen zuzenbide prozesal penal eta zibil nazionala bete behar izatea. | </prop>
      <prop type="x-Context">-1642142781106366109, 680581317656655821</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las obligaciones establecidas en esta sección se aplicarán, o dejarán de aplicarse, a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate a partir de la fecha en que hayan transcurrido cuatro meses desde la notificación al prestador de que se trate al que se refiere el párrafo primero. |  | Atal honetan ezartzen diren betebeharrak aplikatu behar zaizkie, edo ez zaizkie aplikatuko, kasuan kasuko online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei, lehenengo paragrafoan aipatzen den kasuan kasuko hornitzaileari jakinarazpena egin zaionetik lau hilabete igarotzen direnetik aurrera. | </prop>
      <prop type="x-Context">-6002616833373480900, 7050833994979949190</prop>
      <prop type="x-ContextContent">dure la suspensión del cobro por vía ejecutiva en virtud de una resolución del Tribunal de Justicia de la Unión Europea o de una resolución de un órgano jurisdiccional nacional. |  | Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren edo jurisdikzio-organo nazional baten ebazpen baten ondorioz betearazpen-bidetik kobratzeko aukera etenda dagoen bitartean. | </prop>
      <prop type="x-Context">6491312401466443439, -2349404658410431639</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si así lo solicita el coordinador de servicios digitales, sus agentes podrán ayudar a los agentes y demás personas autorizadas por la Comisión para llevar a cabo la entrevista. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak hala eskatzen badu, haren eragileek elkarrizketa egiteko laguntza eman diezaiekete eragileei eta Batzordeak baimendutako gainerako pertsonei. | </prop>
      <prop type="x-Context">-384939011610185298, 1771348183630051406</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además de los requisitos establecidos en el artículo 27, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que utilicen sistemas de recomendación ofrecerán al menos una opción para cada uno de sus sistemas de recomendación que no se base en la elaboración de perfiles tal como se define en el artículo 4, punto 4, del Reglamento (UE) 2016/679. |  | Erregelamendu honen 27. artikuluan ezartzen diren betekizunez gain, gomendio-sistemak erabiltzen dituzten online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek profilaketan oinarritzen ez den aukera bat eskaini behar dute —(EB) 2016/679 Erregelamenduaren 4.4 artikuluan definitzen den moduan—, gutxienez, beren gomendio-sistema bakoitzerako. | </prop>
      <prop type="x-Context">-7999383948516389585, 2814309157045734440</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin perjuicio del intercambio y del uso de información a que se refiere el presente capítulo, la Comisión, la Junta, las autoridades competentes de los Estados miembros y sus respectivos agentes, funcionarios y otras personas que trabajen bajo su supervisión, y cualquier otra persona física o jurídica implicada, incluidos los auditores y expertos designados de conformidad con el artículo 72, apartado 2, no revelarán información adquirida o intercambiada por ellos conforme a lo dispuesto en el presente Reglamento ni información protegida por la obligación de secreto profesional. |  | Kapitulu honetan aipatzen den informazio-trukea eta -erabilera ezertan eragotzi gabe, Batzordeak, Batzarrak, estatu kideetako agintaritza eskudunek eta dagozkien eragileek, funtzionarioek eta haien gainbegiradapean lan egiten duten beste pertsona batzuek, baita inplikatutako beste edozein pertsona fisikok edo juridikok ere —barne direla 72.2 artikuluari jarraikiz izendatzen diren auditoreak eta adituak—, ez dute eman behar erregelamendu honetan xedatutakoaren arabera eskuratzen edo trukatzen duten informaziorik, ez eta lanbide-sekretuaren betebeharrak babesten duen informaziorik ere. | </prop>
      <prop type="x-Context">-6836034477843562878, -4475988056314680182</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros cooperarán con la Comisión, en particular a través de sus respectivos coordinadores de servicios digitales y de otras autoridades competentes, en su caso, en particular poniendo a disposición de la Comisión sus conocimientos especializados y capacidades. |  | Estatu kideek Batzordearekin lankidetzan aritu behar dute, bereziki zerbitzu digitalen koordinatzaileen bidez eta, hala badagokio, beste agintaritza eskudun batzuen bidez, eta, bereziki, Batzordearen eskura jarri behar dituzte haien ezagutza espezializatuak eta gaitasunak. | </prop>
      <prop type="x-Context">-3816113248866339253, -8044477252572498782</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Actos delegados y de ejecución |  | Egintza eskuordetuak eta betearazpen-egintzak | </prop>
      <prop type="x-Context">4274940358261039427, 878274486121872568</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sobre la base de las conclusiones y teniendo en cuenta en la mayor medida posible la opinión de la Junta, dicho informe irá acompañado, en su caso, de una propuesta de modificación del presente Reglamento con respecto a la estructura de la Junta. |  | Ondorioak oinarri hartuta, eta Batzarraren iritzia ahalik eta gehiena kontuan hartuta, txosten horrekin batera, hala badagokio, Batzarraren egiturari dagokionez erregelamendu hau aldatzeko proposamena aurkeztu ahal izango da. | </prop>
      <prop type="x-Context">-12160961676715721, -3805242768100432639</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una vez recibida la notificación con arreglo al presente apartado, los demás Estados miembros no iniciarán un procedimiento por la misma infracción que la mencionada en la notificación. |  | Apartatu honi jarraikiz jakinarazpena jaso ondoren, gainerako estatu kideek ez dute prozedurarik hasi behar jakinarazpenean aipatutako arau-hauste beragatik. | </prop>
      <prop type="x-Context">-3841156099898218018, 945023415251863066</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente artículo ha de entenderse sin perjuicio de la Directiva 2013/11/UE y de los procedimientos y entidades de resolución alternativa de litigios para los consumidores establecidos en virtud de dicha Directiva. |  | Artikulu honek ez ditu ezertan eragotzi behar 2013/11/EB Zuzentaraua eta zuzentarau horri jarraikiz auzien ebazpen alternatiborako kontsumitzaileentzat ezarri diren prozedurak eta entitateak. | </prop>
      <prop type="x-Context">-2450434907037115976, -9127500714511546970</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales que reciba la solicitud justificará su denegación presentando una respuesta motivada, dentro del plazo previsto en el párrafo primero. |  | Eskaera jasotzen duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak hari uko egin izana justifikatu behar du, erantzun arrazoitu bat aurkeztuz lehenengo paragrafoan ezartzen den epearen barruan. | </prop>
      <prop type="x-Context">8810275653864526833, -4150229735677087980</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las referencias a los artículos 12 a 15 de la Directiva 2000/31/CE se entenderán hechas a los artículos 4, 5, 6 y 8 del presente Reglamento, respectivamente. |  | 2000/31/EE Zuzentarauaren 12.etik 15.era arteko artikuluei buruzko aipamenak erregelamendu honen 4., 5., 6. eta 8. artikuluei egindako aipamenak izango dira, hurrenez hurren. | </prop>
      <prop type="x-Context">-4975180046879416234, 8004000433812800400</prop>
      <prop type="x-ContextContent">DISPOSICIONES FINALES |  | AZKEN XEDAPENAK | </prop>
      <prop type="x-Context">-2905850461891001744, -1822602087564705943</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión alentará a todos los actores de la cadena de valor de la publicidad en línea a que se refiere el apartado 1 a que suscriban y cumplan los compromisos enunciados en los códigos de conducta. |  | Batzordeak 1. apartatuan aipatzen den online-publizitatearen balio-kateko eragile guztiak animatu behar ditu jokabide-kodeetan adierazitako konpromisoak onartzera eta betetzera. | </prop>
      <prop type="x-Context">-7055471074953307850, -2002115887091656928</prop>
      <prop type="x-ContextContent">asistir a los coordinadores de servicios digitales y a la Comisión en la supervisión de las plataformas en línea de muy gran tamaño. |  | zerbitzu digitalen koordinatzaileei eta Batzordeari laguntzea online-plataforma oso handiak gainbegiratzen. | </prop>
      <prop type="x-Context">131245702261532150, -7533152323419169655</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El plazo de prescripción para la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas se suspenderá mientras la decisión de la Comisión sea objeto de un procedimiento pendiente ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea. |  | Zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko preskripzio-epea eten egingo da Batzordearen erabakia Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren aurrean ebazteke dagoen prozedura baten xede den bitartean. | </prop>
      <prop type="x-Context">4128623860463182251, 6105376289060176360</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente artículo no afectará a la posibilidad de que una autoridad judicial o administrativa, de conformidad con el ordenamiento jurídico de un Estado miembro, exija al prestador de servicios que ponga fin a una infracción o que la impida. |  | Artikulu hau gorabehera, agintaritza judizial edo administratibo batek, estatu kide bateko ordenamendu juridikoari jarraikiz, aukera izango du zerbitzu-emaileari agintzeko arau-hauste bati amaiera emateko edo hura eragozteko. | </prop>
      <prop type="x-Context">3476713722913760169, -1166149148570027816</prop>
      <prop type="x-ContextContent">normas sobre aplicación y ejecución del presente Reglamento, por ejemplo, en relación con la cooperación y coordinación entre autoridades competentes. |  | erregelamendu honen aplikazioari eta betearazpenari buruzko arauak, adibidez, agintaritza eskudunen arteko lankidetzari eta koordinazioari dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Context">2995075304850735546, 7400102905360654870</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente artículo no se aplicará a las órdenes a que se refiere el artículo 9. |  | Artikulu hau ez zaie aplikatu behar 9. artikuluan aipatzen diren aginduei. | </prop>
      <prop type="x-Context">-8844137449823390097, -3424604794520977836</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales de establecimiento, sin dilación indebida y en todo caso a más tardar dos meses después de que se reciba la solicitud con arreglo al apartado 1 o 2, comunicará al coordinador de servicios digitales que haya enviado la solicitud, y a la Junta, la evaluación de la presunta infracción y una explicación de las medidas de investigación o ejecución que pueda haber adoptado o previsto al respecto para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento. |  | Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak, bidegabeko atzerapenik gabe eta 1. edo 2. apartatuari jarraikiz eskaera jaso eta bi hilabetera gehienez ere, eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzarrari jakinarazi behar dizkie ustezko arau-haustearen ebaluazioa eta erregelamendu hau betearazteko hartu edo aurreikusi dituen ikerketa- edo betearazpen-neurrien azalpena. | </prop>
      <prop type="x-Context">3591379063998303235, 392483423616131241</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El apartado 2 del presente artículo no impedirá el ejercicio del control jurisdiccional y también ha de entenderse sin perjuicio de requisitos proporcionados de rendición de cuentas en lo que respecta a las actividades generales del coordinador de servicios digitales, como su gasto financiero o la presentación de información a los Parlamentos nacionales, siempre que dichos requisitos no perjudiquen la consecución de los objetivos del presente Reglamento. |  | Artikulu honen 2. apartatuak ez du eragotzi behar jurisdikzio-kontrola egitea, eta, halaber, ez ditu ezertan eragotzi behar zerbitzu digitalen koordinatzailearen jarduera orokorrei dagokienez kontuak emateko betekizun proportzionatuak, hala nola finantza-gastua edo parlamentu nazionalei informazioa aurkeztea, betiere betekizun horiek kalterik egiten ez badiote erregelamendu honen helburuak lortzeari. | </prop>
      <prop type="x-Context">6362518947765071265, 6579452735530700473</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales de establecimiento informará a la Comisión, así como al coordinador de servicios digitales solicitante o a la Junta que hayan tomado medidas en virtud del artículo 58, apartado 1 o 2, acerca de las medidas adoptadas en un plazo de dos meses desde dicha solicitud de revisión. |  | Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak hartutako neurrien berri eman behar dio Batzordeari, bai eta 58.1 edo 58.2 artikuluen arabera eskaera egin duen zerbitzu digitalen koordinatzaileari edo Batzarrari ere, berrikuspen-eskaera hori egin eta bi hilabeteko epean. | </prop>
      <prop type="x-Context">28633913539026892, -5708638808332310542</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El plazo se prorrogará tres meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo. |  | Epea hiru hilabetez luzatuko da, Europako Parlamentuak edo Kontseiluak hala eskatuz gero. | </prop>
      <prop type="x-Context">-6894868693968635507, -4459943036305990137</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicha información será fácilmente accesible y se mantendrá actualizada. |  | Informazio hori erraz eskuratzeko moduan egongo da eta eguneratuta mantenduko da. | </prop>
      <prop type="x-Context">-1233045451974228384, 6549213718011533658</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión fomentará la elaboración de los códigos de conducta a más tardar el 18 de febrero de 2025 y su aplicación a más tardar el 18 de agosto de 2025. |  | Batzordeak jokabide-kodeak egitea sustatu behar du, beranduenez 2025eko otsailaren 18an, eta haiek aplikatzea, beranduenez 2025eko abuztuaren 18an. | </prop>
      <prop type="x-Context">8800868590564547723, -4371242494528843826</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Disposiciones adicionales aplicables a los prestadores de plataformas en línea |  | Online-plataformen hornitzaileei aplikatu behar zaizkien xedapen gehigarriak | </prop>
      <prop type="x-Context">4587713194799179049, -3738321974841840980</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Puede anular, reducir o aumentar la multa sancionadora o la multa coercitiva impuesta. |  | Ezeztatu, murriztu edo areagotu egin dezake ezarritako zehapen-isun edo hertsapen-isuna. | </prop>
      <prop type="x-Context">-5667450580838952107, -5792438128472393819</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, previa consulta a la Junta, ofrecerá, cuando sea necesario, directrices que guíen a los prestadores de plataformas en línea y a los coordinadores de servicios digitales en la aplicación de los apartados 2, 6 y 7. |  | Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, 2., 6. eta 7. apartatuak aplikatzeko jarraibideak eman behar dizkie online-plataformen hornitzaileei eta zerbitzu digitalen koordinatzaileei, beharrezkoa bada. | </prop>
      <prop type="x-Context">6336633915391514263, 4315621376083117543</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Junta Europea de Servicios Digitales |  | Zerbitzu Digitalen Europako Batzarra | </prop>
      <prop type="x-Context">5102892157537106401, -4950984236653164749</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Después de permitir al comerciante ofrecer productos o servicios en su plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, el prestador hará todos los esfuerzos que resulten razonables para comprobar aleatoriamente en cualquier base de datos en línea o interfaz en línea oficial, de libre acceso y legible por máquina si los productos o servicios ofrecidos han sido identificados como ilícitos. |  | Merkatariari aukera eman ondoren kontsumitzaileei haiekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataforman produktuak edo zerbitzuak eskaintzeko, zerbitzu-emaileak arrazoizko ahalegin guztiak egin behar ditu egiaztatzeko ea eskaintzen diren produktuak edo zerbitzuak legez kontrakotzat identifikatu diren; ausaz egingo du egiaztapena, sarbide librekoak eta makina bidez irakurtzeko modukoak diren edozein onlineko datu-base edo online-interfaze ofizialetan begiratuta. | </prop>
      <prop type="x-Context">-9044911629253572933, -7126931112044322594</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicha funcionalidad será accesible directa y fácilmente desde la sección específica de la interfaz de la plataforma en línea en la que se priorice la información. |  | Funtzionalitate hori zuzenean eta erraz eskuratzeko moduan egongo da informazioa lehenesten duen online-plataformaren interfazearen berariazko ataletik. | </prop>
      <prop type="x-Context">-926782285801024183, 7797854975919342927</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La designación de un representante legal en la Unión en virtud del apartado 1 no constituirá un establecimiento en la Unión. |  | Artikulu honen 1. apartatuari jarraikiz Batasunean legezko ordezkari bat izendatzeak ez du esan nahi Batasunean kokalekurik duenik. | </prop>
      <prop type="x-Context">-6165765268466237351, -9197988311878585955</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos actos delegados tendrán en cuenta las normas de auditoría voluntarias a que se refiere el artículo 44, apartado 1, letra e). |  | Egintza eskuordetu horiek kontuan hartu behar dituzte 44.1.e) artikuluan aipatzen diren borondatezko auditoretza-arauak. | </prop>
      <prop type="x-Context">8669610810532060334, 2675171268357435170</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Autoridades competentes y coordinadores nacionales de servicios digitales |  | Agintaritza eskudunak eta zerbitzu digitalen koordinatzaile nazionalak | </prop>
      <prop type="x-Context">7456475021493393080, 4530191186941637495</prop>
      <prop type="x-ContextContent">hacer que el procedimiento para poner fin a un servicio sea más difícil que suscribirse a él. |  | zerbitzu bat amaitzeko prozedura zerbitzu horretara harpidetzea baino zailagoa izatea. | </prop>
      <prop type="x-Context">5929626994100185989, 5586881857868608366</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No se impondrá a los prestadores de servicios intermediarios ninguna obligación general de monitorizar la información que transmitan o almacenen, ni de buscar activamente hechos o circunstancias que indiquen la existencia de actividades ilícitas. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileei ez zaie betebehar orokorrik ezarri behar ematen edo biltegiratzen duten informazioa monitorizatzeko, ez eta legez kontrako jarduerak daudela adierazten duten egitateak edo inguruabarrak aktiboki bilatzeko ere. | </prop>
      <prop type="x-Context">6704291962162885477, 4035277979671561658</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño conservarán los documentos justificativos de las evaluaciones de riesgos durante al menos tres años después de la realización de las evaluaciones de riesgos y se los comunicarán, previa solicitud, a la Comisión y al coordinador de servicios digitales de establecimiento. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arriskuen ebaluazioak egin eta gutxienez hiru urtez gorde behar dituzte arriskuen ebaluazioak justifikatzen dituzten dokumentuak, eta, aldez aurretik hala eskatuta, Batzordeari eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari jakinarazi behar dizkiete. | </prop>
      <prop type="x-Context">665506283024884646, -7061087562206404996</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La información pertinente relativa a la actualización de las normas estará a disposición del público y será fácilmente accesible. |  | Arauak eguneratzeari buruzko informazioa publikoaren eskura egongo da, erraz eskuratzeko moduan. | </prop>
      <prop type="x-Context">-2266291234076597062, -8401548197904402212</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En caso de incumplimiento sistemático de los códigos de conducta, la Comisión y la Junta podrán pedir a los signatarios de los códigos de conducta que adopten las medidas necesarias. |  | Jokabide-kodeak sistematikoki betetzen ez badira, beharrezko neurriak har ditzatela eskatu ahal izango diete Batzordeak eta Batzarrak jokabide-kodeak sinatzen dituztenei. | </prop>
      <prop type="x-Context">-3475205835486929268, 5921897320689942809</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Participará activamente en las decisiones relativas a la gestión de riesgos y velará por que se asignen recursos adecuados a la gestión de los riesgos detectados con arreglo al artículo 34. |  | Aktiboki parte hartu behar du arriskuen kudeaketari buruzko erabakietan, eta zaindu behar du baliabide egokiak esleitzen direla 34. artikuluari jarraikiz hautemandako arriskuak kudeatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Context">2579999542007344195, -7965876884970248327</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, sin dilación indebida tras enviar la simple solicitud o la decisión a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, enviará una copia de la misma a los coordinadores de servicios digitales a través del sistema de intercambio de información a que se refiere el artículo 85. |  | Batzordeak, artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den eskaera edo erabakia bidali ondoren eta bidegabeko atzerapenik gabe, haren kopia bat bidali behar die zerbitzu digitalen koordinatzaileei, 85. artikuluan azalduta dagoen informazioa trukatzeko sistema erabiliz. | </prop>
      <prop type="x-Context">-3441309936378682588, 8570994711879342148</prop>
      <prop type="x-ContextContent">DISPOSICIONES GENERALES |  | XEDAPEN OROKORRAK | </prop>
      <prop type="x-Context">-1236926511156988090, 6315999770662173486</prop>
      <prop type="x-ContextContent">RESPONSABILIDAD DE LOS PRESTADORES DE SERVICIOS INTERMEDIARIOS |  | BITARTEKO ZERBITZUEN EMAILEEN ERANTZUKIZUNA | </prop>
      <prop type="x-Context">-973759139450006810, 6686561636804728518</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 88. |  | Betearazpen-egintza horiek 88. artikuluan aipatzen den kontsulta-prozeduraren arabera hartuko dira. | </prop>
      <prop type="x-Context">1968337635225242097, -721576271551993055</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Obligaciones adicionales de gestión de riesgos sistémicos para prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño |  | Arrisku sistemikoak kudeatzeko betebehar gehigarriak, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzat | </prop>
      <prop type="x-Context">8013781498277407780, -7377343642732689449</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las acciones previstas en el apartado 1 podrán incluir la designación de expertos y auditores externos independientes, además de expertos y auditores de las autoridades nacionales competentes con la autorización de la autoridad de que se trate, para que ayuden a la Comisión a hacer el seguimiento de la aplicación efectiva y el cumplimiento de las disposiciones pertinentes del presente Reglamento y aporten conocimientos o experiencia específicos a la Comisión. |  | Artikulu honen 1. apartatuan jasotzen diren ekintzen artean, kanpoko aditu eta auditore independenteak izendatu ahal izango dira, bai eta agintaritza nazional eskudunen adituak eta auditoreak ere, kasuan kasuko agintaritzaren baimenarekin, Batzordeari lagundu diezaioten erregelamendu honen benetako aplikazioaren eta xedapenen betearazpenaren jarraipena egiten, eta ezagutza edo esperientzia espezifikoak eman diezazkioten Batzordeari. | </prop>
      <prop type="x-Context">-96429402614378682, 8842646756264720851</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, la presente sección se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que hayan sido designados como plataformas en línea de muy gran tamaño en el sentido del artículo 33, con independencia de que sean microempresas o pequeñas empresas. |  | Artikulu honen 1. apartatuan xedatutakoa gorabehera, atal hau online-plataformen hornitzaileei aplikatu behar zaie, baldin eta online-plataforma oso handi izendatu badira —33. artikuluaren arabera —, mikroenpresak edo enpresa txikiak izan zein ez. | </prop>
      <prop type="x-Context">-8306072347388450472, 6670173393781571831</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para fijar el importe de la multa, la Comisión tendrá en cuenta la naturaleza, gravedad, duración y recurrencia de la infracción y, en el caso de las multas impuestas de conformidad con el apartado 2, la demora causada al procedimiento. |  | Isunaren zenbatekoa finkatzeko, Batzordeak kontuan izan behar ditu arau-haustearen izaera, larritasun, iraupen eta errepikapena, eta, 2. apartatuaren arabera ezartzen diren isunen kasuan, prozedurari eragindako atzerapena. | </prop>
      <prop type="x-Context">2879462997802437584, 3955523246649120286</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Disposiciones adicionales aplicables a los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileei aplikatu beharreko xedapen gehigarriak | </prop>
      <prop type="x-Context">914694205509426732, -875646340399282482</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esos actos delegados establecerán las condiciones específicas en las que puedan compartirse los datos con investigadores en cumplimiento del Reglamento (UE) 2016/679, así como los indicadores objetivos pertinentes, los procedimientos y, cuando sea necesario, los mecanismos consultivos independientes para que puedan compartirse los datos, teniendo en cuenta los derechos e intereses de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y los destinatarios del servicio de que se trate, incluida la protección de información confidencial, en particular secretos comerciales, y manteniendo la seguridad de su servicio. |  | Egintza eskuordetu horietan, (EB) 2016/679 Erregelamendua betez datuak ikertzaileekin partekatu ahal izateko baldintza espezifikoak ezarriko dira, bai eta dagozkion adierazle objektiboak, prozedurak eta, beharrezkoa bada, datuak partekatu ahal izateko kontsulta-mekanismo independenteak ere, kontuan hartuta kasuan kasuko online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileen eta zerbitzuaren hartzaileen eskubideak eta interesak, barne dela informazio konfidentzialaren babesa (merkataritza-sekretuak batez ere), zerbitzuaren segurtasuna mantenduz. | </prop>
      <prop type="x-Context">8037151966692176203, -4641524935435200971</prop>
      <prop type="x-ContextContent">una Directiva por la que se establecen normas armonizadas para la designación de representantes legales a efectos de recabar pruebas para procesos penales. |  | zuzentarau bat, prozesu penaletarako frogak biltzeko legezko ordezkariak izendatzeko arau harmonizatuak ezartzen dituena. | </prop>
      <prop type="x-Context">-1554729536622203526, -5434516436430496357</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La información recabada de conformidad con los artículos 67, 68 y 69 se utilizará únicamente para los fines del presente Reglamento. |  | Erregelamendu honen helburuetarako baino ez da erabiliko 67., 68. eta 69. artikuluen arabera bildutako informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Context">4507308999347850057, -4028232888636467569</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Ello se entiende sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 267 del TFUE. |  | Horrek ez du ezertan eragotzi behar EBFTren 267. artikuluan xedatutakoa. | </prop>
      <prop type="x-Context">4336869271156855456, -8159924916851693687</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, haya satisfecho la obligación que la multa coercitiva tuviera por objeto hacer cumplir, la Comisión podrá fijar el importe definitivo de la multa coercitiva en una cifra inferior a la de la decisión original. |  | Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonak) hertsapen-isunaren bidez betearazi nahi den betebeharra ordaindu badu, Batzordeak jatorriz erabakitakoa baino zenbateko txikiagoan finkatu ahal izango du hertsapen-isunaren behin betiko zenbatekoa. | </prop>
      <prop type="x-Context">-2240817127458735812, 8381517351546608839</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los destinatarios del servicio tendrán derecho a solicitar, de conformidad con el Derecho de la Unión o nacional, una indemnización con cargo a los prestadores de servicios intermediarios por cualquier daño o perjuicio sufrido como consecuencia del incumplimiento por parte de dichos prestadores de sus obligaciones en virtud del presente Reglamento. |  | Zerbitzuaren hartzaileek eskubidea izango dute, Batasuneko zuzenbidearekin edo zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, kalte-ordaina eskatzeko bitarteko zerbitzuen emaileen kontura, zerbitzu-emaile horiek erregelamendu honen arabera dituzten betebeharrak ez betetzearen ondorioz jasandako edozein kalte edo galerarengatik. | </prop>
      <prop type="x-Context">-4890786363505804420, -5851868667026326435</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las disposiciones aplicables a los coordinadores de servicios digitales establecidas en los artículos 50, 51 y 56 también se aplicarán a cualquier otra autoridad competente que los Estados miembros designen en virtud del apartado 1 del presente artículo. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileei aplikatu behar zaizkien xedapenak —50., 51. eta 56. artikuluetan daude ezarrita— artikulu honen 1. apartatuaren arabera estatu kideek izendatutako beste edozein agintaritza eskuduni ere aplikatu behar zaizkio. | </prop>
      <prop type="x-Context">6560893146616579711, -3211855859264746973</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento se aplicará a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño designados con arreglo al artículo 33, apartado 4, a partir de los cuatro meses siguientes a la notificación al prestador de que se trate a que se refiere el artículo 33, apartado 6, en caso de que dicha fecha sea anterior al 17 de febrero de 2024. |  | Erregelamendu honen 33.4 artikuluari jarraikiz izendatutako online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez, 33.6 artikuluan aipatzen den kasuan kasuko hornitzaileari jakinarazpena egin eta lau hilabeteko epea igaro ondoren aplikatuko zaie erregelamendu hau, data hori 2024ko otsailaren 17a baino lehenagokoa bada. | </prop>
      <prop type="x-Context">-7294407598723241320, -1443433128752095367</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, previa consulta a la Junta, a los investigadores autorizados pertinentes a que se refiere el artículo 40 y al público, podrá formular directrices sobre la estructura, la organización y las funcionalidades de los repositorios a que se refiere el presente artículo. |  | Batzordeak —Batzarrari, 40. artikuluan aipatzen diren ikertzaile baimenduei eta publikoari kontsulta egin ondoren— gidalerroak formulatu ahal izango ditu artikulu honetan aipatzen diren biltegien egitura, antolaketa eta funtzionaltasunei buruz. | </prop>
      <prop type="x-Context">-3190366281113719034, -1159151021242261069</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Durante el procedimiento, ambas partes tendrán derecho a ser oídas y a recibir información adecuada sobre el estado del procedimiento de conformidad con el Derecho nacional. |  | Prozeduran zehar, bi alderdiek eskubidea izango dute entzunak izateko eta prozeduraren egoerari buruzko informazio egokia jasotzeko, zuzenbide nazionalaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Context">-8825200326949980640, 8534495196450347411</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea no presentarán a los destinatarios del servicio anuncios basados en la elaboración de perfiles, tal como se define en el artículo 4, punto 4, del Reglamento (UE) 2016/679, utilizando las categorías especiales de datos personales a que se refiere el artículo 9, apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/679. |  | Online-plataformen hornitzaileek ez diete profilaketan oinarritutako iragarkirik aurkeztu behar zerbitzuaren hartzaileei —(EB) 2016/679 Erregelamenduaren 4.4 artikuluan zehazten den bezala—, (EB) 2016/679 Erregelamenduaren 9.1 artikuluan aipatzen diren datu pertsonalen kategoria bereziak erabiliz. | </prop>
      <prop type="x-Context">-541687782542144411, 4105686756719909063</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La legalidad de la decisión de la Comisión solo estará sujeta al control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. |  | Batzordearen erabakiaren legezkotasuna Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolaren mende baino ez da egongo. | </prop>
      <prop type="x-Context">-1510925485621682019, 8986546269173721730</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En su decisión, la Comisión tendrá en cuenta en la mayor medida posible los puntos de vista de la Junta. |  | Erabakia hartzeko, Batzordeak ahalik eta gehiena hartu behar ditu kontuan Batzarraren ikuspuntuak. | </prop>
      <prop type="x-Context">-5173438653835867881, -4033609978290286005</prop>
      <prop type="x-ContextContent">cualquier otra información que el coordinador de servicios digitales que ha enviado la solicitud considere pertinente, como, por ejemplo, en su caso, información que haya recopilado por iniciativa propia. |  | eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak egokitzat jotzen duen beste edozein informazio, hala nola bere ekimenez bildutako informazioa, hala badagokio. | </prop>
      <prop type="x-Context">6572523658748353897, -3120054411906242508</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en el sentido del artículo 33 publicarán sus condiciones generales en todas las lenguas oficiales de todos los Estados miembros en los que presten sus servicios. |  | Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek, 33. artikuluari jarraikiz, zerbitzuak ematen dituzten estatu kide guztietako hizkuntza ofizial guztietan argitaratu behar dituzte beren baldintza orokorrak. | </prop>
      <prop type="x-Context">5965681545056970887, 4230077473280673320</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea expondrán en sus condiciones generales, de manera clara y detallada, su política respecto de los usos indebidos a que se refieren los apartados 1 y 2, y facilitarán ejemplos de los hechos y circunstancias que tengan en cuenta para evaluar si un determinado comportamiento constituye uso indebido y la duración de la suspensión. |  | Online-plataformen hornitzaileek, beren baldintza orokorretan, argi eta zehatz azaldu behar dute zer politika duten 1. eta 2. apartatuetan aipatzen diren erabilera desegokiei buruz, eta adibideak eman behar dituzte portaera jakin bat erabilera desegokia den eta eteteak zenbat iraungo duen ebaluatzeko kontuan hartzen dituzten egitate eta inguruabarrei buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Artículo 1</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>1. artikulua</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Objeto</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Xedea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El objetivo del presente Reglamento es contribuir al correcto funcionamiento del mercado interior de servicios intermediarios estableciendo normas armonizadas para crear un entorno en línea seguro, predecible y fiable que facilite la innovación y en el que se protejan efectivamente los derechos fundamentales amparados por la Carta, incluido el principio de protección de los consumidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen helburua da bitarteko zerbitzuen barne-merkatuak behar bezala funtziona dezan laguntzea eta, horretarako, arau harmonizatuak ezartzea online-ingurune seguru, aurreikusteko moduko eta fidagarri bat sortzeko, zeinak berrikuntza erraztuko baitu eta benetan babestuko baititu Gutunak laguntzen dituen oinarrizko eskubideak, barnean dela kontsumitzaileak babesteko printzipioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento establece normas armonizadas sobre la prestación de servicios intermediarios en el mercado interior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek barne-merkatuan bitarteko zerbitzuak emateari buruzko arau harmonizatuak ezartzen ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3682532829313837482, 8215842239757205</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento establece normas armonizadas sobre la prestación de servicios intermediarios en el mercado interior. |  | Erregelamendu honek barne-merkatuan bitarteko zerbitzuak emateari buruzko arau harmonizatuak ezartzen ditu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, establece:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, hauek ezartzen ditu:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un marco para la exención condicionada de responsabilidad de los prestadores de servicios intermediarios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileak erantzukizunetik baldintzapean salbuesteko esparru bat;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>normas sobre obligaciones específicas de diligencia debida adaptadas a determinadas categorías específicas de prestadores de servicios intermediarios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebehar espezifikoen inguruko arauak, bitarteko zerbitzuen emaileen kategoria espezifiko jakin batzuetara egokituak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>normas sobre aplicación y ejecución del presente Reglamento, por ejemplo, en relación con la cooperación y coordinación entre autoridades competentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen aplikazioari eta betearazpenari buruzko arauak, adibidez, agintaritza eskudunen arteko lankidetzari eta koordinazioari dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Ámbito de aplicación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aplikazio-eremua</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento se aplicará a los servicios intermediarios ofrecidos a destinatarios del servicio que tengan su lugar de establecimiento o estén situados en la Unión, con independencia de donde los prestadores de dichos servicios intermediarios tengan su lugar de establecimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau aplikatuko zaie Batasuna kokaleku edo egonleku duten zerbitzu-hartzaileei eskaintzen zaizkien bitarteko zerbitzuei, kontuan hartu gabe bitarteko zerbitzu horien emaileek non duten kokalekua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento no se aplicará a ningún servicio que no sea un servicio intermediario ni a ningún requisito que se imponga respecto de un servicio de esa índole, con independencia de si el servicio se presta mediante el uso de un servicio intermediario.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau ez zaio aplikatuko bitarteko zerbitzua ez den inongo zerbitzuri, ez eta mota horretako zerbitzu bati ezartzen zaion inongo betekizuni ere, kontuan hartu gabe zerbitzua bitarteko zerbitzu baten erabileraren bidez ematen den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento no afectará a la aplicación de la Directiva 2000/31/CE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek ez du eraginik izango 2000/31/EE Zuzentarauaren aplikazioan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento se entenderá sin perjuicio de las normas establecidas por otros actos jurídicos de la Unión que regulen otros aspectos de la prestación de servicios intermediarios en el mercado interior o que especifiquen y completen el presente Reglamento, en particular los siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honek ez ditu eragotzi behar barne-merkatuan bitarteko zerbitzuak emateko beste alderdi batzuk arautzen dituzten edo erregelamendu hau zehazten eta osatzen duten Batasunaren beste egintza juridiko batzuek ezarritako arauak, bereziki hauek:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la Directiva 2010/13/UE;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2010/13/EB Zuzentaraua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el Derecho de la Unión en materia de derechos de autor y derechos afines;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko zuzenbidea, egile-eskubideen eta antzeko eskubideen esparruan;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el Reglamento (UE) 2019/1148;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(EB) 2019/1148 Erregelamendua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el Derecho de la Unión en materia de protección de los consumidores y seguridad de los productos, incluidos los Reglamentos (UE) 2017/2394 y (UE) 2019/1020 y las Directivas 2001/95/CE y 2013/11/UE;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko zuzenbidea, kontsumitzaileen babesaren eta produktuen segurtasunaren esparruan, barne direla (EB) 2017/2394 eta (EB) 2019/1020 erregelamenduak eta 2001/95/EE eta 2013/11/EB zuzentarauak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el Derecho de la Unión en materia de protección de datos personales, en particular el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva 2002/58/CE;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko zuzenbidea, datu pertsonalen babesaren esparruan, bereziki (EB) 2016/679 Erregelamendua eta 2002/58/EE Zuzentaraua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el Derecho de la Unión en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil, en particular el Reglamento (UE) n.o 1215/2012, o cualquier acto jurídico de la Unión por el que se establecen las normas sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales y extracontractuales;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko zuzenbidea, arlo zibileko lankidetza judizialaren esparruan, bereziki (EB) 1215/2012 Erregelamendua, edo kontratuzko eta kontratuz kanpoko betebeharrei aplikatu behar zaien legeari buruzko arauak ezartzen dituen Batasunaren edozein egintza juridiko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el Derecho de la Unión en el ámbito de la cooperación judicial en materia penal, en particular un Reglamento sobre las órdenes europeas de entrega y conservación de pruebas electrónicas a efectos de enjuiciamiento penal;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko zuzenbidea, arlo penaleko lankidetza judizialaren esparruan, prozedura penalerako froga elektronikoak entregatzeko eta gordetzeko Europako aginduei buruzko erregelamendu bat bereziki;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una Directiva por la que se establecen normas armonizadas para la designación de representantes legales a efectos de recabar pruebas para procesos penales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zuzentarau bat, prozesu penaletarako frogak biltzeko legezko ordezkariak izendatzeko arau harmonizatuak ezartzen dituena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Definiciones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Definizioak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3235374350126940156, 3366674661964818</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Definiciones |  | Definizioak | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen baitan, esanahi hau izango dute termino hauek:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«servicio de la sociedad de la información»: un servicio tal como se define en el artículo 1, apartado 1, letra b), de la Directiva (UE) 2015/1535;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Informazioaren gizartearen zerbitzua»: Zerbitzu bat, (EB) 2015/1535 Zuzentarauaren 1.1.b) artikuluan definitzen den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«destinatario del servicio»: toda persona física o jurídica que utilice un servicio intermediario, en particular para buscar información o para hacerla accesible;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Zerbitzuaren hartzailea»: Bitarteko zerbitzu bat erabiltzen duen pertsona fisiko edo juridiko oro, informazioa bilatzeko edo eskuragarri jartzeko erabiltzen badu, bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«consumidor»: toda persona física que actúe con fines ajenos a su actividad comercial, negocio, oficio o profesión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Kontsumitzailea»: Pertsona fisiko bat, bere merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin zerikusirik ez duten helburuekin jarduten duena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«ofrecer servicios en la Unión»: hacer posible que las personas físicas o jurídicas de uno o varios Estados miembros utilicen los servicios de un prestador de servicios intermediarios que tenga una conexión sustancial con la Unión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Zerbitzuak Batasunean eskaintzea»: Estatu kide bateko edo batzuetako pertsona fisiko edo juridikoei aukera ematea Batasunarekiko funtsezko lotura duen bitarteko zerbitzuen emaile baten zerbitzuak erabiltzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«conexión sustancial con la Unión»: la conexión de un prestador de servicios intermediarios con la Unión resultante bien de su establecimiento en la Unión, bien de criterios fácticos específicos, tales como:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Batasunarekiko funtsezko lotura»: Bitarteko zerbitzuen emaile batek Batasunarekiko duen lotura, kokalekua Batasunean duelako edo irizpide faktiko espezifikoak dituelako, hala nola:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un número significativo de destinatarios del servicio en uno o varios Estados miembros en relación con su población, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzuak hartzaile kopuru esanguratsua izatea estatu kide batean edo gehiagotan, biztanleria kontuan hartuta, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que se dirijan actividades hacia uno o varios Estados miembros;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>jarduerak estatu kide batera edo batzuetara bideratzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«comerciante»: toda persona física o jurídica, ya sea privada o pública, que actúe, incluso a través de otra persona que actúe en su nombre o en su representación, con fines relacionados con su actividad comercial, negocio, oficio o profesión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Merkataria»: Pertsona fisiko edo juridikoa, hala pribatua nola publikoa, bere merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin lotutako helburuekin jarduten duena, baita bere izenean edo bere ordezkari gisa jarduten duen beste pertsona baten bidez jarduten badu ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«servicio intermediario»: uno de los siguientes servicios de la sociedad de la información:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Bitarteko zerbitzua»: Informazioaren gizartearen zerbitzu hauetako bat:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un servicio de «mera transmisión», consistente en transmitir, en una red de comunicaciones, información facilitada por el destinatario del servicio o en facilitar acceso a una red de comunicaciones,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«transmisio hutsa» den zerbitzu bat, komunikazio-sare batean zerbitzuaren hartzaileak ematen duen informazioa transmititzean edo komunikazio-sare baterako sarbidea ematean datzana;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un servicio de «memoria caché», consistente en transmitir por una red de comunicaciones información facilitada por el destinatario del servicio, que conlleve el almacenamiento automático, provisional y temporal de esta información, prestado con la única finalidad de hacer más eficaz la transmisión ulterior de la información a otros destinatarios del servicio, a petición de estos,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«cache memoria» den zerbitzu bat, zerbitzuaren hartzaileak ematen duen informazioa komunikazio-sare baten bidez transmititzean datzana; zerbitzu horren bidez, informazio hori automatikoki, behin-behinean eta aldi baterako biltegiratzen da, eta helburu bakarra zerbitzuaren beste hartzaile batzuei aurrerago informazioa modu eraginkorragoan transmititzea da, haiek hala eskatuta;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un servicio de «alojamiento de datos», consistente en almacenar datos facilitados por el destinatario del servicio y a petición de este;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«ostatatzeko» den zerbitzu bat, zerbitzuaren hartzaileak ematen dituen eta eskatzen dituen datuak biltegiratzean datzana.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«contenido ilícito»: toda información que, por sí sola o en relación con una actividad, incluida la venta de productos o la prestación de servicios, incumpla el Derecho de la Unión o el Derecho de cualquier Estado miembro que cumpla el Derecho de la Unión, sea cual sea el objeto o carácter concreto de ese Derecho;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Legez kontrako edukia»: Informazio bat, bere kabuz edo jarduera bati lotuta —barnean direla produktuak saltzea edo zerbitzuak ematea—, urratu egiten duena Batasuneko zuzenbidea edo Batasuneko zuzenbidea betetzen duen edozein estatu kideren zuzenbidea, edozein dela ere zuzenbide horren xedea edo izaera zehatza.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«plataforma en línea»: un servicio de alojamiento de datos que, a petición de un destinatario del servicio, almacena y difunde información al público, salvo que esa actividad sea una característica menor y puramente auxiliar de otro servicio o una funcionalidad menor del servicio principal y que no pueda utilizarse sin ese otro servicio por razones objetivas y técnicas, y que la integración de la característica o funcionalidad en el otro servicio no sea un medio para eludir la aplicabilidad del presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Online-plataforma»: Ostatatzeko zerbitzu bat, zerbitzuaren hartzaile batek hala eskatuta informazioa biltegiratzen duena eta publikoari zabaltzen diona, salbu eta jarduera hori beste zerbitzu baten ezaugarri txiki eta osagarri bat baino ez bada edo zerbitzu nagusiaren funtzionalitate txikiago bat bada eta funtzionalitate hori ezin bada erabili, arrazoi objektibo eta teknikoengatik, beste zerbitzu hori gabe, eta ezaugarri edo funtzionaltasun hori beste zerbitzuan integratzea ez bada bitarteko bat erregelamendu honen aplikagarritasuna saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«motor de búsqueda en línea»: un servicio intermediario que permite a los usuarios introducir consultas para hacer búsquedas de, en principio, todos los sitios web, o de sitios web en un idioma concreto, mediante una consulta sobre un tema cualquiera en forma de palabra clave, consulta de voz, frase u otro tipo de entrada, y que en respuesta muestra resultados en cualquier formato en los que puede encontrarse información relacionada con el contenido que es objeto de la consulta;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Online-bilatzailea»: Bitarteko zerbitzu bat, erabiltzaileei aukera ematen diena kontsultak egiteko, printzipioz webgune guztietan edo hizkuntza jakin batean dauden webguneetan, bilaketak egiteko edozein gairi buruzko kontsulta bat eginez, hots, gako-hitz baten, ahots-kontsulta baten, esaldi baten edo beste mota bateko sarrera baten bidez; erantzun modura, kontsultaren xede den edukiarekin lotuta edozein formatutan bilatzen diren emaitzak ematen dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«difusión al público»: poner información a disposición de un número potencialmente ilimitado de terceros a petición del destinatario del servicio que ha facilitado dicha información;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Publikoari zabaltzea»: Informazioa hirugarren batzuen esku jartzea —hirugarren horien kopurua mugagabea izan daiteke—, informazioa eman duen zerbitzuaren hartzaileak hala eskatuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«contrato a distancia»:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Urruneko kontratua»:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3850054838104807683, 2177003589990889882</prop>
      <prop type="x-ContextContent">«contrato a distancia»: |  | «Urruneko kontratua»: | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«contrato a distancia» tal como se define en el artículo 2, punto 7, de la Directiva 2011/83/UE;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Urruneko kontratua», 2011/83/EB Zuzentarauaren 2.7 artikuluan definitzen den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«interfaz en línea»: todo programa informático, incluidos los sitios web o partes de sitios web, y las aplicaciones, incluidas las aplicaciones móviles;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Online-interfazea»: Programa informatiko oro, webguneak edo webguneen zatiak barne direla, eta aplikazioak, mugikorrerako aplikazioak barne direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«coordinador de servicios digitales del establecimiento»: el coordinador de servicios digitales del Estado miembro en el que el establecimiento principal del prestador de un servicio intermediario esté ubicado o su representante legal resida o esté establecido;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailea»: Bitarteko zerbitzu baten emailearen kokaleku nagusia dagoen edo haren legezko ordezkariak bizileku edo kokaleku duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzailea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«coordinador de servicios digitales de destino»: el coordinador de servicios digitales de un Estado miembro en el que se preste el servicio intermediario;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Helburuko zerbitzu digitalen koordinatzailea»: Bitarteko zerbitzua ematen den estatu kide bateko zerbitzu digitalen koordinatzailea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«destinatario activo de una plataforma en línea»: un destinatario del servicio que haya utilizado una plataforma en línea, bien solicitando a la plataforma que aloje información, bien exponiéndose a la información alojada en la plataforma en línea y difundida a través de su interfaz en línea;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Online-plataforma baten hartzaile aktiboa»: Online-plataforma bat erabili duen zerbitzuaren hartzaile bat, bai plataformari eskatuz informazioa ostatatu dezala, bai online-plataforman ostatatutako eta online-interfazearen bidez zabaldutako informazioa jasoz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«destinatario activo de un motor de búsqueda en línea»: el destinatario del servicio que haya introducido una consulta en un motor de búsqueda en línea y al que se le expone la información indexada y presentada en su interfaz en línea;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Online-bilatzaile baten hartzaile aktiboa»: Online-bilatzaile batean kontsulta bat sartu duen zerbitzuaren hartzailea, zeinari indexatutako eta online-interfazean aurkeztutako informazioa azaltzen baitzaio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«publicidad»: la información diseñada para promocionar el mensaje de una persona física o jurídica, con independencia de si trata de alcanzar fines comerciales o no comerciales, y presentada por una plataforma en línea en su interfaz en línea a cambio de una remuneración específica por la promoción de esa información;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Publizitatea»: Informazio bat, pertsona fisiko edo juridiko baten mezua sustatzeko diseinatzen dena, kontuan hartu gabe helburu komertzialak ala ez-komertzialak lortu nahi dituen, eta online-plataforma batek bere online-interfazean aurkezten duena, informazio hori sustatzeagatiko ordainsari jakin baten truke.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«sistema de recomendación»: un sistema total o parcialmente automatizado y utilizado por una plataforma en línea para proponer en su interfaz en línea información específica para los destinatarios del servicio o priorizar dicha información, también como consecuencia de una búsqueda iniciada por el destinatario del servicio, o que determine de otro modo el orden relativo o la relevancia de la información presentada;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Gomendio-sistema»: Sistema bat, guztiz edo partzialki automatizatua, zeina online-plataforma batek erabiltzen baitu bere online-interfazean zerbitzuaren hartzaileentzako informazio jakin bat proposatzeko edo informazio hori lehenesteko, baita zerbitzuaren hartzaileak hasitako bilaketa baten ondorioz ere, edo beste modu batean zehazten duena aurkeztutako informazioaren hurrenkera erlatiboa edo garrantzia.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«moderación de contenidos»: las actividades, estén o no automatizadas, realizadas por los prestadores de servicios intermediarios, que estén destinadas, en particular, a detectar, identificar y actuar contra contenidos ilícitos o información incompatible con sus condiciones generales, que los destinatarios del servicio hayan proporcionado, por ejemplo la adopción de medidas que afecten a la disponibilidad, visibilidad, y accesibilidad de dicho contenido ilícito o de dicha información, como la relegación, la desmonetización de la información, el bloqueo de esta o su supresión, o que afecten a la capacidad de los destinatarios del servicio de proporcionar dicha información, como la supresión o suspensión de la cuenta de un destinatario del servicio;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Edukiak moderatzea»: Bitarteko zerbitzuen emaileek egiten dituzten jarduerak, automatizatuak izan zein ez, bereziki legez kontrako edukiak edo haien baldintza orokorrekin bat ez datorren informazioa —zerbitzuen hartzaileak emandakoa— hautemateko, identifikatzeko eta haren aurka jarduteko, hala nola legez kontrako eduki horren edo informazio horren eskuragarritasun, ikusgarritasun eta irisgarritasunari eragiten dioten neurriak hartzea (adibidez, informazioa baztertzea, desmonetizatzea, blokeatzea edo ezabatzea), edo zerbitzuaren hartzaileek informazio hori emateko duten gaitasunari eragiten diotenak (hala nola zerbitzuaren hartzaile baten kontua ezabatzea edo etetea).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«condiciones generales»: todas las cláusulas, sea cual sea su nombre y forma, que rijan la relación contractual entre el prestador de servicios intermediarios y los destinatarios del servicio;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Baldintza orokorrak»: Klausula batzuk, bitarteko zerbitzuen emailearen eta zerbitzuaren hartzaileen arteko kontratu-harremana arautzen dutenak, edozein direla ere haien izena eta forma.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«personas con discapacidad»: aquellas personas con discapacidad tal como se definen en el artículo 3, punto 1, de la Directiva (UE) 2019/882 del Parlamento Europeo y del Consejo (38);</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Desgaitasuna duten pertsonak»: Desgaitasunen bat duten pertsonak, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 2019/882 Zuzentarauaren (38) 3.1 artikuluan definitzen diren bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«comunicación comercial»: una «comunicación comercial» tal como se define en el artículo 2, letra f), de la Directiva 2000/31/CE;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Merkataritza-komunikazioa»: «Merkataritza-komunikazio» bat, 2000/31/EE Zuzentarauaren 2.f) artikuluan definitzen den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>«volumen de negocios»: el importe obtenido por una empresa en el sentido del artículo 5, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 139/2004 del Consejo (39).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Negozio-bolumena»: Enpresa batek lortutako zenbatekoa, Kontseiluaren (EE) 139/2004 Erregelamenduaren (39) 5.1 artikuluaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2680650459429078737, 7812050160335221456</prop>
      <prop type="x-ContextContent">«volumen de negocios»: el importe obtenido por una empresa en el sentido del artículo 5, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 139/2004 del Consejo (39). |  | «Negozio-bolumena»: Enpresa batek lortutako zenbatekoa, Kontseiluaren (EE) 139/2004 Erregelamenduaren (39) 5.1 artikuluaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>CAPÍTULO II</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>II. KAPITULUA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3234457497939134776, 3239531008012524802</prop>
      <prop type="x-ContextContent">CAPÍTULO II |  | II. KAPITULUA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>RESPONSABILIDAD DE LOS PRESTADORES DE SERVICIOS INTERMEDIARIOS</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>BITARTEKO ZERBITZUEN EMAILEEN ERANTZUKIZUNA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Mera transmisión</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Transmisio hutsa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se preste un servicio de la sociedad de la información que consista en transmitir, en una red de comunicaciones, información facilitada por el destinatario del servicio o en conceder acceso a una red de comunicaciones, no se podrá considerar responsable al prestador del servicio de la información que se haya transmitido o a la que se haya accedido, a condición de que el prestador del servicio:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioaren gizartearen zerbitzu bat ematen denean, eta zerbitzu horren funtsa zerbitzuaren hartzaileak eman duen informazioa komunikazio-sare batean transmititzea edo komunikazio-sare baterako sarbidea ematea denean, zerbitzu-emailea ezin izango da hartu transmititu den edo eskuratu den informazioaren erantzuletzat, baldin eta zerbitzu-emaileak:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no haya originado él mismo la transmisión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badu transmisioa eragin;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no seleccione al receptor de la transmisión, y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badu transmisioaren hartzailea hautatu, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no seleccione ni modifique la información contenida en la transmisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badu transmisioan jasotako informazioa hautatu edo aldatu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las actividades de transmisión y de concesión de acceso a que se refiere el apartado 1 incluirán el almacenamiento automático, provisional y transitorio de la información transmitida, en la medida en que dicho almacenamiento se realice con la única finalidad de ejecutar la transmisión en la red de comunicaciones y que su duración no supere el tiempo razonablemente necesario para dicha transmisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan transmisioari eta sarbidea emateari buruz aipatzen diren jarduerek barnean hartzen dute transmititutako informazioa automatikoki, behin-behinean eta aldi baterako biltegiratzea, baldin eta biltegiratze horren helburu bakarra transmisioa komunikazio-sarean gauzatzea bada eta haren iraupenak ez badu gainditzen transmisio horretarako behar den arrazoizko denbora.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente artículo no afectará a la posibilidad de que una autoridad judicial o administrativa, de conformidad con el ordenamiento jurídico de un Estado miembro, exija al prestador de servicios que ponga fin a una infracción o que la impida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu hau gorabehera, agintaritza judizial edo administratibo batek, estatu kide bateko ordenamendu juridikoari jarraikiz, aukera izango du zerbitzu-emaileari agintzeko arau-hauste bati amaiera emateko edo hura eragozteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Memoria caché</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Cache memoria</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se preste un servicio de la sociedad de la información consistente en transmitir por una red de comunicaciones información facilitada por un destinatario del servicio, el prestador del servicio no podrá ser considerado responsable del almacenamiento automático, provisional y temporal de esta información, realizado con la única finalidad de hacer más eficaz o más segura la transmisión ulterior de la información a otros destinatarios del servicio, a petición de estos, a condición de que el prestador de servicios:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioaren gizartearen zerbitzu bat ematen denean, eta zerbitzu horren funtsa zerbitzuaren hartzaile batek ematen duen informazioa komunikazio-sare baten bidez transmititzea denean, zerbitzu-emailea ezin izango da hartu informazio hori automatikoki, behin-behinean eta aldi baterako biltegiratzearen erantzuletzat, baldin eta biltegiratze horren helburu bakarra bada informazioa modu eraginkorrago edo seguruagoan transmititzea, aurrerago, zerbitzuaren beste hartzaile batzuei, haiek hala eskatuta, baldin eta zerbitzu-emaileak:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no modifique la información;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badu informazioa aldatu;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cumpla las condiciones de acceso a la información;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazioa eskuratzeko baldintzak betetzen baditu;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cumpla las normas relativas a la actualización de la información, especificadas de una manera ampliamente reconocida y utilizada por el sector;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazioa eguneratzeari buruzko arauak betetzen baditu, zeinak sektoreak ondo ezagutzen eta erabiltzen duen moduan zehaztuta baitaude;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no interfiera en la utilización lícita de tecnología, ampliamente reconocida y utilizada por el sector, con el fin de obtener datos sobre la utilización de la información, y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badu oztopatzen teknologiaren legezko erabilera, sektoreak ondo ezagutzen eta erabiltzen duena, informazioaren erabilerari buruzko datuak lortzeko asmoz, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>actúe con prontitud para retirar la información que haya almacenado, o bloquear el acceso a ella, en cuanto tenga conocimiento efectivo del hecho de que la información contenida en la fuente inicial de la transmisión ha sido retirada de la red, de que se ha bloqueado el acceso a dicha información o de que una autoridad judicial o administrativa ha ordenado retirarla o bloquear el acceso a ella.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>azkar kentzen badu biltegiratu duen informazioa, edo azkar blokeatzen badu informazio horretarako sarbidea, jakin bezain laster transmisioaren hasierako iturrian jaso zuen informazioa saretik kendu dela, informazio horretarako sarbidea blokeatu dela edo agintaritza judizial edo administratibo batek hura kentzeko edo bertarako sarbidea blokeatzeko agindu duela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Alojamiento de datos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se preste un servicio de la sociedad de la información consistente en almacenar información facilitada por un destinatario del servicio, el prestador de servicios no podrá ser considerado responsable de la información almacenada a petición del destinatario, a condición de que el prestador de servicios:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioaren gizartearen zerbitzu bat ematen denean, eta zerbitzu horren funtsa zerbitzuaren hartzaile batek ematen duen informazioa biltegiratzea denean, zerbitzu-emailea ezin izango da hartu hartzaileak eskatuta biltegiratu den informazioaren erantzuletzat, baldin eta zerbitzu-emaileak:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no tenga conocimiento efectivo de una actividad ilícita o de un contenido ilícito y, en lo que se refiere a solicitudes de indemnización por daños y perjuicios, no sea consciente de hechos o circunstancias que pongan de manifiesto la actividad ilícita o el contenido ilícito, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badu legez kontrako jarduera baten edo legez kontrako eduki baten berri, eta, kalte-galerak ordaintzeko eskaerei dagokienez, ez badu legez kontrako jarduera edo edukia agerian jartzen duten egitate edo inguruabarren berri, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en cuanto tenga conocimiento o sea consciente de ello, el prestador de servicios actúe con prontitud para retirar el contenido ilícito o bloquear el acceso a este.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>horren berri izan bezain laster edo jakiten duenean zerbitzu-emaileak berehala kentzen badu legez kontrako edukia edo blokeatzen badu eduki horretarako sarbidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El apartado 1 no se aplicará cuando el destinatario del servicio actúe bajo la autoridad o el control del prestador de servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatua ez da aplikatu behar baldin eta zerbitzuaren hartzaileak zerbitzu-emailearen agindupean edo kontrolpean jarduten badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El apartado 1 no se aplicará con respecto a la responsabilidad, en virtud del Derecho en materia de protección de los consumidores, de las plataformas en línea que permitan que los consumidores celebren contratos a distancia con comerciantes, cuando dicha plataforma en línea presente el elemento de información concreto, o haga posible de otro modo la transacción concreta de que se trate, de manera que pueda inducir a un consumidor medio a creer que esa información, o el producto o servicio que sea el objeto de la transacción, se proporcione por la propia plataforma en línea o por un destinatario del servicio que actúe bajo su autoridad o control.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatua ez da aplikatu behar kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen erantzukizunari dagokionez, kontsumitzaileen babesaren esparruko zuzenbidearen arabera, baldin eta online-plataforma horrek informazio-elementu zehatza aurkezten badu edo kasuan kasuko transakzioa beste moduren batean egiteko aukera ematen badu, halako moldez non bitarteko kontsumitzaile batek sinets baitezake informazio hori, edo transakzioaren xede den produktua edo zerbitzua, online-plataformak berak edo haren agindupean edo kontrolpean jarduten duen zerbitzuaren hartzaile batek ematen duela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Investigaciones voluntarias por iniciativa propia y cumplimiento del Derecho</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Norberaren ekimenez egiten diren borondatezko ikerketak eta zuzenbidea betetzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4865864648311824562, -6550470427912246640</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Investigaciones voluntarias por iniciativa propia y cumplimiento del Derecho |  | Norberaren ekimenez egiten diren borondatezko ikerketak eta zuzenbidea betetzea | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No se considerará que los prestadores de servicios intermediarios no reúnen las condiciones para acogerse a las exenciones de responsabilidad a que se refieren los artículos 4, 5 y 6 por la única razón de que realicen, de buena fe y de modo diligente, investigaciones por iniciativa propia de forma voluntaria, o adopten medidas con el fin de detectar, identificar y retirar contenidos ilícitos, o bloquear el acceso a estos, o adoptar las medidas necesarias para cumplir los requisitos del Derecho de la Unión y del Derecho nacional en cumplimiento del Derecho de la Unión, incluidos los requisitos establecidos en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ez da ulertuko bitarteko zerbitzuen emaileek ez dituztenik betetzen 4., 5. eta 6. artikuluetan aipatzen diren erantzukizun-salbuespenak izateko baldintzak, besterik gabe, fede onez eta arduraz, ikerketak egiten dituztelako beren borondatez, edo neurriak hartzen dituztelako legez kontrako edukiak hauteman, identifikatu eta kentzeko edo haietarako sarbidea blokeatzeko, edo behar diren neurriak hartzen dituztelako Batasuneko zuzenbidearen —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionalaren— betekizunak betetzeko, barnean direla erregelamendu honetan ezartzen diren betekizunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Inexistencia de obligación general de monitorización o de búsqueda activa de hechos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Monitorizatzeko edo egitateak aktiboki bilatzeko betebehar orokorrik eza</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7946339192206375808, -4172296643087498341</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Inexistencia de obligación general de monitorización o de búsqueda activa de hechos |  | Monitorizatzeko edo egitateak aktiboki bilatzeko betebehar orokorrik eza | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No se impondrá a los prestadores de servicios intermediarios ninguna obligación general de monitorizar la información que transmitan o almacenen, ni de buscar activamente hechos o circunstancias que indiquen la existencia de actividades ilícitas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileei ez zaie betebehar orokorrik ezarri behar ematen edo biltegiratzen duten informazioa monitorizatzeko, ez eta legez kontrako jarduerak daudela adierazten duten egitateak edo inguruabarrak aktiboki bilatzeko ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Órdenes de actuación contra contenidos ilícitos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legez kontrako edukien aurka jarduteko aginduak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando reciban una orden de actuación contra uno o varios elementos concretos de contenido ilícito, dictada por las autoridades judiciales o administrativas nacionales pertinentes, sobre la base del Derecho de la Unión aplicable o del Derecho nacional aplicable en cumplimiento del Derecho de la Unión, los prestadores de servicios intermediarios informarán a la autoridad que haya dictado la orden, o a cualquier otra autoridad especificada en la orden, de cualquier curso dado a la orden sin dilación indebida, especificando si se ha dado curso a la orden y cuándo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legez kontrako edukia duen elementu jakin baten edo batzuen aurka jarduteko agindua jasotzen dutenean agintaritza judizial edo administratibo nazionalen eskutik, Batasuneko zuzenbidea —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionala— oinarri hartuta, bitarteko zerbitzuen emaileek agindua eman duen agintaritzari edo aginduan zehazten den beste edozein agintaritzari jakinarazi behar diote nola bideratu den agindua, bidegabeko atzerapenik gabe, eta zehaztu behar dute agindua bideratu den eta noiz bideratu den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros velarán por que cuando una orden a que se refiere el apartado 1 se transmita al prestador, esta cumpla al menos las siguientes condiciones:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek zaindu behar dute 1. apartatuan aipatzen den agindu bat zerbitzu-emaileari ematen zaionean, aginduak baldintza hauek betetzen dituela, gutxienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que dicha orden contenga los siguientes elementos:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>aginduak elementu hauek izan ditzala:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una referencia al fundamento jurídico en Derecho de la Unión o nacional de la orden,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko zuzenbidean edo zuzenbide nazionalean duen oinarri juridikoaren aipamena,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una motivación en la que se explique por qué la información es un contenido ilícito, haciendo referencia a una o varias disposiciones específicas del Derecho de la Unión o nacional en cumplimiento del Derecho de la Unión,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazioa legez kontrako edukia zergatik den azaltzen duen zioa, Batasuneko zuzenbidearen —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionalaren— xedapen espezifiko bat edo batzuk aipatuz,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información que identifique a la autoridad emisora,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>agintaritza emailea identifikatzen duen informazioa,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información clara que permita al prestador de servicios intermediarios identificar y localizar el contenido ilícito de que se trate, como uno o varios URL exactos y, en su caso, información adicional,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileak kasuan kasuko legez kontrako edukia identifikatu eta lokalizatu ahal izateko informazio argia, hala nola URL zehatz bat edo batzuk eta, hala badagokio, informazio gehigarria,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información acerca de los mecanismos de recurso disponibles para el prestador de servicios intermediarios y para el destinatario del servicio que haya proporcionado el contenido,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emailearentzat eta edukia eman duen zerbitzu-hartzailearentzat erabilgarri dauden errekurtso-mekanismoei buruzko informazioa,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en su caso, información sobre qué autoridad debe recibir la información sobre el curso dado las órdenes;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, zer agintaritzari jakinarazi behar zaion nola bideratu diren aginduak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que el ámbito de aplicación territorial de dicha orden, en virtud de las disposiciones aplicables del Derecho de la Unión y nacional, incluida la Carta y, en su caso, los principios generales del Derecho internacional, se limite a lo estrictamente necesario para alcanzar su objetivo;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>agindu horren lurralde-aplikazioaren eremua, Batasuneko zuzenbidearen eta zuzenbide nazionalaren xedapen aplikagarriei jarraikiz —barne direla Gutuna eta, hala badagokio, nazioarteko zuzenbidearen printzipio orokorrak—, haren helburua lortzeko behar-beharrezkoa denera muga dadila;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que dicha orden se transmita en una de las lenguas declaradas por el prestador de servicios intermediarios con arreglo al artículo 11, apartado 3, o en otra lengua oficial de los Estados miembros, acordada entre la autoridad que dicte la orden y dicho prestador, y se envíe al punto de contacto electrónico designado por dicho prestador, de conformidad con el artículo 11; cuando no esté redactada en la lengua declarada por el prestador de servicios intermediarios o en otra lengua acordada bilateralmente, la orden podrá transmitirse en la lengua de la autoridad emisora, siempre que vaya acompañada de una traducción a dicha lengua declarada o acordada bilateralmente de, al menos, los elementos establecidos en las letras a) y b) del presente apartado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>agindu hori bitarteko zerbitzuen emaileak 11.3 artikuluari jarraikiz aitortutako hizkuntzetako batean eman dadila, edo estatu kideetako beste hizkuntza ofizial batean, agindua ematen duen agintaritzaren eta zerbitzu-emailearen artean adostuta, eta zerbitzu-emaile horrek adierazitako harremanetarako gune elektronikora bidal dezala, 11. artikuluari jarraikiz; bitarteko zerbitzuen emaileak adierazitako hizkuntzan edo bi aldeek adostutako beste hizkuntza batean idatzita ez badago, agintaritza emailearen hizkuntzan eman ahal izango da agindua, baldin eta aitortutako edo bi aldeen artean adostutako hizkuntza horretara itzulita ere ematen badira, gutxienez, apartatu honetako a) eta b) letretan ezarritako elementuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La autoridad que dicte la orden, o en su caso la autoridad especificada en ella, la transmitirá, junto a cualquier información recibida del prestador de servicios intermediarios sobre el curso dado a dicha orden, al coordinador de servicios digitales del Estado miembro de la autoridad que dicte la orden.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agindua ematen duen agintaritzak, edo, hala badagokio, aginduan zehazten den agintaritzak, agindua ematen duen agintaritzaren estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari helaraziko dio, agindu hori bideratu den moduari buruz bitarteko zerbitzuen emailearengandik jasotako informazio ororekin batera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez recibida la orden de la autoridad judicial o administrativa, el coordinador de servicios digitales del Estado miembro de que se trate transmitirá, sin dilación indebida, una copia de la orden a que se refiere el apartado 1 del presente artículo a todos los demás coordinadores de servicios digitales a través del sistema establecido de conformidad con el artículo 85.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza judizial edo administratiboaren agindua jaso ondoren, kasuan kasuko estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileak artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den aginduaren kopia bat bidali behar die zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei, bidegabeko atzerapenik gabe, 85. artikuluaren arabera ezartzen den sistemaren bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A más tardar cuando se dé curso a la orden, o en su caso en el momento que determine la autoridad emisora en su orden, los prestadores de servicios intermediarios informarán al destinatario del servicio afectado de la orden recibida y del curso que se le haya dado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez agindua bideratzen denean, edo, hala badagokio, agintaritza emaileak bere aginduan zehazten duenean, bitarteko zerbitzuen emaileek ukitutako zerbitzuaren hartzaileari eman behar diote aginduaren berri, eta jakinarazi behar diote hura nola bideratu den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4953580587066367765, -7764840506655879395</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A más tardar cuando se dé curso a la orden, o en su caso en el momento que determine la autoridad emisora en su orden, los prestadores de servicios intermediarios informarán al destinatario del servicio afectado de la orden recibida y del curso que se le haya dado. |  | Beranduenez agindua bideratzen denean, edo, hala badagokio, agintaritza emaileak bere aginduan zehazten duenean, bitarteko zerbitzuen emaileek ukitutako zerbitzuaren hartzaileari eman behar diote aginduaren berri, eta jakinarazi behar diote hura nola bideratu den. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta información proporcionada al destinatario del servicio incluirá la motivación, las vías de recurso que existan y una descripción del ámbito territorial de la orden, de conformidad con el apartado 2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileari ematen zaion informazio horretan, zioak, dauden errekurtso-bideak eta aginduaren lurralde-eremuaren deskribapena jaso behar dira, 2. apartatuari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las condiciones y los requisitos establecidos en el presente artículo se entenderán sin perjuicio del Derecho procesal penal y civil nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honetan ezartzen diren baldintzek eta betekizunek ez dute kentzen zuzenbide prozesal penal eta zibil nazionala bete behar izatea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Órdenes de entrega de información</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioa emateko aginduak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando reciban una orden de proporcionar información específica sobre uno o varios destinatarios individuales del servicio, dictada por las autoridades judiciales o administrativas nacionales pertinentes, sobre la base del Derecho de la Unión aplicable o del Derecho nacional aplicable en cumplimiento del Derecho de la Unión, los prestadores de servicios intermediarios informarán, sin dilación indebida, a la autoridad que haya dictado la orden o a cualquier otra autoridad especificada en la orden, de su recepción, y del curso dado a la orden, especificando si se ha dado curso a la orden y cuándo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren banakako hartzaile bati edo gehiagori buruzko informazio espezifikoa emateko agindu bat jasotzen dutenean agintaritza judizial edo administratibo nazionalen eskutik, Batasuneko zuzenbidea —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatu beharreko zuzenbide nazionala— oinarri hartuta, bitarteko zerbitzuen emaileek agindua eman duen agintaritzari edo aginduan zehazten den beste edozein agintaritzari jakinarazi behar diote agindua jaso dutela eta nola bideratu den, bidegabeko atzerapenik gabe, eta zehaztu behar dute agindua bideratu den eta noiz bideratu den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información clara que permita al prestador de servicios intermediarios identificar al destinatario o destinatarios específicos sobre los que se solicita información, como uno o varios nombres de cuenta o identificadores únicos,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileari informazio-eskaeraren xede den hartzaile espezifikoa edo espezifikoak identifikatzeko aukera emango dion informazio argia, hala nola kontu-izen bat edo batzuk edo identifikatzaile bakarrak,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una motivación en la que se explique con qué fin se requiere la información y por qué el requisito de entrega de la información es necesario y proporcionado para determinar el cumplimiento del Derecho de la Unión o del Derecho nacional en cumplimiento del Derecho de la Unión por parte de los destinatarios de los servicios intermediarios, salvo que no se pueda aportar dicha motivación por razones relacionadas con la prevención, investigación, detección y enjuiciamiento de delitos,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazioa zer helbururekin eskatzen den eta informazioa ematea beharrezkoa eta proportzionatua zergatik den azalduko duten zioak, bitarteko zerbitzuen hartzaileek Batasuneko zuzenbidea —edo Batasuneko zuzenbidea betez aplikatzekoa den zuzenbide nazionala— betetzen duten zehazteko, salbu eta ezin bada ziorik aurkeztu delituak prebenitu, ikertu, detektatu eta epaitzearekin lotutako arrazoiengatik,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información acerca de los mecanismos de recurso disponibles para el prestador y para los destinatarios del servicio de que se trate,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu-emailearentzat eta kasuan kasuko zerbitzuaren hartzaileentzat erabilgarri dauden errekurtso-mekanismoei buruzko informazioa,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en su caso, información sobre qué autoridad debe recibir la información sobre el curso dado a las órdenes;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, zer agintaritzari jakinarazi behar zaion nola bideratu diren aginduak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que dicha orden solo requiera que el prestador aporte información ya recabada para los fines de la prestación del servicio y que esté bajo su control;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>agindu horrek eskatzen duen gauza bakarra izan dadila zerbitzuaren helburuetarako dagoeneko bilduta dagoen eta haren kontrolpean dagoen informazioa ematea zerbitzu-emaileak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La autoridad que dicte la orden o, en su caso, la autoridad especificada en ella, la transmitirán, junto a cualquier información recibida del prestador de servicios intermediarios sobre el curso dado a dicha orden, al coordinador de servicios digitales del Estado miembro de la autoridad que dicte la orden.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agindua ematen duen agintaritzak, edo, hala badagokio, aginduan zehazten den agintaritzak, agindua ematen duen agintaritzaren estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari helaraziko dio, agindu hori bideratu den moduari buruz bitarteko zerbitzuen emailearengandik jasotako informazio ororekin batera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A más tardar cuando se dé curso a la orden, o en su caso en el momento que la autoridad emisora determine en su orden, los prestadores de servicios intermediarios informarán al destinatario del servicio de que se trate de la orden recibida y del curso que se le haya dado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez agindua bideratzen denean, edo, hala badagokio, agintaritza emaileak bere aginduan zehazten duenean, bitarteko zerbitzuen emaileek kasuan kasuko zerbitzuaren hartzaileari eman behar diote aginduaren berri, eta jakinarazi behar diote hura nola bideratu den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8188186580178343356, 825161598698793407</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A más tardar cuando se dé curso a la orden, o en su caso en el momento que la autoridad emisora determine en su orden, los prestadores de servicios intermediarios informarán al destinatario del servicio de que se trate de la orden recibida y del curso que se le haya dado. |  | Beranduenez agindua bideratzen denean, edo, hala badagokio, agintaritza emaileak bere aginduan zehazten duenean, bitarteko zerbitzuen emaileek kasuan kasuko zerbitzuaren hartzaileari eman behar diote aginduaren berri, eta jakinarazi behar diote hura nola bideratu den. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta información proporcionada al destinatario del servicio incluirá la motivación y las vías de recurso que existan, de conformidad con apartado 2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileari ematen zaion informazio horretan, zioak eta dauden errekurtso-bideak jaso behar dira, 2. apartatuari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6028694255104608515, 6771853131091674292</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las condiciones y los requisitos establecidos en el presente artículo se entenderán sin perjuicio del Derecho procesal penal y civil nacional. |  | Artikulu honetan ezartzen diren baldintzek eta betekizunek ez dute kentzen zuzenbide prozesal penal eta zibil nazionala bete behar izatea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>CAPÍTULO III</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>III. KAPITULUA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8034462067565419511, 8193234768213245297</prop>
      <prop type="x-ContextContent">CAPÍTULO III |  | III. KAPITULUA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>OBLIGACIONES DE DILIGENCIA DEBIDA PARA CREAR UN ENTORNO EN LÍNEA TRANSPARENTE Y SEGURO</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ONLINE-INGURUNE GARDEN ETA SEGURUA SORTZEKO BEHAR ADINAKO ARRETAZ JOKATZEARI BURUZKO BETEBEHARRAK</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3508677286773288886, -7027354505527477193</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los coordinadores de servicios digitales y, en su caso, otras autoridades competentes que no actúen conforme a los dictámenes, solicitudes o recomendaciones adoptados por la Junta y a ellos destinados deberán explicar los motivos de su decisión, incluida una explicación de las investigaciones, acciones y medidas que hayan aplicado, cuando aporten información de conformidad con el presente Reglamento o cuando adopten sus decisiones pertinentes, según proceda. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileek eta, hala badagokio, beste agintaritza eskudun batzuek, ez badute jarduten Batzarrak haientzat egiten dituen irizpen, eskaera edo gomendioen arabera, beren erabakiaren arrazoiak azaldu beharko dituzte, barne dela aplikatu dituzten ikerketa, ekintza eta neurrien azalpen bat, erregelamendu honen arabera informazioa ematen badute edo behar diren erabakiak hartzen badituzte, dagokionaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Context">6524849465211080432, -3869210140052176265</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los coordinadores de servicios digitales de destino que participen en la investigación conjunta podrán, a petición del coordinador de servicios digitales de establecimiento o tras haberlo consultado a este, ejercer sus facultades de investigación a que se refiere el artículo 51, apartado 1, en relación con los prestadores de servicios intermediarios afectados por la presunta infracción, en relación con la información y los locales situados en su territorio. |  | Baterako ikerketan parte hartzen duten helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaileek, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak eskatuta edo hari kontsulta egin ondoren, 51.1 artikuluan aipatzen diren ikerketa-ahalmenak baliatu ahal izango dituzte, ustezko arau-hausteak ukitutako bitarteko zerbitzuen emaileei dagokienez, beren lurraldean kokatutako informazioari eta lokalei lotuta. | </prop>
      <prop type="x-Context">5463183930434411316, 6423404565977814894</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para los fines del presente artículo, el Estado miembro afectado será el Estado miembro en el que se sospeche que se ha cometido, se está cometiendo o es probable que se cometa el delito, o el Estado miembro en el que resida o se encuentre el presunto delincuente, o el Estado miembro en el que resida o se encuentre la víctima del presunto delito. |  | Artikulu honen helburuetarako, ukitutako estatu kidea izango da delitua egin dela, egiten ari dela edo egin ahal izango dela susmatzen den estatu kidea, edo ustezko delitugileak bizileku edo egonleku duen estatu kidea, edo ustezko delituaren biktimak bizileku edo egonleku duen estatu kidea. | </prop>
      <prop type="x-Context">-5540960112284924643, 1594522846081878935</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, previa consulta a la Junta, podrá proporcionar directrices para guiar a los prestadores de plataformas en línea en la aplicación del apartado 1. |  | Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, gidalerroak eman ahal izango ditu online-plataformen hornitzaileak gidatzeko 1. apartatuan ezarritakoa aplikatzeko orduan. | </prop>
      <prop type="x-Context">-2134425069259269564, 8730032145608206495</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea adoptarán las medidas técnicas y organizativas necesarias para asegurarse de que las reclamaciones presentadas por los organismos, organizaciones o asociaciones a que se refiere el apartado 1 del presente artículo en nombre de los destinatarios del servicio a través de los mecanismos a que se refiere el artículo 20, apartado 1, se traten y resuelvan de forma prioritaria y sin dilación indebida. |  | Online-plataformen hornitzaileek behar diren neurri teknikoak eta antolaketa-neurriak hartu behar dituzte, ziurtatzeko lehentasunez eta bidegabeko atzerapenik gabe tratatzen eta ebazten direla artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren organismo, erakunde edo elkarteek zerbitzuaren hartzaileen izenean eta 20.1 artikuluan aipatzen diren mekanismoen bidez aurkezten dituzten erreklamazioak. | </prop>
      <prop type="x-Context">-5868334279026873536, -5163221095682962270</prop>
      <prop type="x-ContextContent">APLICACIÓN, COOPERACIÓN, SANCIONES Y EJECUCIÓN |  | APLIKAZIOA, LANKIDETZA, ZEHAPENAK ETA BETEARAZPENA | </prop>
      <prop type="x-Context">-4660173516149789569, 2812785702274319947</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión informará anualmente al Parlamento Europeo y al Consejo del importe global de los costes en que se haya incurrido para el cumplimiento de las tareas previstas en el presente Reglamento y del importe total de las tasas de supervisión anuales individuales impuestas en el año anterior. |  | Batzordeak urtero jakinarazi behar die Europako Parlamentuari eta Kontseiluari erregelamendu honetan ezarrita dauden zereginak betetzeko sortu diren kostuen zenbateko osoa eta aurreko urtean ezarri ziren urteko banakako gainbegiratze-tasen zenbateko osoa. | </prop>
      <prop type="x-Context">4598820002170302468, -5029772147847307860</prop>
      <prop type="x-ContextContent">OBLIGACIONES DE DILIGENCIA DEBIDA PARA CREAR UN ENTORNO EN LÍNEA TRANSPARENTE Y SEGURO |  | ONLINE-INGURUNE GARDEN ETA SEGURUA SORTZEKO BEHAR ADINAKO ARRETAZ JOKATZEARI BURUZKO BETEBEHARRAK | </prop>
      <prop type="x-Context">-973759139450006810, 6686561636804728518</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 88. |  | Betearazpen-egintza horiek 88. artikuluan aipatzen den kontsulta-prozeduraren arabera hartuko dira. | </prop>
      <prop type="x-Context">1597418480276671308, 5778522015420377518</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando, en la situación a la que se refiere el apartado 1, el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes no disponga de los datos de contacto de todos los consumidores afectados, dicho prestador pondrá a disposición pública y hará que sea fácilmente accesible en su interfaz en línea la información sobre el producto o servicio ilícito, la identidad del comerciante y toda vía de recurso. |  | Baldin eta, 1. apartatuan aipatzen den egoeran, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak ez baditu ukitutako kontsumitzaile guztiekin harremanetan ipintzeko datuak, zerbitzu-emaile horrek publikoaren eskura jarri behar du, bai eta bere online-interfazean erraz eskuratzeko moduan ere, legez kontrako produktu edo zerbitzuari, merkatariaren identitateari eta errekurtso-bide orori buruzko informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Context">8803596265001481094, 2348321070757061333</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un Estado miembro haya designado varias autoridades competentes con arreglo al artículo 49, velará por que el coordinador de servicios digitales elabore un único informe que comprenda las actividades de todas las autoridades competentes y que el coordinador de servicios digitales reciba toda la información pertinente y el apoyo que necesite a tal efecto de parte del resto de autoridades competentes afectadas. |  | Estatu kide batek agintaritza eskudun bat baino gehiago izendatu baditu 49. artikuluari jarraikiz, zaindu behar du zerbitzu digitalen koordinatzaileak txosten bakar batean jasoko dituela agintaritza eskudun guztien jarduerak, eta zerbitzu digitalen koordinatzaileak behar duen informazio guztia eta horretarako behar duen laguntza guztia jasoko dituela ukitutako gainerako agintaritza eskudunen aldetik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>SECCIÓN 1</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>1. ATALA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Disposiciones aplicables a todos los prestadores de servicios intermediarios</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaile guztiei aplikatu beharreko xedapenak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Puntos de contacto con las autoridades de los Estados miembros, con la Comisión y con la Junta</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideetako agintaritzekin, Batzordearekin eta Batzarrarekin harremanetan jartzeko guneak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios designarán un punto único de contacto que les permita ponerse en comunicación directamente, por vía electrónica, con las autoridades de los Estados miembros, con la Comisión y con la Junta a que se refiere el artículo 61 con respecto a la aplicación del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek harremanetarako gune bakar bat izendatu behar dute, aukera izan dezaten bide elektronikoz zuzenean harremanetan jartzeko estatu kideetako agintaritzekin, Batzordearekin eta Batzarrarekin —61. artikuluan dago azalduta— erregelamendu honen aplikazioari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios harán pública la información necesaria para identificar fácilmente a sus puntos únicos de contacto y comunicarse con ellos fácilmente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek jakitera emango dute beren harremanetarako gune bakarrak erraz identifikatzeko eta haiekin erraz komunikatzeko behar den informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1058408815804560073, 4876023263898103573</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios harán pública la información necesaria para identificar fácilmente a sus puntos únicos de contacto y comunicarse con ellos fácilmente. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek jakitera emango dute beren harremanetarako gune bakarrak erraz identifikatzeko eta haiekin erraz komunikatzeko behar den informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Context">-2935284026467115373, -2124488909399529494</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Además de las obligaciones establecidas en la Directiva 2000/31/CE, los prestadores de servicios intermediarios harán pública la información necesaria para los destinatarios del servicio para identificar fácilmente a sus puntos únicos de contacto y comunicarse con ellos fácilmente. |  | 2000/31/EE Zuzentarauan ezartzen diren betebeharrez gainera, zerbitzuen hartzaileek harremanetarako gune bakarrak erraz identifika ditzaten eta haiekin harremanetan erraz jar daitezen behar den informazioa emango dute jakitera bitarteko zerbitzuen emaileek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha información será fácilmente accesible y se mantendrá actualizada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio hori erraz eskuratzeko moduan egongo da eta eguneratuta mantenduko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios especificarán, en la información a que se refiere el apartado 2, la lengua o lenguas oficiales de los Estados miembros que, además de una lengua ampliamente conocida por el mayor número posible de ciudadanos de la Unión, puedan utilizarse en las comunicaciones con sus puntos de contacto, y que incluirán al menos una de las lenguas oficiales del Estado miembro en que el prestador de servicios intermediarios tenga su establecimiento principal o en el que su representante legal resida o esté establecido.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek, 2. apartatuan aipatzen den informazioan, zehaztu behar dute estatu kideetako zer hizkuntza ofizial erabil daitekeen edo daitezkeen, Batasunean ahalik eta herritar gehienek ezagutzen duten hizkuntza batez gainera, harremanetarako guneekin komunikatzeko. Hizkuntza horien artean, bitarteko zerbitzuen emaileak kokaleku nagusia duen edo legezko ordezkariak bizileku edo kokaleku duen estatu kideko hizkuntza ofizialetako bat egon beharko da, gutxienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Puntos de contacto para los destinatarios de los servicios</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuen hartzaileentzako harremanetarako guneak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios designarán un punto único de contacto que permita a los destinatarios del servicio comunicarse directa y rápidamente con ellos, por medios electrónicos y de manera sencilla, también permitiendo a los destinatarios del servicio elegir los medios de comunicación, que no se basarán únicamente en herramientas automatizadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek harremanetarako gune bakar bat izendatu behar dute, zerbitzuaren hartzaileei aukera emateko haiekin harremanetan jartzeko zuzenean eta azkar, bitarteko elektronikoen bidez eta erraz, eta, era berean, zerbitzuaren hartzaileei komunikabideak hautatzeko aukera emateko, zeinak ez baitira tresna automatizatuetan soilik oinarrituko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además de las obligaciones establecidas en la Directiva 2000/31/CE, los prestadores de servicios intermediarios harán pública la información necesaria para los destinatarios del servicio para identificar fácilmente a sus puntos únicos de contacto y comunicarse con ellos fácilmente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2000/31/EE Zuzentarauan ezartzen diren betebeharrez gainera, zerbitzuen hartzaileek harremanetarako gune bakarrak erraz identifika ditzaten eta haiekin harremanetan erraz jar daitezen behar den informazioa emango dute jakitera bitarteko zerbitzuen emaileek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Representantes legales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Legezko ordezkariak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios que no tengan un establecimiento en la Unión pero que ofrezcan servicios en la Unión designarán, por escrito, a una persona física o jurídica para actuar como su representante legal en uno de los Estados miembros en los que el prestador ofrezca sus servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasunean kokalekurik ez duten baina Batasunean zerbitzuak eskaintzen dituzten bitarteko zerbitzuen emaileek pertsona fisiko edo juridiko bat izendatu behar dute, idatziz, haien legezko ordezkari gisa jardun dezan zerbitzu-emaileak bere zerbitzuak eskaintzen dituen estatu kideetako batean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios mandatarán a sus representantes legales, además o en lugar de dichos prestadores, con el fin de ser los destinatarios de las comunicaciones enviadas por las autoridades competentes de los Estados miembros, la Comisión y la Junta sobre todas las cuestiones necesarias para la recepción, el cumplimiento y la ejecución de las decisiones adoptadas en relación con el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek beren legezko ordezkariei emango diete mandatua, zerbitzu-emaile horiez gainera edo haien ordez, erregelamendu honen inguruan hartzen diren erabakiak jaso, bete eta betearazteko behar diren gai guztiei buruz estatu kideetako agintaritza eskudunek, Batzordeak eta Batzarrak bidaltzen dituzten komunikazioen hartzaile izan daitezen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1665489324819835883, -8016485537631743714</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios mandatarán a sus representantes legales, además o en lugar de dichos prestadores, con el fin de ser los destinatarios de las comunicaciones enviadas por las autoridades competentes de los Estados miembros, la Comisión y la Junta sobre todas las cuestiones necesarias para la recepción, el cumplimiento y la ejecución de las decisiones adoptadas en relación con el presente Reglamento. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek beren legezko ordezkariei emango diete mandatua, zerbitzu-emaile horiez gainera edo haien ordez, erregelamendu honen inguruan hartzen diren erabakiak jaso, bete eta betearazteko behar diren gai guztiei buruz estatu kideetako agintaritza eskudunek, Batzordeak eta Batzarrak bidaltzen dituzten komunikazioen hartzaile izan daitezen. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios otorgarán a su representante legal las facultades necesarias y recursos suficientes para garantizar su cooperación eficiente y en tiempo oportuno con las autoridades competentes de los Estados miembros, la Comisión y la Junta, y cumplir dichas decisiones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek behar beste ahalmen eta baliabide eman behar dizkiote beren legezko ordezkariari, estatu kideetako agintaritza eskudunekin, Batzordearekin eta Batzarrarekin lankidetza modu eraginkorrean eta garaiz egingo dutela bermatzeko eta erabaki horiek betetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El representante legal designado podrá ser considerado responsable por el incumplimiento de las obligaciones en virtud del presente Reglamento, sin perjuicio de la responsabilidad del prestador de servicios intermediarios y de las acciones legales que puedan iniciarse contra este.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Izendatzen den legezko ordezkaria erantzuletzat hartu ahal izango da erregelamendu honi jarraikiz bete behar diren betebeharrak ez betetzeagatik, baina horrek ez du kentzen bitarteko zerbitzuen emaileak erantzukizuna izatea eta haren aurka lege-ekintzak hartu ahal izatea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios notificarán el nombre, el domicilio postal, la dirección de correo electrónico y el número de teléfono de su representante legal al coordinador de servicios digitales del Estado miembro en el que dicho representante legal resida o esté establecido.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek legezko ordezkariaren izena, posta-helbidea, helbide elektronikoa eta telefono-zenbakia jakinarazi behar dizkiote hark bizileku edo kokaleku duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">9155484467099897196, 6268314373082260042</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios notificarán el nombre, el domicilio postal, la dirección de correo electrónico y el número de teléfono de su representante legal al coordinador de servicios digitales del Estado miembro en el que dicho representante legal resida o esté establecido. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek legezko ordezkariaren izena, posta-helbidea, helbide elektronikoa eta telefono-zenbakia jakinarazi behar dizkiote hark bizileku edo kokaleku duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Velarán por que dicha información esté a disposición del público, sea fácilmente accesible, sea exacta y esté actualizada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zaindu behar dute informazio hori publikoaren eskura egongo dela, erraz eskuratzeko moduan, eta zehatza izango dela eta eguneratuta egongo dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La designación de un representante legal en la Unión en virtud del apartado 1 no constituirá un establecimiento en la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuari jarraikiz Batasunean legezko ordezkari bat izendatzeak ez du esan nahi Batasunean kokalekurik duenik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Condiciones generales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baldintza orokorrak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios incluirán en sus condiciones generales información sobre cualquier restricción que impongan en relación con el uso de su servicio respecto de la información proporcionada por los destinatarios del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek, haien baldintza orokorretan, zerbitzuaren hartzaileek ematen duten informazioari dagokionez zerbitzuaren erabilerarekin lotuta ezartzen duten murrizketa orori buruzko informazioa jaso behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7813520332055479773, 6728867494394230527</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios incluirán en sus condiciones generales información sobre cualquier restricción que impongan en relación con el uso de su servicio respecto de la información proporcionada por los destinatarios del servicio. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek, haien baldintza orokorretan, zerbitzuaren hartzaileek ematen duten informazioari dagokionez zerbitzuaren erabilerarekin lotuta ezartzen duten murrizketa orori buruzko informazioa jaso behar dute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta información deberá incluir datos sobre cualesquiera políticas, procedimientos, medidas y herramientas empleadas para moderar los contenidos, incluidas la toma de decisiones mediante algoritmos y la revisión humana, así como sobre las normas de procedimiento de su sistema interno de gestión de reclamaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio horrek barne hartu behar ditu edukiak moderatzeko erabiltzen den edozein politika, prozedura, neurri eta tresnari buruzko datuak, barnean direla algoritmo bidez erabakiak hartzea eta giza berrikuspena, bai eta erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren prozedura-arauei buruzkoak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4251396694388812027, 4603143874806077446</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Esta información deberá incluir datos sobre cualesquiera políticas, procedimientos, medidas y herramientas empleadas para moderar los contenidos, incluidas la toma de decisiones mediante algoritmos y la revisión humana, así como sobre las normas de procedimiento de su sistema interno de gestión de reclamaciones. |  | Informazio horrek barne hartu behar ditu edukiak moderatzeko erabiltzen den edozein politika, prozedura, neurri eta tresnari buruzko datuak, barnean direla algoritmo bidez erabakiak hartzea eta giza berrikuspena, bai eta erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren prozedura-arauei buruzkoak ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se expondrá en lenguaje claro, sencillo, inteligible, accesible al usuario e inequívoco, y se hará pública en un formato fácilmente accesible y legible por máquina.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hizkera argia, erraza, ulergarria, erabiltzaileak eskuratzeko modukoa eta zalantzarik eragiten ez duena erabili behar da, eta makina bidez irakurtzeko eta erraz eskuratzeko moduko formatuan emango da jakitera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios informarán a los destinatarios del servicio de cualquier cambio significativo en las condiciones generales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek baldintza orokorretan gertatzen diren aldaketa esanguratsu guztien berri emango diete zerbitzuaren hartzaileei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un servicio intermediario esté dirigido principalmente a menores o sea utilizado predominantemente por ellos, el prestador de dicho servicio intermediario explicará las condiciones y cualesquiera restricciones del uso del servicio de manera que los menores lo puedan comprender.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzu bat nagusiki adingabeei zuzenduta badago edo nagusiki adingabeek erabiltzen badute, bitarteko zerbitzu horren emaileak adingabeek ulertzeko moduan azaldu behar ditu zerbitzua erabiltzeko baldintzak, bai eta erabilera-murrizketa ororen berri eman ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios actuarán de manera diligente, objetiva y proporcionada para aplicar y hacer cumplir las restricciones a que se refiere el apartado 1, con la debida consideración de los derechos e intereses legítimos de todas las partes implicadas, incluidos los derechos fundamentales de los destinatarios del servicio, como la libertad de expresión, la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación y otros derechos y libertades fundamentales amparados por la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek arduraz, objektibotasunez eta proportzioz jardun behar dute 1. apartatuan aipatzen diren murrizketak aplikatzeko eta betearazteko, behar bezala kontuan hartuta tartean diren alderdi guztien eskubide eta interes legitimoak, barne direla zerbitzuaren hartzaileen oinarrizko eskubideak, hala nola adierazpen-askatasuna, komunikabideen askatasuna eta aniztasuna, eta Gutunak babesten dituen oinarrizko beste eskubide eta askatasun batzuk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño facilitarán a los destinatarios de los servicios un resumen sucinto, fácilmente accesible y legible por máquina de las condiciones generales, incluidas las medidas correctivas y los mecanismos de recurso disponibles, en un lenguaje claro e inequívoco.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek baldintza orokorren laburpen txiki bat eman behar diete zerbitzuen hartzaileei, makina bidez irakurtzeko eta erraz eskuratzeko modukoa, neurri zuzentzaileak eta eskura dauden errekurtso-mekanismoak ere azalduta, hizkera argia eta zalantzarik eragiten ez duena erabiliz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en el sentido del artículo 33 publicarán sus condiciones generales en todas las lenguas oficiales de todos los Estados miembros en los que presten sus servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiek eta online-bilatzaile oso handiek, 33. artikuluari jarraikiz, zerbitzuak ematen dituzten estatu kide guztietako hizkuntza ofizial guztietan argitaratu behar dituzte beren baldintza orokorrak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Obligaciones de transparencia informativa de los prestadores de servicios intermediarios</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileen informazio-gardentasuneko betebeharrak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios intermediarios publicarán en un formato legible por máquina y de forma fácilmente accesible, al menos una vez al año, informes claros y fácilmente comprensibles sobre cualquier actividad de moderación de contenidos que hayan realizado durante el período pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileek, gutxienez urtean behin, txosten argi eta ulerterrazak argitaratu behar dituzte, makina bidez irakurtzeko eta erraz eskuratzeko moduko formatuan, dagokion aldian edukiak moderatzeko egin duten edozein jarduerari buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8422064730683353640, 1752383847469509540</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios intermediarios publicarán en un formato legible por máquina y de forma fácilmente accesible, al menos una vez al año, informes claros y fácilmente comprensibles sobre cualquier actividad de moderación de contenidos que hayan realizado durante el período pertinente. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileek, gutxienez urtean behin, txosten argi eta ulerterrazak argitaratu behar dituzte, makina bidez irakurtzeko eta erraz eskuratzeko moduko formatuan, dagokion aldian edukiak moderatzeko egin duten edozein jarduerari buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esos informes incluirán, en particular, información sobre lo siguiente, según proceda:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txosten horietan, bereziki, alderdi hauei buruzko informazioa jaso behar da, dagokionaren arabera:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en el caso de los prestadores de servicios intermediarios, el número de órdenes recibidas de las autoridades de los Estados miembros, incluidas las órdenes dictadas de conformidad con los artículos 9 y 10, categorizadas según el tipo de contenido ilícito de que se trate, el Estado miembro que haya dictado la orden y el tiempo medio necesario para informar a la autoridad que haya dictado la orden, o a cualquier otra autoridad especificada en la orden, de su recepción, y para dar curso a la orden;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileen kasuan, zenbat agindu jaso diren estatu kideetako agintaritzengandik, 9. eta 10. artikuluei jarraikiz emandako aginduak barne direla, kasuan kasuko legez kontrako edukiaren motaren arabera sailkatuta, zer estatu kidek eman duen agindua eta zenbat denbora behar izan den, batez beste, agindua eman duen agintaritzari edo aginduan zehazten den beste edozein agintaritzari agindua jaso dela jakinarazteko eta agindua bideratzeko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en el caso de los prestadores de servicios de alojamiento de datos, el número de notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 16, clasificadas según el tipo de contenido presuntamente ilícito de que se trate, el número de notificaciones enviadas por alertadores fiables, toda actuación que se haya llevado a cabo en virtud de dichas notificaciones distinguiendo si esta se hizo conforme al Derecho o a las condiciones generales del prestador, el número de notificaciones tratadas únicamente por medios automatizados y el tiempo medio necesario para adoptar medidas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ostatatzeko zerbitzuen emaileen kasuan, zenbat jakinarazpen bidali diren 16. artikuluari jarraikiz, ustez legez kontrakoa den kasuan kasuko edukiaren motaren arabera sailkatuta, zenbat jakinarazpen bidali dituzten ohartarazle fidagarriek, jakinarazpen horien arabera egin den jarduketa oro, bereizita ea jarduera hori zuzenbidearen edo zerbitzu-emailearen baldintza orokorren arabera egin den, zenbat jakinarazpen tratatu diren bitarteko automatizatuen bidez soilik eta zenbat denbora behar izan den, batez beste, neurriak hartzeko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en el caso de los prestadores de servicios intermediarios, información significativa y comprensible sobre la actividad de moderación de contenidos realizada por iniciativa propia del prestador, incluido el uso de herramientas automatizadas, las medidas adoptadas para proporcionar formación y asistencia a las personas encargadas de la moderación de contenidos, el número y el tipo de medidas adoptadas que afecten a la disponibilidad, visibilidad y accesibilidad de la información proporcionada por los destinatarios del servicio y a la capacidad de los destinatarios para proporcionar información a través del servicio, y otras restricciones conexas del servicio; la información proporcionada se clasificará según el tipo de contenido ilícito o infracción de las condiciones generales del prestador del servicio de que se trate, según el método de detección y según el tipo de restricción aplicado;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileen kasuan, zerbitzu-emailearen beraren ekimenez edukiak moderatzeko egin den jarduerari buruzko informazio esanguratsua eta ulergarria, barne dela tresna automatizatuen erabilera, zer neurri hartu diren edukiak moderatzeaz arduratzen diren pertsonei trebakuntza eta laguntza emateko, zenbat neurri hartu diren, eta zer motatakoak, zerbitzuaren hartzaileek eman duten informazioaren eskuragarritasun, ikusgarritasun eta irisgarritasunari eta zerbitzuaren bidez informazioa emateko hartzaileek duten gaitasunari eragiten dietenak, eta zer beste murrizketa hartu den zerbitzuari lotuta; ematen den informazioa legez kontrako eduki motaren edo kasuan kasuko zerbitzu-emailearen baldintza orokorren ez-betetze motaren arabera sailkatu behar da, hautemateko erabili den metodoaren eta aplikatzen den murrizketa motaren arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en el caso de los prestadores de servicios intermediarios, el número de reclamaciones recibidas a través de los sistemas internos de gestión de reclamaciones de conformidad con las condiciones generales del prestador y además, para los prestadores de plataformas en línea, de conformidad con el artículo 20, la base de dichas reclamaciones, las decisiones adoptadas en relación con dichas reclamaciones, el tiempo medio necesario para adoptar dichas decisiones y el número de ocasiones en que dichas decisiones fueron revocadas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileen kasuan, zenbat erreklamazio jaso diren zerbitzu-emailearen baldintza orokorrei jarraikiz erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemen bidez, eta, gainera, online-plataformen hornitzaileentzat, 20. artikuluari jarraikiz, zein den erreklamazio horien oinarria, zer erabaki hartu diren erreklamazio horien inguruan, zenbat denbora behar izan den, batez beste, erabaki horiek hartzeko eta zenbat aldiz errebokatu ziren erabaki horiek;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el uso de medios automatizados con fines de moderación de contenidos, incluyendo una descripción cualitativa, una especificación de los fines precisos, los indicadores de la precisión y la posible tasa de error de los medios automatizados empleados para cumplir dichos fines, y las salvaguardias aplicadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ea bitarteko automatizatuak erabili diren edukiak moderatzeko, barne direla deskribapen kualitatiboa, helburu zehatzen zehaztapena, helburu horiek betetzeko erabili diren bitarteko automatizatuen zehaztasunaren eta balizko errore-tasaren adierazleak eta aplikatu diren babesak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El apartado 1 del presente artículo no se aplicará a los prestadores de servicios intermediarios que sean microempresas o pequeñas empresas en el sentido de la Recomendación 2003/361/CE, y que no sean plataformas en línea de muy gran tamaño en el sentido del artículo 33 del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileei ez zaie 1. apartatua aplikatu behar, baldin eta mikroenpresak edo enpresa txikiak badira —2003/361/EE Gomendioari jarraikiz— eta online-plataforma oso handiak ez badira —erregelamendu honetako 33. artikuluaren arabera—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para establecer modelos relativos a la forma, el contenido y otros detalles de los informes elaborados en virtud del apartado 1 del presente artículo, incluidos períodos de presentación de informes armonizados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak betearazpen-egintzak onartu ahal izango ditu artikulu honetako 1. apartatuari jarraikiz egiten diren txostenen formari, edukiari eta beste xehetasun batzuei buruzko ereduak ezartzeko, barne direla txosten harmonizatuak aurkezteko aldiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4562145037702214329, 1797489251319915881</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezcan las modalidades prácticas y operativas para el funcionamiento del sistema de intercambio de información y su interoperabilidad con otros sistemas pertinentes. |  | Batzordeak betearazpen-egintzak hartuko ditu, modalitate praktiko eta operatiboak ezartzeko informazioa trukatzeko sistemaren funtzionamendurako eta beste sistema batzuekiko elkarreragingarritasunerako. | </prop>
      <prop type="x-Context">1562603719482300205, -2454427434649555907</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Antes de adoptar medida alguna con arreglo al párrafo primero del presente artículo, la Comisión publicará un proyecto de la medida e invitará a todos los interesados a formular sus observaciones en el plazo determinado en ella, que no será inferior a un mes. |  | Artikulu honen lehenengo paragrafoari jarraikiz neurririk hartu baino lehen, Batzordeak neurriari buruzko proiektu bat argitaratu behar du, eta interesdun guztiei eskatu behar die oharrak egin ditzatela proiektuan zehazten den epean —gutxienez hilabetekoa izango da epe hori—. | </prop>
      <prop type="x-Context">-4045765102189656225, 4930594052589061832</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para establecer modelos relativos a la forma, el contenido y otros detalles de los informes elaborados en virtud del apartado 1 del presente artículo. |  | Batzordeak betearazpen-egintzak onartu ahal izango ditu artikulu honetako 1. apartatuari jarraikiz egiten diren txostenen formari, edukiari eta beste xehetasun batzuei buruzko ereduak ezartzeko. | </prop>
      <prop type="x-Context">3145048739921924211, -8671501177563806017</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al adoptar dichos actos de ejecución, la Comisión aplicará la metodología establecida en el acto delegado a que se refiere el apartado 4 del presente artículo y respetará los principios establecidos en el apartado 5 del presente artículo. |  | Betearazpen-egintza horiek onartzean, Batzordeak artikulu honetako 4. apartatuan aipatzen den egintza eskuordetuan ezartzen den metodologia aplikatuko du, eta artikulu honetako 5. apartatuan ezartzen diren printzipioak errespetatuko ditu. | </prop>
      <prop type="x-Context">3882008569499239165, -3380858639714536306</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para establecer modelos relativos a la forma, el contenido y otros detalles de los informes elaborados en virtud del apartado 1 del presente artículo, incluidos períodos de presentación de informes armonizados. |  | Batzordeak betearazpen-egintzak onartu ahal izango ditu artikulu honetako 1. apartatuari jarraikiz egiten diren txostenen formari, edukiari eta beste xehetasun batzuei buruzko ereduak ezartzeko, barne direla txosten harmonizatuak aurkezteko aldiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 88.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betearazpen-egintza horiek 88. artikuluan aipatzen den kontsulta-prozeduraren arabera hartuko dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Disposiciones adicionales aplicables a los prestadores de servicios de alojamiento de datos, incluidas las plataformas en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzu-emaileei aplikatu behar zaizkien xedapen gehigarriak, online-plataformak barne direla</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Mecanismos de notificación y acción</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios de alojamiento de datos establecerán mecanismos que permitan que cualquier persona física o entidad les notifique la presencia en su servicio de elementos de información concretos que esa persona física o entidad considere contenidos ilícitos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileek mekanismoak ezarri behar dituzte edozein pertsona fisikok edo entitatek aukera izan dezan emaile horiei jakinarazteko pertsona fisiko edo entitate horrek legez kontrakotzat jotzen dituen informazio-elementu zehatzak daudela emaile horren zerbitzuan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6912694264109138795, 7650014429432927777</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios de alojamiento de datos establecerán mecanismos que permitan que cualquier persona física o entidad les notifique la presencia en su servicio de elementos de información concretos que esa persona física o entidad considere contenidos ilícitos. |  | Ostatatzeko zerbitzuen emaileek mekanismoak ezarri behar dituzte edozein pertsona fisikok edo entitatek aukera izan dezan emaile horiei jakinarazteko pertsona fisiko edo entitate horrek legez kontrakotzat jotzen dituen informazio-elementu zehatzak daudela emaile horren zerbitzuan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos mecanismos serán de fácil acceso y manejo, y permitirán el envío de notificaciones exclusivamente por vía electrónica.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Mekanismo horiek erraz eskuratzeko eta erabiltzeko modukoak izan behar dute, eta jakinarazpenak bide elektronikoz soilik bidaltzeko aukera emango dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los mecanismos mencionados en el apartado 1 serán de tal naturaleza que faciliten el envío de notificaciones suficientemente precisas y adecuadamente fundamentadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren mekanismoek erraztu egin behar dute behar bezain zehatz eta behar bezala arrazoituta dauden jakinarazpenak bidaltzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6369319829339854184, 1488919623746236624</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los mecanismos mencionados en el apartado 1 serán de tal naturaleza que faciliten el envío de notificaciones suficientemente precisas y adecuadamente fundamentadas. |  | Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren mekanismoek erraztu egin behar dute behar bezain zehatz eta behar bezala arrazoituta dauden jakinarazpenak bidaltzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con ese fin, los prestadores de servicios de alojamiento de datos adoptarán las medidas necesarias para habilitar y facilitar el envío de notificaciones que contengan todos los elementos siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, ostatatzeko zerbitzuen emaileek behar diren neurriak hartu behar dituzte elementu hauek guztiak dituzten jakinarazpenak bidaltzea bideratzeko eta errazteko:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una explicación suficientemente motivada de los motivos por los que una persona física o entidad considera que la información en cuestión es contenido ilícito;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>pertsona fisiko edo entitate batek informazioa legez kontrako edukitzat jotzeko dituen zioen azalpen aski arrazoitua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una indicación clara de la localización electrónica exacta de esa información, como por ejemplo el o los URL exactos y, en su caso, información adicional que permita identificar el contenido ilícito adaptado al tipo de contenido y al tipo concreto de servicio de alojamiento de datos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazio horren kokapen elektroniko zehatzaren adierazpen argia, hala nola URL zehatza edo zehatzak, eta, hala badagokio, legez kontrako edukia identifikatzeko aukera ematen duen informazio gehigarria, eduki motara eta ostatatzeko zerbitzu mota zehatzera egokituta;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el nombre y una dirección de correo electrónico de la persona física o entidad que envíe la notificación, excepto en el caso de información que se considere que implica uno de los delitos a que se refieren los artículos 3 a 7 de la Directiva 2011/93/UE;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoaren edo entitatearen izena eta helbide elektronikoa —salbuespena egingo da baldin eta uste bada informazioak 2011/93/EB Zuzentarauaren 3. artikulutik 7. artikulura bitartean aipatzen diren delituetako bat eragin dezakeela—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una declaración que confirme que la persona física o entidad que envíe la notificación está convencida de buena fe de que la información y las alegaciones que dicha notificación contiene son precisas y completas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>adierazpen bat, berresten duena jakinarazpena bidaltzen duen pertsona fisikoak edo entitateak fede onez uste osoa duela informazio hori eta jakinarazpen horretan jasotako alegazioak zehatzak eta osoak direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se considerará que las notificaciones a que se refiere el presente artículo proporcionan un conocimiento efectivo o permiten ser consciente, a los efectos del artículo 6, del elemento de información concreto de que se trate, cuando permitan a un prestador diligente de servicios de alojamiento de datos determinar, sin un examen jurídico detallado, que la información o la actividad pertinentes son ilícitas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ulertuko da artikulu honetan aipatzen diren jakinarazpenek kasuan kasuko informazio-elementu zehatzaren ezagutza eraginkorra ematen dutela edo elementu horretaz jabetzeko aukera ematen dutela, 6. artikuluaren ondorioetarako, baldin eta ostatatzeko zerbitzuen emaile arduratsu bati aukera ematen badiote, azterketa juridiko xehaturik egin gabe, dagokion informazioa edo jarduera legez kontrakoak direla zehazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la notificación contenga información de contacto electrónica de la persona física o entidad que la envíe, el prestador de servicios de alojamiento de datos enviará, sin dilación indebida, un acuse de recibo de la notificación a dicha persona física o entidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baldin eta jakinarazpenak hura bidali duen pertsona fisikoarekin edo entitatearekin elektronikoki harremanetan ipintzeko informazioa badu, ostatatzeko zerbitzuen emaileak, bidegabeko atzerapenik gabe, jakinarazpena jaso izanaren adierazpena bidali behar dio pertsona fisiko edo entitate horri.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador también notificará a esa persona física o entidad, sin dilación indebida, su decisión respecto de la información a que se refiera la notificación e incluirá información sobre las vías de recurso respecto de esa decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, zerbitzu-emaileak pertsona fisiko edo entitate horri jakinarazi behar dio, bidegabeko atzerapenik gabe, zer erabaki hartu duen jakinarazpenari dagokion informazioari buruz, eta erabaki horri buruzko errekurtso-bideei buruzko informazioa ere emango dio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios de alojamiento de datos tratarán las notificaciones que reciban a través de los mecanismos a que se refiere el apartado 1 y adoptarán sus decisiones respecto de la información a que se refieran tales notificaciones, en tiempo oportuno y de manera diligente, no arbitraria y objetiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileek 1. apartatuan aipatzen diren mekanismoen bidez jasotzen dituzten jakinarazpenak tratatu behar dituzte, eta jakinarazpen horiek jasotzen duten informazioari buruzko erabakiak hartu behar dituzte, garaiz eta arduraz, arbitrariotasunik gabe eta objektibotasunez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3636811747345191104, -4921211345044263356</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de servicios de alojamiento de datos tratarán las notificaciones que reciban a través de los mecanismos a que se refiere el apartado 1 y adoptarán sus decisiones respecto de la información a que se refieran tales notificaciones, en tiempo oportuno y de manera diligente, no arbitraria y objetiva. |  | Ostatatzeko zerbitzuen emaileek 1. apartatuan aipatzen diren mekanismoen bidez jasotzen dituzten jakinarazpenak tratatu behar dituzte, eta jakinarazpen horiek jasotzen duten informazioari buruzko erabakiak hartu behar dituzte, garaiz eta arduraz, arbitrariotasunik gabe eta objektibotasunez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando utilicen medios automatizados para dicho tratamiento o toma de decisión, incluirán información sobre dicho uso en la notificación a que se refiere el apartado 5.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko automatizatuak erabiltzen badituzte tratamendua egin edo erabakiak hartzeko, erabilera horri buruzko informazioa jaso behar dute 5. apartatuan aipatzen den jakinarazpenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Declaración de motivos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zioen adierazpena</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de servicios de alojamiento de datos deberán proporcionar una declaración de motivos clara y específica a cualquier destinatario del servicio afectado por cualquiera de las siguientes restricciones impuestas por el hecho de que la información proporcionada por el destinatario del servicio sea un contenido ilegal o incompatible con sus condiciones generales:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileek zioen adierazpen argi eta espezifiko bat eman behar diete zerbitzuaren hartzaileak emandako informazioa legez kanpoko eduki bat delako edo haren baldintza orokorrekin bateraezina delako ezarri den murrizketa hauetakoren batek eragiten dion zerbitzuaren hartzaile orori:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier restricción de la visibilidad de los elementos de información concretos facilitados por el destinatario del servicio, incluida la eliminación de contenidos, el bloqueo del acceso a estos o su relegación;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzuaren hartzaileak ematen dituen informazio-elementu zehatzen ikusgarritasuna murriztea, barne dela edukiak ezabatzea, haietarako sarbidea blokeatzea edo baztertzea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la suspensión, cesación u otra restricción de los pagos monetarios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>diru-ordainketak kentzea, etetea edo diru-ordainketen inguruko bestelako murrizketaren bat;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la suspensión o cesación total o parcial de la prestación del servicio;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzua osorik edo zati batean kentzea edo etetea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la suspensión o supresión de la cuenta del destinatario del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzuaren hartzailearen kontua kentzea edo ezabatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El apartado 1 solo se aplicará cuando el prestador conozca los datos de contacto electrónicos pertinentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Emaileak kasuan kasuko harremanetarako datu elektronikoak ezagutzen dituenean soilik aplikatuko da 1. apartatua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3516665278488620103, -3180945150874765040</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El apartado 1 solo se aplicará cuando el prestador conozca los datos de contacto electrónicos pertinentes. |  | Emaileak kasuan kasuko harremanetarako datu elektronikoak ezagutzen dituenean soilik aplikatuko da 1. apartatua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se aplicará a más tardar a partir de la fecha en que se imponga la restricción, independientemente del motivo o de la forma en que se haya impuesto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Murrizketa ezartzen den egunetik aurrera aplikatuko da beranduenez, hura ezartzeko arrazoia edo modua edozein dela ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1640776987167653263, -1774873920206589915</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Se aplicará a más tardar a partir de la fecha en que se imponga la restricción, independientemente del motivo o de la forma en que se haya impuesto. |  | Murrizketa ezartzen den egunetik aurrera aplikatuko da beranduenez, hura ezartzeko arrazoia edo modua edozein dela ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El apartado 1 no se aplicará cuando la información sea un contenido comercial engañoso de gran volumen.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatua ez da aplikatuko baldin eta informazioa bolumen handiko merkataritza-eduki engainagarria bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La declaración de motivos a que se refiere el apartado 1 contendrá al menos la siguiente información:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den zioen adierazpenak informazio hau jaso behar du, gutxienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información sobre si la decisión conlleva la retirada de la información, el bloqueo del acceso a esta, la relegación o la restricción de su visibilidad o la suspensión o cesación de los pagos monetarios relacionados con esa información, o impone otras medidas a que se refiere el apartado 1 en relación con la información, y, cuando proceda, el ámbito territorial de la decisión y su duración;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ea erabakiak berekin dakarren informazioa kentzea, informaziorako sarbidea blokeatzea, informazioa ezkutatzea edo haren ikusgarritasuna murriztea edo informazio horrekin lotutako diru-ordainketak kentzea edo etetea, edo ea ezartzen dituen 1. apartatuan informazioari buruz aipatzen diren beste neurri batzuk, eta, hala badagokio, erabakiaren lurralde-eremua eta iraupena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los hechos y circunstancias en que se ha basado la adopción de la decisión, que incluirán, en su caso, información sobre si la decisión se ha adoptado en respuesta a una notificación enviada de conformidad con el artículo 16 o sobre la base de investigaciones por propia iniciativa de carácter voluntario y, en caso estrictamente necesario, la identidad de quien notifica;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein diren erabakia hartzeko oinarri izan diren egitateak eta inguruabarrak; haien artean, hala badagokio, adierazi behar da ea erabakia 16. artikuluari jarraikiz bidalitako jakinarazpen bati erantzunez hartu den edo norberaren borondatez egindako ikerketetan oinarrituta hartu den, eta, guztiz beharrezkoa bada, jakinarazpena nork egin duen;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en su caso, información sobre el uso de medios automatizados para adoptar la decisión, incluida información sobre si la decisión se ha adoptado respecto de contenidos detectados o identificados utilizando medios automatizados;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, ea bitarteko automatizatuak erabili diren erabakia hartzeko, eta informazio horren barnean dago ea bitarteko automatizatuen bidez hauteman edo identifikatu diren edukiei dagokienez hartu den erabakia;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando la decisión se refiera a contenidos presuntamente ilícitos, una referencia al fundamento jurídico utilizado y explicaciones de por qué la información se considera contenido ilícito conforme a tal fundamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakia ustez legez kontrakoak diren edukiei buruzkoa bada, zer oinarri juridiko erabili den eta zergatik hartzen den informazioa legez kontrako edukitzat oinarri horren arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando la decisión se base en la presunta incompatibilidad de la información con las condiciones generales del prestador de servicios de alojamiento de datos, una referencia al fundamento contractual utilizado y explicaciones de por qué la información se considera incompatible con tal fundamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakiaren oinarria informazioaren eta ostatatzeko zerbitzuen emailearen baldintza orokorren arteko ustezko bateraezintasuna bada, zer kontratu-oinarri erabili den eta zergatik uste den informazioa bateraezina dela oinarri horrekin;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información clara y de fácil utilización sobre las vías de recurso disponibles para el destinatario del servicio respecto de la decisión, en particular, en su caso, a través de mecanismos internos de gestión de reclamaciones, resolución extrajudicial de litigios y recurso judicial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazio argia eta erabilerraza eman behar da zerbitzuaren hartzaileak erabakiaren inguruan dituen errekurtso-bideei buruz, bereziki, hala badagokio, erreklamazioak kudeatzeko barne-mekanismoak, auzien ebazpen estrajudiziala eta errekurtso judiziala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La información facilitada por los prestadores de los servicios de alojamiento de datos de conformidad con el presente artículo será clara y fácil de comprender, y tan precisa y específica como sea razonablemente posible en las circunstancias concretas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honi jarraikiz ostatatzeko zerbitzuen emaileek ematen duten informazioak argia eta ulerterraza izan behar du, eta egoera zehatzetan zentzuz posible den bezain zehatza eta espezifikoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1162156494804739288, -5899207938709788434</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La información facilitada por los prestadores de los servicios de alojamiento de datos de conformidad con el presente artículo será clara y fácil de comprender, y tan precisa y específica como sea razonablemente posible en las circunstancias concretas. |  | Artikulu honi jarraikiz ostatatzeko zerbitzuen emaileek ematen duten informazioak argia eta ulerterraza izan behar du, eta egoera zehatzetan zentzuz posible den bezain zehatza eta espezifikoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, la información será de tal naturaleza que permita razonablemente al destinatario del servicio afectado ejercer de manera efectiva las posibilidades de recurso a que se refiere el apartado 3, letra f).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, informazioak 3.f) apartatuan aipatzen diren errekurtso-aukerak eraginkortasunez baliatzeko aukera eman behar dio ukitutako zerbitzuaren hartzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente artículo no se aplicará a las órdenes a que se refiere el artículo 9.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu hau ez zaie aplikatu behar 9. artikuluan aipatzen diren aginduei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Notificación de sospechas de delitos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Delituen susmoak jakinaraztea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un prestador de servicios de alojamiento de datos tenga conocimiento de cualquier información que le haga sospechar que se ha cometido, se está cometiendo o es probable que se cometa un delito que implique una amenaza para la vida o la seguridad de una o más personas, comunicará su sospecha de inmediato a las autoridades policiales o judiciales del Estado miembro o Estados miembros afectados y aportará toda la información pertinente de que disponga.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaile batek pertsona baten edo gehiagoren bizitza edo segurtasuna arriskuan jartzen duen delitu bat egin dela, egiten ari dela edo egin ahal izango dela susmarazten duen edozein informazioren berri badu, berehala eman behar die susmo horren berri ukitutako estatu kideko edo estatu kideetako polizia-agintaritzei edo agintaritza judizialei, eta eskura duen informazio guztia eman behar die.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el prestador de servicios de alojamiento de datos no pueda determinar con una seguridad razonable cuál es el Estado miembro afectado, informará a las autoridades policiales del Estado miembro en que esté establecido o en el que su representante legal resida o esté establecido o informará a Europol, o a ambas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ostatatzeko zerbitzuen emaileak ezin badu arrazoizko segurtasunez zehaztu zein den ukitutako estatu kidea, horren berri eman behar die kokaleku duen edo legezko ordezkariak bizileku edo kokaleku duen estatu kideko polizia-agintaritzei, edo Europoli, edo biei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-400889268742917557, 3348994162406968021</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando el prestador de servicios de alojamiento de datos no pueda determinar con una seguridad razonable cuál es el Estado miembro afectado, informará a las autoridades policiales del Estado miembro en que esté establecido o en el que su representante legal resida o esté establecido o informará a Europol, o a ambas. |  | Ostatatzeko zerbitzuen emaileak ezin badu arrazoizko segurtasunez zehaztu zein den ukitutako estatu kidea, horren berri eman behar die kokaleku duen edo legezko ordezkariak bizileku edo kokaleku duen estatu kideko polizia-agintaritzei, edo Europoli, edo biei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para los fines del presente artículo, el Estado miembro afectado será el Estado miembro en el que se sospeche que se ha cometido, se está cometiendo o es probable que se cometa el delito, o el Estado miembro en el que resida o se encuentre el presunto delincuente, o el Estado miembro en el que resida o se encuentre la víctima del presunto delito.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen helburuetarako, ukitutako estatu kidea izango da delitua egin dela, egiten ari dela edo egin ahal izango dela susmatzen den estatu kidea, edo ustezko delitugileak bizileku edo egonleku duen estatu kidea, edo ustezko delituaren biktimak bizileku edo egonleku duen estatu kidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Disposiciones adicionales aplicables a los prestadores de plataformas en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileei aplikatu behar zaizkien xedapen gehigarriak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Exclusión de microempresas y pequeñas empresas</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Mikroenpresak eta enpresa txikiak salbuestea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La presente sección, con excepción de su artículo 24, apartado 3, no se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que sean microempresas o pequeñas empresas tal como se define en la Recomendación 2003/361/CE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileei ez zaie atal hau aplikatu behar, 24.3 artikulua izan ezik, baldin eta mikroenpresak edo enpresa txikiak badira —2003/361/EE Gomendioaren arabera—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1140275280740642060, 7722702092536546665</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La presente sección, con excepción de su artículo 24, apartado 3, no se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que sean microempresas o pequeñas empresas tal como se define en la Recomendación 2003/361/CE. |  | Online-plataformen hornitzaileei ez zaie atal hau aplikatu behar, 24.3 artikulua izan ezik, baldin eta mikroenpresak edo enpresa txikiak badira —2003/361/EE Gomendioaren arabera—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La presente sección, con excepción de su artículo 24, apartado 3, no se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que previamente fueran microempresas o pequeñas empresas tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE durante los doce meses siguientes a la pérdida esa condición con arreglo a su artículo 4, apartado 2, excepto si son plataformas en línea de muy gran tamaño en el sentido del artículo 33.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal hau, 24.3 artikulua izan ezik, ez zaie aplikatu behar online-plataformen hornitzaileei, baldin eta aurretiaz mikroenpresak edo enpresa txikiak baziren 2003/361/EE Gomendioaren arabera, izaera hori galdu eta hurrengo hamabi hilabeteetan, gomendio horren 4.2 artikuluari jarraikiz, salbu eta online-plataforma oso handiak badira —33. artikuluaren arabera—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, la presente sección se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que hayan sido designados como plataformas en línea de muy gran tamaño en el sentido del artículo 33, con independencia de que sean microempresas o pequeñas empresas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan xedatutakoa gorabehera, atal hau online-plataformen hornitzaileei aplikatu behar zaie, baldin eta online-plataforma oso handi izendatu badira —33. artikuluaren arabera —, mikroenpresak edo enpresa txikiak izan zein ez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sistema interno de gestión de reclamaciones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erreklamazioak kudeatzeko barne-sistema</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea facilitarán a los destinatarios del servicio, en particular a las personas físicas o entidades que hayan presentado una notificación, durante un período mínimo de seis meses a partir de la decisión a que se refiere el presente apartado, acceso a un sistema interno eficaz de gestión de reclamaciones, que les permita presentar las reclamaciones por vía electrónica y de forma gratuita, contra la decisión tomada por el prestador de la plataforma en línea cuando reciban una notificación o contra las siguientes decisiones adoptadas por el prestador de la plataforma en línea sobre la base de que la información proporcionada por los destinatarios del servicio constituye un contenido ilícito o incompatible con sus condiciones generales:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek erreklamazioak kudeatzeko barne-sistema eraginkor baterako sarbidea emango diete zerbitzuaren hartzaileei, bereziki jakinarazpen bat aurkeztu duten pertsona fisikoei edo entitateei, apartatu honetan aipatzen den erabakitik sei hilabeteko epean, gutxienez; sistema horrek aukera eman behar die erreklamazioak elektronikoki eta doan aurkezteko, jakinarazpen bat jasotzen dutenean online-plataformaren hornitzaileak hartzen duen erabakiaren aurka, edo zerbitzuaren hartzaileek emandako informazioa legez kontrakoa edo baldintza orokorrekiko bateraezina dela oinarri hartuta online-plataformaren hornitzaileak hartutako erabaki hauen aurka:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las decisiones de si retirar la información o bloquear el acceso a esta o restringir su visibilidad, o de no hacerlo;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazioa kentzeko, informaziorako sarbidea blokeatzeko, haren ikusgarritasuna murrizteko edo halakorik ez egiteko erabakiak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las decisiones de si suspender o cesar la prestación del servicio, en todo o en parte, a los destinatarios, o de no hacerlo;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hartzaileei zerbitzua osorik edo zati batean kentzeko edo eteteko edo halakorik ez egiteko erabakiak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las decisiones de si suspender o suprimir la cuenta de los destinatarios, o de no hacerlo;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hartzaileen kontua kentzeko edo ezabatzeko edo halakorik ez egiteko erabakiak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las decisiones de si suspender, cesar o restringir de algún otro modo la capacidad de monetizar la información proporcionada por los destinatarios, o de no hacerlo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hartzaileek ematen duten informazioa monetizatzeko gaitasuna ezabatzeko, eteteko edo beste moduren batean murrizteko edo halakorik ez egiteko erabakiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El plazo mínimo de seis meses a que se refiere el apartado 1 del presente artículo comenzará el día en que el destinatario del servicio sea informado de la decisión de conformidad con el artículo 16, apartado 5, o con el artículo 17.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den sei hilabeteko gutxieneko epea zerbitzuaren hartzaileari erabakiaren berri ematen zaion egunean hasiko da —16.5 artikuluari edo 17. artikuluari jarraikiz—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea velarán por que sus sistemas internos de gestión de reclamaciones sean de fácil acceso y manejo y habiliten y faciliten la presentación de reclamaciones suficientemente precisas y adecuadamente fundamentadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek zaindu behar dute erreklamazioak kudeatzeko beren barne-sistemak sarbide eta erabilera errazekoak izango direla eta erreklamazioak behar bezain zehatz eta behar bezala arrazoituta aurkezteko aukera emango dutela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea tratarán las reclamaciones presentadas a través de su sistema interno de gestión de reclamaciones en tiempo oportuno y de manera no discriminatoria, diligente y no arbitraria.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek garaiz, diskriminaziorik gabe, arduraz eta arbitrariotasunik gabe tratatuko dituzte erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren bidez aurkeztutako erreklamazioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7996819914508558732, -8993584334543119919</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea tratarán las reclamaciones presentadas a través de su sistema interno de gestión de reclamaciones en tiempo oportuno y de manera no discriminatoria, diligente y no arbitraria. |  | Online-plataformen hornitzaileek garaiz, diskriminaziorik gabe, arduraz eta arbitrariotasunik gabe tratatuko dituzte erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren bidez aurkeztutako erreklamazioak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando una reclamación contenga motivos suficientes para que el prestador de la plataforma en línea considere que su decisión de no atender a la notificación sea infundada o que la información a que se refiere la reclamación no es ilícita ni incompatible con sus condiciones generales, o contenga información que indique que la conducta del reclamante no justifica la medida adoptada, revertirá la decisión a que se refiere el apartado 1 sin dilación indebida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erreklamazio batek nahikoa arrazoi badu online-plataformaren hornitzaileak uste izateko jakinarazpenari jaramonik ez egiteko erabakia funsgabea dela edo erreklamazioan aipatzen den informazioa ez dela legez kontrakoa edo haren baldintza orokorrekiko bateraezina, edo erreklamatzailearen jokabideak hartutako neurria justifikatzen ez duela adierazten duen informazioa badu, 1. apartatuan aipatzen den erabakia lehengoratu behar du, bidegabeko atzerapenik gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea comunicarán a los reclamantes, sin dilación indebida, la decisión motivada respecto de la información a que se refiera la reclamación y de la posibilidad de resolución extrajudicial de litigios recogida en el artículo 21 y otras vías de recurso de que dispongan.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek erreklamatzaileei jakinarazi behar diete, bidegabeko atzerapenik gabe, erreklamazioari dagokion informazioari buruz hartu den erabaki arrazoitua, bai eta 21. artikuluan jasotako auzien ebazpen estrajudizialerako aukera eta beste errekurtso-bide batzuk ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea velarán por que las decisiones a que se refiere el apartado 5 se adopten bajo la supervisión de personal adecuadamente cualificado y no exclusivamente por medios automatizados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek zaindu behar dute 5. apartatuan aipatzen diren erabakiak behar bezalako prestakuntza duten langileek gainbegiratuta hartzen direla, eta ez soilik bitarteko automatizatuen bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Resolución extrajudicial de litigios</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudiziala</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los destinatarios del servicio, incluidas las personas físicas o entidades que hayan enviado notificaciones, a quienes vayan destinadas las decisiones a que se refiere el artículo 20, apartado 1, tendrán derecho a elegir cualquier órgano de resolución extrajudicial de litigios que haya sido certificado de conformidad con el apartado 3 del presente artículo para resolver litigios relativos a esas decisiones, incluidas las reclamaciones que no se hayan resuelto a través del sistema interno de tramitación de reclamaciones mencionado en dicho artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileek, baita jakinarazpenak bidali dituzten pertsona fisiko edo entitateek ere, baldin eta 20.1 artikuluan aipatzen diren erabakien hartzaile badira, eskubidea izango dute artikulu honetako 3. apartatuari jarraikiz ziurtatutako auzien ebazpen estrajudizialerako edozein organo aukeratzeko, erabaki horiei buruzko auziak ebatz ditzan, barne direla artikulu horretan bertan aipatzen den erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren bidez ebatzi ez diren erreklamazioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-684693377299668005, 3623304179867462387</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los destinatarios del servicio, incluidas las personas físicas o entidades que hayan enviado notificaciones, a quienes vayan destinadas las decisiones a que se refiere el artículo 20, apartado 1, tendrán derecho a elegir cualquier órgano de resolución extrajudicial de litigios que haya sido certificado de conformidad con el apartado 3 del presente artículo para resolver litigios relativos a esas decisiones, incluidas las reclamaciones que no se hayan resuelto a través del sistema interno de tramitación de reclamaciones mencionado en dicho artículo. |  | Zerbitzuaren hartzaileek, baita jakinarazpenak bidali dituzten pertsona fisiko edo entitateek ere, baldin eta 20.1 artikuluan aipatzen diren erabakien hartzaile badira, eskubidea izango dute artikulu honetako 3. apartatuari jarraikiz ziurtatutako auzien ebazpen estrajudizialerako edozein organo aukeratzeko, erabaki horiei buruzko auziak ebatz ditzan, barne direla artikulu horretan bertan aipatzen den erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemaren bidez ebatzi ez diren erreklamazioak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea velarán por que la información sobre la posibilidad para el destinatario del servicio de acceder a una resolución extrajudicial de litigios a que se refiere el párrafo primero sea fácilmente accesible en su interfaz en línea, clara y sencilla.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek zaindu behar dute online-interfazean erraz eskuratu ahal izango dela zerbitzuaren hartzaileak auzien ebazpen estrajudiziala eskuratzeko duen aukerari buruzko informazioa (lehenengo paragrafoan aipatzen dena), eta informazio hori argia eta sinplea izango dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2943202116914740798, 507365394791561868</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea velarán por que la información sobre la posibilidad para el destinatario del servicio de acceder a una resolución extrajudicial de litigios a que se refiere el párrafo primero sea fácilmente accesible en su interfaz en línea, clara y sencilla. |  | Online-plataformen hornitzaileek zaindu behar dute online-interfazean erraz eskuratu ahal izango dela zerbitzuaren hartzaileak auzien ebazpen estrajudiziala eskuratzeko duen aukerari buruzko informazioa (lehenengo paragrafoan aipatzen dena), eta informazio hori argia eta sinplea izango dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El párrafo primero ha de entenderse sin perjuicio del derecho del destinatario del servicio afectado a interponer recurso, en cualquier fase, contra dichas decisiones de los prestadores de plataformas en línea ante un órgano jurisdiccional de conformidad con el Derecho aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lehenengo paragrafoak ez du ezertan eragotzi behar ukitutako zerbitzuaren hartzaileak errekurtsoa jartzeko aukera, edozein fasetan, online-plataformen hornitzaileek hartutako erabaki horien aurka jurisdikzio-organo baten aurrean, aplikatu behar den zuzenbideari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Ambas partes colaborarán, de buena fe, con el órgano de resolución extrajudicial de litigios seleccionado y certificado con el fin de resolver el litigio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bi alderdiak fede onez arituko dira lankidetzan auzien ebazpen estrajudizialerako hautatzen eta ziurtatzen den organoarekin, auzia ebazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4535449738322056385, -516198981663481428</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Ambas partes colaborarán, de buena fe, con el órgano de resolución extrajudicial de litigios seleccionado y certificado con el fin de resolver el litigio. |  | Bi alderdiak fede onez arituko dira lankidetzan auzien ebazpen estrajudizialerako hautatzen eta ziurtatzen den organoarekin, auzia ebazteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea podrán negarse a colaborar con el órgano de resolución extrajudicial de litigios si ya se ha resuelto un litigio relativo a la misma información y los mismos motivos de supuesta ilegalidad o incompatibilidad de los contenidos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek uko egin ahal izango diote auzien ebazpen estrajudizialerako organoarekin lankidetzan aritzeari, baldin eta dagoeneko auzi bat ebatzi bada edukiak ustez legez kanpokoak eta bateraezinak izateari buruzko informazio beraren eta arrazoi berberen inguruan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2079213001710357972, 9045861336794117283</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea podrán negarse a colaborar con el órgano de resolución extrajudicial de litigios si ya se ha resuelto un litigio relativo a la misma información y los mismos motivos de supuesta ilegalidad o incompatibilidad de los contenidos. |  | Online-plataformen hornitzaileek uko egin ahal izango diote auzien ebazpen estrajudizialerako organoarekin lankidetzan aritzeari, baldin eta dagoeneko auzi bat ebatzi bada edukiak ustez legez kanpokoak eta bateraezinak izateari buruzko informazio beraren eta arrazoi berberen inguruan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El órgano certificado de resolución extrajudicial de litigios no estará facultado para imponer una resolución del litigio vinculante a las partes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatzen den organoak ez du ahalmenik izango auziaren ebazpen loteslerik ezartzeko alderdiei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales del Estado miembro en el que esté establecido el órgano de resolución extrajudicial de litigios certificará a dicho órgano, a petición de este, por un período máximo de cinco años, renovable, cuando dicho órgano haya demostrado cumplir todas las condiciones siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako organoak kokaleku duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileak ziurtatuko du organo hori, hark hala eskatuta, gehienez ere bost urterako, eta epe hori berritzeko aukera izango da, organo horrek frogatzen badu baldintza hauek guztiak betetzen dituela:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que es imparcial e independiente, también financieramente, de los prestadores de plataformas en línea y de los destinatarios del servicio prestado por los prestadores de plataformas en línea, en particular de las personas físicas o entidades que hayan enviado notificaciones;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>inpartziala eta independentea dela, baita finantza-arloan ere, bai online-plataformen hornitzaileekiko, bai online-plataformen hornitzaileek ematen duten zerbitzuaren hartzaileekiko, eta bereziki jakinarazpenak bidali dituzten pertsona fisikoekiko edo entitateekiko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que tiene los conocimientos necesarios en relación con las cuestiones planteadas en uno o varios ámbitos específicos de los contenidos ilícitos, o en relación con la aplicación y ejecución de las condiciones generales de uno o varios tipos de plataformas en línea, para poder contribuir de manera eficaz a la resolución de un litigio;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>behar diren ezagutzak dituela legez kontrako edukien eremu espezifiko batean edo batzuetan azaltzen diren gaiei buruz edo online-plataforma baten edo batzuen baldintza orokorrak aplikatzeari eta gauzatzeari buruz, auzi bat modu eraginkorrean ebazten lagundu ahal izateko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que sus miembros son remunerados de una forma que no está vinculada al resultado del procedimiento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kideek prozeduraren emaitzarekin loturarik ez duen ordainsari bat jasotzen dutela;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que el mecanismo de resolución extrajudicial de litigios que ofrece es fácilmente accesible a través de tecnologías de comunicación electrónicas y ofrece la posibilidad de iniciar la resolución del litigio y de presentar en línea la documentación justificativa necesaria;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auzien ebazpen estrajudizialerako eskaintzen duen mekanismoa erraz eskuratu daitekeela komunikazio elektronikoko teknologien bidez, eta aukera ematen duela auzia ebazten hasteko eta behar den justifikazio-dokumentazioa online aurkezteko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que es capaz de resolver litigios de manera rápida, eficiente y eficaz en términos de costes y en al menos una lengua oficial de las instituciones de la Unión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auziak azkar, modu efizientean eta eraginkortasunez ebazteko gai dela, kostuei dagokienez, eta, gutxienez, Batasuneko instituzioetako hizkuntza ofizial batean;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que la resolución extrajudicial del litigio que ofrece se lleva a cabo con arreglo a unas normas de procedimiento claras y justas que sean fácilmente accesibles al público y conformes al Derecho aplicable, incluido el presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auzien ebazpen estrajudizialerako eskaintzen duen aukera prozedura-arau argi eta zuzen batzuei jarraikiz gauzatzen dela, zeinak publikoak erraz eskuratu baititzakete eta aplikatu beharreko zuzenbidearekin bat baitatoz, artikulu hau barne dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7610454709234040136, -7230525669371491301</prop>
      <prop type="x-ContextContent">que la resolución extrajudicial del litigio que ofrece se lleva a cabo con arreglo a unas normas de procedimiento claras y justas que sean fácilmente accesibles al público y conformes al Derecho aplicable, incluido el presente artículo. |  | auzien ebazpen estrajudizialerako eskaintzen duen aukera prozedura-arau argi eta zuzen batzuei jarraikiz gauzatzen dela, zeinak publikoak erraz eskuratu baititzakete eta aplikatu beharreko zuzenbidearekin bat baitatoz, artikulu hau barne dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales, en su caso, especificará en el certificado:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak, hala badagokio, alderdi hauek zehaztuko ditu ziurtagirian:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las cuestiones concretas a las que se refieren los conocimientos del órgano, como se indica en el párrafo primero, letra b), y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zer gai zehatzi buruzko ezagutzak dituen organoak, lehenengo paragrafoko b) letran adierazten den bezala, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la lengua o lenguas oficiales de las instituciones de la Unión en las que el órgano es capaz de resolver litigios, como se indica en el párrafo primero, letra e).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batasuneko instituzioetako hizkuntza ofizialen artetik zeinetan ebatz ditzakeen organoak auziak, lehenengo paragrafoko e) letran adierazten den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los órganos certificados de resolución extrajudicial de litigios informarán anualmente al coordinador de servicios digitales que los haya certificado acerca de su funcionamiento, especificando al menos el número de litigios que les hayan sido sometidos, la información sobre los resultados de dichos litigios, el tiempo medio necesario para resolverlos y las deficiencias o dificultades encontradas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatzen diren organoek urtero eman behar diote beren funtzionamenduari buruzko informazioa ziurtatu dituen zerbitzu digitalen koordinatzaileari, eta, gutxienez, datu hauek zehaztu behar dituzte: zenbat auzi izan dituzten, zer informazio duten auzi horien emaitzei buruz, zenbat denbora behar izan duten, batez beste, auzi horiek ebazteko eta zer gabezia edo zailtasun aurkitu diren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">934796565564653921, 896318037000756455</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los órganos certificados de resolución extrajudicial de litigios informarán anualmente al coordinador de servicios digitales que los haya certificado acerca de su funcionamiento, especificando al menos el número de litigios que les hayan sido sometidos, la información sobre los resultados de dichos litigios, el tiempo medio necesario para resolverlos y las deficiencias o dificultades encontradas. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatzen diren organoek urtero eman behar diote beren funtzionamenduari buruzko informazioa ziurtatu dituen zerbitzu digitalen koordinatzaileari, eta, gutxienez, datu hauek zehaztu behar dituzte: zenbat auzi izan dituzten, zer informazio duten auzi horien emaitzei buruz, zenbat denbora behar izan duten, batez beste, auzi horiek ebazteko eta zer gabezia edo zailtasun aurkitu diren. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos órganos facilitarán información adicional a petición del citado coordinador de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Organo horiek informazio gehigarria eman behar dute, zerbitzu digitalen koordinatzaileak hala eskatzen badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7022983491370580858, -2734681236811273810</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichos órganos facilitarán información adicional a petición del citado coordinador de servicios digitales. |  | Organo horiek informazio gehigarria eman behar dute, zerbitzu digitalen koordinatzaileak hala eskatzen badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cada dos años, los coordinadores de servicios digitales elaborarán un informe sobre el funcionamiento de los órganos de resolución extrajudicial de litigios que hayan certificado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bi urtean behin, zerbitzu digitalen koordinatzaileek txosten bat egin behar dute auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatu dituzten organoen funtzionamenduari buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7178946040362319834, 5756971239981332210</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cada dos años, los coordinadores de servicios digitales elaborarán un informe sobre el funcionamiento de los órganos de resolución extrajudicial de litigios que hayan certificado. |  | Bi urtean behin, zerbitzu digitalen koordinatzaileek txosten bat egin behar dute auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatu dituzten organoen funtzionamenduari buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En concreto, el informe:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, txostenak:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>enumerará el número de litigios que haya sido sometido anualmente a cada órgano certificado de resolución extrajudicial de litigios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerrendatu behar du zenbat auzi aurkeztu zaizkion urtero auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatu den organo bakoitzari;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>indicará los resultados de los procedimientos interpuestos ante dichos órganos y el tiempo medio necesario para resolver los litigios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>adierazi behar du zer emaitza izan dituzten organo horien aurrean jarritako prozedurek eta zenbat denbora behar izan den, batez beste, auziak ebazteko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>identificará y explicará cualquier deficiencia o dificultad sistémica o sectorial encontrada en relación con el funcionamiento de dichos órganos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>identifikatu eta azaldu egin behar du zer-nolako gabezia edo zailtasun sistemiko edo sektorialak aurkitu diren organo horien funtzionamenduari lotuta;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>determinará las mejores prácticas relativas a ese funcionamiento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>jardunbide egokienak zehaztu behar ditu funtzionamendu horri buruz;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>hará recomendaciones sobre cómo mejorar ese funcionamiento, en su caso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, gomendioak eman behar ditu funtzionamendu hori hobetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1031814647011934172, -3410599838930917307</prop>
      <prop type="x-ContextContent">hará recomendaciones sobre cómo mejorar ese funcionamiento, en su caso. |  | hala badagokio, gomendioak eman behar ditu funtzionamendu hori hobetzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los órganos certificados de resolución extrajudicial de litigios pondrán sus decisiones a disposición de las partes en un plazo razonable y, a más tardar, 90 días naturales después de la recepción de la reclamación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatuta dauden organoek alderdien eskura jarri behar dituzte beren erabakiak, arrazoizko epe batean eta, beranduenez, erreklamazioa jasotzen denetik 90 egun naturaleko epean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1006267804446174834, -8612003434066796106</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los órganos certificados de resolución extrajudicial de litigios pondrán sus decisiones a disposición de las partes en un plazo razonable y, a más tardar, 90 días naturales después de la recepción de la reclamación. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatuta dauden organoek alderdien eskura jarri behar dituzte beren erabakiak, arrazoizko epe batean eta, beranduenez, erreklamazioa jasotzen denetik 90 egun naturaleko epean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En caso de litigios de gran complejidad, el órgano certificado de resolución extrajudicial de litigios podrá, a su discreción, ampliar el plazo de 90 días naturales por un plazo adicional que no excederá 90 días, con una duración total máxima de 180 días.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Konplexutasun handiko auziak badira, auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatuta dagoen organoak, nahi izanez gero, 90 egun naturaleko epea luzatu ahal izango du, gehienez ere 90 eguneko epe gehigarri batez, gehienez ere 180 eguneko epea izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si el órgano de resolución extrajudicial de litigios resuelve el litigio en favor del destinatario del servicio, incluida la persona física o la entidad que haya enviado una notificación, el prestador de la plataforma en línea sufragará todos los honorarios que cobre el órgano de resolución extrajudicial de litigios, y reembolsará a dicho destinatario, incluida la persona física o la entidad, los demás gastos razonables que haya abonado en relación con la resolución del litigio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako organoak zerbitzuaren hartzailearen alde ebazten badu auzia —barnean dela jakinarazpena bidali duen pertsona fisikoa edo entitatea—, online-plataformaren hornitzaileak ordaindu behar ditu auziak bide ez-judizialetik ebazteko organoak kobratzen dituen ordainsari guztiak, eta hartzaile horri itzuli behar dizkio —barnean dela pertsona fisikoa edo entitatea— auzia ebaztearekin lotuta ordaindu dituen gainerako arrazoizko gastuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-499926602294189092, -6513978840165181621</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si el órgano de resolución extrajudicial de litigios resuelve el litigio en favor del destinatario del servicio, incluida la persona física o la entidad que haya enviado una notificación, el prestador de la plataforma en línea sufragará todos los honorarios que cobre el órgano de resolución extrajudicial de litigios, y reembolsará a dicho destinatario, incluida la persona física o la entidad, los demás gastos razonables que haya abonado en relación con la resolución del litigio. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako organoak zerbitzuaren hartzailearen alde ebazten badu auzia —barnean dela jakinarazpena bidali duen pertsona fisikoa edo entitatea—, online-plataformaren hornitzaileak ordaindu behar ditu auziak bide ez-judizialetik ebazteko organoak kobratzen dituen ordainsari guztiak, eta hartzaile horri itzuli behar dizkio —barnean dela pertsona fisikoa edo entitatea— auzia ebaztearekin lotuta ordaindu dituen gainerako arrazoizko gastuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si el órgano de resolución extrajudicial de litigios resuelve el litigio en favor del prestador de la plataforma en línea, el destinatario del servicio, en particular la persona física o la entidad, no estará obligado a reembolsar los honorarios u otros gastos que el prestador de la plataforma en línea haya abonado o deba abonar en relación con la resolución del litigio, a menos que el órgano de resolución extrajudicial de litigios determine que dicho destinatario actuó manifiestamente de mala fe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako organoak online-plataformaren hornitzailearen alde ebazten badu auzia, zerbitzuaren hartzailea —bereziki pertsona fisikoa edo entitatea— ez da behartuta egongo online-plataformaren hornitzaileak auzia ebazteko ordaindu dituen edo ordaindu behar dituen ordainsariak edo beste gastu batzuk ordaintzera, salbu eta auzien ebazpen estrajudizialerako organoak erabakitzen badu hartzaile horrek fede txarrez jokatu zuela ageriki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8313226969231593768, -7610395446744874023</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si el órgano de resolución extrajudicial de litigios resuelve el litigio en favor del prestador de la plataforma en línea, el destinatario del servicio, en particular la persona física o la entidad, no estará obligado a reembolsar los honorarios u otros gastos que el prestador de la plataforma en línea haya abonado o deba abonar en relación con la resolución del litigio, a menos que el órgano de resolución extrajudicial de litigios determine que dicho destinatario actuó manifiestamente de mala fe. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako organoak online-plataformaren hornitzailearen alde ebazten badu auzia, zerbitzuaren hartzailea —bereziki pertsona fisikoa edo entitatea— ez da behartuta egongo online-plataformaren hornitzaileak auzia ebazteko ordaindu dituen edo ordaindu behar dituen ordainsariak edo beste gastu batzuk ordaintzera, salbu eta auzien ebazpen estrajudizialerako organoak erabakitzen badu hartzaile horrek fede txarrez jokatu zuela ageriki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los honorarios que el órgano de resolución extrajudicial de litigios cobre a los prestadores de las plataformas en línea por la resolución del litigio serán razonables y en ningún caso serán superiores a los costes en que haya incurrido el órgano.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako organoak auzia ebazteagatik online-plataformen hornitzaileei kobratzen dizkien ordainsariak arrazoizkoak izango dira, eta inola ere ez dira izango organoak izan dituen kostuak baino handiagoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4256880379323431553, -7263788705585349469</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los honorarios que el órgano de resolución extrajudicial de litigios cobre a los prestadores de las plataformas en línea por la resolución del litigio serán razonables y en ningún caso serán superiores a los costes en que haya incurrido el órgano. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako organoak auzia ebazteagatik online-plataformen hornitzaileei kobratzen dizkien ordainsariak arrazoizkoak izango dira, eta inola ere ez dira izango organoak izan dituen kostuak baino handiagoak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para los destinatarios del servicio, la resolución de litigios será gratuita o estará a disposición de estos a un coste mínimo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileentzat, doakoa izango da auziak ebaztea, edo kostu minimo baten truke egongo da haien eskura.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5761033701598235168, -6954732472115379302</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Para los destinatarios del servicio, la resolución de litigios será gratuita o estará a disposición de estos a un coste mínimo. |  | Zerbitzuaren hartzaileentzat, doakoa izango da auziak ebaztea, edo kostu minimo baten truke egongo da haien eskura. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los órganos certificados de resolución extrajudicial de litigios comunicarán sus honorarios, o los mecanismos utilizados para determinar sus honorarios, al destinatario del servicio, en particular a las personas físicas o entidades que hayan enviado una notificación, y al prestador de la plataforma en línea afectada, antes de iniciar la resolución del litigio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako ziurtatutako organoek, auzia ebazten hasi aurretik, ordainsarien edo ordainsari horiek zehazteko erabiltzen diren mekanismoen berri emango die zerbitzuaren hartzaileari —bereziki jakinarazpen bat bidali duten pertsona fisikoei edo entitateei— eta ukitutako online-plataformaren hornitzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros podrán establecer órganos de resolución extrajudicial de litigios para los fines del apartado 1 o colaborar en las actividades de todos o algunos de los órganos de resolución extrajudicial de litigios que hayan certificado de conformidad con el apartado 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek auzien ebazpen estrajudizialerako organoak sortu ahal izango dituzte 1. apartatuaren helburuetarako, edo lankidetza eman ahal izango dute auziak bide ez-judizialetik ebazteko 3. apartatuari jarraikiz ziurtatu diren organo guztien edo batzuen jardueretan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8036320393835357214, 4714659492095549490</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros podrán establecer órganos de resolución extrajudicial de litigios para los fines del apartado 1 o colaborar en las actividades de todos o algunos de los órganos de resolución extrajudicial de litigios que hayan certificado de conformidad con el apartado 3. |  | Estatu kideek auzien ebazpen estrajudizialerako organoak sortu ahal izango dituzte 1. apartatuaren helburuetarako, edo lankidetza eman ahal izango dute auziak bide ez-judizialetik ebazteko 3. apartatuari jarraikiz ziurtatu diren organo guztien edo batzuen jardueretan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros velarán por que ninguna de las actividades que lleven a cabo de conformidad con el párrafo primero afecte a la capacidad de sus coordinadores de servicios digitales para certificar a los órganos de que se trate de conformidad con el apartado 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek zaindu behar dute lehenengo paragrafoari jarraikiz egiten dituzten jarduerek ez dutela eraginik izango beren zerbitzu digitalen koordinatzaileek 3. apartatuari jarraikiz kasuan kasuko organoak ziurtatzeko duten gaitasunean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Un coordinador de servicios digitales que haya certificado a un órgano de resolución extrajudicial de litigios revocará dicha certificación si determina, a raíz de una investigación realizada por iniciativa propia o basada en información recibida por terceros, que el órgano de resolución extrajudicial de litigios ya no cumple las condiciones establecidas en el apartado 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auzien ebazpen estrajudizialerako organo bat ziurtatu duen zerbitzu digitalen koordinatzaile batek ziurtagiri hori errebokatuko du, baldin eta erabakitzen badu, hirugarrenengandik jasotako informazioan oinarrituta edo bere ekimenez egindako ikerketa baten ondorioz, auzien ebazpen estrajudizialerako organoak jada ez dituela betetzen 3. apartatuan ezarritako baldintzak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5205250052835886604, -1208189602303011709</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Un coordinador de servicios digitales que haya certificado a un órgano de resolución extrajudicial de litigios revocará dicha certificación si determina, a raíz de una investigación realizada por iniciativa propia o basada en información recibida por terceros, que el órgano de resolución extrajudicial de litigios ya no cumple las condiciones establecidas en el apartado 3. |  | Auzien ebazpen estrajudizialerako organo bat ziurtatu duen zerbitzu digitalen koordinatzaile batek ziurtagiri hori errebokatuko du, baldin eta erabakitzen badu, hirugarrenengandik jasotako informazioan oinarrituta edo bere ekimenez egindako ikerketa baten ondorioz, auzien ebazpen estrajudizialerako organoak jada ez dituela betetzen 3. apartatuan ezarritako baldintzak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de revocar esa certificación, el coordinador de servicios digitales dará a este órgano una oportunidad para responder a las conclusiones de su investigación y a su intención de revocar la certificación de dicho órgano de resolución extrajudicial de litigios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ziurtagiri hori errebokatu aurretik, zerbitzu digitalen koordinatzaileak aukera eman behar dio organo horri bere ikerketaren ondorioei eta auzien ebazpen estrajudizialerako organo horren ziurtagiria errebokatzeko asmoari erantzuteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales notificarán a la Comisión los órganos de resolución extrajudicial de litigios que hayan certificado de conformidad con el apartado 3, indicando, en su caso, las especificaciones a que se refiere el párrafo segundo de dicho apartado, así como los órganos de resolución extrajudicial de litigios cuya certificación hayan revocado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek Batzordeari jakinarazi behar diote auzien ebazpen estrajudizialerako zer organo ziurtatu dituzten 3. apartatuari jarraikiz (eta, hala badagokio, apartatu horren bigarren paragrafoan aipatzen diren zehaztapenak adierazi behar dituzte); era berean, ziurtagiria auzien ebazpen estrajudizialerako zer organori errebokatu zaien ere jakinarazi behar diote.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2304695205824388467, -320460729312469450</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los coordinadores de servicios digitales notificarán a la Comisión los órganos de resolución extrajudicial de litigios que hayan certificado de conformidad con el apartado 3, indicando, en su caso, las especificaciones a que se refiere el párrafo segundo de dicho apartado, así como los órganos de resolución extrajudicial de litigios cuya certificación hayan revocado. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileek Batzordeari jakinarazi behar diote auzien ebazpen estrajudizialerako zer organo ziurtatu dituzten 3. apartatuari jarraikiz (eta, hala badagokio, apartatu horren bigarren paragrafoan aipatzen diren zehaztapenak adierazi behar dituzte); era berean, ziurtagiria auzien ebazpen estrajudizialerako zer organori errebokatu zaien ere jakinarazi behar diote. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión publicará una lista de esos órganos, incluidas dichas especificaciones, en un sitio web destinado a tal fin y de fácil acceso, y la mantendrán actualizada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak organo horien zerrenda bat argitaratu behar du, zehaztapen horiek barne direla, xede horretarako prestatu den eta sarbide erraza duen webgune batean, eta zerrenda hori eguneratuta mantendu behar du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente artículo ha de entenderse sin perjuicio de la Directiva 2013/11/UE y de los procedimientos y entidades de resolución alternativa de litigios para los consumidores establecidos en virtud de dicha Directiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honek ez ditu ezertan eragotzi behar 2013/11/EB Zuzentaraua eta zuzentarau horri jarraikiz auzien ebazpen alternatiborako kontsumitzaileentzat ezarri diren prozedurak eta entitateak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Alertadores fiables</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea adoptarán las medidas técnicas y organizativas necesarias para asegurarse de que se otorgue prioridad a las notificaciones enviadas por los alertadores fiables, dentro de su ámbito de especialidad señalado, a través de los mecanismos a que se refiere el artículo 16, y de que se tramiten y resuelvan sin dilación indebida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek behar diren neurri teknikoak eta antolakuntzakoak hartu behar dituzte, ziurtatzeko lehentasuna ematen zaiela ohartarazle fidagarriek beren espezialitate-esparruaren barruan bidaltzen dituzten jakinarazpenei, 16. artikuluan aipatzen diren mekanismoen bidez, eta ziurtatzeko bidegabeko atzerapenik gabe izapidetzen eta ebazten direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La condición de «alertador fiable» en virtud del presente Reglamento será otorgada, previa solicitud de cualquier entidad que lo desee, por el coordinador de servicios digitales del Estado miembro donde el solicitante esté establecido, a un solicitante que haya demostrado que cumple todas las condiciones siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen araberako «ohartarazle fidagarri» izaera, nahi duen edozein entitatek aldez aurretik eskatuta, eskatzaileak kokaleku duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileak eman behar dio baldintza hauek guztiak betetzen dituela frogatu duen eskatzaile bati:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>poseer conocimientos y competencias específicos para detectar, identificar y notificar contenidos ilícitos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>legez kontrako edukiak hauteman, identifikatu eta jakinarazteko ezagutza eta eskumen espezifikoak dituela;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no depender de ningún prestador de plataformas en línea;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez dagoela online-plataformen hornitzaileren baten mende;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>realizar sus actividades con el fin de enviar notificaciones de manera diligente, precisa y objetiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>jakinarazpenak arduraz, zehaztasunez eta objektibotasunez bidaltzea xede hartuta egiten dituela bere jarduerak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los alertadores fiables publicarán, al menos una vez al año, informes detallados y fácilmente comprensibles sobre las notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 16 durante el período pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriek, urtean behin gutxienez, dagokion epean 16. artikuluari jarraikiz bidaltzen diren jakinarazpenei buruzko txosten xehatuak eta erraz ulertzeko modukoak argitaratu behar dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8112871447592898112, 565667763246856208</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los alertadores fiables publicarán, al menos una vez al año, informes detallados y fácilmente comprensibles sobre las notificaciones enviadas de conformidad con el artículo 16 durante el período pertinente. |  | Ohartarazle fidagarriek, urtean behin gutxienez, dagokion epean 16. artikuluari jarraikiz bidaltzen diren jakinarazpenei buruzko txosten xehatuak eta erraz ulertzeko modukoak argitaratu behar dituzte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El informe enumerará, como mínimo, el número de notificaciones clasificadas en función de:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txostenak, gutxienez, zenbat jakinarazpen egin diren zerrendatu behar du, alderdi hauen arabera sailkatuta:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la identidad del prestador de servicios de alojamiento de datos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>nor den ostatatzeko zerbitzuaren emailea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el tipo de contenido notificado presuntamente ilícito;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zer motatakoa den ustez legez kontrakoa den edukia;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las acciones adoptadas por el prestador.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zer ekintza hartu duen zerbitzu-emaileak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2574302664004706278, 8241824799526388998</prop>
      <prop type="x-ContextContent">las acciones adoptadas por el prestador. |  | zer ekintza hartu duen zerbitzu-emaileak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos informes incluirán una explicación de los procedimientos vigentes para garantizar que el alertador fiable mantiene su independencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txosten horietan, ohartarazle fidagarriak bere independentziari eusten diola bermatzeko indarrean dauden prozeduren azalpena jaso behar da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1416600546066563115, 2828081010642333931</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Estos informes incluirán una explicación de los procedimientos vigentes para garantizar que el alertador fiable mantiene su independencia. |  | Txosten horietan, ohartarazle fidagarriak bere independentziari eusten diola bermatzeko indarrean dauden prozeduren azalpena jaso behar da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los alertadores fiables enviarán dichos informes al coordinador de servicios digitales otorgante, y los pondrán a disposición del público.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ohartarazle fidagarriek zerbitzu digitalen koordinatzaile emaileari bidali behar dizkiote txosten horiek, eta publikoaren eskura jarri behar dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3085657652278524160, 3975872871558406200</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los alertadores fiables enviarán dichos informes al coordinador de servicios digitales otorgante, y los pondrán a disposición del público. |  | Ohartarazle fidagarriek zerbitzu digitalen koordinatzaile emaileari bidali behar dizkiote txosten horiek, eta publikoaren eskura jarri behar dituzte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La información contenida en los informes no incluirá datos personales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txostenetan jasotako informazioak ez du datu pertsonalik izan behar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales comunicarán a la Comisión y a la Junta los nombres, domicilios y direcciones de correo electrónico de las entidades a las que hayan otorgado la condición de alertador fiable de conformidad con el apartado 2 o cuya condición de alertador fiable hayan suspendido de conformidad con el apartado 6 o revocado de conformidad con el apartado 7.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek entitateren bati ohartarazle fidagarri izendapena ematen diotenean —2. apartatuari jarraikiz —, ohartarazle fidagarri izaera eteten diotenean —6. apartatuari jarraikiz — edo izaera hori errebokatzen diotenean —7. apartatuari jarraikiz —, ukitutako entitatearen izena, helbidea eta helbide elektronikoa jakinaraziko diete Batzordeari eta Batzarrari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión publicará la información a que se refiere el apartado 4 en una base de datos pública en un formato fácilmente accesible y legible por máquina, y mantendrá dicha base de datos actualizada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak datu-base publiko batean argitaratuko du 4. apartatuan aipatzen den informazioa, makina bidez irakurtzeko eta erraz eskuratzeko moduan, eta eguneratuta mantenduko du datu-base hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un prestador de plataformas en línea posea información que indique que un alertador fiable ha enviado un número significativo de notificaciones insuficientemente precisas, incorrectas o inadecuadamente fundamentadas a través de los mecanismos a que se refiere el artículo 16, incluida información recabada en relación con la tramitación de reclamaciones a través de los sistemas internos de gestión de reclamaciones a que se refiere el artículo 20, apartado 4, comunicará dicha información al coordinador de servicios digitales que haya otorgado la condición de alertador fiable a la entidad de que se trate y aportará las explicaciones y los documentos justificativos que sean necesarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaile batek duen informazioak adierazten badu ohartarazle fidagarri batek behar bezain zehatzak ez diren, okerrak diren edo behar bezala funtsatuak ez diren jakinarazpen ugari bidali dituela 16. artikuluan aipatzen diren mekanismoen bidez —barne dela 20.4 artikuluan erreklamazioak kudeatzeko aipatzen diren barne-sistemen bidez erreklamazioak izapidetzeari buruz bildutako informazioa—, kasuan kasuko entitateari ohartarazle fidagarriaren izaera eman dion zerbitzu digitalen koordinatzaileari jakinarazi behar dio informazio hori, eta behar diren azalpenak eta egiaztagiriak eman behar dizkio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1319230299104396027, 1982056985343291477</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un prestador de plataformas en línea posea información que indique que un alertador fiable ha enviado un número significativo de notificaciones insuficientemente precisas, incorrectas o inadecuadamente fundamentadas a través de los mecanismos a que se refiere el artículo 16, incluida información recabada en relación con la tramitación de reclamaciones a través de los sistemas internos de gestión de reclamaciones a que se refiere el artículo 20, apartado 4, comunicará dicha información al coordinador de servicios digitales que haya otorgado la condición de alertador fiable a la entidad de que se trate y aportará las explicaciones y los documentos justificativos que sean necesarios. |  | Online-plataformen hornitzaile batek duen informazioak adierazten badu ohartarazle fidagarri batek behar bezain zehatzak ez diren, okerrak diren edo behar bezala funtsatuak ez diren jakinarazpen ugari bidali dituela 16. artikuluan aipatzen diren mekanismoen bidez —barne dela 20.4 artikuluan erreklamazioak kudeatzeko aipatzen diren barne-sistemen bidez erreklamazioak izapidetzeari buruz bildutako informazioa—, kasuan kasuko entitateari ohartarazle fidagarriaren izaera eman dion zerbitzu digitalen koordinatzaileari jakinarazi behar dio informazio hori, eta behar diren azalpenak eta egiaztagiriak eman behar dizkio. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez recibida la información del prestador de plataformas en línea y si el coordinador de servicios digitales considera que existen razones legítimas para iniciar una investigación, se suspenderá la condición de alertador fiable durante el período de investigación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzailearen informazioa jaso ondoren, eta zerbitzu digitalen koordinatzaileak uste badu ikerketa bat hasteko benetako arrazoiak daudela, ohartarazle fidagarriaren izaera eten egingo da ikerketa egiten den aldian.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5399955774244140271, -3588408835667072380</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una vez recibida la información del prestador de plataformas en línea y si el coordinador de servicios digitales considera que existen razones legítimas para iniciar una investigación, se suspenderá la condición de alertador fiable durante el período de investigación. |  | Online-plataformen hornitzailearen informazioa jaso ondoren, eta zerbitzu digitalen koordinatzaileak uste badu ikerketa bat hasteko benetako arrazoiak daudela, ohartarazle fidagarriaren izaera eten egingo da ikerketa egiten den aldian. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha investigación se llevará a cabo sin dilación indebida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikerketa hori bidegabeko atzerapenik gabe egin behar da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales que haya otorgado la condición de alertador fiable a una entidad revocará dicha condición si determina, a raíz de una investigación realizada por iniciativa propia o basada en información recibida por parte de terceros, incluida la información proporcionada por un prestador de plataformas en línea en virtud del apartado 6, que esa entidad ya no cumple las condiciones establecidas en el apartado 2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Entitate bati ohartarazle fidagarriaren izaera eman dion zerbitzu digitalen koordinatzaileak izaera hori errebokatuko du, baldin eta erabakitzen badu, hirugarrenengandik jasotako informazioan oinarrituta edo bere ekimenez egindako ikerketa baten ondorioz —barne dela online-plataformen hornitzaile batek 6. apartatuari jarraikiz emandako informazioa—, entitate horrek jada ez dituela betetzen 2. apartatuan ezarritako baldintzak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7473280699422086042, 3039403351481858478</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales que haya otorgado la condición de alertador fiable a una entidad revocará dicha condición si determina, a raíz de una investigación realizada por iniciativa propia o basada en información recibida por parte de terceros, incluida la información proporcionada por un prestador de plataformas en línea en virtud del apartado 6, que esa entidad ya no cumple las condiciones establecidas en el apartado 2. |  | Entitate bati ohartarazle fidagarriaren izaera eman dion zerbitzu digitalen koordinatzaileak izaera hori errebokatuko du, baldin eta erabakitzen badu, hirugarrenengandik jasotako informazioan oinarrituta edo bere ekimenez egindako ikerketa baten ondorioz —barne dela online-plataformen hornitzaile batek 6. apartatuari jarraikiz emandako informazioa—, entitate horrek jada ez dituela betetzen 2. apartatuan ezarritako baldintzak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de revocar esa condición, el coordinador de servicios digitales dará a la entidad una oportunidad de reaccionar a las conclusiones de su investigación y a su intención de revocar la condición de alertador fiable de esa entidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Izaera hori errebokatu aurretik, zerbitzu digitalen koordinatzaileak erantzuteko aukera eman behar dio entitateari, hau da, ikerketaren ondorioei eta entitate horri ohartarazle fidagarriaren izaera errebokatzeko asmoari erantzuteko aukera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, previa consulta a la Junta, ofrecerá, cuando sea necesario, directrices que guíen a los prestadores de plataformas en línea y a los coordinadores de servicios digitales en la aplicación de los apartados 2, 6 y 7.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, 2., 6. eta 7. apartatuak aplikatzeko jarraibideak eman behar dizkie online-plataformen hornitzaileei eta zerbitzu digitalen koordinatzaileei, beharrezkoa bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Medidas y protección contra usos indebidos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabilera desegokien aurkako neurriak eta babesa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea suspenderán, durante un período razonable y después de haber realizado una advertencia previa, la prestación de sus servicios a los destinatarios del servicio que proporcionen con frecuencia contenidos manifiestamente ilícitos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek zerbitzuak etengo dizkiete ageriki legez kontrakoak diren edukiak maiz ematen dituzten zerbitzu-hartzaileei, arrazoizko epe batean eta aldez aurretik ohartarazpen bat egin ondoren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea suspenderán, durante un período razonable y después de haber realizado una advertencia previa, el tratamiento de notificaciones y reclamaciones enviados a través de los mecanismos de notificación y acción y los sistemas internos de gestión de reclamaciones a que se refieren los artículos 16 y 20, respectivamente, por personas físicas o entidades o por reclamantes que envíen con frecuencia notificaciones o reclamaciones que sean manifiestamente infundadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek eten egingo dute, arrazoizko epe batean eta aldez aurretik ohartarazpen bat egin ondoren, ageriki funsgabeak diren jakinarazpenak edo erreklamazioak maiz bidaltzen dituzten pertsona fisikoek edo entitateek edo erreklamatzaileek 16. eta 20. artikuluetan, hurrenez hurren, aipatzen diren jakinarazpen- eta ekintza-mekanismoen bidez eta erreklamazioak kudeatzeko barne-sistemen bidez bidaltzen dituzten jakinarazpenen eta erreklamazioen tratamendua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al decidir sobre una suspensión, los prestadores de plataformas en línea evaluarán, caso por caso, en tiempo oportuno y de manera diligente y objetiva, si el destinatario del servicio, la persona física, la entidad o el reclamante efectúa los usos indebidos a que se refieren los apartados 1 y 2, teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes que se aprecien a partir de la información de que disponga el prestador de plataformas en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Etete bati buruzko erabakia hartzean, online-plataformen hornitzaileek, kasuz kasu, garaiz, arduraz eta objektiboki ebaluatu behar dute ea zerbitzuaren hartzaileak, pertsona fisikoak, entitateak edo erreklamatzaileak 1. eta 2. apartatuetan aipatzen diren erabilera desegokiak egiten dituen, kontuan hartuta online-plataformen hornitzaileak duen informaziotik abiatuta hautematen diren egitate eta inguruabar guztiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8643911596797429071, -3590284209970559665</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al decidir sobre una suspensión, los prestadores de plataformas en línea evaluarán, caso por caso, en tiempo oportuno y de manera diligente y objetiva, si el destinatario del servicio, la persona física, la entidad o el reclamante efectúa los usos indebidos a que se refieren los apartados 1 y 2, teniendo en cuenta todos los hechos y circunstancias pertinentes que se aprecien a partir de la información de que disponga el prestador de plataformas en línea. |  | Etete bati buruzko erabakia hartzean, online-plataformen hornitzaileek, kasuz kasu, garaiz, arduraz eta objektiboki ebaluatu behar dute ea zerbitzuaren hartzaileak, pertsona fisikoak, entitateak edo erreklamatzaileak 1. eta 2. apartatuetan aipatzen diren erabilera desegokiak egiten dituen, kontuan hartuta online-plataformen hornitzaileak duen informaziotik abiatuta hautematen diren egitate eta inguruabar guztiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tales circunstancias incluirán, como mínimo, lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Inguruabar horiek datu hauek jasoko dituzte, gutxienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las cifras absolutas de elementos de contenido manifiestamente ilícitos o notificaciones o reclamaciones manifiestamente infundadas, que se hayan enviado en un plazo determinado;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>epe jakin batean bidali diren eta ageriki legez kontrakoak diren edukien edo ageriki funsgabeak diren jakinarazpen edo erreklamazioen guztizko kopurua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>su proporción relativa en relación con la cifra total de elementos de información proporcionados o notificaciones enviadas en un plazo determinado;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>epe jakin batean eman edo bidali diren informazio-elementuen edo jakinarazpenen guztizko kopuruarekiko proportzioa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la gravedad de los usos indebidos, en particular la naturaleza del contenido ilícito, y de sus consecuencias;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabilera desegokien larritasuna, bereziki legez kontrako edukiaren izaera eta ondorioak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando sea posible determinarla, la intención del destinatario del servicio, la persona física, la entidad o el reclamante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zehaztu badaiteke, zerbitzuaren hartzailearen, pertsona fisikoaren, entitatearen edo erreklamatzailearen asmoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea expondrán en sus condiciones generales, de manera clara y detallada, su política respecto de los usos indebidos a que se refieren los apartados 1 y 2, y facilitarán ejemplos de los hechos y circunstancias que tengan en cuenta para evaluar si un determinado comportamiento constituye uso indebido y la duración de la suspensión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek, beren baldintza orokorretan, argi eta zehatz azaldu behar dute zer politika duten 1. eta 2. apartatuetan aipatzen diren erabilera desegokiei buruz, eta adibideak eman behar dituzte portaera jakin bat erabilera desegokia den eta eteteak zenbat iraungo duen ebaluatzeko kontuan hartzen dituzten egitate eta inguruabarrei buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Obligaciones de transparencia informativa de los prestadores de plataformas en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileen informazio-gardentasuneko betebeharrak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además de la información a que se refiere el artículo 15, los prestadores de plataformas en línea incluirán en los informes a que se refiere dicho artículo información sobre lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 15. artikuluan aipatzen den informazioaz gainera, online-plataformen hornitzaileek informazio hau sartu behar dute artikulu horretan aipatzen diren txostenetan:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el número de litigios sometidos a los órganos de resolución extrajudicial de litigios a que se refiere el artículo 21, los resultados de la resolución de los litigios y el tiempo medio necesario para completar los procedimientos de resolución de los litigios, así como el porcentaje de litigios en los que el prestador de la plataforma en línea haya aplicado las decisiones del órgano;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen 21. artikuluan aipatzen diren auzien ebazpen estrajudizialerako organoen mende dauden auzien kopurua, auzien ebazpenaren emaitzak eta auziak ebazteko prozedurak osatzeko behar den batez besteko denbora, bai eta online-plataformaren hornitzaileak organoaren erabakiak aplikatu dituen auzien ehunekoa ere;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el número de suspensiones impuestas en virtud del artículo 23, distinguiendo entre suspensiones aplicadas por proporcionar contenido manifiestamente ilegal, enviar notificaciones manifiestamente infundadas y enviar reclamaciones manifiestamente infundadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen 23. artikuluari jarraikiz ezarri diren eteteen kopurua, behar bezala bereizita ageriki legez kanpokoa den edukia emateagatik aplikatu diren eteteak, ageriki funsgabeak diren jakinarazpenen bidalketak eta ageriki funsgabeak diren erreklamazioen bidalketak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A más tardar el 17 de febrero de 2023 y al menos una vez cada seis meses a partir de entonces, los prestadores publicarán para cada plataforma en línea o motor de búsqueda en línea, en una sección de su interfaz en línea a disposición del público, información sobre el promedio mensual de destinatarios del servicio activos en la Unión, calculado como promedio de los seis últimos meses y de conformidad con la metodología establecida en los actos delegados a que se refiere el artículo 33, apartado 3, cuando se hayan adoptado dichos actos delegados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez 2023ko otsailaren 17an eta, handik aurrera, gutxienez sei hilean behin, Batasunean hilean, batez beste, zenbat zerbitzu-hartzaile aktibo duten argitaratu behar dute zerbitzu-emaileek, publikoaren eskura dagoen online-interfazearen atal batean, online-plataforma edo online-bilatzaile bakoitzerako, azken sei hilabeteetako batezbesteko gisa kalkulatuta, eta 33.3 artikuluan aipatzen diren egintza eskuordetuetan ezarritako metodologiarekin bat etorriz, baldin eta egintza eskuordetu horiek hartu badira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea o de motores de búsqueda en línea comunicarán al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Comisión, a petición de estos y sin dilación indebida, la información a que se refiere el apartado 2, actualizada hasta el momento de efectuarse tal petición.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen edo online-bilatzaileen hornitzaileek 2. apartatuan aipatzen den informazioa jakinarazi behar diete kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzordeari, eskaera egin arte eguneratua, haiek eskatuta eta bidegabeko atzerapenik gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3498615106027563667, 7600783957747557748</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea o de motores de búsqueda en línea comunicarán al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Comisión, a petición de estos y sin dilación indebida, la información a que se refiere el apartado 2, actualizada hasta el momento de efectuarse tal petición. |  | Online-plataformen edo online-bilatzaileen hornitzaileek 2. apartatuan aipatzen den informazioa jakinarazi behar diete kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzordeari, eskaera egin arte eguneratua, haiek eskatuta eta bidegabeko atzerapenik gabe. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicho coordinador de servicios digitales o la Comisión podrán exigir al prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea que proporcione información adicional en relación con el cálculo a que se refiere dicho apartado, con explicaciones y justificaciones de los datos utilizados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaile horrek edo Batzordeak online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileari eskatu ahal izango diote apartatu horretan aipatzen den kalkuluari buruzko informazio gehigarria eman dezala, erabili diren datuen azalpen eta justifikazioak emanda.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5272077544603286806, -4993736045133831222</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicho coordinador de servicios digitales o la Comisión podrán exigir al prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea que proporcione información adicional en relación con el cálculo a que se refiere dicho apartado, con explicaciones y justificaciones de los datos utilizados. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaile horrek edo Batzordeak online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileari eskatu ahal izango diote apartatu horretan aipatzen den kalkuluari buruzko informazio gehigarria eman dezala, erabili diren datuen azalpen eta justifikazioak emanda. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha información no incluirá datos personales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio horretan ez da datu pertsonalik jaso behar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento informará a la Comisión cuando tenga razones para considerar, a partir de la información recibida con arreglo a los apartados 2 y 3 del presente artículo, que un prestador de plataformas en línea o de motores de búsqueda en línea alcanza el umbral del promedio mensual de destinatarios del servicio activos en la Unión establecido en el artículo 33, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak arrazoiak baditu pentsatzeko, artikulu honen 2. eta 3. apartatuei jarraikiz jasotako informazioa oinarri hartuta, online-plataformen edo online-bilatzaileen hornitzaile bat Batasuneko zerbitzu-hartzaile aktiboen hileko batez besteko atalasera iritsi dela —33.1 artikuluan dago ezarrita—, Batzordeari jakinarazi beharko dio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea presentarán a la Comisión, sin dilación indebida, las decisiones y las declaraciones de motivos a que se refiere el artículo 17, apartado 1, para incluirlas en una base de datos de acceso público, legible por máquina y gestionada por la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek 17.1 artikuluan aipatzen diren erabakiak eta zioen adierazpenak aurkeztu behar dizkiote Batzordeari, bidegabeko atzerapenik gabe, sarbide publikoko datu-base batean sartzeko. Datu-base horrek makina bidez irakurtzeko modukoa izan behar du eta Batzordeak kudeatuko du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3363247488619363419, -3958187555399473877</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea presentarán a la Comisión, sin dilación indebida, las decisiones y las declaraciones de motivos a que se refiere el artículo 17, apartado 1, para incluirlas en una base de datos de acceso público, legible por máquina y gestionada por la Comisión. |  | Online-plataformen hornitzaileek 17.1 artikuluan aipatzen diren erabakiak eta zioen adierazpenak aurkeztu behar dizkiote Batzordeari, bidegabeko atzerapenik gabe, sarbide publikoko datu-base batean sartzeko. Datu-base horrek makina bidez irakurtzeko modukoa izan behar du eta Batzordeak kudeatuko du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea velarán por que la información presentada no contenga datos personales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek zaindu behar dute aurkezten den informazioak ez duela datu pertsonalik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para establecer modelos relativos a la forma, el contenido y otros detalles de los informes elaborados en virtud del apartado 1 del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak betearazpen-egintzak onartu ahal izango ditu artikulu honetako 1. apartatuari jarraikiz egiten diren txostenen formari, edukiari eta beste xehetasun batzuei buruzko ereduak ezartzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Diseño y organización de interfaces en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-interfazeen diseinua eta antolaketa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea no diseñarán, organizarán ni gestionarán sus interfaces en línea de manera que engañen o manipulen a los destinatarios del servicio o de manera que distorsionen u obstaculicen sustancialmente de otro modo la capacidad de los destinatarios de su servicio de tomar decisiones libres e informadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek, beren online-interfazeak diseinatu, antolatu edo kudeatzean, ez dute jokatuko zerbitzuaren hartzaileak engainatzeko edo manipulatzeko moduan, edo zerbitzuaren hartzaileek erabaki libre eta informatuak hartzeko duten gaitasuna nabarmen desitxuratzeko edo beste modu batera oztopatzeko moduan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La prohibición del apartado 1 no se aplicará a las prácticas contempladas en la Directiva 2005/29/CE o en el Reglamento (UE) 2016/679.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuko debekua ez zaie aplikatu behar 2005/29/EE Zuzentarauan edo (EB) 2016/679 Erregelamenduan jasotzen diren jardunbideei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá publicar directrices sobre cómo el apartado 1 se aplica a prácticas específicas, en particular:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak jarraibideak argitaratu ahal izango ditu 1. apartatua jardunbide espezifikoei nola aplikatzen zaien azaltzeko, bereziki:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>dar más protagonismo a determinadas opciones al pedir al destinatario del servicio que tome una decisión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzuaren hartzaileari erabaki bat hartzeko eskatzen zaionean, protagonismo handiagoa ematea aukera jakin batzuei;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>solicitar reiteradamente que el destinatario del servicio elija una opción cuando ya se haya hecho esa elección, especialmente a través de la presentación de ventanas emergentes que interfieran en la experiencia del usuario;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>behin eta berriz eskatzea zerbitzuaren hartzaileak aukera bat hauta dezala aukera hori dagoeneko egin denean, batez ere erabiltzailearen esperientzia oztopatzen duten laster-leihoak aurkeztuz;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>hacer que el procedimiento para poner fin a un servicio sea más difícil que suscribirse a él.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu bat amaitzeko prozedura zerbitzu horretara harpidetzea baino zailagoa izatea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Publicidad en las plataformas en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Publizitatea online-plataformetan</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea que presenten anuncios publicitarios en sus interfaces en línea se asegurarán de que, por cada anuncio publicitario concreto presentado a cada destinatario específico, los destinatarios del servicio sean capaces de identificar, de manera clara, concisa e inequívoca y en tiempo real, lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-interfazeetan publizitate-iragarkiak aurkezten dituzten online-plataformen hornitzaileek ziurtatu behar dute, hartzaile espezifiko bakoitzari aurkezten zaion publizitate-iragarki zehatz bakoitzean, zerbitzuaren hartzaileak gai direla alderdi hauek argi, zehatz eta zalantzarik gabe eta denbora errealean identifikatzeko:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que la información es un anuncio publicitario, en particular mediante indicaciones destacadas, que podrían seguir determinadas normas en virtud del artículo 44;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazioa publizitate-iragarki bat dela, bereziki ohar nabarmenduen bidez —arau jakin batzuk betetzeko beharra egon daiteke, 44. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la persona física o jurídica en cuyo nombre se presenta el anuncio publicitario;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein pertsona fisiko edo juridikoren izenean aurkezten den publizitate-iragarkia;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la persona física o jurídica que ha pagado por el anuncio publicitario, si es diferente de la persona física o jurídica a que se refiere la letra b);</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein den publizitate-iragarkiaren truke ordaindu duen pertsona fisikoa edo juridikoa, baldin eta ez bada b) letran aipatzen den pertsona fisikoa edo juridikoa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información significativa accesible directa y fácilmente desde el anuncio acerca de los principales parámetros utilizados para determinar el destinatario a quien se presenta el anuncio publicitario y, en su caso, acerca de cómo cambiar esos parámetros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein den informazio esanguratsua publizitate-iragarkia norentzat aurkezten den zehazteko erabilitako parametro nagusiei buruz —informazio hori zuzenean eta erraz eskuratu beharko da iragarkitik—, eta, hala badagokio, nola aldatu daitezkeen parametro horiek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea ofrecerán a los destinatarios del servicio una funcionalidad para declarar si el contenido que proporcionan es una comunicación comercial o contiene comunicaciones comerciales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek funtzionalitate bat eskaini behar diete zerbitzuaren hartzaileei, adierazteko ematen duten edukia merkataritza-komunikazio bat den edo eduki horrek merkataritza-komunikazioak dituen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3782436123273275182, -7458961901748702295</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea ofrecerán a los destinatarios del servicio una funcionalidad para declarar si el contenido que proporcionan es una comunicación comercial o contiene comunicaciones comerciales. |  | Online-plataformen hornitzaileek funtzionalitate bat eskaini behar diete zerbitzuaren hartzaileei, adierazteko ematen duten edukia merkataritza-komunikazio bat den edo eduki horrek merkataritza-komunikazioak dituen. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el destinatario del servicio presente una declaración en virtud del presente apartado, el prestador de plataformas en línea se asegurará de que los demás destinatarios del servicio puedan identificar de manera clara e inequívoca y en tiempo real, en particular mediante indicaciones destacadas, que podrían seguir normas con arreglo al artículo 44, que el contenido proporcionado por el destinatario del servicio es una comunicación comercial o contiene comunicaciones comerciales, tal como se describe en dicha declaración.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileak apartatu honen araberako adierazpen bat aurkezten duenean, online-plataformen hornitzaileak ziurtatu behar du zerbitzuaren gainerako hartzaileek argi eta garbi eta denbora errealean identifikatu ahal izango dutela zerbitzuaren hartzaileak ematen duen edukia merkataritza-komunikazio bat dela edo eduki horrek merkataritza-komunikazioak dituela, adierazpen horretan deskribatzen den moduan. Horretarako, bereziki, ohar nabarmenduak erabil daitezke —arau jakin batzuk betetzeko beharra egon daiteke, 44. artikuluari jarraikiz—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea no presentarán a los destinatarios del servicio anuncios basados en la elaboración de perfiles, tal como se define en el artículo 4, punto 4, del Reglamento (UE) 2016/679, utilizando las categorías especiales de datos personales a que se refiere el artículo 9, apartado 1, del Reglamento (UE) 2016/679.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek ez diete profilaketan oinarritutako iragarkirik aurkeztu behar zerbitzuaren hartzaileei —(EB) 2016/679 Erregelamenduaren 4.4 artikuluan zehazten den bezala—, (EB) 2016/679 Erregelamenduaren 9.1 artikuluan aipatzen diren datu pertsonalen kategoria bereziak erabiliz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Transparencia del sistema de recomendación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gomendio-sistemaren gardentasuna</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea que utilicen sistemas de recomendación establecerán en sus condiciones generales, utilizando un lenguaje claro y comprensible, los parámetros principales utilizados en sus sistemas de recomendación, así como cualquier opción a disposición de los destinatarios del servicio para modificar o influir en dichos parámetros principales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gomendio-sistemak erabiltzen dituzten online-plataformen hornitzaileek beren baldintza orokorretan ezarri behar dituzte, hizkera argia eta ulergarria erabiliz, beren gomendio-sistemetan erabiltzen dituzten parametro nagusiak, bai eta parametro nagusi horiek aldatzeko edo haietan eragiteko zerbitzuaren hartzaileen eskura dagoen edozein aukera ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los parámetros principales a que se refiere el apartado 1 explicarán por qué se sugiere determinada información al destinatario del servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren parametro nagusiek azaldu behar dute zergatik iradokitzen zaion informazio jakin bat zerbitzuaren hartzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4503500877569821060, 7239949518035124654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los parámetros principales a que se refiere el apartado 1 explicarán por qué se sugiere determinada información al destinatario del servicio. |  | Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren parametro nagusiek azaldu behar dute zergatik iradokitzen zaion informazio jakin bat zerbitzuaren hartzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos parámetros incluirán, como mínimo:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Parametro horiek datu hauek azalduko dituzte, gutxienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los criterios más significativos a la hora de determinar la información sugerida al destinatario del servicio, y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein diren irizpiderik esanguratsuenak zerbitzuaren hartzaileari iradokitzen zaion informazioa zehazteko orduan, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las razones de la importancia relativa de dichos parámetros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zer arrazoi dagoen parametro horien garrantzi erlatiboa zehazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando haya varias opciones disponibles de conformidad con el apartado 1 para los sistemas de recomendación que determinen el orden relativo de información que se presente a los destinatarios del servicio, los prestadores de plataformas en línea también pondrán a su disposición una funcionalidad que permita al destinatario del servicio seleccionar y modificar en cualquier momento su opción preferida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aukera bat baino gehiago badaude, 1. apartatuaren arabera, zerbitzuaren hartzaileei aurkezten zaien informazioaren ordena erlatiboa zehazten duten gomendio-sistemetarako, online-plataformen hornitzaileek funtzionalitate bat ere jarri behar dute zerbitzuaren hartzailearen eskura, zeinak aukera eman behar baitio hartzaileari edozein unetan bere aukera gogokoena hautatzeko eta aldatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9196205401890359085, -4811598118257020904</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando haya varias opciones disponibles de conformidad con el apartado 1 para los sistemas de recomendación que determinen el orden relativo de información que se presente a los destinatarios del servicio, los prestadores de plataformas en línea también pondrán a su disposición una funcionalidad que permita al destinatario del servicio seleccionar y modificar en cualquier momento su opción preferida. |  | Aukera bat baino gehiago badaude, 1. apartatuaren arabera, zerbitzuaren hartzaileei aurkezten zaien informazioaren ordena erlatiboa zehazten duten gomendio-sistemetarako, online-plataformen hornitzaileek funtzionalitate bat ere jarri behar dute zerbitzuaren hartzailearen eskura, zeinak aukera eman behar baitio hartzaileari edozein unetan bere aukera gogokoena hautatzeko eta aldatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha funcionalidad será accesible directa y fácilmente desde la sección específica de la interfaz de la plataforma en línea en la que se priorice la información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Funtzionalitate hori zuzenean eta erraz eskuratzeko moduan egongo da informazioa lehenesten duen online-plataformaren interfazearen berariazko ataletik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Protección de los menores en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Adingabeak online babestea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea accesibles a los menores establecerán medidas adecuadas y proporcionadas para garantizar un elevado nivel de privacidad, seguridad y protección de los menores en su servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Adingabeak sartzeko modukoak diren online-plataformen hornitzaileek neurri egokiak eta proportzionatuak ezarri behar dituzte beren zerbitzuan adingabeen pribatutasun-, segurtasun- eta babes-maila handia bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea no presentarán anuncios en su interfaz basados en la elaboración de perfiles, tal como se define en el artículo 4, punto 4, del Reglamento (UE) 2016/679, mediante la utilización de datos personales del destinatario del servicio cuando sean conscientes con una seguridad razonable de que el destinatario del servicio es un menor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek ez dute profilaketan oinarritutako iragarkirik aurkeztu behar interfazean —(EB) 2016/679 Erregelamenduaren 4.4 artikuluan zehazten den bezala—, zerbitzuaren hartzailearen datu pertsonalak erabiliz, arrazoizko segurtasunez jakinez gero zerbitzuaren hartzailea adingabea dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente artículo no obligará a los prestadores de plataformas en línea a tratar datos personales adicionales a fin de evaluar si el destinatario del servicio es un menor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzeak ez ditu behartuko online-plataformen hornitzaileak datu pertsonal gehigarriak tratatzera zerbitzuaren hartzailea adingabea den ebaluatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, previa consulta a la Junta, podrá proporcionar directrices para guiar a los prestadores de plataformas en línea en la aplicación del apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, gidalerroak eman ahal izango ditu online-plataformen hornitzaileak gidatzeko 1. apartatuan ezarritakoa aplikatzeko orduan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Disposiciones adicionales aplicables a los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileei aplikatu beharreko xedapen gehigarriak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La presente sección no se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes que sean microempresas o pequeñas empresas tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal hau ez zaie aplikatu behar kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileei, baldin eta merkatari horiek mikroenpresak edo enpresa txikiak badira, 2003/361/EE Gomendioaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6594135499635850802, -3256563427916409774</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La presente sección no se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes que sean microempresas o pequeñas empresas tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE. |  | Atal hau ez zaie aplikatu behar kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileei, baldin eta merkatari horiek mikroenpresak edo enpresa txikiak badira, 2003/361/EE Gomendioaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La presente sección no se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes que previamente fueran microempresas o pequeñas empresas tal como se definen en la Recomendación 2003/361/CE durante los doce meses siguientes a la pérdida de esa condición con arreglo a su artículo 4, apartado 2, excepto si son plataformas en línea de muy gran tamaño de conformidad con el artículo 33.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal hau ez zaie aplikatu behar kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileei, baldin eta merkatari horiek aurretiaz mikroenpresak edo enpresa txikiak baziren 2003/361/EE Gomendioaren arabera, izaera hori galdu eta hurrengo hamabi hilabeteetan, gomendio horren 4.2 artikuluari jarraikiz, salbu eta online-plataforma oso handiak badira —33. artikuluaren arabera—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, la presente sección se aplicará a los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes que hayan sido designados como plataformas en línea de muy gran tamaño de conformidad con el artículo 33, con independencia de que sean microempresas o pequeñas empresas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan xedatutakoa gorabehera, atal hau aplikatu behar zaie kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileei, baldin eta online-plataforma oso handi izendatu badira —33. artikuluaren arabera—, mikroenpresak edo enpresa txikiak izan zein ez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Trazabilidad de los comerciantes</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Merkatarien trazabilitatea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes se asegurarán de que los comerciantes solo puedan utilizar dichas plataformas en línea para promocionar mensajes u ofrecer productos o servicios a los consumidores situados en la Unión si, previamente al uso de sus servicios para estos fines, han obtenido la información siguiente, cuando sea de aplicación en relación al comerciante:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileek ziurtatu behar dute merkatariek Batasuna egonleku duten kontsumitzaileei mezuak helarazteko edo produktuak edo zerbitzuak eskaintzeko soilik erabili ahal izango dituztela online-plataforma horiek, baldin eta, beren zerbitzuak helburu horietarako erabili aurretik, informazio hau lortu badute, merkatariari dagokionez aplikatzekoa denean:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el nombre, la dirección, el número de teléfono y la dirección de correo electrónico del comerciante;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>merkatariaren izena, helbidea, telefono-zenbakia eta helbide elektronikoa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una copia del documento de identificación del comerciante o cualquier otra identificación electrónica tal como se define en el artículo 3 del Reglamento (UE) n.o 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo (40);</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>merkatariaren nortasun-agiriaren kopia edo beste edozein identifikazio elektroniko, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB) 910/2014 Erregelamenduaren (40) 3. artikuluan zehaztutakoaren arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los datos de la cuenta de pago del comerciante;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>merkatariaren ordainketa-kontuaren datuak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando el comerciante esté inscrito en un registro mercantil o registro público análogo, el registro mercantil en el que dicho comerciante esté inscrito y su número de registro o medio equivalente de identificación en ese registro;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>merkataria merkataritza-erregistro batean edo antzeko erregistro publiko batean inskribatuta badago, merkataria inskribatuta dagoen merkataritza-erregistroa eta erregistro horretako erregistro-zenbakia edo identifikatzeko modu baliokidea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una certificación del propio comerciante por la que se comprometa a ofrecer exclusivamente productos o servicios que cumplan con las disposiciones aplicables del Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>merkatariaren beraren ziurtagiri bat, zeinaren bidez konpromisoa hartzen baitu Batasuneko zuzenbidearen xedapen aplikagarriak betetzen dituzten produktuak edo zerbitzuak soilik eskaintzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez recibida la información a que se refiere el apartado 1, y antes de autorizar al comerciante de que se trate el uso de sus servicios, el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes hará todo lo posible por evaluar si la información a que se refiere el apartado 1, letras a) a e), es fiable y completa mediante el uso de cualquier base de datos en línea o interfaz en línea oficial de libre acceso puesta a disposición por un Estado miembro o por la Unión o solicitando al comerciante que aporte documentos justificativos de fuentes fiables.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den informazioa jaso ondoren, eta kasuan kasuko merkatariari bere zerbitzuak erabiltzeko baimena eman aurretik, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak ahal duen guztia egin behar du ebaluatzeko ea fidagarria eta osoa den 1.a) apartatutik 1.e) apartatura bitartekoetan aipatzen den informazioa; horretarako, estatu kide batek edo Batasunak eskaintzen duen sarbide libreko edozein onlineko datu-base edo online-interfaze ofizial erabili ahal izango du, edo merkatariari eskatu iturri fidagarrien egiaztagiriak aurkez ditzala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2920715166583069005, -2547343158533655249</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una vez recibida la información a que se refiere el apartado 1, y antes de autorizar al comerciante de que se trate el uso de sus servicios, el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes hará todo lo posible por evaluar si la información a que se refiere el apartado 1, letras a) a e), es fiable y completa mediante el uso de cualquier base de datos en línea o interfaz en línea oficial de libre acceso puesta a disposición por un Estado miembro o por la Unión o solicitando al comerciante que aporte documentos justificativos de fuentes fiables. |  | Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den informazioa jaso ondoren, eta kasuan kasuko merkatariari bere zerbitzuak erabiltzeko baimena eman aurretik, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak ahal duen guztia egin behar du ebaluatzeko ea fidagarria eta osoa den 1.a) apartatutik 1.e) apartatura bitartekoetan aipatzen den informazioa; horretarako, estatu kide batek edo Batasunak eskaintzen duen sarbide libreko edozein onlineko datu-base edo online-interfaze ofizial erabili ahal izango du, edo merkatariari eskatu iturri fidagarrien egiaztagiriak aurkez ditzala. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos del presente Reglamento, los comerciantes serán responsables de la exactitud de la información facilitada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen ondorioetarako, merkatariak izango dira ematen duten informazioaren zehaztasunaren erantzule.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6188025833755316651, -550941572046257137</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A efectos del presente Reglamento, los comerciantes serán responsables de la exactitud de la información facilitada. |  | Erregelamendu honen ondorioetarako, merkatariak izango dira ematen duten informazioaren zehaztasunaren erantzule. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En lo que respecta a los comerciantes que ya estén utilizando los servicios de los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes para los fines a que se refiere el apartado 1 a 17 de febrero de 2024, los prestadores harán todo lo posible por obtener la información enumerada por parte de los comerciantes correspondientes en un plazo de doce meses.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileen zerbitzuak 1. apartatuan aipatzen diren helburuetarako erabiltzen ari diren merkatariei dagokienez, 2024ko otsailaren 17tik aurrera, zerbitzu-emaileek ahal duten guztia egin behar dute merkatariek zerrendatzen duten informazioa hamabi hilabeteko epean lortzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5532329744499065528, 5145641783266725479</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En lo que respecta a los comerciantes que ya estén utilizando los servicios de los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes para los fines a que se refiere el apartado 1 a 17 de febrero de 2024, los prestadores harán todo lo posible por obtener la información enumerada por parte de los comerciantes correspondientes en un plazo de doce meses. |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileen zerbitzuak 1. apartatuan aipatzen diren helburuetarako erabiltzen ari diren merkatariei dagokienez, 2024ko otsailaren 17tik aurrera, zerbitzu-emaileek ahal duten guztia egin behar dute merkatariek zerrendatzen duten informazioa hamabi hilabeteko epean lortzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En caso de que los comerciantes correspondientes no faciliten la información en ese plazo, los prestadores suspenderán la prestación de sus servicios a dichos comerciantes hasta que hayan facilitado toda la información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko merkatariek informaziorik ematen ez badute epe horretan, zerbitzu-emaileek eten egingo diete zerbitzua merkatari horiei, informazio guztia ematen duten arte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes obtenga indicaciones suficientes o tenga razones para creer que alguno de los elementos de información a que se refiere el apartado 1 obtenido del comerciante de que se trate es inexacto o incompleto o no está actualizado, dicho prestador solicitará a dicho comerciante que subsane la situación sin dilación o en el plazo determinado por el Derecho de la Unión y nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak aipamen nahikoak jasotzen baditu edo arrazoiak baditu pentsatzeko kasuan kasuko merkatariarengandik lortu den eta 1. apartatuan aipatzen den informazio-elementuren bat zehaztugabea edo osatugabea dela, edo eguneratuta ez dagoela, zerbitzu-emaile horrek merkatari horri eskatu behar dio egoera zuzen dezala, atzerapenik gabe edo Batasuneko zuzenbideak eta zuzenbide nazionalak zehazten duten epean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6086346725650890812, 2272863389017636987</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes obtenga indicaciones suficientes o tenga razones para creer que alguno de los elementos de información a que se refiere el apartado 1 obtenido del comerciante de que se trate es inexacto o incompleto o no está actualizado, dicho prestador solicitará a dicho comerciante que subsane la situación sin dilación o en el plazo determinado por el Derecho de la Unión y nacional. |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak aipamen nahikoak jasotzen baditu edo arrazoiak baditu pentsatzeko kasuan kasuko merkatariarengandik lortu den eta 1. apartatuan aipatzen den informazio-elementuren bat zehaztugabea edo osatugabea dela, edo eguneratuta ez dagoela, zerbitzu-emaile horrek merkatari horri eskatu behar dio egoera zuzen dezala, atzerapenik gabe edo Batasuneko zuzenbideak eta zuzenbide nazionalak zehazten duten epean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el comerciante no corrija o complete dicha información, el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes suspenderá inmediatamente la prestación de su servicio a dicho comerciante en relación con la oferta de productos o servicios a los consumidores situados en la Unión hasta que se haya atendido a la solicitud en su totalidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Merkatariak informazio hori zuzentzen edo osatzen ez badu, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak berehala etengo dio zerbitzua merkatari horri, Batasuna egonleku duten kontsumitzaileei produktuak edo zerbitzuak eskaintzeari dagokionez, egin zaion eskaerari osorik erantzuten dion arte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (UE) 2019/1150, en caso de que un prestador de una plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes se niegue a permitir a un comerciante utilizar su servicio con arreglo al apartado 1 o suspenda la prestación de dicho servicio con arreglo al apartado 3 del presente artículo, el comerciante afectado tendrá derecho a presentar una reclamación con arreglo a lo dispuesto en los artículos 20 y 21 del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Alde batera utzi gabe (EB) 2019/1150 Erregelamenduaren 4. artikuluan xedatutakoa, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataforma baten hornitzaile batek uko egiten badio merkatari bati bere zerbitzua erabiltzeko baimena emateari 1. apartatuari jarraikiz, edo zerbitzu hori eteten badu artikulu honen 3. apartatuari jarraikiz, ukitutako merkatariak erreklamazio bat aurkezteko eskubidea izango du, erregelamendu honen 20. eta 21. artikuluetan xedatutakoari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes conservarán la información obtenida con arreglo a los apartados 1 y 2 de manera segura durante un período de seis meses a partir del fin de su relación contractual con el comerciante de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileek modu seguruan gorde behar dute 1. eta 2. apartatuei jarraikiz lortu duten informazioa, kasuan kasuko merkatariarekin duten kontratu-harremana amaitu eta sei hilabeteko epean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7253537114058682869, 3593356445384795626</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes conservarán la información obtenida con arreglo a los apartados 1 y 2 de manera segura durante un período de seis meses a partir del fin de su relación contractual con el comerciante de que se trate. |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dieten online-plataformen hornitzaileek modu seguruan gorde behar dute 1. eta 2. apartatuei jarraikiz lortu duten informazioa, kasuan kasuko merkatariarekin duten kontratu-harremana amaitu eta sei hilabeteko epean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Posteriormente suprimirán la información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondoren, informazioa ezabatu behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo, el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes solo revelará la información a terceros cuando así lo requiera el Derecho aplicable, incluidas las órdenes a que se refiere el artículo 10 y cualquier orden dictada por las autoridades competentes de los Estados miembros o la Comisión para el desempeño de sus funciones en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2. apartatuan xedatutakoa alde batera utzi gabe, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak kasu bakar batean jakinaraziko die informazioa hirugarrenei, hau da, aplikatu behar den zuzenbideak hala eskatzen duenean —barne direla 10. artikuluan aipatzen diren aginduak eta estatu kideetako agintaritza eskudunek edo Batzordeak erregelamendu honen arabera beren eginkizunak betetzeko ematen duten edozein agindu—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes pondrá la información a que se refiere el apartado 1, letras a), d) y e), a disposición de los destinatarios del servicio en su plataforma en línea, de manera clara, fácilmente accesible y comprensible.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak zerbitzuaren hartzaileen eskura jarri behar du, bere online-plataforman, 1.a), 1.d) eta 1.e) apartatuetan aipatzen den informazioa, modu argi, eskuragarri eta ulergarrian.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">947436876892909228, -6899990600567458527</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes pondrá la información a que se refiere el apartado 1, letras a), d) y e), a disposición de los destinatarios del servicio en su plataforma en línea, de manera clara, fácilmente accesible y comprensible. |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak zerbitzuaren hartzaileen eskura jarri behar du, bere online-plataforman, 1.a), 1.d) eta 1.e) apartatuetan aipatzen den informazioa, modu argi, eskuragarri eta ulergarrian. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha información estará disponible al menos en la interfaz en línea de la plataforma en línea en la que se presente la información del producto o servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio hori eskuragarri egongo da, gutxienez, produktuaren edo zerbitzuaren informazioa aurkezten den online-plataformaren online-interfazean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cumplimiento desde el diseño</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Diseinutik betetzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes garantizará que su interfaz en línea esté diseñada y organizada de manera que los comerciantes puedan cumplir con sus obligaciones en relación con la información precontractual, la conformidad y la información de seguridad del producto en virtud del Derecho de la Unión aplicable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformen hornitzaileak bermatu behar du bere online-interfazea diseinatu eta antolatzean kontuan izan dela merkatariek beren betebeharrak bete ahal izango dituztela kontratuaren aurreko informazioari, adostasunari eta produktuaren segurtasunari buruzko informazioari dagokienez, aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4924679356012060235, -6860265832411170773</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes garantizará que su interfaz en línea esté diseñada y organizada de manera que los comerciantes puedan cumplir con sus obligaciones en relación con la información precontractual, la conformidad y la información de seguridad del producto en virtud del Derecho de la Unión aplicable. |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformen hornitzaileak bermatu behar du bere online-interfazea diseinatu eta antolatzean kontuan izan dela merkatariek beren betebeharrak bete ahal izango dituztela kontratuaren aurreko informazioari, adostasunari eta produktuaren segurtasunari buruzko informazioari dagokienez, aplikatu behar den Batasuneko zuzenbideari jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En concreto, el prestador de que se trate garantizará que sus interfaces en línea permitan a los comerciantes proporcionar información sobre el nombre, la dirección, el número de teléfono y la dirección de correo electrónico del operador económico, según se establece en el artículo 3, punto 13, del Reglamento (UE) 2019/1020 y otros actos del Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehazki, kasuan kasuko zerbitzu-emaileak bermatu behar du bere online-interfazeek aukera emango dietela merkatariei operadore ekonomikoaren izen, helbide, telefono-zenbaki eta helbide elektronikoari buruzko informazioa emateko, (EB) 2019/1020 Erregelamenduaren 3.13 artikuluan eta Batasuneko zuzenbidearen beste egintza batzuetan ezartzen denari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes garantizará que su interfaz en línea esté diseñada y organizada de manera que los comerciantes puedan proporcionar al menos lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformen hornitzaileak bermatu behar du bere online-interfazea diseinatuta eta antolatuta dagoen moduan, merkatariek alderdi hauek jakinarazi ahal izango dituztela, gutxienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la información necesaria para la identificación clara e inequívoca de los productos o servicios promocionados u ofrecidos a los consumidores situados en la Unión a través de los servicios de los prestadores;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu-emaileen zerbitzuen bidez Batasuna egonleku duten kontsumitzaileei sustatzen edo eskaintzen zaizkien produktuak edo zerbitzuak argi eta garbi identifikatzeko behar den informazioa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier signo que identifique al comerciante, como la marca, el símbolo o el logotipo, y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>merkataria identifikatzen duen zeinu oro, hala nola marka, sinboloa edo logotipoa, eta,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en su caso, la información relativa al etiquetado y marcado de conformidad con las normas aplicables del Derecho de la Unión en materia de seguridad de los productos y conformidad de los productos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, etiketari eta markari buruzko informazioa, Batasuneko zuzenbidean produktuen segurtasunaren eta produktuen adostasunaren esparruan aplikatzekoak diren arauei jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes hará todo lo posible por evaluar si dichos comerciantes han facilitado la información a la que se refieren los apartados 1 y 2 antes de permitirles ofrecer sus productos o servicios en esas plataformas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformen hornitzaileak ahal duen guztia egin behar du ebaluatzeko ea merkatari horiek 1. eta 2. apartatuetan aipatzen den informazioa eman duten, beren produktuak edo zerbitzuak plataforma horietan eskaintzeko baimena eman aurretik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7700655592177998641, -1800980576774304075</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador de plataformas en línea que permitan a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes hará todo lo posible por evaluar si dichos comerciantes han facilitado la información a la que se refieren los apartados 1 y 2 antes de permitirles ofrecer sus productos o servicios en esas plataformas. |  | Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformen hornitzaileak ahal duen guztia egin behar du ebaluatzeko ea merkatari horiek 1. eta 2. apartatuetan aipatzen den informazioa eman duten, beren produktuak edo zerbitzuak plataforma horietan eskaintzeko baimena eman aurretik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Después de permitir al comerciante ofrecer productos o servicios en su plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes, el prestador hará todos los esfuerzos que resulten razonables para comprobar aleatoriamente en cualquier base de datos en línea o interfaz en línea oficial, de libre acceso y legible por máquina si los productos o servicios ofrecidos han sido identificados como ilícitos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Merkatariari aukera eman ondoren kontsumitzaileei haiekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataforman produktuak edo zerbitzuak eskaintzeko, zerbitzu-emaileak arrazoizko ahalegin guztiak egin behar ditu egiaztatzeko ea eskaintzen diren produktuak edo zerbitzuak legez kontrakotzat identifikatu diren; ausaz egingo du egiaztapena, sarbide librekoak eta makina bidez irakurtzeko modukoak diren edozein onlineko datu-base edo online-interfaze ofizialetan begiratuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Derecho a la información</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informaziorako eskubidea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un prestador de una plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes tenga conocimiento, independientemente de los medios utilizados, de que un producto o servicio ilícito haya sido ofrecido por un comerciante a los consumidores situados en la Unión a través de sus servicios, dicho prestador informará, en la medida en que tenga sus datos de contacto a los consumidores que hayan adquirido el producto o servicio ilícito a través de sus servicios, de lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataforma baten hornitzaile batek jakiten badu, erabilitako bitartekoak edozein direla ere, merkatari batek legez kontrako produktu edo zerbitzu bat eskaini diela Batasuna egonleku duten kontsumitzaileei bere zerbitzuen bitartez, zerbitzu-emaile horrek datu hauek jakinarazi behar dizkie legez kontrako produktua edo zerbitzua bere zerbitzuen bitartez eskuratu duten kontsumitzaileei, baldin eta haiekin harremanetan ipintzeko datuak baditu:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>de que el producto o servicio es ilícito;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>produktua edo zerbitzua legez kontrakoa dela;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>de la identidad del comerciante, y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>merkataria nor den, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>de cualquier vía de recurso pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>dagokion edozein errekurtso-bide.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8620505658093234396, -7082064598838042308</prop>
      <prop type="x-ContextContent">de cualquier vía de recurso pertinente. |  | dagokion edozein errekurtso-bide. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La obligación establecida en el párrafo primero se limitará a la adquisición de productos o servicios ilícitos durante los seis meses anteriores al momento en que el prestador haya tenido consciencia de la ilegalidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lehenengo paragrafoan ezartzen den betebeharrari dagokionez, zerbitzu-emaileak legez kanpoko izaeraren berri izan aurreko sei hilabeteetan erositako legez kontrako produktu edo zerbitzuetara mugatuko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando, en la situación a la que se refiere el apartado 1, el prestador de la plataforma en línea que permita a los consumidores celebrar contratos a distancia con comerciantes no disponga de los datos de contacto de todos los consumidores afectados, dicho prestador pondrá a disposición pública y hará que sea fácilmente accesible en su interfaz en línea la información sobre el producto o servicio ilícito, la identidad del comerciante y toda vía de recurso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baldin eta, 1. apartatuan aipatzen den egoeran, kontsumitzaileei merkatariekin urruneko kontratuak egiteko aukera ematen dien online-plataformaren hornitzaileak ez baditu ukitutako kontsumitzaile guztiekin harremanetan ipintzeko datuak, zerbitzu-emaile horrek publikoaren eskura jarri behar du, bai eta bere online-interfazean erraz eskuratzeko moduan ere, legez kontrako produktu edo zerbitzuari, merkatariaren identitateari eta errekurtso-bide orori buruzko informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Obligaciones adicionales de gestión de riesgos sistémicos para prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arrisku sistemikoak kudeatzeko betebehar gehigarriak, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzat</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Plataformas en línea de muy gran tamaño y motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiak eta online-bilatzaile oso handiak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta sección se aplicará a las plataformas en línea y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que tengan un promedio mensual de destinatarios del servicio activos en la Unión igual o superior a cuarenta y cinco millones y a las que se designe como plataformas en línea de muy gran tamaño o motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en virtud del apartado 4.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal hau Batasunean hilean, batez beste, berrogeita bost milioi zerbitzu-hartzaile aktibo edo gehiago dituzten online-plataforma eta online-bilatzaile oso handiei aplikatuko zaie, bai eta 4. apartatuaren arabera online-plataforma oso handitzat edo online-bilatzaile oso handitzat hartzen direnei ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 87 para ajustar el promedio mensual de destinatarios del servicio activos en la Unión a que se refiere el apartado 1, cuando la población de la Unión aumente o disminuya al menos un 5 % en relación a su población en 2020, o bien a su población tras un ajuste por medio de un acto delegado en el año en que se adoptase el último acto delegado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak 87. artikuluaren araberako egintza eskuordetuak hartuko ditu 1. apartatuan aipatzen den Batasuneko zerbitzu-hartzaile aktiboen hileko batezbestekoa doitzeko, baldin eta Batasuneko biztanleriak gutxienez % 5 egiten badu gora edo behera 2020ko biztanleriarekin alderatuta, edo, bestela, azken egintza eskuordetua egin zen urtean egintza eskuordetu baten bidez doikuntza egin ondoren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1684842462951948217, 5434554460212341831</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 87 para ajustar el promedio mensual de destinatarios del servicio activos en la Unión a que se refiere el apartado 1, cuando la población de la Unión aumente o disminuya al menos un 5 % en relación a su población en 2020, o bien a su población tras un ajuste por medio de un acto delegado en el año en que se adoptase el último acto delegado. |  | Batzordeak 87. artikuluaren araberako egintza eskuordetuak hartuko ditu 1. apartatuan aipatzen den Batasuneko zerbitzu-hartzaile aktiboen hileko batezbestekoa doitzeko, baldin eta Batasuneko biztanleriak gutxienez % 5 egiten badu gora edo behera 2020ko biztanleriarekin alderatuta, edo, bestela, azken egintza eskuordetua egin zen urtean egintza eskuordetu baten bidez doikuntza egin ondoren. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En tal caso, ajustará el número para que se corresponda con el 10 % de la población de la Unión en el año en que adopte el acto delegado, redondeado al alza o a la baja para poder expresarlo en millones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasu horretan, kopurua egokitu egin behar da, egintza eskuordetua egin zen urteko Batasuneko biztanleriaren % 10 izan dadin, gora edo behera biribilduta, milioitan adierazi ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 87, previa consulta a la Junta, para completar las disposiciones del presente Reglamento, estableciendo la metodología para calcular el promedio mensual de destinatarios del servicio activos en la Unión, a los efectos del apartado 1 del presente artículo y del apartado 2 del artículo 24, garantizando que la metodología tenga en cuenta la evolución del mercado y de la tecnología.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak 87. artikuluaren araberako egintza eskuordetuak hartu ahal izango ditu, Batzarrari kontsulta egin ondoren, erregelamendu honetako xedapenak osatzeko. Horretarako, Batasuneko zerbitzu-hartzaile aktiboen hileko batezbestekoa kalkulatzeko metodologia ezarri behar du, artikulu honen 1. apartatuaren eta 24.2 artikuluaren ondorioetarako, eta bermatu behar du metodologiak kontuan hartzen duela merkatuaren eta teknologiaren bilakaera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, previa consulta al Estado miembro de establecimiento o tras tener en cuenta la información facilitada por el coordinador de servicios digitales de establecimiento de conformidad con el artículo 24, apartado 4, adoptará una decisión por la que se designe como plataforma en línea de muy gran tamaño o como motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, a efectos del presente Reglamento, a la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea que tenga un promedio mensual de destinatarios del servicio activos igual o superior al número a que se refiere el apartado 1 del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, kokalekuko estatu kideari kontsulta egin ondoren edo kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak 24.4 artikulua betez emandako informazioa kontuan hartu ondoren, erabaki bat hartuko du, eta erabaki horren bitartez, online-plataforma oso handi edo online-bilatzaile oso handi izendatuko ditu, erregelamendu honen ondorioetarako, Batasunean hilean artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den zerbitzu-hartzaile aktiboen batez besteko kopuruaren halakoa edo handiagoa duten online-plataforma edo online-bilatzaileak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3780315203279571229, -4506996330895070935</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, previa consulta al Estado miembro de establecimiento o tras tener en cuenta la información facilitada por el coordinador de servicios digitales de establecimiento de conformidad con el artículo 24, apartado 4, adoptará una decisión por la que se designe como plataforma en línea de muy gran tamaño o como motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, a efectos del presente Reglamento, a la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea que tenga un promedio mensual de destinatarios del servicio activos igual o superior al número a que se refiere el apartado 1 del presente artículo. |  | Batzordeak, kokalekuko estatu kideari kontsulta egin ondoren edo kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak 24.4 artikulua betez emandako informazioa kontuan hartu ondoren, erabaki bat hartuko du, eta erabaki horren bitartez, online-plataforma oso handi edo online-bilatzaile oso handi izendatuko ditu, erregelamendu honen ondorioetarako, Batasunean hilean artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den zerbitzu-hartzaile aktiboen batez besteko kopuruaren halakoa edo handiagoa duten online-plataforma edo online-bilatzaileak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tomará su decisión sobre la base de los datos comunicados por el prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea con arreglo al artículo 24, apartado 2, o de la información solicitada con arreglo al artículo 24, apartado 3, o de cualquier otra información de que disponga la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, bere erabakia hartzeko, oinarri hartuko ditu online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileak 24.2 artikuluari jarraikiz jakinarazten dituen datuak, edo 24.3 artikuluari jarraikiz eskatutako informazioa, edo Batzordeak duen beste edozein informazio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6677848614858795150, 4377058617872988557</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión tomará su decisión sobre la base de los datos comunicados por el prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea con arreglo al artículo 24, apartado 2, o de la información solicitada con arreglo al artículo 24, apartado 3, o de cualquier otra información de que disponga la Comisión. |  | Batzordeak, bere erabakia hartzeko, oinarri hartuko ditu online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileak 24.2 artikuluari jarraikiz jakinarazten dituen datuak, edo 24.3 artikuluari jarraikiz eskatutako informazioa, edo Batzordeak duen beste edozein informazio. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El incumplimiento por parte del prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea de lo dispuesto en el artículo 24, apartado 2, o de la solicitud del coordinador de servicios digitales de establecimiento o de la Comisión con arreglo al artículo 24, apartado 3, no impedirá a la Comisión designar a dicho prestador como prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño con arreglo al presente apartado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformaren hornitzaileak edo online-bilatzailearen hornitzaileak ez badu betetzen 24.2 artikuluan xedatutakoa edo, 24.3 artikuluari jarraikiz, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak egindako eskaera, Batzordeak berdin-berdin izendatu ahal izango du hornitzaile hori online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaile, apartatu honetan ezarritakoa betez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1604096189184254625, -474708348038221700</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El incumplimiento por parte del prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea de lo dispuesto en el artículo 24, apartado 2, o de la solicitud del coordinador de servicios digitales de establecimiento o de la Comisión con arreglo al artículo 24, apartado 3, no impedirá a la Comisión designar a dicho prestador como prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño con arreglo al presente apartado. |  | Online-plataformaren hornitzaileak edo online-bilatzailearen hornitzaileak ez badu betetzen 24.2 artikuluan xedatutakoa edo, 24.3 artikuluari jarraikiz, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak egindako eskaera, Batzordeak berdin-berdin izendatu ahal izango du hornitzaile hori online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaile, apartatu honetan ezarritakoa betez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión base su decisión en otra información de la que disponga de conformidad con el párrafo primero del presente apartado, o sobre la base de la información adicional solicitada con arreglo al artículo 24, apartado 3, la Comisión ofrecerá al prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea de que se trate diez días hábiles para remitir sus puntos de vista sobre las conclusiones preliminares de la Comisión y sobre su intención de designar a la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea, respectivamente, como plataforma en línea o motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen erabakiaren oinarrian apartatu honen lehenengo lerrokadaren arabera duen beste informazio bat badago, edo 24.3 artikuluari jarraikiz eskatutako informazio gehigarria, Batzordeak hamar egun balioduneko epea emango dio kasuan kasuko online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileari, azaldu ahal izan dezan zer-nolako ikuspuntua duen Batzordearen aurretiazko ondorioei eta online-plataforma edo online-bilatzailea, hurrenez hurren, online-plataforma edo online-bilatzaile oso handi izendatzeko asmoari buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3752399531730617991, -7627308343900233662</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la Comisión base su decisión en otra información de la que disponga de conformidad con el párrafo primero del presente apartado, o sobre la base de la información adicional solicitada con arreglo al artículo 24, apartado 3, la Comisión ofrecerá al prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea de que se trate diez días hábiles para remitir sus puntos de vista sobre las conclusiones preliminares de la Comisión y sobre su intención de designar a la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea, respectivamente, como plataforma en línea o motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Batzordearen erabakiaren oinarrian apartatu honen lehenengo lerrokadaren arabera duen beste informazio bat badago, edo 24.3 artikuluari jarraikiz eskatutako informazio gehigarria, Batzordeak hamar egun balioduneko epea emango dio kasuan kasuko online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileari, azaldu ahal izan dezan zer-nolako ikuspuntua duen Batzordearen aurretiazko ondorioei eta online-plataforma edo online-bilatzailea, hurrenez hurren, online-plataforma edo online-bilatzaile oso handi izendatzeko asmoari buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tendrá debidamente en cuenta los puntos de vista remitidos por el prestador de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak behar bezala hartu behar ditu kontuan kasuan kasuko hornitzaileak bidaltzen dituen ikuspuntuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3604153760913356965, 464530612702504867</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión tendrá debidamente en cuenta los puntos de vista remitidos por el prestador de que se trate. |  | Batzordeak behar bezala hartu behar ditu kontuan kasuan kasuko hornitzaileak bidaltzen dituen ikuspuntuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La falta de remisión por parte del prestador de la plataforma en línea o del motor de búsqueda en línea de que se trate de sus puntos de vista con arreglo al párrafo tercero no impedirá a la Comisión designar a dicha plataforma en línea o motor de búsqueda en línea, respectivamente, como plataforma en línea de muy gran tamaño o como motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño sobre la base de otra información de la que disponga.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko online-plataformaren edo online-bilatzailearen hornitzaileak hirugarren paragrafoari jarraikiz bere ikuspuntuak bidali ez arren, ez da eragozpena izango Batzordeak online-plataforma hori edo online-bilatzaile hori, hurrenez hurren, online-plataforma oso handi edo online-bilatzaile oso handi izendatzeko, eskura duen beste informazioren bat oinarri hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión revocará la designación si, durante un período ininterrumpido de un año, la plataforma en línea o el motor de búsqueda en línea no tiene un promedio mensual de destinatarios del servicio activos igual o superior al número al que se refiere el apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak izendapena errebokatuko du, baldin eta, etenik gabeko urtebeteko epean, online-plataformak edo online-bilatzaileak hilean ez badauka artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den zerbitzu-hartzaile aktiboen batez besteko kopuruaren halakoa edo handiagoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión notificará sus decisiones con arreglo a los apartados 4 y 5, sin dilación indebida, al prestador de la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea de que se trate, a la Junta y al coordinador de servicios digitales de establecimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak 4. eta 5. apartatuei jarraikiz hartzen dituen erabakien berri eman behar die, bidegabeko atzerapenik gabe, kasuan kasuko online-plataformaren hornitzaileari edo online-bilatzailearen hornitzaileari, Batzarrari eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1869995471284399120, -9060593712178346653</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión notificará sus decisiones con arreglo a los apartados 4 y 5, sin dilación indebida, al prestador de la plataforma en línea o al motor de búsqueda en línea de que se trate, a la Junta y al coordinador de servicios digitales de establecimiento. |  | Batzordeak 4. eta 5. apartatuei jarraikiz hartzen dituen erabakien berri eman behar die, bidegabeko atzerapenik gabe, kasuan kasuko online-plataformaren hornitzaileari edo online-bilatzailearen hornitzaileari, Batzarrari eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión se asegurará de que la lista de plataformas en línea designadas de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea designados de muy gran tamaño se publique en el Diario Oficial de la Unión Europea, y mantendrá dicha lista actualizada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ziurtatu behar du Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialean argitaratzen dela online-plataforma oso handi izendatutakoen eta online-bilatzaile oso handi izendatutakoen zerrenda, eta eguneratuta mantendu behar du zerrenda hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7486712664183727023, 4473520756197200385</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión se asegurará de que la lista de plataformas en línea designadas de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea designados de muy gran tamaño se publique en el Diario Oficial de la Unión Europea, y mantendrá dicha lista actualizada. |  | Batzordeak ziurtatu behar du Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialean argitaratzen dela online-plataforma oso handi izendatutakoen eta online-bilatzaile oso handi izendatutakoen zerrenda, eta eguneratuta mantendu behar du zerrenda hori. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las obligaciones establecidas en esta sección se aplicarán, o dejarán de aplicarse, a las plataformas en línea de muy gran tamaño y a los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate a partir de la fecha en que hayan transcurrido cuatro meses desde la notificación al prestador de que se trate al que se refiere el párrafo primero.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honetan ezartzen diren betebeharrak aplikatu behar zaizkie, edo ez zaizkie aplikatuko, kasuan kasuko online-plataforma oso handiei eta online-bilatzaile oso handiei, lehenengo paragrafoan aipatzen den kasuan kasuko hornitzaileari jakinarazpena egin zaionetik lau hilabete igarotzen direnetik aurrera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Evaluación de riesgos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuen ebaluazioa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño detectarán, analizarán y evaluarán con diligencia cualquier riesgo sistémico en la Unión que se derive del diseño o del funcionamiento de su servicio y los sistemas relacionados con este, incluidos los sistemas algorítmicos, o del uso que se haga de sus servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arretaz hauteman, aztertu eta ebaluatu behar dute zerbitzuaren eta harekin lotutako sistemen diseinutik edo funtzionamendutik —sistema algoritmikoak barne direla— edo zerbitzuen erabileratik eratorritako Batasuneko arrisku sistemiko oro.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-286699818115390627, -5832813813753055317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño detectarán, analizarán y evaluarán con diligencia cualquier riesgo sistémico en la Unión que se derive del diseño o del funcionamiento de su servicio y los sistemas relacionados con este, incluidos los sistemas algorítmicos, o del uso que se haga de sus servicios. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arretaz hauteman, aztertu eta ebaluatu behar dute zerbitzuaren eta harekin lotutako sistemen diseinutik edo funtzionamendutik —sistema algoritmikoak barne direla— edo zerbitzuen erabileratik eratorritako Batasuneko arrisku sistemiko oro. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Llevarán a cabo las evaluaciones de riesgos a más tardar en la fecha de aplicación a que se refiere el artículo 33, apartado 6, párrafo segundo, y al menos una vez al año a partir de entonces, y en cualquier caso antes de desplegar funcionalidades que puedan tener un impacto crítico en los riesgos detectados con arreglo al presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez 33.6 artikuluko bigarren paragrafoan aipatzen den aplikazio-datan eta, handik aurrera, gutxienez urtean behin egingo dituzte arriskuen ebaluazioak, eta, nolanahi ere, artikulu honi jarraikiz hautemandako arriskuetan inpaktu kritikoa izan dezaketen funtzionaltasunak hedatu aurretik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2489297891654772732, -3233459750451690944</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Llevarán a cabo las evaluaciones de riesgos a más tardar en la fecha de aplicación a que se refiere el artículo 33, apartado 6, párrafo segundo, y al menos una vez al año a partir de entonces, y en cualquier caso antes de desplegar funcionalidades que puedan tener un impacto crítico en los riesgos detectados con arreglo al presente artículo. |  | Beranduenez 33.6 artikuluko bigarren paragrafoan aipatzen den aplikazio-datan eta, handik aurrera, gutxienez urtean behin egingo dituzte arriskuen ebaluazioak, eta, nolanahi ere, artikulu honi jarraikiz hautemandako arriskuetan inpaktu kritikoa izan dezaketen funtzionaltasunak hedatu aurretik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esta evaluación de riesgos será específica de sus servicios y proporcionada a los riesgos sistémicos, teniendo en cuenta su gravedad y probabilidad, e incluirá los siguientes riesgos sistémicos:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuen ebaluazio hori espezifikoa izango da zerbitzuentzat, arrisku sistemikoekiko proportzionatua, haien larritasuna eta probabilitatea kontuan hartuta, eta arrisku sistemiko hauek jasoko ditu:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la difusión de contenido ilícito a través de sus servicios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>legez kontrako edukia zabaltzea zerbitzuen bidez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier efecto negativo real o previsible para el ejercicio de los derechos fundamentales, en particular los relativos a la dignidad humana amparada por el artículo 1 de la Carta, al respeto de la vida privada y familiar amparada por el artículo 7 de la Carta, a la protección de los datos de carácter personal amparada por el artículo 8 de la Carta, a la libertad de expresión e información, incluida la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación, amparada por el artículo 11 de la Carta, a la no discriminación amparada por el artículo 21 de la Carta, a los derechos del niño amparados por el artículo 24 de la Carta y a un nivel elevado de protección de los consumidores, amparado por el artículo 38 de la Carta;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>oinarrizko eskubideak baliatzeko ondorio negatibo erreal edo aurreikusteko moduko oro, bereziki giza duintasunari buruzkoak —Gutunaren 1. artikuluan babestuta—, bizitza pribatuaren eta familia-bizitzaren errespetuari buruzkoak —Gutunaren 7. artikuluan babestuta—, datu pertsonalen babesari buruzkoak —Gutunaren 8. artikuluan babestuta—, adierazpen- eta informazio-askatasunari buruzkoak, barnean direla komunikabideen askatasuna eta aniztasuna —Gutunaren 11. artikuluan babestuta—, diskriminaziorik ez izateari buruzkoak —Gutunaren 21. artikuluan babestuta—, haurren eskubideei buruzkoak —Gutunaren 24. artikuluan babestuta— eta kontsumitzaileen babes-maila handiari buruzkoak —Gutunaren 38. artikuluan babestuta—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier efecto negativo real o previsible sobre el discurso cívico y los procesos electorales, así como sobre la seguridad pública;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>diskurtso zibikoaren, hauteskunde-prozesuen eta segurtasun publikoaren gaineko ondorio negatibo erreal edo aurreikusteko moduko oro;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier efecto negativo real o previsible en relación con la violencia de género, la protección de la salud pública y los menores y las consecuencias negativas graves para el bienestar físico y mental de la persona.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>genero-indarkeriarekin eta osasun publikoaren eta adingabeen babesarekin lotutako ondorio negatibo erreal edo aurreikusteko moduko oro, eta pertsonaren ongizate fisiko eta mentalerako ondorio negatibo larri oro.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando realicen evaluaciones de riesgos, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño tendrán en cuenta, en particular, si los siguientes factores influyen, y de qué manera, en cualquiera de los riesgos sistémicos a que se refiere el apartado 1:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuen ebaluazioak egiten dituztenean, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek kontuan hartu behar dute, bereziki, jarraian adierazten diren faktoreek ea eraginik duten 1. apartatuan aipatzen diren arrisku sistemikoetako edozeinetan eta, hala bada, ea nola eragiten duten. Hona hemen faktoreak:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el diseño de sus sistemas de recomendación y de cualquier otro sistema algorítmico pertinente;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>gomendio-sistemen eta dagokion beste edozein sistema algoritmikoren diseinua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>sus sistemas de moderación de contenidos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>edukiak moderatzeko sistemak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las condiciones generales aplicables y su ejecución;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>aplikatu behar diren baldintza orokorrak eta haien betearazpena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los sistemas de selección y presentación de anuncios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>iragarkiak hautatzeko eta aurkezteko sistemak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las prácticas del prestador relacionadas con los datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>datuekin lotura duten hornitzailearen jardunbideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1444225833171558648, 5390270302278184905</prop>
      <prop type="x-ContextContent">las prácticas del prestador relacionadas con los datos. |  | datuekin lotura duten hornitzailearen jardunbideak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las evaluaciones analizarán asimismo si los riesgos con arreglo al apartado 1 se ven influidos, y de qué manera, por la manipulación intencionada de su servicio, en particular por medio del uso no auténtico o la explotación automatizada del servicio, así como la amplificación y la difusión potencialmente rápida y amplia de contenido ilícito y de información incompatible con sus condiciones generales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ebaluazioek aztertu behar dute, halaber, 1. apartatuan aipatzen diren arriskuetan ba ote duten eraginik eta nola eragiten duten, batetik, zerbitzua nahita manipulatzeak, bereziki, zerbitzuaren erabilera ez-benetakoaren edo ustiapen automatizatuaren bidez, eta, bestetik, legez kontrako edukia eta haren baldintza orokorrekin bateraezina den informazioa azkar zabaltzeak eta anplifikatzeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4517310117858078516, -2808334021294122455</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las evaluaciones analizarán asimismo si los riesgos con arreglo al apartado 1 se ven influidos, y de qué manera, por la manipulación intencionada de su servicio, en particular por medio del uso no auténtico o la explotación automatizada del servicio, así como la amplificación y la difusión potencialmente rápida y amplia de contenido ilícito y de información incompatible con sus condiciones generales. |  | Ebaluazioek aztertu behar dute, halaber, 1. apartatuan aipatzen diren arriskuetan ba ote duten eraginik eta nola eragiten duten, batetik, zerbitzua nahita manipulatzeak, bereziki, zerbitzuaren erabilera ez-benetakoaren edo ustiapen automatizatuaren bidez, eta, bestetik, legez kontrako edukia eta haren baldintza orokorrekin bateraezina den informazioa azkar zabaltzeak eta anplifikatzeak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La evaluación tendrá en cuenta los aspectos regionales o lingüísticos específicos, incluso cuando sean específicos de un Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ebaluazioak kontuan hartu behar ditu berariazko eskualde- edo hizkuntza-alderdiak, baita estatu kide bateko espezifikoak direnean ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño conservarán los documentos justificativos de las evaluaciones de riesgos durante al menos tres años después de la realización de las evaluaciones de riesgos y se los comunicarán, previa solicitud, a la Comisión y al coordinador de servicios digitales de establecimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arriskuen ebaluazioak egin eta gutxienez hiru urtez gorde behar dituzte arriskuen ebaluazioak justifikatzen dituzten dokumentuak, eta, aldez aurretik hala eskatuta, Batzordeari eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari jakinarazi behar dizkiete.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Reducción de riesgos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arriskuak murriztea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño aplicarán medidas de reducción de riesgos razonables, proporcionadas y efectivas, adaptadas a los riesgos sistémicos específicos detectados de conformidad con el artículo 34, teniendo especialmente en cuenta las consecuencias de dichas medidas sobre los derechos fundamentales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arriskuak murrizteko neurri arrazoizkoak, proportzionatuak eta eraginkorrak aplikatu behar dituzte, 34. artikuluari jarraikiz hauteman diren arrisku sistemiko espezifikoetara egokituak, eta bereziki kontuan hartu behar dituzte neurri horiek oinarrizko eskubideetan dituzten ondorioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8791555912000025165, 8375043531047507296</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño aplicarán medidas de reducción de riesgos razonables, proporcionadas y efectivas, adaptadas a los riesgos sistémicos específicos detectados de conformidad con el artículo 34, teniendo especialmente en cuenta las consecuencias de dichas medidas sobre los derechos fundamentales. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek arriskuak murrizteko neurri arrazoizkoak, proportzionatuak eta eraginkorrak aplikatu behar dituzte, 34. artikuluari jarraikiz hauteman diren arrisku sistemiko espezifikoetara egokituak, eta bereziki kontuan hartu behar dituzte neurri horiek oinarrizko eskubideetan dituzten ondorioak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas medidas podrán incluir, cuando proceda:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Besteak beste, neurri hauek aplikatu ahal izango dira, hala badagokio:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la adaptación del diseño, las características o el funcionamiento de sus servicios, incluidas sus interfaces en línea;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzuen diseinua, ezaugarriak edo funtzionamendua egokitzea, barne direla online-interfazeak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la adaptación de sus condiciones generales y su ejecución;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>baldintza orokorrak eta haien betearazpena egokitzea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la adaptación de los procesos de moderación de contenidos, incluida la velocidad y la calidad del tratamiento de las notificaciones relacionadas con tipos específicos de contenidos ilícitos y, en su caso, la rápida retirada de los contenidos notificados, o el bloqueo del acceso a ellos, en particular en el caso de la incitación ilegal al odio o la ciberviolencia, así como la adaptación de los procesos de toma de decisiones pertinentes y los recursos específicos para la moderación de contenidos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>edukiak moderatzeko prozesuak egokitzea, barne direla legez kontrako eduki motekin lotutako jakinarazpenen tratamenduaren abiadura eta kalitatea, eta, hala badagokio, jakinarazitako edukiak azkar kentzea, edo edukietarako sarbidea blokeatzea, bereziki gorrotoa edo ziberindarkeria bultzatzen bada legez kanpo, bai eta behar diren erabakiak hartzeko prozesuak eta edukiak moderatzeko baliabide espezifikoak egokitzea ere;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la realización de pruebas y la adaptación de sus sistemas algorítmicos, incluidos sus sistemas de recomendación;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>probak egitea eta sistema algoritmikoak egokitzea, barne direla gomendio-sistemak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la adaptación de sus sistemas publicitarios y la adopción de medidas específicas dirigidas a limitar o ajustar la presentación de anuncios publicitarios en asociación con el servicio que prestan;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>publizitate-sistemak egokitzea eta berariazko neurriak hartzea ematen duten zerbitzuarekin batera publizitate-iragarkien aurkezpena mugatzeko edo doitzeko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el refuerzo de los procesos internos, los recursos, la realización de pruebas, la documentación o la supervisión de cualquiera de sus actividades, en particular en lo que respecta a la detección de riesgos sistémicos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>barne-prozesuak indartzea, baliabideak, probak egitea, dokumentazioa edo egiten duen jarduera oro gainbegiratzea, arrisku sistemikoak hautemateari dagokionez bereziki;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la puesta en marcha o el ajuste de la cooperación con los alertadores fiables de conformidad con el artículo 22 y la ejecución de las decisiones de los órganos de resolución extrajudicial de litigios en virtud del artículo 21;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ohartarazle fidagarriekiko lankidetza abian jartzea edo doitzea, 22. artikuluari jarraikiz, eta auzien ebazpen estrajudizialerako organoen erabakiak betearaztea, 21. artikuluari jarraikiz;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la puesta en marcha o el ajuste de la cooperación con otros prestadores de plataformas en línea o motores de búsqueda en línea mediante los códigos de conducta y los protocolos de crisis a que se refieren, respectivamente, los artículos 45 y 48;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataformen edo online-bilatzaileen beste hornitzaile batzuekiko lankidetza abian jartzea edo doitzea, 45. eta 48. artikuluetan, hurrenez hurren, aipatzen diren jokabide-kodeen eta krisi-protokoloen bidez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la adopción de medidas de concienciación y la adaptación de su interfaz en línea con el fin de proporcionar más información a los destinatarios del servicio;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kontzientziazio-neurriak hartzea eta online-interfazea egokitzea, zerbitzuaren hartzaileei informazio gehiago emateko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la adopción de medidas específicas para proteger los derechos de los menores, incluidas herramientas de comprobación de la edad y de control parental, herramientas destinadas a ayudar a los menores a señalar abusos u obtener ayuda, según corresponda;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>adingabeen eskubideak babesteko neurri espezifikoak hartzea, barne direla adina egiaztatzeko eta gurasoen kontrolerako tresnak eta adingabeei abusuak adierazten edo laguntza lortzen laguntzeko tresnak, dagokionaren arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>garantizar que un elemento de información, ya se trate de imagen, audio o vídeo generado o manipulado que se asemeja notablemente a personas, objetos, lugares u otras entidades o sucesos existentes y que puede inducir erróneamente a una persona a pensar que son auténticos o verídicos, se distinga mediante indicaciones destacadas cuando se presente en sus interfaces en línea y, además, proporcionar una funcionalidad fácil de utilizar que permita a los destinatarios del servicio señalar dicha información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bermatzea informazio-elementu bat —pertsonen, objektuen, tokien edo bestelako entitate edo gertaeren antz handia duen irudi, audio edo bideo bat dela ere—, baldin eta pertsona bat benetakoa edo egiazkoa dela oker pentsatzea eragin badezake, ohar nabarmenduen bidez bereizten dela online-interfazeetan aurkezten denean eta, gainera, erabiltzeko erraza den funtzionalitate bat ematen duela, zerbitzuaren hartzaileei informazio hori adierazteko aukera emateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta, en cooperación con la Comisión, publicará informes exhaustivos una vez al año.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak, Batzordearekin lankidetzan, txosten zehatzak argitaratu behar ditu urtean behin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-825547621468740069, 1706263344604969985</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta, en cooperación con la Comisión, publicará informes exhaustivos una vez al año. |  | Batzarrak, Batzordearekin lankidetzan, txosten zehatzak argitaratu behar ditu urtean behin. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los informes incluirán lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txostenetan, informazio hau jaso behar da:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>detección y evaluación de los riesgos sistémicos más destacados y recurrentes notificados por los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño o detectados a través de otras fuentes de información, en particular las proporcionadas en cumplimiento de los artículos 39, 40 y 42;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek jakinarazten dituzten arrisku sistemiko nabarmenen eta errepikakorrenen edo beste informazio-iturri batzuen bidez hautemandakoen —bereziki 39., 40. eta 42. artikuluak betez emandakoak— detekzioa eta ebaluazioa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>buenas prácticas para los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño para la reducción de los riesgos sistémicos detectados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzako jardunbide egokiak, hautemandako arrisku sistemikoak murrizteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1197707258237870003, -1968704976776458321</prop>
      <prop type="x-ContextContent">buenas prácticas para los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño para la reducción de los riesgos sistémicos detectados. |  | online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzako jardunbide egokiak, hautemandako arrisku sistemikoak murrizteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos informes presentarán los riesgos sistémicos desglosados por los Estados miembros en los que se produjeron y para el conjunto de la Unión, según corresponda.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txosten horiek, arrisku sistemikoak aurkezten dituztenean, gertatu ziren estatu kideen arabera banakatuta emango dituzte, baita Batasun osorako ere, dagokionaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, en colaboración con los coordinadores de servicios digitales, podrá publicar directrices sobre la aplicación del apartado 1 en relación con riesgos concretos, en particular para presentar buenas prácticas y recomendar posibles medidas, con la debida consideración de las posibles consecuencias de esas medidas para los derechos fundamentales amparados por la Carta de todas las partes implicadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, zerbitzu digitalen koordinatzaileekin lankidetzan, arrisku zehatzei dagokienez 1. apartatua aplikatzeari buruzko jarraibideak argitaratu ahal izango ditu, bereziki jardunbide egokiak aurkezteko eta balizko neurriak gomendatzeko, behar bezala kontuan hartuta zer ondorio izan ditzaketen neurri horiek inplikatutako alderdi guztiek dituzten eta Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3242225071019591316, -5062016133239124541</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, en colaboración con los coordinadores de servicios digitales, podrá publicar directrices sobre la aplicación del apartado 1 en relación con riesgos concretos, en particular para presentar buenas prácticas y recomendar posibles medidas, con la debida consideración de las posibles consecuencias de esas medidas para los derechos fundamentales amparados por la Carta de todas las partes implicadas. |  | Batzordeak, zerbitzu digitalen koordinatzaileekin lankidetzan, arrisku zehatzei dagokienez 1. apartatua aplikatzeari buruzko jarraibideak argitaratu ahal izango ditu, bereziki jardunbide egokiak aurkezteko eta balizko neurriak gomendatzeko, behar bezala kontuan hartuta zer ondorio izan ditzaketen neurri horiek inplikatutako alderdi guztiek dituzten eta Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideetan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Durante la preparación de dichas directrices, la Comisión organizará consultas públicas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jarraibide horiek prestatzen diren bitartean, Batzordeak kontsulta publikoak antolatuko ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Mecanismo de respuesta a las crisis</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Krisiei erantzuteko mekanismoa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se produzca una crisis, la Comisión, previa recomendación de la Junta, podrá adoptar una decisión por la que se exija a uno o varios prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que adopten una o varias de las siguientes medidas:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Krisi bat gertatzen denean, Batzordeak, Batzarraren gomendioa jaso ondoren, erabaki bat hartu ahal izango du, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaile bati edo batzuei eskatzeko neurri hauetako bat edo batzuk har ditzatela:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>evaluar si el funcionamiento y el uso de sus servicios contribuyen o es probable que contribuyan de forma significativa a una amenaza grave contemplada en el apartado 2 y, en caso afirmativo, en qué medida y de qué manera;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ebaluatzea zerbitzuen funtzionamenduak eta erabilerak modu esanguratsuan laguntzen ote duten edo lagundu lezaketen 2. apartatuan jasotako mehatxu larrietakoren bat gertatzen, eta, hala bada, zer neurritan eta nola;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>determinar y aplicar medidas específicas, eficaces y proporcionadas, como cualquiera de las previstas en el artículo 35, apartado 1, o en el artículo 48, apartado 2, para prevenir, eliminar o limitar cualquier contribución de este tipo a la amenaza grave detectada con arreglo a la letra a) del presente apartado;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>neurri espezifiko, eraginkor eta proportzionatuak zehaztea eta aplikatzea, hala nola 35.1 artikuluan edo 48.2 artikuluan jasotakoak, apartatu honetako a) letrari jarraikiz hautemandako mehatxu larria gertatzea prebenitzeko, ezabatzeko edo mugatzeko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>informar a la Comisión, en una fecha determinada o a intervalos periódicos especificados en la decisión, de las evaluaciones a las que se refiere la letra a), el contenido exacto, la aplicación y el impacto cualitativo y cuantitativo de las medidas específicas adoptadas con arreglo a la letra b), así como de cualquier otra cuestión relacionada con dichas evaluaciones o medidas, tal como se especifique en la decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeari jakinaraztea, data jakin batean edo erabakian zehaztutako aldizkako tarteetan, a) letran aipatzen diren ebaluazioen eduki zehatza, b) letrari jarraikiz hartutako neurri espezifikoen aplikazioa eta inpaktu kualitatibo eta kuantitatiboa, bai eta ebaluazio edo neurri horiekin lotutako beste edozein gai ere, erabakian zehazten den bezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-140429744465789177, -6696787205104463952</prop>
      <prop type="x-ContextContent">informar a la Comisión, en una fecha determinada o a intervalos periódicos especificados en la decisión, de las evaluaciones a las que se refiere la letra a), el contenido exacto, la aplicación y el impacto cualitativo y cuantitativo de las medidas específicas adoptadas con arreglo a la letra b), así como de cualquier otra cuestión relacionada con dichas evaluaciones o medidas, tal como se especifique en la decisión. |  | Batzordeari jakinaraztea, data jakin batean edo erabakian zehaztutako aldizkako tarteetan, a) letran aipatzen diren ebaluazioen eduki zehatza, b) letrari jarraikiz hartutako neurri espezifikoen aplikazioa eta inpaktu kualitatibo eta kuantitatiboa, bai eta ebaluazio edo neurri horiekin lotutako beste edozein gai ere, erabakian zehazten den bezala. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al determinar y aplicar medidas en virtud de la letra b) del presente apartado, el prestador o los prestadores de servicios tendrán debidamente en cuenta la gravedad de la amenaza a que se refiere el apartado 2, la urgencia de las medidas y las implicaciones reales o potenciales para los derechos e intereses legítimos de todas las partes afectadas, incluida la posibilidad de que las medidas no respeten los derechos fundamentales amparados por la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Apartatu honetako b) letrari jarraikiz neurriak zehaztu eta aplikatzean, zerbitzu-emaileak edo zerbitzu-emaileek behar bezala hartu behar dituzte kontuan 2. apartatuan aipatzen den mehatxuaren larritasuna, neurrien urgentzia eta ukitutako alderdi guztien eskubide eta interes legitimoetarako sor daitezkeen inplikazio erreal edo gertatzeko modukoak, barne dela neurriek Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak ez errespetatzeko aukera ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos del presente artículo, se considerará que se ha producido una crisis cuando se produzcan circunstancias extraordinarias que den lugar a una amenaza grave para la seguridad pública o la salud pública en la Unión o en partes significativas de esta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen ondorioetarako, ulertu behar da krisi bat gertatu dela Batasunean edo hango zati garrantzitsuetan segurtasun publikorako edo osasun publikorako mehatxu larri bat eragin dezaketen ezohiko inguruabarrak gertatzen direnean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al adoptar la decisión a que se refiere el apartado 1, la Comisión velará por que se cumplan todos los requisitos siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den erabakia hartzean, Batzordeak zaindu behar du betekizun hauek guztiak betetzen direla:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que las acciones requeridas por la decisión sean estrictamente necesarias, justificadas y proporcionadas, teniendo en cuenta, en particular, la gravedad de la amenaza a que se refiere el apartado 2, la urgencia de las medidas y las implicaciones reales o potenciales para los derechos e intereses legítimos de todas las partes afectadas, incluida la posibilidad de que las medidas no respeten los derechos fundamentales amparados por la Carta;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakiak eskatzen dituen ekintzak behar-beharrezkoak, justifikatuak eta proportzionatuak izan daitezela, kontuan hartuta, bereziki, 2. apartatuan aipatzen den mehatxuaren larritasuna, neurrien urgentzia eta ukitutako alderdi guztien eskubide eta interes legitimoetarako sor daitezkeen inplikazio erreal edo gertatzeko modukoak, barne dela neurriek Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak ez errespetatzeko aukera ere;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que la decisión especifique un plazo razonable en el que deban adoptarse las medidas específicas a que se refiere el apartado 1, letra b), teniendo en cuenta, en particular, la urgencia de dichas medidas y el tiempo necesario para prepararlas y aplicarlas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakiak arrazoizko epe bat zehaztu dezala 1.b) apartatuan aipatzen diren berariazko neurriak hartzeko, kontuan hartuta, bereziki, neurri horien urgentzia eta haiek prestatzeko eta aplikatzeko behar den denbora;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que las acciones requeridas por la decisión se limiten a un período no superior a tres meses.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakiak eskatzen dituen ekintzak gehienez ere hiru hilabeteko epera mugatu daitezela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez adoptada la decisión a que se refiere el apartado 1, la Comisión adoptará, sin dilación indebida, las medidas siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Behin 1. apartatuan aipatzen den erabakia hartuta, Batzordeak neurri hauek hartu behar ditu, bidegabeko atzerapenik gabe:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>notificar la decisión al prestador o los prestadores a los que se dirija la decisión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakia haren xede den zerbitzu-emaileari edo diren zerbitzu-emaileei jakinaraztea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>hacer pública la decisión, y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakia jakitera ematea, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>informar a la Junta de la decisión, invitarla a que presente sus puntos de vista al respecto y mantenerla informada de cualquier novedad posterior relacionada con la decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrari erabakiaren berri ematea, bere ikuspuntuak aurkeztera gonbidatzea eta erabakiarekin zerikusia duen ondorengo edozein nobedaderen berri ematea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La elección de las medidas específicas que deban adoptarse con arreglo al apartado 1, letra b), y al apartado 7, párrafo segundo, corresponderá al prestador o los prestadores a los que se dirija la decisión de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen erabakiaren hartzaile diren zerbitzu-emaileei dagokie 1.b) apartatuari eta 7. apartatuko bigarren paragrafoari jarraikiz hartu behar diren neurri espezifikoak hautatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, por propia iniciativa o a petición del prestador, podrá entablar un diálogo con el prestador para determinar si, en vista de las circunstancias específicas del prestador, las medidas previstas o aplicadas a que se refiere el apartado 1, letra b), son eficaces y proporcionadas para alcanzar los objetivos perseguidos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, bere ekimenez edo zerbitzu-emaileak hala eskatuta, elkarrizketa bat hasi ahal izango du zerbitzu-emailearekin, zehazteko, zerbitzu-emailearen berariazko inguruabarrak kontuan hartuta, ea 1.b) apartatuan aipatzen diren aurreikusitako edo aplikatutako neurriak eraginkorrak eta proportzionatuak diren lortu nahi diren helburuak lortzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7307956758951242288, -309204003360298970</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, por propia iniciativa o a petición del prestador, podrá entablar un diálogo con el prestador para determinar si, en vista de las circunstancias específicas del prestador, las medidas previstas o aplicadas a que se refiere el apartado 1, letra b), son eficaces y proporcionadas para alcanzar los objetivos perseguidos. |  | Batzordeak, bere ekimenez edo zerbitzu-emaileak hala eskatuta, elkarrizketa bat hasi ahal izango du zerbitzu-emailearekin, zehazteko, zerbitzu-emailearen berariazko inguruabarrak kontuan hartuta, ea 1.b) apartatuan aipatzen diren aurreikusitako edo aplikatutako neurriak eraginkorrak eta proportzionatuak diren lortu nahi diren helburuak lortzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, la Comisión velará por que las medidas adoptadas por el prestador de servicios con arreglo al apartado 1, letra b), cumplan los requisitos a que se refiere el apartado 3, letras a) y c).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, Batzordeak zaindu behar du 1.b) apartatuari jarraikiz zerbitzu-emaileak hartzen dituen neurriek betetzen dituztela 3.a) eta 3.c) apartatuetan aipatzen diren betekizunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión hará el seguimiento de la aplicación de las medidas específicas adoptadas en virtud de la decisión a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, sobre la base de los informes contemplados en la letra c) de dicho apartado y de cualquier otra información pertinente, incluida la información que pueda solicitar en virtud del artículo 40 o 67, teniendo en cuenta la evolución de la crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak artikulu honetako 1. apartatuan aipatzen den erabakiari jarraikiz hartzen diren neurri espezifikoen aplikazioaren jarraipena egin behar du, apartatu horretako c) letran jasotako txostenak eta behar den beste edozein informazio oinarri hartuta, barne dela 40. edo 67. artikuluaren arabera eska dezakeen informazioa, krisiaren bilakaera kontuan hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7360384397794478307, 8716249753599713167</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión hará el seguimiento de la aplicación de las medidas específicas adoptadas en virtud de la decisión a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, sobre la base de los informes contemplados en la letra c) de dicho apartado y de cualquier otra información pertinente, incluida la información que pueda solicitar en virtud del artículo 40 o 67, teniendo en cuenta la evolución de la crisis. |  | Batzordeak artikulu honetako 1. apartatuan aipatzen den erabakiari jarraikiz hartzen diren neurri espezifikoen aplikazioaren jarraipena egin behar du, apartatu horretako c) letran jasotako txostenak eta behar den beste edozein informazio oinarri hartuta, barne dela 40. edo 67. artikuluaren arabera eska dezakeen informazioa, krisiaren bilakaera kontuan hartuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión informará periódicamente a la Junta sobre dicho seguimiento, al menos una vez al mes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak jarraipen horren berri eman behar dio Batzarrari, gutxienez, hilean behin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8286548140911526097, -4089401800679183851</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión informará periódicamente a la Junta sobre dicho seguimiento, al menos una vez al mes. |  | Batzordeak jarraipen horren berri eman behar dio Batzarrari, gutxienez, hilean behin. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión considere que las medidas específicas previstas o aplicadas con arreglo al apartado 1, letra b), no son eficaces o proporcionadas, podrá, previa consulta a la Junta, adoptar una decisión que exija al prestador que revise la determinación o la aplicación de dichas medidas específicas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak uste badu 1.b) apartatuari jarraikiz aurreikusitako edo aplikatutako neurri espezifikoak ez direla eraginkorrak edo proportzionatuak, erabaki bat hartu ahal izango du, Batzarrari kontsulta egin ondoren, zerbitzu-emaileari eskatzeko neurri espezifiko horien zehaztapena edo aplikazioa berrikus dezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea adecuado habida cuenta de la evolución de la crisis, la Comisión, por recomendación de la Junta, podrá modificar la decisión a que se refiere el apartado 1 o el apartado 7, párrafo segundo:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Krisiaren bilakaera kontuan hartuta egokia denean, Batzordeak, Batzarraren gomendioz, 1. apartatuan edo 7. apartatuko bigarren paragrafoan aipatzen den erabakia aldatu ahal izango du:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>revocando la decisión y, cuando sea conveniente, exigiendo a la plataforma en línea de muy gran tamaño o al motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño que dejen de aplicar las medidas determinadas y ejecutadas de conformidad con el apartado 1, letra b), o el apartado 7, párrafo segundo, en particular cuando ya no existan motivos para tales medidas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakia errebokatuta eta, hala komeni bada, online-plataforma oso handiari edo online-bilatzaile oso handiari eskatuta 1.b) apartatuaren edo 7. apartatuko bigarren paragrafoaren arabera zehaztutako eta gauzatutako neurriak aplikatzeari utz diezaiola, bereziki neurri horiei eusteko arrazoirik ez badago;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>ampliando el período a que se refiere el apartado 3, letra c), por un período máximo de tres meses;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>gehienez ere hiru hilabetez luzatuta 3.c) apartatuan aipatzen den aldia;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>teniendo en cuenta la experiencia adquirida al aplicar las medidas, en particular la posibilidad de que las medidas no respeten los derechos fundamentales amparados por la Carta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>neurriak aplikatzean eskuratutako esperientzia kontuan hartuta, bereziki, Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak ez errespetatzeko aukera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los requisitos establecidos en los apartados 1 a 6 se aplicarán a la decisión y a la modificación de esta a que se refiere el presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatutik 6.era bitartean ezartzen diren betekizunak artikulu honetan aipatzen den erabakiari eta erabaki horren aldaketari aplikatuko zaizkie.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tendrá en cuenta en la mayor medida posible la recomendación de la Junta formulada en virtud del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ahalik eta gehiena hartu behar du kontuan artikulu honi jarraikiz Batzarrak egiten duen gomendioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión informará anualmente al Parlamento Europeo y al Consejo tras la adopción de decisiones de conformidad con el presente artículo y, en cualquier caso, tres meses después del final de la crisis, sobre la aplicación de las medidas específicas adoptadas en virtud de dichas decisiones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak urtero eman behar die Europako Parlamentuari eta Kontseiluari erabaki horien arabera hartutako neurri espezifikoen aplikazioari buruzko informazioa, artikulu honi jarraikiz erabakiak hartu ondoren eta, nolanahi ere, krisia amaitu eta hiru hilabetera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Auditoría independiente</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretza independentea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño se someterán, a su propia costa y al menos una vez al año, a auditorías independientes para evaluar el cumplimiento de lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei auditoretza independenteak egin behar zaizkie, beren kontura eta urtean behin gutxienez, betebehar hauek betetzen dituzten ebaluatzeko:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las obligaciones establecidas en el capítulo III;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen III. kapituluan ezartzen diren betebeharrak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier compromiso contraído en virtud de los códigos de conducta a que se refieren los artículos 45 y 46 y los protocolos de crisis a que se refiere el artículo 48.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen 45. eta 46. artikuluetan aipatzen diren jokabide-kodeen eta 48. artikuluan aipatzen diren krisi-protokoloen arabera hartzen den konpromiso oro.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño proporcionarán a las organizaciones que lleven a cabo las auditorías en virtud del presente artículo la cooperación y la asistencia necesarias para permitirles llevar a cabo dichas auditorías de manera eficaz, eficiente y en tiempo oportuno, en particular dándoles acceso a todos los datos y locales pertinentes y respondiendo a sus preguntas orales o escritas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar den lankidetza eta laguntza eman behar diete artikulu honi jarraikiz auditoretzak egiten dituzten erakundeei, auditoretza horiek eraginkortasunez, efizientziaz eta garaiz egiteko aukera izan dezaten; bereziki, behar diren datu eta lokal guztietarako sarbidea eman behar diete, eta ahozko zein idatzizko galderei erantzun.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3728428442266815274, 1191244348679599630</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño proporcionarán a las organizaciones que lleven a cabo las auditorías en virtud del presente artículo la cooperación y la asistencia necesarias para permitirles llevar a cabo dichas auditorías de manera eficaz, eficiente y en tiempo oportuno, en particular dándoles acceso a todos los datos y locales pertinentes y respondiendo a sus preguntas orales o escritas. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar den lankidetza eta laguntza eman behar diete artikulu honi jarraikiz auditoretzak egiten dituzten erakundeei, auditoretza horiek eraginkortasunez, efizientziaz eta garaiz egiteko aukera izan dezaten; bereziki, behar diren datu eta lokal guztietarako sarbidea eman behar diete, eta ahozko zein idatzizko galderei erantzun. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se abstendrán de obstaculizar, influir indebidamente o menoscabar la realización de la auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ez dute auditoretza egitea oztopatuko, bidegabeko eraginik izango edo auditoretzari kalterik egingo.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3618735988016292964, -3141001521553660134</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Se abstendrán de obstaculizar, influir indebidamente o menoscabar la realización de la auditoría. |  | Ez dute auditoretza egitea oztopatuko, bidegabeko eraginik izango edo auditoretzari kalterik egingo. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas auditorías garantizarán un nivel adecuado de confidencialidad y secreto profesional con respecto a la información obtenida de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y de terceros en el contexto de las auditorías, también tras la finalización de las auditorías.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretza horiek konfidentzialtasun-maila egokia eta lanbide-sekretua bermatu behar dituzte online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileengandik eta hirugarrenengandik auditoretzen testuinguruan —baita auditoretzak amaitu ondoren ere— lortzen duten informazioari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6516957465925192312, 7954511130032016557</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichas auditorías garantizarán un nivel adecuado de confidencialidad y secreto profesional con respecto a la información obtenida de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y de terceros en el contexto de las auditorías, también tras la finalización de las auditorías. |  | Auditoretza horiek konfidentzialtasun-maila egokia eta lanbide-sekretua bermatu behar dituzte online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileengandik eta hirugarrenengandik auditoretzen testuinguruan —baita auditoretzak amaitu ondoren ere— lortzen duten informazioari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, el cumplimiento de este requisito no afectará negativamente a la realización de las auditorías y otras disposiciones del presente Reglamento, en particular las relativas a la transparencia, la supervisión y la garantía del cumplimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, betekizun hori betetzeak ez du eragin negatiborik izan behar auditoretzak eta erregelamendu honen beste xedapen batzuk egitean, gardentasunari, gainbegiratzeari eta betearazteari buruzkoak, bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7760650007936848358, 6853307189481165276</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, el cumplimiento de este requisito no afectará negativamente a la realización de las auditorías y otras disposiciones del presente Reglamento, en particular las relativas a la transparencia, la supervisión y la garantía del cumplimiento. |  | Hala ere, betekizun hori betetzeak ez du eragin negatiborik izan behar auditoretzak eta erregelamendu honen beste xedapen batzuk egitean, gardentasunari, gainbegiratzeari eta betearazteari buruzkoak, bereziki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea necesario a efectos de la transparencia informativa con arreglo al artículo 42, apartado 4, el informe de auditoría y el informe de aplicación de la auditoría a que se refieren los apartados 4 y 6 del presente artículo irán acompañados de versiones que no contengan información que razonablemente pudiera considerarse confidencial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 42.4 artikuluari jarraikiz informazio-gardentasunaren ondorioetarako beharrezkoa bada, artikulu honetako 4. eta 6. apartatuek aipatzen dituzten auditoretza-txostenarekin eta auditoretzaren aplikazioari buruzko txostenarekin batera, konfidentzialtzat jo daitekeen informaziorik ez duten bertsioak aurkeztuko dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las auditorías efectuadas en virtud del apartado 1 serán realizadas por organizaciones que:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuari jarraikiz egiten diren auditoretzak baldintza hauek betetzen dituzten erakundeek egingo dituzte:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>sean independientes del prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate y de cualquier persona jurídica vinculada a él, y no tengan ningún conflicto de intereses con él; en particular:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>independenteak izatea kasuan kasuko online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien hornitzailearekiko eta hari lotutako edozein pertsona juridikorekiko, eta harekin inolako interes-gatazkarik ez izatea; bereziki:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no hayan prestado servicios que no sean de auditoría relacionados con las cuestiones auditadas al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, ni a ninguna persona jurídica vinculada a dicho prestador, en el período de doce meses anterior al inicio de la auditoría, y se hayan comprometido a no prestar este tipo de servicios en el período de doce meses tras la finalización de la auditoría,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretza hasi aurreko hamabi hilabeteetan auditoretzakoak ez diren zerbitzurik eman ez izana kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari, ezta hornitzaile horri lotutako ezein pertsona juridikori ere, eta konpromisoa hartu izana auditoretza amaitu ondorengo hamabi hilabeteetan halako zerbitzurik ez emateko,</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no hayan prestado servicios de auditoría con arreglo al presente artículo al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, ni a ninguna persona jurídica vinculada a dicho prestador durante un período superior a diez años consecutivos,</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>artikulu honi jarraikiz, auditoretza-zerbitzurik eman ez izana kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari, ez eta hornitzaile horri lotutako ezein pertsona juridikori ere, elkarren segidako hamar urtez baino gehiagoz;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no realicen la auditoría a cambio de honorarios que dependan del resultado de la auditoría;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretza haren emaitzaren mende dauden ordainsarien truke egin ez izana;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>posean conocimientos acreditados en el ámbito de la gestión de riesgos, competencia y capacidades técnicas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>egiaztatutako ezagutzak izatea arriskuen kudeaketaren, eskumenen eta gaitasun teknikoen arloan;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>tengan objetividad y ética profesional acreditadas, basadas en particular en su adhesión a códigos de conducta o normas apropiadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>objektibotasun eta etika profesional ziurtatuak izatea, bereziki jokabide-kodeekiko atxikimenduan edo arau egokietan oinarrituak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño garantizarán que las organizaciones que lleven a cabo las auditorías elaboren un informe de cada auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek bermatu behar dute auditoretzak egiten dituzten erakundeek auditoretza bakoitzaren txosten bat egingo dutela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">615295863892588950, 2068985254090086853</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño garantizarán que las organizaciones que lleven a cabo las auditorías elaboren un informe de cada auditoría. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek bermatu behar dute auditoretzak egiten dituzten erakundeek auditoretza bakoitzaren txosten bat egingo dutela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicho informe se hará por escrito, estará fundamentado e incluirá al menos lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txosten hori idatziz egin behar da, funtsatuta egon behar du, eta, gutxienez, datu hauek jaso behar ditu:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el nombre, dirección y punto de contacto del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño sujeto a la auditoría y el período que abarque;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretza egin behar zaion online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen izena, helbidea eta harremanetarako gunea, eta hartzen duen aldia;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el nombre y dirección de la organización u organizaciones que realicen la auditoría;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretza egiten duen erakundearen edo erakundeen izena eta helbidea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una declaración de intereses;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>interesen adierazpena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una descripción de los elementos concretos auditados y de la metodología aplicada;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretzan ikuskatu diren elementu zehatzen eta aplikatu den metodologiaren deskribapena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una descripción y un resumen de las principales conclusiones extraídas de la auditoría;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretzatik atera diren ondorio nagusien deskribapena eta laburpena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una lista de los terceros consultados en el marco de la auditoría;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretzaren esparruan kontsulta egin zaien hirugarrenen zerrenda;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un dictamen que determine si el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño sometido a la auditoría ha cumplido con las obligaciones y los compromisos a que se refiere el apartado 1, es decir, «favorable», «favorable con observaciones» o «negativo»;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>irizpen bat, zehazten duena auditoretza egin zaion online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak 1. apartatuan aipatzen diren betebeharrak eta konpromisoak bete dituen; hau da, «aldekoa», «aldekoa oharrekin» edo «negatiboa»;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando el dictamen de la auditoría no sea «favorable», recomendaciones operativas sobre medidas concretas para alcanzar el cumplimiento y el plazo recomendado para alcanzarlo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretzaren irizpena «aldekoa» ez bada, betetzea lortzeko neurri zehatzei buruzko gomendio operatiboak eta hori lortzeko gomendatutako epea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la organización que realice la auditoría no haya podido auditar determinados elementos específicos o emitir un dictamen de auditoría basado en sus investigaciones, el informe de auditoría incluirá una explicación de las circunstancias y las razones por las que estos elementos no pudieron auditarse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Auditoretza egiten duen erakundeak ezin izan baditu elementu espezifiko jakin batzuk ikuskatu edo ezin izan badu bere ikerketetan oinarritutako auditoretza-irizpen bat eman, auditoretza-txostenean azaldu beharko da zer inguruabar eta arrazoi egon den elementu horiek ikuskatu ezin izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que reciban un informe de auditoría que no sea «favorable» tendrán debidamente en cuenta las recomendaciones operativas que se les efectúen, con miras a adoptar las medidas necesarias para aplicarlas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>«Aldekoa» ez den auditoretza-txosten bat jasotzen duten online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar bezala hartu behar dituzte kontuan egiten zaizkien gomendio operatiboak, haiek aplikatzeko behar diren neurriak hartu ahal izan ditzaten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6569006646953408086, -4893018193610767965</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que reciban un informe de auditoría que no sea «favorable» tendrán debidamente en cuenta las recomendaciones operativas que se les efectúen, con miras a adoptar las medidas necesarias para aplicarlas. |  | «Aldekoa» ez den auditoretza-txosten bat jasotzen duten online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek behar bezala hartu behar dituzte kontuan egiten zaizkien gomendio operatiboak, haiek aplikatzeko behar diren neurriak hartu ahal izan ditzaten. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el plazo de un mes desde la recepción de dichas recomendaciones, adoptarán un informe de aplicación de la auditoría que recoja dichas medidas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gomendio horiek jasotzen direnetik hilabeteko epean, auditoretzaren aplikazioari buruzko txostena egin behar dute, neurri horiek jasota.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2873076903866599512, 4302275080593398424</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el plazo de un mes desde la recepción de dichas recomendaciones, adoptarán un informe de aplicación de la auditoría que recoja dichas medidas. |  | Gomendio horiek jasotzen direnetik hilabeteko epean, auditoretzaren aplikazioari buruzko txostena egin behar dute, neurri horiek jasota. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando no apliquen las recomendaciones operativas, justificarán en el informe de aplicación de la auditoría las razones para no hacerlo y describirán cualquier medida alternativa que hayan adoptado para subsanar cualquier incumplimiento detectado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gomendio operatiboak aplikatzen ez badituzte, auditoretzaren aplikazioari buruzko txostenean justifikatu behar dituzte horren arrazoiak, eta hauteman den edozein ez-betetze zuzentzeko hartu duten ordezko neurri oro deskribatu behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 87 por los que se complete el presente Reglamento, estableciendo las normas necesarias para la realización de las auditorías con arreglo al presente artículo, en particular en lo que respecta a las normas necesarias sobre las fases del procedimiento, las metodologías de auditoría y los modelos de presentación de informes para las auditorías realizadas en virtud del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak 87. artikuluaren araberako egintza eskuordetuak hartu ahal izango ditu, erregelamendu hau osatzeko, artikulu honi jarraikiz auditoretzak egiteko beharrezkoak diren arauak ezarriz, bereziki prozeduraren faseei, auditoretza-metodologiei eta artikulu honi jarraikiz egiten diren auditoretzetarako txostenak aurkezteko ereduei buruz beharrezkoak diren arauei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6389614437563509667, -4032297803339821233</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 87 por los que se complete el presente Reglamento, estableciendo las normas necesarias para la realización de las auditorías con arreglo al presente artículo, en particular en lo que respecta a las normas necesarias sobre las fases del procedimiento, las metodologías de auditoría y los modelos de presentación de informes para las auditorías realizadas en virtud del presente artículo. |  | Batzordeak 87. artikuluaren araberako egintza eskuordetuak hartu ahal izango ditu, erregelamendu hau osatzeko, artikulu honi jarraikiz auditoretzak egiteko beharrezkoak diren arauak ezarriz, bereziki prozeduraren faseei, auditoretza-metodologiei eta artikulu honi jarraikiz egiten diren auditoretzetarako txostenak aurkezteko ereduei buruz beharrezkoak diren arauei dagokienez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichos actos delegados tendrán en cuenta las normas de auditoría voluntarias a que se refiere el artículo 44, apartado 1, letra e).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egintza eskuordetu horiek kontuan hartu behar dituzte 44.1.e) artikuluan aipatzen diren borondatezko auditoretza-arauak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sistemas de recomendación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gomendio-sistemak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6117609990422373181, 8316347191844230643</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sistemas de recomendación |  | Gomendio-sistemak | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además de los requisitos establecidos en el artículo 27, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que utilicen sistemas de recomendación ofrecerán al menos una opción para cada uno de sus sistemas de recomendación que no se base en la elaboración de perfiles tal como se define en el artículo 4, punto 4, del Reglamento (UE) 2016/679.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 27. artikuluan ezartzen diren betekizunez gain, gomendio-sistemak erabiltzen dituzten online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek profilaketan oinarritzen ez den aukera bat eskaini behar dute —(EB) 2016/679 Erregelamenduaren 4.4 artikuluan definitzen den moduan—, gutxienez, beren gomendio-sistema bakoitzerako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Transparencia adicional sobre la publicidad en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-publizitateari buruzko gardentasun gehigarria</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que presenten anuncios publicitarios en sus interfaces en línea recopilarán y harán público, en una sección específica de su interfaz en línea, a través de una herramienta de búsqueda fiable que permita realizar consultas en función de múltiples criterios, y mediante interfaces de programación de aplicaciones, un repositorio que contenga la información a que se refiere el apartado 2, durante todo el tiempo en el que presenten un anuncio y hasta un año después de la última vez que se presente el anuncio en sus interfaces en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-interfazeetan publizitate-iragarkiak aurkezten dituzten online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek 2. apartatuan aipatzen den informazioa jasotzen duen biltegi bat bildu eta jakitera emango dute, interfazearen atal espezifiko batean, hainbat irizpideren arabera kontsultak egiteko aukera ematen duen bilaketa-tresna fidagarri baten bidez, eta aplikazioak programatzeko interfazeen bidez, iragarkia online-interfazeetan aurkezten den bitartean eta iragarkia online-interfazeetan aurkezten den azken egunetik urtebete igaro arte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7284467934334469822, -390254069076224085</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que presenten anuncios publicitarios en sus interfaces en línea recopilarán y harán público, en una sección específica de su interfaz en línea, a través de una herramienta de búsqueda fiable que permita realizar consultas en función de múltiples criterios, y mediante interfaces de programación de aplicaciones, un repositorio que contenga la información a que se refiere el apartado 2, durante todo el tiempo en el que presenten un anuncio y hasta un año después de la última vez que se presente el anuncio en sus interfaces en línea. |  | Online-interfazeetan publizitate-iragarkiak aurkezten dituzten online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek 2. apartatuan aipatzen den informazioa jasotzen duen biltegi bat bildu eta jakitera emango dute, interfazearen atal espezifiko batean, hainbat irizpideren arabera kontsultak egiteko aukera ematen duen bilaketa-tresna fidagarri baten bidez, eta aplikazioak programatzeko interfazeen bidez, iragarkia online-interfazeetan aurkezten den bitartean eta iragarkia online-interfazeetan aurkezten den azken egunetik urtebete igaro arte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se asegurarán de que el repositorio no contenga ningún dato personal de los destinatarios del servicio a quienes se haya o se pueda haber presentado el anuncio y harán todos los esfuerzos que resulten razonables para garantizar que la información sea exacta y completa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ziurtatu behar dute biltegian ez dagoela iragarkia aurkeztu zaien edo aurkez dakiekeen zerbitzu-hartzaileen datu pertsonalik, eta arrazoizko ahalegin guztiak egin behar dituzte informazioa zehatza eta osoa dela bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El repositorio incluirá al menos toda la información siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Biltegiak informazio hau guztia jaso behar du, gutxienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el contenido del anuncio publicitario, incluidos el nombre del producto, servicio o marca y el objeto del anuncio;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein den publizitate-iragarkiaren edukia, barne direla produktuaren, zerbitzuaren edo markaren izena eta iragarkiaren xedea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el período durante el que se haya presentado el anuncio;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein alditan aurkeztu den iragarkia;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>si el anuncio estaba destinado a presentarse en particular a uno o varios grupos concretos de destinatarios del servicio y, en tal caso, los parámetros principales utilizados para tal fin, incluidos, en su caso, los principales parámetros utilizados para excluir a uno o más de esos grupos concretos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ea iragarkia zerbitzuaren hartzaile-talde jakin bati edo batzuei aurkezteko zen, eta, hala bazen, zer parametro nagusi erabili diren horretarako, barne direla talde zehatz horietako bat edo batzuk baztertzeko erabili diren parametro nagusiak, hala badagokio;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las comunicaciones comerciales publicadas en las plataformas en línea de muy gran tamaño e identificadas con arreglo al artículo 26, apartado 2;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zein diren online-plataforma oso handietan argitaratutako eta 26.2 artikuluari jarraikiz identifikatutako merkataritza-komunikazioak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el número total de destinatarios del servicio alcanzados y, en su caso, el número total desglosado por Estado miembro para el grupo o grupos de destinatarios a quienes el anuncio estuviera específicamente dirigido.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zenbat diren, guztira, lortutako zerbitzu-hartzaileak eta, hala badagokio, zenbat diren, guztira, estatu kide bakoitzean, iragarkiak xede zuen hartzaile taldea zehaztuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por lo que respecta al apartado 2, letras a), b) y c), cuando el prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño haya retirado o bloqueado el acceso a un anuncio específico sobre la base de una supuesta ilegalidad o incompatibilidad con sus condiciones generales, el repositorio no incluirá la información a que se refieren dichas letras.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2.a), 2.b) eta 2.c) apartatuei dagokienez, online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileak iragarki jakin baterako sarbidea kendu edo blokeatu badu ustez legez kanpokoa edo baldintza orokorrekiko bateraezina dela oinarri hartuta, biltegian ez da jaso behar apartatu horietan aipatzen den informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8499983297909079157, -8838397650208000698</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por lo que respecta al apartado 2, letras a), b) y c), cuando el prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño haya retirado o bloqueado el acceso a un anuncio específico sobre la base de una supuesta ilegalidad o incompatibilidad con sus condiciones generales, el repositorio no incluirá la información a que se refieren dichas letras. |  | Artikulu honen 2.a), 2.b) eta 2.c) apartatuei dagokienez, online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileak iragarki jakin baterako sarbidea kendu edo blokeatu badu ustez legez kanpokoa edo baldintza orokorrekiko bateraezina dela oinarri hartuta, biltegian ez da jaso behar apartatu horietan aipatzen den informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En tal caso, el repositorio incluirá, para el anuncio específico de que se trate, la información a que se refieren el artículo 17, apartado 3, letras a) a e), o el artículo 9, apartado 2, letra a), inciso i), según corresponda.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasu horretan, biltegiak, kasuan kasuko iragarki espezifikorako, 17.3.a) artikulutik 17.3.e) artikulura bitartean edo 9.2.a) artikuluaren i) tartekian aipatzen den informazioa jaso behar du, dagokionaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8285386461059530062, 8777148212751132546</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En tal caso, el repositorio incluirá, para el anuncio específico de que se trate, la información a que se refieren el artículo 17, apartado 3, letras a) a e), o el artículo 9, apartado 2, letra a), inciso i), según corresponda. |  | Kasu horretan, biltegiak, kasuan kasuko iragarki espezifikorako, 17.3.a) artikulutik 17.3.e) artikulura bitartean edo 9.2.a) artikuluaren i) tartekian aipatzen den informazioa jaso behar du, dagokionaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, previa consulta a la Junta, a los investigadores autorizados pertinentes a que se refiere el artículo 40 y al público, podrá formular directrices sobre la estructura, la organización y las funcionalidades de los repositorios a que se refiere el presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak —Batzarrari, 40. artikuluan aipatzen diren ikertzaile baimenduei eta publikoari kontsulta egin ondoren— gidalerroak formulatu ahal izango ditu artikulu honetan aipatzen diren biltegien egitura, antolaketa eta funtzionaltasunei buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Acceso a datos y escrutinio</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Datuetarako sarbidea eta zenbaketa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño proporcionarán al coordinador de servicios digitales de establecimiento o a la Comisión, cuando lo soliciten de forma motivada y en un período razonable, especificado en dicha solicitud, acceso a los datos que sean necesarios para hacer el seguimiento del cumplimiento del presente Reglamento y evaluarlo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek erregelamendu honen betetze-mailari jarraipena egiteko eta ebaluatzeko behar diren datuetarako sarbidea emango diote kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari edo Batzordeari, baldin eta arrazoituta eta eskaeran zehaztutako arrazoizko epe batean eskatzen badute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales y la Comisión utilizarán los datos a los que se acceda con arreglo al apartado 1 únicamente con el fin de hacer el seguimiento del cumplimiento del presente Reglamento, y evaluarlo, y tendrán debidamente en cuenta los derechos e intereses de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y de los destinatarios del servicio de que se trate, especialmente la protección de los datos personales, la protección de la información confidencial, en particular los secretos comerciales, y el mantenimiento de la seguridad de su servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek eta Batzordeak erregelamendu honen betetze-mailaren jarraipena egiteko eta ebaluatzeko soilik erabiliko dituzte 1. apartatuari jarraikiz eskuratzen dituzten datuak, eta behar bezala kontuan hartu behar dituzte kasuan kasuko online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileen eta zerbitzuaren hartzaileen eskubideak eta interesak; bereziki, datu pertsonalen babesa, informazio konfidentzialaren babesa (merkataritza-sekretuak batez ere) eta zerbitzuaren segurtasuna mantentzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos del apartado 1, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño explicarán, a petición del coordinador de servicios digitales de establecimiento o de la Comisión, el diseño, la lógica, el funcionamiento y la realización de pruebas de sus sistemas algorítmicos, incluidos sus sistemas de recomendación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuaren ondorioetarako, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak eskatuta, beren sistema algoritmikoen diseinua, logika, funtzionamendua eta probak azalduko dituzte, gomendio-sistemak barne direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Previa solicitud motivada del coordinador de servicios digitales de establecimiento, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño proporcionarán acceso a los datos en un período razonable, especificado en la solicitud, a investigadores autorizados que cumplan los requisitos establecidos en el apartado 8 del presente artículo, con la única finalidad de realizar estudios que contribuyan a la detección, determinación y comprensión de los riesgos sistémicos en la Unión descritos con arreglo al artículo 34, apartado 1, y a la evaluación de la idoneidad, la eficiencia y los efectos de las medidas de reducción de riesgos en virtud del artículo 35.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak arrazoituta eskatu ondoren, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek datuetarako sarbidea emango diete, eskaeran zehaztutako arrazoizko epe batean, artikulu honen 8. apartatuan ezartzen diren betekizunak betetzen dituzten ikertzaile baimenduei, helburu bakarrarekin: azterlanak egitea Batasunean 34.1 artikuluari jarraikiz deskribatzen diren arrisku sistemikoak hautematen, zehazten eta ulertzen laguntzeko eta 35. artikuluaren araberako arriskuak murrizteko neurrien egokitasuna, efizientzia eta ondorioak ebaluatzen laguntzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En un plazo de 15 días desde la recepción de una de las solicitudes a que se refiere el apartado 4, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño podrán solicitar al coordinador de servicios digitales de establecimiento, que modifique la solicitud, cuando consideren que no pueden otorgar acceso a los datos solicitados por una de las dos razones siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 4. apartatuan aipatzen diren eskaeretakoren bat jasotzen denetik 15 eguneko epean, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek eskaera aldatzeko eskatu ahal izango diote kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, baldin eta uste badute ezin dutela eman eskatutako datuetarako sarbiderik bi arrazoi hauetako batengatik:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que no tengan acceso a los datos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>datuetarako sarbiderik ez izatea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que otorgar acceso a los datos implique vulnerabilidades importantes para la seguridad de su servicio o para la protección de información confidencial, en particular secretos comerciales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>datuetarako sarbidea emateak kalteberatasun handia ekartzea zerbitzuaren segurtasunerako edo informazio konfidentziala babesteko (merkataritza-sekretuak batez ere).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las solicitudes de modificación en virtud del apartado 5 propondrán uno o varios medios alternativos mediante los cuales pueda otorgarse el acceso a los datos solicitados u otros datos que sean adecuados y suficientes para la finalidad de la solicitud.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 5. apartatuari jarraikiz egiten diren aldaketa-eskaerek ordezko bitarteko bat edo batzuk proposatu behar dituzte eskatzen diren datuetarako edo eskaeraren helbururako egokiak eta nahikoak diren beste datu batzuetarako sarbidea eman ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5432692118479263179, 3740608242806178234</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Las solicitudes de modificación en virtud del apartado 5 propondrán uno o varios medios alternativos mediante los cuales pueda otorgarse el acceso a los datos solicitados u otros datos que sean adecuados y suficientes para la finalidad de la solicitud. |  | Artikulu honen 5. apartatuari jarraikiz egiten diren aldaketa-eskaerek ordezko bitarteko bat edo batzuk proposatu behar dituzte eskatzen diren datuetarako edo eskaeraren helbururako egokiak eta nahikoak diren beste datu batzuetarako sarbidea eman ahal izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento tomará una decisión sobre la solicitud de modificación en un plazo de 15 días y comunicará al prestador de plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño su decisión y, en su caso, la solicitud modificada y el nuevo plazo para cumplir con la solicitud.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak 15 eguneko epean hartu behar du aldaketa-eskaerari buruzko erabaki bat, eta online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari jakinarazi behar dio bere erabakia eta, hala badagokio, aldatutako eskaera eta hura betetzeko epe berria.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño facilitarán y proporcionarán acceso a los datos con arreglo a los apartados 1 y 4 a través de las interfaces adecuadas especificadas en la solicitud, incluidas bases de datos en línea o interfaces de programación de aplicaciones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek, 1. eta 4. apartatuei jarraikiz, datuetarako sarbidea eman behar dute; eskaeran zehazten diren interfaze egokien bidez egingo dute, barne direla onlineko datu-baseak edo aplikazioak programatzeko interfazeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Previa solicitud debidamente justificada de los investigadores, el coordinador de servicios digitales de establecimiento otorgará a dichos investigadores la condición de «investigadores autorizados» para las investigaciones específicas a las que se refiere la solicitud y expedirá una solicitud motivada de acceso a los datos para un prestador de plataforma en línea de muy gran tamaño o de motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de conformidad con el apartado 4 cuando los investigadores demuestren que cumplen todas las condiciones siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikertzaileek behar bezala justifikatutako eskaera egin ondoren, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak «ikertzaile baimenduaren» izaera emango die ikertzaile horiei eskaeran aipatzen diren ikerketa espezifikoetarako, eta eskaera arrazoitu bat egingo du, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileak datuetarako sarbidea izan dezan, 4. apartatuari jarraikiz, ikertzaileek frogatzen badute baldintza hauek guztiak betetzen dituztela:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que estén afiliados a un organismo de investigación tal como se define en el artículo 2, punto 1, de la Directiva (UE) 2019/790;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ikerketa-organismo batean afiliatuta egotea, (EB) 2019/790 Zuzentarauaren 2.1 artikuluan zehazten denaren arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que sean independientes desde el punto de vista de los intereses comerciales;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>independenteak izatea merkataritza-interesen ikuspegitik;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que revelen en la solicitud cómo se financia la investigación;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaeran adieraztea nola finantzatzen den ikerketa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que estén en condiciones de satisfacer los requisitos específicos en materia de seguridad y confidencialidad de los datos correspondientes a cada solicitud y de proteger los datos personales, y que describan en su solicitud las medidas técnicas y organizativas apropiadas que hayan adoptado a tal fin;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaera bakoitzari dagozkion datuen segurtasun- eta konfidentzialtasun-betekizun espezifikoak betetzeko eta datu pertsonalak babesteko moduan egotea, eta horretarako hartu dituzten neurri tekniko eta antolaketa-neurri egokiak deskribatzea eskaeran;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que demuestren en la solicitud que su acceso a los datos y los plazos solicitados son necesarios y proporcionados para los fines de su investigación, y que los resultados esperados de dicha investigación contribuirán a los fines establecidos en el apartado 4;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaeran frogatzea eskatutako datuetarako sarbidea eta epea beharrezkoak eta proportzionatuak direla ikerketaren helburuetarako, eta ikerketa horretatik espero diren emaitzak lagungarriak izango direla 4. apartatuan ezartzen diren helburuetarako;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que las actividades de investigación previstas se lleven a cabo para los fines establecidos en el apartado 4;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>aurreikusten diren ikerketa-jarduerak 4. apartatuan ezartzen diren helburuetarako egitea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que se hayan comprometido a hacer públicos los resultados de su investigación de forma gratuita, en un plazo razonable tras la finalización de la investigación, teniendo en cuenta los derechos y los intereses de los destinatarios del servicio de que se trate, de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>konpromisoa hartzea ikerketaren emaitzak doan jakitera emateko, ikerketa amaitu eta arrazoizko epe batean, kontuan hartuta kasuan kasuko zerbitzuaren hartzaileen eskubideak eta interesak, (EB) 2016/679 Erregelamenduarekin bat etorriz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-867035408446509963, 8257095608716706980</prop>
      <prop type="x-ContextContent">que se hayan comprometido a hacer públicos los resultados de su investigación de forma gratuita, en un plazo razonable tras la finalización de la investigación, teniendo en cuenta los derechos y los intereses de los destinatarios del servicio de que se trate, de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679. |  | konpromisoa hartzea ikerketaren emaitzak doan jakitera emateko, ikerketa amaitu eta arrazoizko epe batean, kontuan hartuta kasuan kasuko zerbitzuaren hartzaileen eskubideak eta interesak, (EB) 2016/679 Erregelamenduarekin bat etorriz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez recibida la solicitud con arreglo al presente apartado, el coordinador de servicios digitales de establecimiento informará a la Comisión y a la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Apartatu honi jarraikiz dagokion eskaera jaso ondoren, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak horren berri eman behar die Batzordeari eta Batzarrari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los investigadores también podrán presentar su solicitud al coordinador de servicios digitales del Estado miembro del organismo de investigación al que estén afiliados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikertzaileek afiliatuta dauden ikerketa-organismoko estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari ere aurkeztu ahal izango diote eskaera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6892615958985717689, -5438804269076722586</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los investigadores también podrán presentar su solicitud al coordinador de servicios digitales del Estado miembro del organismo de investigación al que estén afiliados. |  | Ikertzaileek afiliatuta dauden ikerketa-organismoko estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari ere aurkeztu ahal izango diote eskaera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez recibida la solicitud con arreglo al presente apartado, el coordinador de servicios digitales llevará a cabo una evaluación inicial para determinar si los investigadores correspondientes cumplen todas las condiciones establecidas en el apartado 8.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Apartatu honi jarraikiz eskaera jaso ondoren, zerbitzu digitalen koordinatzaileak hasierako ebaluazio bat egin behar du, zehazteko ikertzaileek betetzen ote dituzten 8. apartatuan ezartzen diren baldintza guztiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4715989445932423200, 3505556457258864064</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Una vez recibida la solicitud con arreglo al presente apartado, el coordinador de servicios digitales llevará a cabo una evaluación inicial para determinar si los investigadores correspondientes cumplen todas las condiciones establecidas en el apartado 8. |  | Apartatu honi jarraikiz eskaera jaso ondoren, zerbitzu digitalen koordinatzaileak hasierako ebaluazio bat egin behar du, zehazteko ikertzaileek betetzen ote dituzten 8. apartatuan ezartzen diren baldintza guztiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales respectivo enviará posteriormente la solicitud, junto con los documentos justificativos presentados por los investigadores y su evaluación inicial, al coordinador de servicios digitales de establecimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gero, dagokion zerbitzu digitalen koordinatzaileak eskaera bidali behar dio kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, ikertzaileek aurkeztutako egiaztagiriekin eta hasierako ebaluazioarekin batera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6668636956851786404, -6398657555515808080</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales respectivo enviará posteriormente la solicitud, junto con los documentos justificativos presentados por los investigadores y su evaluación inicial, al coordinador de servicios digitales de establecimiento. |  | Gero, dagokion zerbitzu digitalen koordinatzaileak eskaera bidali behar dio kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, ikertzaileek aurkeztutako egiaztagiriekin eta hasierako ebaluazioarekin batera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento tomará la decisión de si conceder a un investigador la condición de «investigador autorizado» sin dilación indebida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak erabakiko du ikertzaile bati «ikertzaile baimenduaren» izaera eman behar zaion, bidegabeko atzerapenik gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5536736468327810782, -7059671278877596642</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales de establecimiento tomará la decisión de si conceder a un investigador la condición de «investigador autorizado» sin dilación indebida. |  | Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak erabakiko du ikertzaile bati «ikertzaile baimenduaren» izaera eman behar zaion, bidegabeko atzerapenik gabe. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Teniendo debidamente en cuenta la evaluación inicial facilitada, la decisión final de conceder a un investigador la condición de investigador autorizado será competencia del coordinador de servicios digitales de establecimiento, con arreglo al apartado 8.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hasieran ematen den ebaluazioa behar bezala kontuan hartuta, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak izango du eskumena, 8. apartatuari jarraikiz, ikertzaile bati ikertzaile baimenduaren izaera emateko azken erabakia hartzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales que haya concedido la condición de investigador autorizado y haya expedido la solicitud motivada de acceso a los datos para los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en favor de un investigador autorizado adoptará una decisión por la que pondrá fin al acceso si determina, tras una investigación por iniciativa propia o sobre la base de información recibida por parte de terceros, que el investigador autorizado ha dejado de cumplir las condiciones establecidas en el apartado 8, e informará de la decisión al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikertzaile baimenduaren izaera eman duen eta ikertzaile baimendu baten alde online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzako datuetarako sarbide-eskaera arrazoitua eman duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak sarbide hori eteteko erabakia hartuko du, baldin eta ikusten badu, hirugarrenengandik jasotako informazioan oinarrituta edo bere ekimenez egindako ikerketa baten ondorioz, ikertzaile baimenduak dagoeneko ez dituela betetzen 8. apartatuan ezartzen diren baldintzak, eta erabakiaren berri eman behar dio kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3447056073430689589, 217200319778802421</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales que haya concedido la condición de investigador autorizado y haya expedido la solicitud motivada de acceso a los datos para los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño en favor de un investigador autorizado adoptará una decisión por la que pondrá fin al acceso si determina, tras una investigación por iniciativa propia o sobre la base de información recibida por parte de terceros, que el investigador autorizado ha dejado de cumplir las condiciones establecidas en el apartado 8, e informará de la decisión al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate. |  | Ikertzaile baimenduaren izaera eman duen eta ikertzaile baimendu baten alde online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileentzako datuetarako sarbide-eskaera arrazoitua eman duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak sarbide hori eteteko erabakia hartuko du, baldin eta ikusten badu, hirugarrenengandik jasotako informazioan oinarrituta edo bere ekimenez egindako ikerketa baten ondorioz, ikertzaile baimenduak dagoeneko ez dituela betetzen 8. apartatuan ezartzen diren baldintzak, eta erabakiaren berri eman behar dio kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de poner fin al acceso, el coordinador de servicios digitales dará al investigador autorizado la oportunidad de responder a las conclusiones de su investigación y a su intención de poner fin al acceso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Sarbidea kendu aurretik, zerbitzu digitalen koordinatzaileak aukera eman behar dio ikertzaile baimenduari bere ikerketaren ondorioei eta sarbidea kentzeko asmoari erantzuteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales de establecimiento comunicarán a la Junta los nombres y la información de contacto de las personas físicas o entidades a las que hayan otorgado la condición de «investigador autorizado» de conformidad con el apartado 8, así como la finalidad de la investigación en la que se base la solicitud o en el caso de que hayan puesto fin al acceso a los datos de conformidad con el apartado 10, comunicarán dicha información a la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileek Batzarrari jakinarazi behar dizkiote 8. apartatuari jarraikiz «ikertzaile baimenduaren» izaera eman zaien pertsona fisikoen edo entitateen izenak eta harremanetarako informazioa, bai eta eskaeraren oinarri den ikerketaren helburua ere; halaber, 10. apartatuari jarraikiz datuetarako sarbidea kendu bada, horren berri eman beharko diote Batzarrari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño darán acceso sin dilación indebida a los datos, incluidos, cuando sea técnicamente posible, los datos en tiempo real, siempre que los datos sean de acceso público en su interfaz en línea, a los investigadores, incluidos los afiliados a organismos, organizaciones y asociaciones sin ánimo de lucro, que cumplan las condiciones establecidas en el apartado 8, letras b), c), d) y e), y que utilicen los datos únicamente para llevar a cabo investigaciones que contribuyan a la detección, identificación y comprensión de los riesgos sistémicos en la Unión con arreglo al artículo 34, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek, bidegabeko atzerapenik gabe, datuetarako sarbidea eman behar diete —barne direla, teknikoki posible bada, denbora errealeko datuak, betiere datuak sarbide publikokoak badira online-interfazean— ikertzaileei, barnean hartuta irabazi-asmorik gabeko organismo, erakunde eta elkarteetako afiliatuak, baldin eta 8.b), 8.c), 8.d) eta 8.e) apartuetan ezartzen diren baldintzak betetzen badituzte eta datuak Batasuneko arrisku sistemikoak hautematen, identifikatzen eta ulertzen laguntzen duten ikerketak egiteko soilik erabiltzen badituzte, 34.1 artikuluari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, previa consulta a la Junta, adoptará actos delegados que completen el presente Reglamento mediante el establecimiento de las condiciones técnicas en las que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deban compartir datos en virtud de los apartados 1 y 4 y los fines para los que puedan utilizarse dichos datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, erregelamendu hau osatuko duten egintza eskuordetuak onartuko ditu, zenbait baldintza tekniko ezarrita; baldintza horien bidez, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek datuak partekatu beharko dituzte, kontuan hartuta 1. eta 4. apartatuak eta datu horiek zer helburutarako erabil daitezkeen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-742783713278583827, -1077798864170023007</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión, previa consulta a la Junta, adoptará actos delegados que completen el presente Reglamento mediante el establecimiento de las condiciones técnicas en las que los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño deban compartir datos en virtud de los apartados 1 y 4 y los fines para los que puedan utilizarse dichos datos. |  | Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, erregelamendu hau osatuko duten egintza eskuordetuak onartuko ditu, zenbait baldintza tekniko ezarrita; baldintza horien bidez, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek datuak partekatu beharko dituzte, kontuan hartuta 1. eta 4. apartatuak eta datu horiek zer helburutarako erabil daitezkeen. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Esos actos delegados establecerán las condiciones específicas en las que puedan compartirse los datos con investigadores en cumplimiento del Reglamento (UE) 2016/679, así como los indicadores objetivos pertinentes, los procedimientos y, cuando sea necesario, los mecanismos consultivos independientes para que puedan compartirse los datos, teniendo en cuenta los derechos e intereses de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y los destinatarios del servicio de que se trate, incluida la protección de información confidencial, en particular secretos comerciales, y manteniendo la seguridad de su servicio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egintza eskuordetu horietan, (EB) 2016/679 Erregelamendua betez datuak ikertzaileekin partekatu ahal izateko baldintza espezifikoak ezarriko dira, bai eta dagozkion adierazle objektiboak, prozedurak eta, beharrezkoa bada, datuak partekatu ahal izateko kontsulta-mekanismo independenteak ere, kontuan hartuta kasuan kasuko online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileen eta zerbitzuaren hartzaileen eskubideak eta interesak, barne dela informazio konfidentzialaren babesa (merkataritza-sekretuak batez ere), zerbitzuaren segurtasuna mantenduz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Función de comprobación del cumplimiento</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betetzea egiaztatzeko funtzioa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño establecerán una función de comprobación del cumplimiento, que sea independiente de sus funciones operativas y esté compuesta por uno o varios encargados del cumplimiento, incluido el jefe de la función de comprobación del cumplimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek funtzio bat ezarri behar dute betetzea egiaztatzeko; independentea izan behar du bere funtzio operatiboekiko, eta betetzearen arduradun batek edo gehiagok osatu behar dute, barne dela betetzea egiaztatzeko funtzioaren burua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5421125934159553613, -3870375507467306218</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño establecerán una función de comprobación del cumplimiento, que sea independiente de sus funciones operativas y esté compuesta por uno o varios encargados del cumplimiento, incluido el jefe de la función de comprobación del cumplimiento. |  | Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek funtzio bat ezarri behar dute betetzea egiaztatzeko; independentea izan behar du bere funtzio operatiboekiko, eta betetzearen arduradun batek edo gehiagok osatu behar dute, barne dela betetzea egiaztatzeko funtzioaren burua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha función de comprobación del cumplimiento tendrá autoridad, rango y recursos suficientes, así como acceso al órgano de dirección del prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño para hacer el seguimiento del cumplimiento del presente Reglamento por parte de dicho prestador.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betetzea egiaztatzeko funtzio horrek agintaritza, maila eta baliabide nahikoak izango ditu, bai eta online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organorako sarbidea ere, jarraipena egin ahal izateko hornitzaileak erregelamendu honen inguruan duen betetzeari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño velará por que los encargados del cumplimiento posean las cualificaciones profesionales, los conocimientos, la experiencia y la capacidad necesarias para desempeñar las funciones a que se refiere el apartado 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoak zaindu behar du betetzearen arduradunek badituztela 3. apartatuan aipatzen diren eginkizunak betetzeko behar diren lanbide-prestakuntza, ezagutzak, esperientzia eta gaitasuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6466871958499782112, -4789475798784759461</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño velará por que los encargados del cumplimiento posean las cualificaciones profesionales, los conocimientos, la experiencia y la capacidad necesarias para desempeñar las funciones a que se refiere el apartado 3. |  | Online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoak zaindu behar du betetzearen arduradunek badituztela 3. apartatuan aipatzen diren eginkizunak betetzeko behar diren lanbide-prestakuntza, ezagutzak, esperientzia eta gaitasuna. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño velará por que el jefe de la función de comprobación del cumplimiento sea un alto directivo independiente con responsabilidad específica por lo que respecta a la función de comprobación del cumplimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoak zaindu behar du betetzea egiaztatzeko funtzioaren burua goi-mailako zuzendari independentea dela, erantzukizun espezifikoa duena betetzea egiaztatzeko funtzioari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-896913209947837437, -522785829656563155</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño velará por que el jefe de la función de comprobación del cumplimiento sea un alto directivo independiente con responsabilidad específica por lo que respecta a la función de comprobación del cumplimiento. |  | Online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoak zaindu behar du betetzea egiaztatzeko funtzioaren burua goi-mailako zuzendari independentea dela, erantzukizun espezifikoa duena betetzea egiaztatzeko funtzioari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El jefe de la función de comprobación del cumplimiento rendirá cuentas directamente ante el órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, y podrá plantear dudas y advertir a dicho órgano cuando los riesgos a que se refiere el artículo 34 o el incumplimiento del presente Reglamento afecten o puedan afectar al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, sin perjuicio de las responsabilidades del órgano de dirección en sus funciones de supervisión y gestión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betetzea egiaztatzeko funtzioaren buruak zuzenean emango dizkio kontuak online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoari, eta zalantzak adierazi ahal izango dizkio, eta organo hori ohartarazi ahal izango du 34. artikuluan aipatzen diren arriskuek edo erregelamendu hau ez betetzeak eragina dutenean edo izan dezaketenean kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearengan, hargatik eragotzi gabe zuzendaritza-organoak gainbegiratze- eta kudeaketa-eginkizunetan dituen erantzukizunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4962718063836707072, -1394281112317184885</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El jefe de la función de comprobación del cumplimiento rendirá cuentas directamente ante el órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, y podrá plantear dudas y advertir a dicho órgano cuando los riesgos a que se refiere el artículo 34 o el incumplimiento del presente Reglamento afecten o puedan afectar al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, sin perjuicio de las responsabilidades del órgano de dirección en sus funciones de supervisión y gestión. |  | Betetzea egiaztatzeko funtzioaren buruak zuzenean emango dizkio kontuak online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoari, eta zalantzak adierazi ahal izango dizkio, eta organo hori ohartarazi ahal izango du 34. artikuluan aipatzen diren arriskuek edo erregelamendu hau ez betetzeak eragina dutenean edo izan dezaketenean kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearengan, hargatik eragotzi gabe zuzendaritza-organoak gainbegiratze- eta kudeaketa-eginkizunetan dituen erantzukizunak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El jefe de la función de comprobación del cumplimiento no será destituido sin la aprobación previa del órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betetzea egiaztatzeko funtzioaren burua ez da kargutik kenduko, aldez aurretik halakorik onartzen ez badu online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los encargados del cumplimiento desempeñarán las siguientes funciones:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betetzearen arduradunek eginkizun hauek izango dituzte:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>colaborar con el coordinador de servicios digitales de establecimiento y la Comisión para los fines del presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailearekin eta Batzordearekin lankidetzan aritzea erregelamendu honen helburuetarako;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>velar por que se detecten y notifiquen adecuadamente todos los riesgos a que se refiere el artículo 34 y por que se adopten medidas razonables, proporcionadas y eficaces de reducción de riesgos con arreglo al artículo 35;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zaintzea behar bezala hautematen eta jakinarazten direla 34. artikuluan aipatzen diren arrisku guztiak, eta neurri arrazoizkoak, proportzionatuak eta eraginkorrak hartzen direla 35. artikuluari jarraikiz arriskuak murrizteko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>organizar y supervisar las actividades del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño en relación con la auditoría independiente realizada con arreglo al artículo 37;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen jarduerak antolatzea eta gainbegiratzea, 37. artikuluari jarraikiz egindako auditoretza independenteari dagokionez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>informar y asesorar a la dirección y a los empleados del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño acerca de las obligaciones pertinentes en virtud del presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazioa eta aholkularitza ematea, erregelamendu honen arabera dagozkien betebeharrei buruz, online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritzari eta langileei;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>hacer el seguimiento del cumplimiento por parte del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de sus obligaciones en virtud del presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>jarraipena egitea online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak erregelamendu honen arabera dituen betebeharren betetze-mailari;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en su caso, hacer el seguimiento del cumplimiento por parte del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de los compromisos contraídos en virtud de los códigos de conducta con arreglo a los artículos 45 y 46 o los protocolos de crisis con arreglo al artículo 48.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, jarraipena egitea online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak jokabide-kodeen (45. eta 46. artikuluak) edo krisi-protokoloen (48. artikulua) arabera hartutako konpromisoen betetze-mailari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño comunicarán el nombre y los datos de contacto del jefe de la función de comprobación del cumplimiento al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek betetzea egiaztatzeko funtzioaren buruaren izena eta harremanetarako datuak jakinarazi behar dizkiete kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzordeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El órgano de dirección del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño determinará, supervisará y será responsable de la aplicación de los mecanismos de gobernanza del prestador que garanticen la independencia de la función de comprobación del cumplimiento, incluida la separación de responsabilidades en la organización del prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, la prevención de conflictos de intereses y la buena gestión de los riesgos sistémicos detectados con arreglo al artículo 34.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen zuzendaritza-organoak zehaztu, gainbegiratu eta aplikatu behar ditu zerbitzu-emailearen gobernantza-mekanismoak, betetzea egiaztatzeko funtzioaren independentzia bermatzeko; besteak beste, hauek: online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen antolamenduan erantzukizunak bereiztea, interes-gatazkak prebenitzea eta 34. artikuluari jarraikiz hautemandako arrisku sistemikoak behar bezala kudeatzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El órgano de dirección aprobará y revisará periódicamente, al menos una vez al año, las estrategias y políticas para asumir, gestionar, hacer el seguimiento y reducir los riesgos detectados con arreglo al artículo 34 a los que estén o puedan estar expuestos la plataforma en línea de muy gran tamaño o el motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zuzendaritza-organoak, urtean behin gutxienez, estrategiak eta politikak onartu eta berrikusi behar ditu, 34. artikuluari jarraikiz hautemandako arriskuak bere gain hartzeko, kudeatzeko, arrisku horiei jarraipena egiteko eta haiek murrizteko, baldin eta online-plataforma oso handia edo online-bilatzaile oso handia arrisku horien eraginpean badago edo egon badaiteke.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El órgano de dirección dedicará tiempo suficiente al estudio de las medidas relacionadas con la gestión de riesgos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zuzendaritza-organoak behar adina denbora eskaini behar dio arriskuen kudeaketarekin lotutako neurriak aztertzeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5490482189119915467, -5561608712059286277</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El órgano de dirección dedicará tiempo suficiente al estudio de las medidas relacionadas con la gestión de riesgos. |  | Zuzendaritza-organoak behar adina denbora eskaini behar dio arriskuen kudeaketarekin lotutako neurriak aztertzeari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Participará activamente en las decisiones relativas a la gestión de riesgos y velará por que se asignen recursos adecuados a la gestión de los riesgos detectados con arreglo al artículo 34.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aktiboki parte hartu behar du arriskuen kudeaketari buruzko erabakietan, eta zaindu behar du baliabide egokiak esleitzen direla 34. artikuluari jarraikiz hautemandako arriskuak kudeatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Obligaciones de transparencia informativa</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio-gardentasuneko betebeharrak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño publicarán los informes a que se refiere el artículo 15 a más tardar en un plazo de dos meses a partir de la fecha de aplicación a que se refiere el artículo 33, apartado 6, párrafo segundo, y a continuación al menos cada seis meses.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek 15. artikuluan aipatzen diren txostenak argitaratu behar dituzte, gehienez ere bi hilabeteko epean, 33.6 artikuluko bigarren paragrafoan aipatzen den aplikazio-datatik aurrera, eta, gero, sei hilean behin gutxienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los informes a que se refiere el apartado 1 del presente artículo publicados por prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño, además de la información a que se refieren el artículo 15 y el artículo 24, apartado 1, especificarán:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien hornitzaileek artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren txostenak argitaratzen dituztenean, 15. artikuluan eta 24.1 artikuluan aipatzen den informazioaz gainera, beste datu hauek ere zehaztu behar dituzte:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los recursos humanos que el prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño dedica a la moderación de contenidos con respecto al servicio ofrecido en la Unión, desglosados por cada lengua oficial aplicable de los Estados miembros, en particular para el cumplimiento de las obligaciones establecidas en los artículos 16 y 22, así como para el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 20;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataforma oso handien hornitzaileak Batasunean eskaintzen duen zerbitzuarekiko edukiak moderatzeko erabiltzen dituen giza baliabideak, estatu kideetan aplikatzekoa den hizkuntza ofizial bakoitzaren arabera banakatuta, bereziki 16. eta 22. artikuluetan ezartzen diren betebeharrak betetzeko, bai eta 20. artikuluan ezartzen diren betebeharrak betetzeko ere;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las cualificaciones y los conocimientos lingüísticos de las personas que llevan a cabo las actividades a las que se refiere la letra a), así como la formación y el apoyo prestado a dicho personal;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>apartatu honen a) letran aipatzen diren jarduerak egiten dituzten pertsonen prestakuntza eta hizkuntza-ezagutzak, bai eta langile horiei emandako trebakuntza eta laguntza ere;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los indicadores de precisión y la información conexa a que se refiere el artículo 15, apartado 1, letra e), desglosados por cada lengua oficial de los Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen 15.1.e) artikuluan aipatzen diren zehaztasun-adierazleak eta lotutako informazioa, estatu kideetako hizkuntza ofizial bakoitzaren arabera banakatuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4592489843118468787, 2454820047764531274</prop>
      <prop type="x-ContextContent">los indicadores de precisión y la información conexa a que se refiere el artículo 15, apartado 1, letra e), desglosados por cada lengua oficial de los Estados miembros. |  | erregelamendu honen 15.1.e) artikuluan aipatzen diren zehaztasun-adierazleak eta lotutako informazioa, estatu kideetako hizkuntza ofizial bakoitzaren arabera banakatuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los informes se publicarán, como mínimo, en una de las lenguas oficiales de los Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txostenak, gutxienez, estatu kideetako hizkuntza ofizialetako batean argitaratu behar dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además de la información mencionada en el artículo 24, apartado 2, los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño incluirán en los informes a que se refiere el apartado 1 del presente artículo la información sobre el promedio mensual de destinatarios del servicio para cada Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren txostenak argitaratzen dituztenean, 24.2 artikuluan aipatzen den informazioaz gainera, estatu kide bakoitzerako zerbitzuaren hartzaileen hileko batezbestekoari buruzko informazioa sartu behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño transmitirán al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Comisión, sin dilación indebida una vez se hayan completado los informes, y harán públicos a más tardar tres meses después de la recepción de cada informe de auditoría de conformidad con el artículo 37, apartado 4:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileek hemen adierazitakoak jakinarazi behar dizkiete kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzordeari, txostenak egin ondoren bidegabeko atzerapenik gabe, eta auditoretza-txosten bakoitza jaso eta gehienez ere hiru hilabetera jakitera emango dituzte, 37.4 artikuluaren arabera. Datu hauek dira jakinarazi behar dituztenak:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un informe que presente los resultados de la evaluación de riesgos realizada en virtud del artículo 34;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>arriskuen ebaluazioaren emaitzak jasotzen dituen txostena —34. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las medidas de reducción de riesgos específicas aplicadas en virtud del artículo 35, apartado 1;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>arrisku espezifikoak murrizteko aplikatu diren neurriak —35.1 artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el informe de auditoría dispuesto en el artículo 37, apartado 4;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretza-txostena —37.4 artikuluan dago xedatuta—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el informe de aplicación de la auditoría dispuesto en el artículo 37, apartado 6;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>auditoretzaren aplikazioari buruzko txostena —37.6 artikuluan dago xedatuta—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en su caso, la información sobre las consultas realizadas por el prestador en apoyo de las evaluaciones de riesgos y el diseño de las medidas de reducción de riesgos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, zerbitzu-emaileak arriskuen ebaluazioetan eta arriskuak murrizteko neurrien diseinuan laguntzeko egindako kontsultei buruzko informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño considere que la publicación de información con arreglo al apartado 4 pueda dar lugar a la revelación de información confidencial de ese prestador o de los destinatarios del servicio, causar vulnerabilidades importantes para la seguridad de su servicio, menoscabar la seguridad pública o perjudicar a los destinatarios, el prestador podrá retirar dicha información de los informes que estén a disposición del público.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileak uste badu 4. apartatuari jarraikiz informazioa argitaratzeak zerbitzu-emaile horren edo zerbitzu-hartzaileen informazio konfidentziala ezagutaraztea edo zerbitzuaren segurtasunerako kalteberatasuna handia izatea eragin dezakeela edo segurtasun publikoari edo hartzaileei kalte egin diezaiekeela, zerbitzu-emaileak informazio hori kendu ahal izango du publikoaren eskura dauden txostenetatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4176753395976163744, -8231843391312610211</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando el prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño considere que la publicación de información con arreglo al apartado 4 pueda dar lugar a la revelación de información confidencial de ese prestador o de los destinatarios del servicio, causar vulnerabilidades importantes para la seguridad de su servicio, menoscabar la seguridad pública o perjudicar a los destinatarios, el prestador podrá retirar dicha información de los informes que estén a disposición del público. |  | Online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileak uste badu 4. apartatuari jarraikiz informazioa argitaratzeak zerbitzu-emaile horren edo zerbitzu-hartzaileen informazio konfidentziala ezagutaraztea edo zerbitzuaren segurtasunerako kalteberatasuna handia izatea eragin dezakeela edo segurtasun publikoari edo hartzaileei kalte egin diezaiekeela, zerbitzu-emaileak informazio hori kendu ahal izango du publikoaren eskura dauden txostenetatik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En ese caso, el prestador transmitirá los informes completos al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Comisión, acompañados de una declaración de los motivos para retirar la información de los informes que estén a disposición del público.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasu horretan, zerbitzu-emaileak txosten osoak bidali behar dizkie kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzordeari, publikoaren eskura dauden txostenetatik informazioa kentzeko zioen adierazpenarekin batera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tasa de supervisión</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainbegiratze-tasa</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión cobrará a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño una tasa de supervisión anual cuando hayan sido designados con arreglo al artículo 33.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak urteko gainbegiratze-tasa bat kobratuko die online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei, 33. artikuluari jarraikiz izendatu dituztenean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El importe total de las tasas de supervisión anuales cubrirá los costes estimados en que incurra la Comisión en relación con sus funciones de supervisión en virtud del presente Reglamento, en particular los costes relacionados con la designación con arreglo al artículo 33, la creación, el mantenimiento y el funcionamiento de la base de datos con arreglo al artículo 24, apartado 5, y el sistema de intercambio de información con arreglo al artículo 85, las remisiones con arreglo al artículo 59, el apoyo a la Junta con arreglo al artículo 62 y las tareas de supervisión con arreglo al artículo 56 y al capítulo IV, sección 4.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Urteko gainbegiratze-tasen zenbateko osoak estali egin behar ditu Batzordeak erregelamendu honi jarraikiz dituen gainbegiratze-eginkizunei dagokienez izango dituen kostu zenbatetsiak, bereziki hauekin lotutako kostuak: izendapena (33. artikuluari jarraikiz); datu-basearen sorrera, mantentzea eta funtzionamendua (24.5 artikuluari jarraikiz); informazioa trukatzeko sistema (85. artikuluari jarraikiz); bidalketak (59. artikuluari jarraikiz); Batzarrari laguntzea (62. artikuluari jarraikiz) eta gainbegiratze-lanak (56. artikuluari eta IV. kapituluko 4. atalari jarraikiz).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño se les cobrará una tasa de supervisión anual por cada servicio para el que hayan sido designados con arreglo al artículo 33.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei urteko gainbegiratze-tasa bat kobratuko zaie 33. artikuluari jarraikiz izendatu den zerbitzu bakoitzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1231217259371135973, -6085606412077878730</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño se les cobrará una tasa de supervisión anual por cada servicio para el que hayan sido designados con arreglo al artículo 33. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei urteko gainbegiratze-tasa bat kobratuko zaie 33. artikuluari jarraikiz izendatu den zerbitzu bakoitzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezca el importe de la tasa de supervisión anual aplicable a cada prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak betearazpen-egintzak hartuko ditu, eta haien bidez ezarriko da online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaile bakoitzari aplikatu behar zaion urteko gainbegiratze-tasaren zenbatekoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">9047418247345482657, -6113005912021559777</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezca el importe de la tasa de supervisión anual aplicable a cada prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño. |  | Batzordeak betearazpen-egintzak hartuko ditu, eta haien bidez ezarriko da online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaile bakoitzari aplikatu behar zaion urteko gainbegiratze-tasaren zenbatekoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al adoptar dichos actos de ejecución, la Comisión aplicará la metodología establecida en el acto delegado a que se refiere el apartado 4 del presente artículo y respetará los principios establecidos en el apartado 5 del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betearazpen-egintza horiek onartzean, Batzordeak artikulu honetako 4. apartatuan aipatzen den egintza eskuordetuan ezartzen den metodologia aplikatuko du, eta artikulu honetako 5. apartatuan ezartzen diren printzipioak errespetatuko ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión adoptará actos delegados, de conformidad con el artículo 87, por los que se establezca la metodología y los procedimientos detallados para:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak egintza eskuordetuak hartuko ditu, 87. artikuluarekin bat etorriz, eta, haien bidez, ekintza hauek egiteko metodologia eta prozedura zehatzak ezarriko dira:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la determinación de los costes estimados a que se refiere el apartado 2;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kostu zenbatetsien zehaztapena —2. apartatuan aipatzen dira—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la determinación de las tasas de supervisión anuales individuales a que se refiere el apartado 5, letras b) y c);</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>urteko banakako gainbegiratze-tasen zehaztapena —5.b) eta 5.c) apartatuetan aipatzen dira—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la determinación del límite global máximo definido en el apartado 5, letra c), y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>gehieneko muga orokorraren zehaztapena —5.c) apartatuan zehazten da—, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las modalidades necesarias para realizar pagos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ordainketak egiteko behar diren modalitateak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7051911349045076857, -1191968143912932063</prop>
      <prop type="x-ContextContent">las modalidades necesarias para realizar pagos. |  | ordainketak egiteko behar diren modalitateak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al adoptar dichos actos de ejecución, la Comisión respetará los principios establecidos en el apartado 5 del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betearazpen-egintza horiek hartzean, artikulu honetako 5. apartatuan ezartzen diren printzipioak errespetatuko ditu Batzordeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El acto de ejecución a que se refiere el apartado 3 y el acto delegado a que se refiere el apartado 4 respetarán los siguientes principios:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 3. apartatuan aipatzen den betearazpen-egintzak eta 4. apartatuan aipatzen den egintza eskuordetuak printzipio hauek errespetatuko dituzte:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la estimación del importe global de la tasa de supervisión anual tiene en cuenta los costes en que se haya incurrido el año anterior;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>urteko gainbegiratze-tasaren zenbateko osoaren zenbatespenak aurreko urtean izandako kostuak hartzen ditu kontuan;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la tasa de supervisión anual es proporcionada en relación con el promedio mensual de destinatarios activos en la Unión de cada plataforma en línea de muy gran tamaño o cada motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño designado con arreglo al artículo 33;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>urteko gainbegiratze-tasa proportzionatua da 33. artikuluari jarraikiz izendatutako online-plataforma oso handi bakoitzak edo online-bilatzaile oso handi bakoitzak hilean Batasunean dituen hartzaile aktiboen batez besteko kopuruarekiko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el importe global de la tasa de supervisión anual cobrada a un determinado prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda de muy gran tamaño no supera en ningún caso el 0,05 % de sus ingresos netos anuales mundiales en el ejercicio anterior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataforma oso handien edo bilatzaile oso handien hornitzaile jakin bati kobratutako urteko gainbegiratze-tasaren zenbateko osoak ez du inola ere gaindituko aurreko ekitaldian mundu mailan izan dituen urteko diru-sarrera garbien % 0,05.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las tasas de supervisión anuales individuales impuestas con arreglo al apartado 1 del presente artículo constituirán ingresos afectados externos de conformidad con el artículo 21, apartado 5, del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo (41).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuari jarraikiz ezartzen diren urteko banakako gainbegiratze-tasak kanpoko diru-sarrera lotuak izango dira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EB, Euratom) 2018/1046 Erregelamenduaren (41) 21.5 artikuluaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión informará anualmente al Parlamento Europeo y al Consejo del importe global de los costes en que se haya incurrido para el cumplimiento de las tareas previstas en el presente Reglamento y del importe total de las tasas de supervisión anuales individuales impuestas en el año anterior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak urtero jakinarazi behar die Europako Parlamentuari eta Kontseiluari erregelamendu honetan ezarrita dauden zereginak betetzeko sortu diren kostuen zenbateko osoa eta aurreko urtean ezarri ziren urteko banakako gainbegiratze-tasen zenbateko osoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Otras disposiciones relativas a obligaciones de diligencia debida</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Behar adinako arretaz jokatzeari buruzko betebeharren inguruko beste xedapen batzuk</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Normas</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arauak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión consultará a la Junta y apoyará y promoverá la elaboración y aplicación de normas voluntarias establecidas por los organismos internacionales y europeos de normalización pertinentes al menos en relación con lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak kontsulta egin behar dio Batzarrari, eta babestu eta sustatu egin behar du Europako eta nazioarteko normalizazio-organismoek ezarritako borondatezko arauak lantzea eta aplikatzea, gutxienez gai hauei dagokienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el envío electrónico de notificaciones con arreglo al artículo 16;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>jakinarazpenak elektronikoki bidaltzea —16. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los modelos, el diseño y el proceso para comunicar a los destinatarios del servicio de manera sencilla las restricciones derivadas de las condiciones generales y los cambios en ellas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>baldintza orokorretatik eta horien aldaketetatik eratorritako murrizketak zerbitzuaren hartzaileei erraz jakinarazteko ereduak, diseinua eta prozesua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el envío electrónico de notificaciones por los alertadores fiables en virtud del artículo 22, por ejemplo, a través de interfaces de programación de aplicaciones;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ohartarazle fidagarriek jakinarazpenak elektronikoki bidaltzea —22. artikuluaren arabera—, adibidez, aplikazioak programatzeko interfazeen bidez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>interfaces específicas, incluidas las interfaces de programación de aplicaciones, para facilitar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en los artículos 39 y 40;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>interfaze espezifikoak, aplikazioak programatzeko interfazeak barne direla, 39. eta 40. artikuluetan ezartzen diren betebeharrak betetzea errazteko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la auditoría de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño con arreglo al artículo 37;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien auditoretza —37. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la interoperabilidad de los repositorios de anuncios publicitarios a que se refiere el artículo 39, apartado 2;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>publizitate-iragarkien biltegien elkarreragingarritasuna —39.2 artikuluan aipatzen da—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la transmisión de datos entre intermediarios de publicidad para colaborar al cumplimiento de las obligaciones de transparencia establecidas con arreglo al artículo 26, apartado 1, letras b), c) y d);</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>publizitate-bitartekarien artean datuak transmititzea, 26.1.b), 26.1.c) eta 26.1.d) artikuluei jarraikiz ezarritako gardentasun-betebeharrak betetzen laguntzeko;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las medidas técnicas para permitir el cumplimiento de las obligaciones relativas a la publicidad contenidas en el presente Reglamento, incluidas las obligaciones relativas a las indicaciones destacadas para los anuncios y las comunicaciones comerciales a que se refiere el artículo 26;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honetan publizitateari buruz jasotzen diren betebeharrak betetzeko aukera emango duten neurri teknikoak, barne direla 26. artikuluan aipatzen diren iragarki eta komunikazio komertzialetarako ohar nabarmenduei buruzko betebeharrak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las interfaces de elección y presentación de la información sobre los principales parámetros de los diferentes tipos de sistemas de recomendación, de conformidad con los artículos 27 y 38;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>gomendio-sistema mota bakoitzaren parametro nagusiei buruzko informazioa aukeratzeko eta aurkezteko interfazeak —27. eta 38. artikuluen arabera—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las normas sobre medidas específicas para proteger a los menores en línea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>adingabeak online babesteko neurri espezifikoei buruzko arauak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión apoyará la actualización de las normas en vista de los avances tecnológicos y del comportamiento de los destinatarios de los servicios en cuestión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak arauak eguneratzea babestu behar du, aurrerapen teknologikoak eta kasuan kasuko zerbitzuen hartzaileen portaera kontuan hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2950640176251216925, -5702789452383034803</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión apoyará la actualización de las normas en vista de los avances tecnológicos y del comportamiento de los destinatarios de los servicios en cuestión. |  | Batzordeak arauak eguneratzea babestu behar du, aurrerapen teknologikoak eta kasuan kasuko zerbitzuen hartzaileen portaera kontuan hartuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La información pertinente relativa a la actualización de las normas estará a disposición del público y será fácilmente accesible.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arauak eguneratzeari buruzko informazioa publikoaren eskura egongo da, erraz eskuratzeko moduan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Códigos de conducta</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jokabide-kodeak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y la Junta fomentarán y facilitarán la elaboración de códigos de conducta voluntarios en el ámbito de la Unión para contribuir a la debida aplicación del presente Reglamento, teniendo en cuenta en particular las dificultades concretas que conlleva actuar contra diferentes tipos de contenidos ilícitos y riesgos sistémicos, de conformidad con el Derecho de la Unión en particular en materia de competencia y de protección de los datos personales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta Batzarrak Batasunaren eremuan borondatezko jokabide-kodeak egitea sustatu eta erraztu behar dute, erregelamendu hau behar bezala aplikatzen laguntzeko, kontuan hartuta, bereziki, legez kontrako edukien eta arrisku sistemikoen aurka egiteak berekin dakartzan zailtasun zehatzak, Batasuneko zuzenbidea betez, lehiaren eta datu pertsonalen babesaren arloan bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se genere un riesgo sistémico significativo en el sentido del artículo 34, apartado 1, y afecte a varias plataformas en línea de muy gran tamaño o motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, la Comisión podrá invitar a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o a los prestadores de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño afectados de que se trate, y a otros prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño, de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, de plataformas en línea y de otros servicios intermediarios, según sea oportuno, así como a autoridades competentes pertinentes, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas pertinentes, a participar en la elaboración de códigos de conducta, en particular estableciendo compromisos de adopción de medidas específicas de reducción de riesgos, así como un marco de información periódica sobre las medidas que se puedan adoptar y sus resultados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 34.1 artikuluaren zentzuan arrisku sistemiko esanguratsu bat sortzen bada eta online-plataforma oso handi edo online-bilatzaile oso handi batzuei eragiten badie, Batzordeak jokabide-kodeak egiten parte hartzera gonbidatu ahal izango ditu kasuan kasu ukitutako online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileak, bai eta online-plataforma oso handien, online-bilatzaile oso handien, online-plataformen eta bitarteko beste zerbitzu batzuen emaileak ere, egokia denaren arabera, bai eta dagozkion agintaritza eskudunak, gizarte zibileko erakundeak eta beste alderdi interesdun batzuk ere, bereziki ezarrita arriskuak murrizteko neurri espezifikoak hartzeko konpromisoak eta har daitezkeen neurriei eta haien emaitzei buruzko aldizkako informazio-esparru bat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En aplicación de lo dispuesto en los apartados 1 y 2, la Comisión y la Junta y, cuando sea pertinente, otros organismos, tratarán de asegurarse de que los códigos de conducta expongan claramente sus objetivos específicos, contengan indicadores clave de eficacia para valorar el cumplimiento de dichos objetivos y tengan debidamente en cuenta las necesidades e intereses de todos los interesados, y en particular los ciudadanos, en el ámbito de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. eta 2. apartatuetan xedatutakoa aplikatuz, Batzordeak eta Batzarrak, eta, hala badagokio, beste organismo batzuek, saiatu behar dute ziurtatzen jokabide-kodeek argi eta garbi azaltzen dituztela beren helburu espezifikoak, funtsezko eraginkortasun-adierazleak dituztela helburu horien betetze-maila baloratzeko eta behar bezala kontuan hartzen dituztela interesdun guztien beharrizan eta interesak, eta, bereziki, herritarrenak, Batasunaren eremuan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4171940041119464401, -7411129645266501815</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En aplicación de lo dispuesto en los apartados 1 y 2, la Comisión y la Junta y, cuando sea pertinente, otros organismos, tratarán de asegurarse de que los códigos de conducta expongan claramente sus objetivos específicos, contengan indicadores clave de eficacia para valorar el cumplimiento de dichos objetivos y tengan debidamente en cuenta las necesidades e intereses de todos los interesados, y en particular los ciudadanos, en el ámbito de la Unión. |  | Artikulu honen 1. eta 2. apartatuetan xedatutakoa aplikatuz, Batzordeak eta Batzarrak, eta, hala badagokio, beste organismo batzuek, saiatu behar dute ziurtatzen jokabide-kodeek argi eta garbi azaltzen dituztela beren helburu espezifikoak, funtsezko eraginkortasun-adierazleak dituztela helburu horien betetze-maila baloratzeko eta behar bezala kontuan hartzen dituztela interesdun guztien beharrizan eta interesak, eta, bereziki, herritarrenak, Batasunaren eremuan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y la Junta también tratarán de asegurarse de que los participantes informen periódicamente a la Comisión y a sus respectivos coordinadores de servicios digitales de establecimiento acerca de las medidas que puedan adoptarse y sus resultados, valoradas con arreglo a los indicadores clave de eficacia que contengan.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta Batzarrak, halaber, saiatu behar dute ziurtatzen parte-hartzaileek aldian-aldian informazioa emango dietela Batzordeari eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileei har daitezkeen neurriei eta haien emaitzei buruz, neurri eta emaitza horiek jasotzen dituzten funtsezko eraginkortasun-adierazleei jarraikiz baloratuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1170825614411867360, -2756942166195601244</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión y la Junta también tratarán de asegurarse de que los participantes informen periódicamente a la Comisión y a sus respectivos coordinadores de servicios digitales de establecimiento acerca de las medidas que puedan adoptarse y sus resultados, valoradas con arreglo a los indicadores clave de eficacia que contengan. |  | Batzordeak eta Batzarrak, halaber, saiatu behar dute ziurtatzen parte-hartzaileek aldian-aldian informazioa emango dietela Batzordeari eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileei har daitezkeen neurriei eta haien emaitzei buruz, neurri eta emaitza horiek jasotzen dituzten funtsezko eraginkortasun-adierazleei jarraikiz baloratuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los indicadores clave de eficacia y los compromisos de información tendrán en cuenta las diferencias de tamaño y capacidad de los diferentes participantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Funtsezko eraginkortasun-adierazleek eta informazio-konpromisoek kontuan hartu behar dituzte parte-hartzaileen tamainan eta gaitasunean dauden desberdintasunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y la Junta evaluarán si los códigos de conducta cumplen los fines especificados en los apartados 1 y 3, y vigilarán y evaluarán periódicamente el cumplimiento de sus objetivos, teniendo en cuenta los indicadores clave de eficacia que puedan contener.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta Batzarrak ebaluatu behar dute jokabide-kodeek betetzen ote dituzten 1. eta 3. apartatuetan zehaztutako xedeak, eta aldian-aldian zaindu eta ebaluatu behar dute helburuak betetzen diren, kontuan hartuta izan ditzaketen funtsezko eraginkortasun-adierazleak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9102819818262406930, 5663439696809318291</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión y la Junta evaluarán si los códigos de conducta cumplen los fines especificados en los apartados 1 y 3, y vigilarán y evaluarán periódicamente el cumplimiento de sus objetivos, teniendo en cuenta los indicadores clave de eficacia que puedan contener. |  | Batzordeak eta Batzarrak ebaluatu behar dute jokabide-kodeek betetzen ote dituzten 1. eta 3. apartatuetan zehaztutako xedeak, eta aldian-aldian zaindu eta ebaluatu behar dute helburuak betetzen diren, kontuan hartuta izan ditzaketen funtsezko eraginkortasun-adierazleak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Publicarán sus conclusiones.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beren ondorioak argitaratuko dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-492334650086660455, -402903804860274534</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Publicarán sus conclusiones. |  | Beren ondorioak argitaratuko dituzte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión y la Junta también fomentarán y facilitarán la revisión y adaptación periódicas de los códigos de conducta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eta Batzarrak, halaber, jokabide-kodeak aldizka berrikustea eta egokitzea sustatu eta erraztu behar dute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3922795365364563289, -2393432666914815610</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión y la Junta también fomentarán y facilitarán la revisión y adaptación periódicas de los códigos de conducta. |  | Batzordeak eta Batzarrak, halaber, jokabide-kodeak aldizka berrikustea eta egokitzea sustatu eta erraztu behar dute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En caso de incumplimiento sistemático de los códigos de conducta, la Comisión y la Junta podrán pedir a los signatarios de los códigos de conducta que adopten las medidas necesarias.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jokabide-kodeak sistematikoki betetzen ez badira, beharrezko neurriak har ditzatela eskatu ahal izango diete Batzordeak eta Batzarrak jokabide-kodeak sinatzen dituztenei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Códigos de conducta relativos a publicidad en línea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-publizitateari buruzko jokabide-kodeak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión fomentará y facilitará la elaboración de códigos de conducta voluntarios en el ámbito de la Unión por prestadores de plataformas en línea y otros prestadores de servicios pertinentes, como los prestadores de servicios intermediarios de publicidad en línea, otros agentes que participen en la cadena de valor de la publicidad programática u organizaciones que representen a destinatarios del servicio y organizaciones de la sociedad civil o autoridades pertinentes para contribuir a una mayor transparencia para los actores de la cadena de valor de la publicidad en línea por encima de los requisitos de los artículos 26 y 39.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak sustatu eta erraztu egin behar du borondatezko jokabide-kodeak egin ditzatela, Batasunaren eremuan, online-plataformen hornitzaileek eta beste zerbitzu-emaile batzuek, hala nola kasuan kasuko online-publizitateko bitarteko zerbitzuen emaileek, publizitate programatikoaren balio-katean parte hartzen duten beste eragile batzuek edo zerbitzuaren hartzaileak ordezkatzen dituzten erakundeek eta gizarte zibileko erakundeek edo agintaritzek, online-publizitatearen balio-kateko eragileei gardentasun handiagoa ematen laguntzeko, 26. eta 39. artikuluetako betekizunen gainetik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tratará de asegurarse de que los códigos de conducta persigan una transmisión efectiva de información que respete plenamente los derechos e intereses de todas las partes implicadas, así como la existencia de un entorno competitivo, transparente y equitativo en la publicidad en línea, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional, en particular en materia de competencia y protección de la privacidad y de los datos personales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen jokabide-kodeek xede dutela informazioa eraginkortasunez transmititzea, inplikatutako alderdi guztien eskubideak eta interesak erabat errespetatuz, bai eta online-publizitatean ingurune lehiakor, garden eta ekitatiboa egotea ere, Batasuneko zuzenbidearekin eta zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, lehiaren eta pribatutasunaren eta datu pertsonalen babesaren esparruan bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4068303090098307012, 4654877264827335094</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión tratará de asegurarse de que los códigos de conducta persigan una transmisión efectiva de información que respete plenamente los derechos e intereses de todas las partes implicadas, así como la existencia de un entorno competitivo, transparente y equitativo en la publicidad en línea, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional, en particular en materia de competencia y protección de la privacidad y de los datos personales. |  | Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen jokabide-kodeek xede dutela informazioa eraginkortasunez transmititzea, inplikatutako alderdi guztien eskubideak eta interesak erabat errespetatuz, bai eta online-publizitatean ingurune lehiakor, garden eta ekitatiboa egotea ere, Batasuneko zuzenbidearekin eta zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, lehiaren eta pribatutasunaren eta datu pertsonalen babesaren esparruan bereziki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tratará de asegurarse de que los códigos de conducta aborden al menos lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen jokabide-kodeek gutxienez alderdi hauek lantzen dituztela:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la transmisión de información que obre en poder de los intermediarios de publicidad en línea a los destinatarios del servicio con respecto a los requisitos establecidos en el artículo 26, apartado 1, letras b), c) y d);</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-publizitateko bitartekarien esku dagoen informazioa zerbitzuaren hartzaileei helaraztea, 26.1.b), 26.1.c) eta 26.1.d) artikuluetan ezartzen diren betekizunei dagokienez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la transmisión de información que obre en poder de los prestadores de servicios intermediarios de publicidad en línea a los repositorios creados con arreglo al artículo 39;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-publizitateko bitarteko zerbitzuen emaileen esku dagoen informazioa 39. artikuluari jarraikiz sortu diren biltegietara transmititzea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>información significativa sobre la monetización de los datos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>datuen monetizazioari buruzko informazio esanguratsua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión fomentará la elaboración de los códigos de conducta a más tardar el 18 de febrero de 2025 y su aplicación a más tardar el 18 de agosto de 2025.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak jokabide-kodeak egitea sustatu behar du, beranduenez 2025eko otsailaren 18an, eta haiek aplikatzea, beranduenez 2025eko abuztuaren 18an.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión alentará a todos los actores de la cadena de valor de la publicidad en línea a que se refiere el apartado 1 a que suscriban y cumplan los compromisos enunciados en los códigos de conducta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak 1. apartatuan aipatzen den online-publizitatearen balio-kateko eragile guztiak animatu behar ditu jokabide-kodeetan adierazitako konpromisoak onartzera eta betetzera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Códigos de conducta relativos a la accesibilidad</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Irisgarritasunari buruzko jokabide-kodeak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión fomentará y facilitará la elaboración de códigos de conducta a escala de la Unión con la implicación de los prestadores de plataformas en línea y otros prestadores de servicios pertinentes, las organizaciones que representan a los destinatarios del servicio y las organizaciones de la sociedad civil o las autoridades pertinentes, a fin de promover una participación plena y efectiva en igualdad de condiciones mejorando el acceso a los servicios en línea que, mediante su diseño inicial o su posterior adaptación, aborden las necesidades particulares de las personas con discapacidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak sustatu eta erraztu egin behar du jokabide-kodeak egin daitezela, Batasunaren mailan, online-plataformen hornitzaileen eta beste zerbitzu-emaile batzuen, zerbitzuaren hartzaileak ordezkatzen dituzten erakundeen eta gizarte zibileko erakundeen edo kasuan kasuko agintaritzen inplikazioarekin, parte-hartze osoa eta eraginkorra sustatzeko, baldintza berdinetan, eta online-zerbitzuetarako sarbidea hobetzeko, hasierako diseinuaren edo ondorengo egokitzapenaren bidez, desgaitasuna duten pertsonen beharrizan bereziei erantzun ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tratará de asegurarse de que los códigos de conducta persigan el objetivo de garantizar que esos servicios sean accesibles, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional, a fin de maximizar su uso previsible por las personas con discapacidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen jokabide-kodeen helburua dela zerbitzu horiek irisgarriak izango direla bermatzea, Batasuneko zuzenbidearekin eta zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, desgaitasuna duten pertsonek eman liezaieketen erabilera handitzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2878721838392692057, 3240214113137023709</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión tratará de asegurarse de que los códigos de conducta persigan el objetivo de garantizar que esos servicios sean accesibles, de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional, a fin de maximizar su uso previsible por las personas con discapacidad. |  | Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen jokabide-kodeen helburua dela zerbitzu horiek irisgarriak izango direla bermatzea, Batasuneko zuzenbidearekin eta zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, desgaitasuna duten pertsonek eman liezaieketen erabilera handitzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tratará de asegurarse de que los códigos de conducta aborden al menos los objetivos siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen jokabide-kodeek gutxienez helburu hauek betetzen dituztela:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>diseñar y adaptar los servicios para hacerlos accesibles a las personas con discapacidad haciendo que sean perceptibles, operables, comprensibles y sólidos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzuak diseinatzea eta egokitzea, desgaitasunen bat duten pertsonek eskuratzeko modukoak izan daitezen, hautemateko modukoak, eragingarriak, ulergarriak eta sendoak direla ziurtatuta;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>explicar cómo cumplen los servicios los requisitos de accesibilidad aplicables y poner esta información a disposición del público de manera accesible para las personas con discapacidad;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>azaltzea nola betetzen dituzten zerbitzuek aplikatu beharreko irisgarritasun-betekizunak, eta informazio hori publikoaren eskura jartzea, desgaitasunen bat duten pertsonentzat irisgarri;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>poner a disposición la información, los formularios y las medidas facilitados de conformidad con el presente Reglamento de tal forma que sean fáciles de encontrar, de entender y que resulten accesibles para las personas con discapacidad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen arabera emandako informazioa, formularioak eta neurriak eskuragarri jartzea, desgaitasunen bat duten pertsonek erraz aurkitzeko, ulertzeko eta eskuratzeko moduan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Protocolos de crisis</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Krisi-protokoloak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta podrá recomendar que la Comisión inicie la elaboración, de conformidad con los apartados 2, 3 y 4, de protocolos voluntarios destinados a abordar situaciones de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak gomendatu ahal izango du Batzordea krisi-egoerei aurre egiteko borondatezko protokoloak egiten has dadila, 2., 3. eta 4. apartatuei jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">68274819595681973, -5910155556422052592</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta podrá recomendar que la Comisión inicie la elaboración, de conformidad con los apartados 2, 3 y 4, de protocolos voluntarios destinados a abordar situaciones de crisis. |  | Batzarrak gomendatu ahal izango du Batzordea krisi-egoerei aurre egiteko borondatezko protokoloak egiten has dadila, 2., 3. eta 4. apartatuei jarraikiz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas situaciones se limitarán estrictamente a circunstancias extraordinarias que afecten a la seguridad pública o a la salud pública.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egoera horiek segurtasun publikoari edo osasun publikoari eragiten dioten ezohiko inguruabarretara mugatuko dira hertsiki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión fomentará y facilitará que los prestadores de las plataformas en línea de muy gran tamaño, de los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y, en su caso, de otras plataformas en línea o de otros motores de búsqueda en línea, tomen parte en la elaboración, realización de pruebas y aplicación de dichos protocolos de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak sustatu eta erraztu egin behar du online-plataforma oso handien, online-bilatzaile oso handien eta, hala badagokio, beste online-plataforma batzuen edo beste online-bilatzaile batzuen hornitzaileek parte har dezatela krisi-protokolo horiek lantzen, egiten eta aplikatzen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1014874103584907434, 5005551046586121699</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión fomentará y facilitará que los prestadores de las plataformas en línea de muy gran tamaño, de los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño y, en su caso, de otras plataformas en línea o de otros motores de búsqueda en línea, tomen parte en la elaboración, realización de pruebas y aplicación de dichos protocolos de crisis. |  | Batzordeak sustatu eta erraztu egin behar du online-plataforma oso handien, online-bilatzaile oso handien eta, hala badagokio, beste online-plataforma batzuen edo beste online-bilatzaile batzuen hornitzaileek parte har dezatela krisi-protokolo horiek lantzen, egiten eta aplikatzen. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tratará de asegurarse de que dichos protocolos de crisis incluyan una o varias de las medidas siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen krisi-protokolo horiek neurri hauetako bat edo batzuk biltzen dituztela:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>presentar de forma destacada información sobre la situación de crisis proporcionada por las autoridades de los Estados miembros o en el ámbito de la Unión, o, en función del contexto de la crisis, por otros organismos fiables pertinentes;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>modu nabarmenean aurkeztea estatu kideetako agintaritzek edo Batasunaren eremukoek edo, krisiaren testuinguruaren arabera, beste organismo fidagarri batzuek krisi-egoerari buruz emandako informazioa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>garantizar que el prestador de servicios intermediarios designe un punto de contacto específico para la gestión de crisis; cuando sea pertinente, podrá ser el punto de contacto electrónico a que se refiere el artículo 11 o, en el caso de prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño, el encargado del cumplimiento a que se refiere el artículo 41;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileak krisia kudeatzeko harremanetarako gune espezifiko bat izendatzen duela bermatzea; hala badagokio, 11. artikuluan aipatzen den harremanetarako gune elektronikoa izan daiteke, edo, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaileen kasuan, 41. artikuluan aipatzen den betetzearen arduraduna;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>en su caso, adaptar los recursos dedicados al cumplimiento de las obligaciones establecidas en los artículos 16, 20, 22, 23 y 35 a las necesidades derivadas de la situación de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hala badagokio, krisi-egoeratik eratorritako beharrizanetara egokitzea 16., 20., 22., 23. eta 35. artikuluetan ezartzen diren betebeharrak betetzeko erabilitako baliabideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión implicará, cuando proceda, a las autoridades de los Estados miembros y también podrá implicar a los organismos, las oficinas y las agencias de la Unión en la elaboración, realización de pruebas y supervisión de la aplicación de los protocolos de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, hala badagokio, estatu kideetako agintaritzak inplikatuko ditu eta Batasuneko organismoak, bulegoak eta agentziak ere inplikatu ahal izango ditu krisi-protokoloen aplikazioa prestatzen, probak egiten eta gainbegiratzen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7882875460579920850, 3657610846988791688</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión implicará, cuando proceda, a las autoridades de los Estados miembros y también podrá implicar a los organismos, las oficinas y las agencias de la Unión en la elaboración, realización de pruebas y supervisión de la aplicación de los protocolos de crisis. |  | Batzordeak, hala badagokio, estatu kideetako agintaritzak inplikatuko ditu eta Batasuneko organismoak, bulegoak eta agentziak ere inplikatu ahal izango ditu krisi-protokoloen aplikazioa prestatzen, probak egiten eta gainbegiratzen. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá, cuando sea necesario y adecuado, implicar también a organizaciones de la sociedad civil u otras organizaciones pertinentes en la elaboración de los protocolos de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, beharrezkoa eta egokia bada, gizarte zibileko erakundeak edo beste erakunde batzuk ere inplikatu ahal izango ditu krisi-protokoloak prestatzen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tratará de asegurarse de que los protocolos de crisis expongan claramente todo lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak saiatu behar du ziurtatzen krisi-protokoloek argi adierazten dituztela, gutxienez, gai hauek:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los parámetros específicos para determinar qué constituye la circunstancia extraordinaria específica que el protocolo de crisis pretende abordar y los objetivos que persigue;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>krisi-protokoloak ezohiko zer inguruabar espezifikori heldu nahi dion eta zer helburu dituen zehazteko parametro espezifikoak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el papel de cada uno de los participantes y las medidas que deban adoptar en la preparación del protocolo de crisis y una vez que se haya activado este;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>parte-hartzaile bakoitzaren zeregina, eta krisi-protokoloa prestatzean eta hura aktibatu ondoren hartu behar dituzten neurriak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un procedimiento claro para determinar cuándo ha de activarse el protocolo de crisis;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>krisi-protokoloa noiz aktibatu behar den zehazteko prozedura argi bat;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un procedimiento claro para determinar el período durante el cual deban aplicarse las medidas que se adopten una vez activado el protocolo de crisis, que se limite a lo estrictamente necesario para abordar las circunstancias extraordinarias concretas de que se trate;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>krisi-protokoloa aktibatu ondoren hartzen diren neurriak zer alditan aplikatu behar diren zehazteko prozedura argi bat, kasuan kasuko ezohiko inguruabar zehatzei heltzeko behar-beharrezkoa denera mugatzen dena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>salvaguardias para contrarrestar posibles efectos negativos para el ejercicio de los derechos fundamentales amparados por la Carta, en particular la libertad de expresión e información y el derecho a la no discriminación;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gutunak babesten dituen oinarrizko eskubideak (bereziki, adierazpen- eta informazio-askatasunerako eta diskriminaziorik ez izateko eskubidea) baliatzean izan daitezkeen ondorio negatiboei aurre egiteko babesak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>un proceso para informar públicamente sobre las medidas que se adopten, su duración y sus resultados, una vez finalice la situación de crisis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hartzen diren neurriei, haien iraupenari eta, krisi-egoera amaitzen denean, haien emaitzei buruzko informazioa publikoari emateko prozesu bat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si la Comisión considera que un protocolo de crisis no es eficaz para abordar la situación de crisis, o para salvaguardar el ejercicio de los derechos fundamentales a que se refiere el apartado 4, letra e), solicitará a los participantes que revisen el protocolo de crisis, por ejemplo, adoptando medidas adicionales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak uste badu krisi-protokolo bat ez dela eraginkorra krisi-egoerari aurre egiteko edo 4.e) apartatuan aipatzen diren oinarrizko eskubideak babesteko, parte-hartzaileei eskatuko die krisi-protokoloa berrikus dezatela, esate baterako, neurri gehigarriak hartuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9077724747181079718, 3828374513694932725</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si la Comisión considera que un protocolo de crisis no es eficaz para abordar la situación de crisis, o para salvaguardar el ejercicio de los derechos fundamentales a que se refiere el apartado 4, letra e), solicitará a los participantes que revisen el protocolo de crisis, por ejemplo, adoptando medidas adicionales. |  | Batzordeak uste badu krisi-protokolo bat ez dela eraginkorra krisi-egoerari aurre egiteko edo 4.e) apartatuan aipatzen diren oinarrizko eskubideak babesteko, parte-hartzaileei eskatuko die krisi-protokoloa berrikus dezatela, esate baterako, neurri gehigarriak hartuz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>CAPÍTULO IV</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>IV. KAPITULUA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3234457497939135179, 3239874723100613525</prop>
      <prop type="x-ContextContent">CAPÍTULO IV |  | IV. KAPITULUA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>APLICACIÓN, COOPERACIÓN, SANCIONES Y EJECUCIÓN</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>APLIKAZIOA, LANKIDETZA, ZEHAPENAK ETA BETEARAZPENA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Autoridades competentes y coordinadores nacionales de servicios digitales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza eskudunak eta zerbitzu digitalen koordinatzaile nazionalak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Autoridades competentes y coordinadores de servicios digitales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza eskudunak eta zerbitzu digitalen koordinatzaileak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros designarán una o varias autoridades competentes responsables de la supervisión de los prestadores de servicios intermediarios y de la ejecución del presente Reglamento (en lo sucesivo, «autoridades competentes»).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek agintaritza eskudun bat edo batzuk izendatu behar dituzte bitarteko zerbitzuen emaileak gainbegiratzeko eta erregelamendu hau betearazteko (aurrerantzean, «agintaritza eskudunak»).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros designarán a una de las autoridades competentes como su coordinador de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek agintaritza eskudunetako bat izendatu behar dute zerbitzu digitalen koordinatzaile izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6854863825541726677, 3438504511823643317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros designarán a una de las autoridades competentes como su coordinador de servicios digitales. |  | Estatu kideek agintaritza eskudunetako bat izendatu behar dute zerbitzu digitalen koordinatzaile izateko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales será responsable de todas las materias relacionadas con la supervisión y garantía del cumplimiento del presente Reglamento en ese Estado miembro, a menos que el Estado miembro de que se trate haya asignado determinadas funciones o sectores específicos a otras autoridades competentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzailea arduratuko da estatu kide horretan erregelamendu hau gainbegiratzearekin eta betearaztearekin zerikusia duten gai guztiez, salbu eta kasuan kasuko estatu kideak eginkizun edo sektore espezifiko jakin batzuk esleitu badizkie beste agintaritza eskudun batzuei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4682253100928392547, -2346857076467447610</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales será responsable de todas las materias relacionadas con la supervisión y garantía del cumplimiento del presente Reglamento en ese Estado miembro, a menos que el Estado miembro de que se trate haya asignado determinadas funciones o sectores específicos a otras autoridades competentes. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzailea arduratuko da estatu kide horretan erregelamendu hau gainbegiratzearekin eta betearaztearekin zerikusia duten gai guztiez, salbu eta kasuan kasuko estatu kideak eginkizun edo sektore espezifiko jakin batzuk esleitu badizkie beste agintaritza eskudun batzuei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En todo caso, el coordinador de servicios digitales será responsable de garantizar la coordinación en el ámbito nacional respecto de tales materias y de contribuir a la supervisión y garantía del cumplimiento efectivas y coherentes del presente Reglamento en toda la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Nolanahi ere, zerbitzu digitalen koordinatzailearen ardura izango da arlo horien koordinazioa bermatzea estatu mailan, eta erregelamendu hau Batasun osoan modu eraginkorrean eta koherentean gainbegiratzen eta betearazten laguntzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4291806980371901166, -2724358993278479562</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En todo caso, el coordinador de servicios digitales será responsable de garantizar la coordinación en el ámbito nacional respecto de tales materias y de contribuir a la supervisión y garantía del cumplimiento efectivas y coherentes del presente Reglamento en toda la Unión. |  | Nolanahi ere, zerbitzu digitalen koordinatzailearen ardura izango da arlo horien koordinazioa bermatzea estatu mailan, eta erregelamendu hau Batasun osoan modu eraginkorrean eta koherentean gainbegiratzen eta betearazten laguntzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con ese fin, los coordinadores de servicios digitales cooperarán entre sí, con otras autoridades competentes nacionales, con la Junta y con la Comisión, sin perjuicio de la posibilidad de que los Estados miembros organicen mecanismos de cooperación e intercambios periódicos de opiniones entre el coordinador de servicios digitales y otras autoridades nacionales cuando sea pertinente para el desempeño de sus funciones respectivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, zerbitzu digitalen koordinatzaileak lankidetzan arituko dira elkarren artean, estatuko beste agintaritza eskudun batzuekin, Batzarrarekin eta Batzordearekin, hargatik eragotzi gabe estatu kideek zerbitzu digitalen koordinatzailearen eta beste agintaritza nazional batzuen artean lankidetza-mekanismoak eta aldizkako iritzi-trukeak antolatzeko aukera, dagozkien eginkizunak betetzeko beharrezkoa denean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3572479626288148308, -4142005749078435768</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Con ese fin, los coordinadores de servicios digitales cooperarán entre sí, con otras autoridades competentes nacionales, con la Junta y con la Comisión, sin perjuicio de la posibilidad de que los Estados miembros organicen mecanismos de cooperación e intercambios periódicos de opiniones entre el coordinador de servicios digitales y otras autoridades nacionales cuando sea pertinente para el desempeño de sus funciones respectivas. |  | Horretarako, zerbitzu digitalen koordinatzaileak lankidetzan arituko dira elkarren artean, estatuko beste agintaritza eskudun batzuekin, Batzarrarekin eta Batzordearekin, hargatik eragotzi gabe estatu kideek zerbitzu digitalen koordinatzailearen eta beste agintaritza nazional batzuen artean lankidetza-mekanismoak eta aldizkako iritzi-trukeak antolatzeko aukera, dagozkien eginkizunak betetzeko beharrezkoa denean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un Estado miembro designe una o varias autoridades competentes además del coordinador de servicios digitales, se asegurará de que las funciones respectivas de esas autoridades y del coordinador de servicios digitales estén claramente definidas y que mantengan una cooperación estrecha y eficaz en el desempeño de estas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kide batek, zerbitzu digitalen koordinatzaileaz gainera, agintaritza eskudun bat edo batzuk izendatzen baditu, ziurtatu behar du agintaritza horien eta zerbitzu digitalen koordinatzailearen eginkizunak argi eta garbi zehaztuta daudela eta lankidetza estua eta eraginkorra dutela eginkizun horietan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros designarán a los coordinadores de servicios digitales a más tardar el 17 de febrero de 2024.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek beranduenez 2024ko otsailaren 17an izendatu behar dituzte zerbitzu digitalen koordinatzaileak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6520966754562884218, 8802190312762476124</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros designarán a los coordinadores de servicios digitales a más tardar el 17 de febrero de 2024. |  | Estatu kideek beranduenez 2024ko otsailaren 17an izendatu behar dituzte zerbitzu digitalen koordinatzaileak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros harán público, y comunicarán a la Comisión y a la Junta, el nombre de la autoridad competente que hayan designado como coordinador de servicios digitales, así como su información de contacto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek jakitera emango dute zerbitzu digitalen koordinatzaile izendatu duten agintaritza eskudunaren izena, bai eta haren harremanetarako informazioa ere, eta hori guztia jakinaraziko diete Batzordeari eta Batzarrari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8873399972859639621, 7284672474871665570</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros harán público, y comunicarán a la Comisión y a la Junta, el nombre de la autoridad competente que hayan designado como coordinador de servicios digitales, así como su información de contacto. |  | Estatu kideek jakitera emango dute zerbitzu digitalen koordinatzaile izendatu duten agintaritza eskudunaren izena, bai eta haren harremanetarako informazioa ere, eta hori guztia jakinaraziko diete Batzordeari eta Batzarrari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Estado miembro de que se trate comunicará a la Comisión y a la Junta el nombre de las otras autoridades competentes a que se refiere el apartado 2, así como sus funciones respectivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko estatu kideak Batzordeari eta Batzarrari jakinarazi behar dizkie 2. apartatuan aipatzen diren beste agintaritza eskudunen izenak, bai eta dagozkien eginkizunak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las disposiciones aplicables a los coordinadores de servicios digitales establecidas en los artículos 50, 51 y 56 también se aplicarán a cualquier otra autoridad competente que los Estados miembros designen en virtud del apartado 1 del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileei aplikatu behar zaizkien xedapenak —50., 51. eta 56. artikuluetan daude ezarrita— artikulu honen 1. apartatuaren arabera estatu kideek izendatutako beste edozein agintaritza eskuduni ere aplikatu behar zaizkio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Requisitos aplicables a los coordinadores de servicios digitales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileei aplikatu behar zaizkien betekizunak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros velarán por que sus coordinadores de servicios digitales desempeñen sus funciones en virtud del presente Reglamento de manera imparcial, transparente y en tiempo oportuno.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek zaindu behar dute beren zerbitzu digitalen koordinatzaileek inpartzialtasunez, gardentasunez eta garaiz betetzen dituztela erregelamendu honen arabera dituzten eginkizunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6792813439231771648, 1195222439049986127</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros velarán por que sus coordinadores de servicios digitales desempeñen sus funciones en virtud del presente Reglamento de manera imparcial, transparente y en tiempo oportuno. |  | Estatu kideek zaindu behar dute beren zerbitzu digitalen koordinatzaileek inpartzialtasunez, gardentasunez eta garaiz betetzen dituztela erregelamendu honen arabera dituzten eginkizunak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros se asegurarán de que sus coordinadores de servicios digitales posean todos los recursos necesarios para desempeñar sus funciones, entre otros, recursos técnicos, financieros y humanos suficientes para supervisar adecuadamente a todos los prestadores de servicios intermediarios que estén bajo su competencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek ziurtatu behar dute beren zerbitzu digitalen koordinatzaileek badituztela beren eginkizunak betetzeko behar dituzten baliabide guztiak, hala nola behar beste baliabide tekniko, finantzario eta giza baliabide, behar bezala gainbegiratzeko beren eskumeneko bitarteko zerbitzuen emaile guztiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">134460257765168999, -8360901360950749641</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros se asegurarán de que sus coordinadores de servicios digitales posean todos los recursos necesarios para desempeñar sus funciones, entre otros, recursos técnicos, financieros y humanos suficientes para supervisar adecuadamente a todos los prestadores de servicios intermediarios que estén bajo su competencia. |  | Estatu kideek ziurtatu behar dute beren zerbitzu digitalen koordinatzaileek badituztela beren eginkizunak betetzeko behar dituzten baliabide guztiak, hala nola behar beste baliabide tekniko, finantzario eta giza baliabide, behar bezala gainbegiratzeko beren eskumeneko bitarteko zerbitzuen emaile guztiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cada Estado miembro velará por que su coordinador de servicios digitales disponga de autonomía suficiente a la hora de gestionar su presupuesto dentro de los límites presupuestarios generales para no afectar negativamente a la independencia del coordinador de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kide bakoitzak zaindu behar du bere zerbitzu digitalen koordinatzaileak behar besteko autonomia duela bere aurrekontua aurrekontu-muga orokorren barruan kudeatzeko, zerbitzu digitalen koordinatzailearen independentziari kalterik ez eragiteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el desempeño de sus funciones y en el ejercicio de sus competencias de conformidad con el presente Reglamento, los coordinadores de servicios digitales actuarán con completa independencia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek independentzia osoz jardun behar dute beren eginkizunak betetzean eta erregelamendu honen arabera dituzten eskumenak gauzatzean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3474681705944748656, 697487793965981883</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el desempeño de sus funciones y en el ejercicio de sus competencias de conformidad con el presente Reglamento, los coordinadores de servicios digitales actuarán con completa independencia. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileek independentzia osoz jardun behar dute beren eginkizunak betetzean eta erregelamendu honen arabera dituzten eskumenak gauzatzean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Permanecerán libres de cualquier influencia externa, ya sea directa o indirecta, y no solicitarán ni aceptarán instrucciones de ninguna otra autoridad pública o particular.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ez dute kanpoko inolako eraginik izan behar, ez zuzenekorik, ez zeharkakorik, eta ez dute beste agintaritza publiko edo partikular baten jarraibiderik eskatu behar, ezta onartu ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El apartado 2 del presente artículo ha de entenderse sin perjuicio de las funciones que corresponden a los coordinadores de servicios digitales en el sistema de supervisión y garantía del cumplimiento contemplado en el presente Reglamento y de la cooperación con otras autoridades competentes de conformidad con el artículo 49, apartado 2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2. apartatuak ez ditu ezertan eragotzi behar zerbitzu digitalen koordinatzaileei erregelamendu honetan ezarritako gainbegiratze-eta betearazpen-sisteman dagozkien eginkizunak eta beste agintaritza eskudun batzuekiko lankidetza —49.2 artikuluaren arabera—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1314249289627519464, -8253457887787102512</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El apartado 2 del presente artículo ha de entenderse sin perjuicio de las funciones que corresponden a los coordinadores de servicios digitales en el sistema de supervisión y garantía del cumplimiento contemplado en el presente Reglamento y de la cooperación con otras autoridades competentes de conformidad con el artículo 49, apartado 2. |  | Artikulu honen 2. apartatuak ez ditu ezertan eragotzi behar zerbitzu digitalen koordinatzaileei erregelamendu honetan ezarritako gainbegiratze-eta betearazpen-sisteman dagozkien eginkizunak eta beste agintaritza eskudun batzuekiko lankidetza —49.2 artikuluaren arabera—. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El apartado 2 del presente artículo no impedirá el ejercicio del control jurisdiccional y también ha de entenderse sin perjuicio de requisitos proporcionados de rendición de cuentas en lo que respecta a las actividades generales del coordinador de servicios digitales, como su gasto financiero o la presentación de información a los Parlamentos nacionales, siempre que dichos requisitos no perjudiquen la consecución de los objetivos del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2. apartatuak ez du eragotzi behar jurisdikzio-kontrola egitea, eta, halaber, ez ditu ezertan eragotzi behar zerbitzu digitalen koordinatzailearen jarduera orokorrei dagokienez kontuak emateko betekizun proportzionatuak, hala nola finantza-gastua edo parlamentu nazionalei informazioa aurkeztea, betiere betekizun horiek kalterik egiten ez badiote erregelamendu honen helburuak lortzeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Facultades de los coordinadores de servicios digitales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileen ahalmenak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea necesario a fin de desempeñar sus funciones con arreglo al presente Reglamento, los coordinadores de servicios digitales dispondrán de las siguientes facultades de investigación con respecto a la conducta de los prestadores de servicios intermediarios sujetos a la competencia de su Estado miembro:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honi jarraikiz beren eginkizunak betetzeko beharrezkoa bada, zerbitzu digitalen koordinatzaileek ikerketa-ahalmen hauek izango dituzte beren estatu kidearen eskumeneko bitarteko zerbitzuen emaileen jokabideari dagokionez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la facultad de exigir que dichos prestadores, así como cualquier otra persona que actúe con fines relacionados con su actividad comercial, negocio, oficio o profesión que pueda tener razonablemente conocimiento de información relativa a una presunta infracción del presente Reglamento, incluidas las organizaciones que realicen las auditorías a que se refieren el artículo 37 y el artículo 75, apartado 2, faciliten dicha información sin dilación indebida;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu-emaile horiek, bai eta haien merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin lotutako helburuekin jarduten duen beste edozein pertsonak ere, barne direla 37. artikuluan eta 75.2 artikuluan aipatzen diren auditoretzak egiten dituzten erakundeak, erregelamendu honen ustezko arau-hauste bati buruzko informazioren berri badu, informazio hori bidegabeko atzerapenik gabe ematea eskatzeko ahalmena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la facultad de inspeccionar, o de solicitar a una autoridad judicial de su Estado miembro que ordene inspeccionar, cualquier instalación que dichos prestadores o dichas personas utilicen con fines relacionados con su actividad comercial, negocio, oficio o profesión, o de solicitar a otras autoridades públicas que lo hagan, a fin de examinar, tomar u obtener o incautarse de información relativa a una presunta infracción en cualquier forma, sea cual sea el medio de almacenamiento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu-emaile horiek edo pertsona horiek beren merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin lotutako helburuetarako erabiltzen duten edozein instalazio ikuskatzeko ahalmena, edo estatu kideko agintaritza judizial bati ikuskatzeko eskatzeko ahalmena, edo beste agintaritza publiko batzuei hori egiteko eskatzekoa, ustezko arau-hauste bati buruzko informazioa edozein modutan aztertzeko, hartzeko edo lortzeko, edozein dela ere biltegiratzeko modua;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la facultad de solicitar a cualquier miembro del personal o representante de dichos prestadores o dichas personas que ofrezcan explicaciones respecto de cualquier información relativa a una presunta infracción y de registrar las respuestas con su consentimiento por cualquier medio técnico.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ustezko arau-hauste bati buruzko edozein informazioren inguruan azalpenak eskatzeko ahalmena, zerbitzu-emaile edo pertsona horien edozein langile edo ordezkariri, bai eta erantzunak haien adostasunarekin erregistratzeko ahalmena ere, edozein bitarteko tekniko erabiliz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea necesario para el desempeño de sus funciones en virtud del presente Reglamento, los coordinadores de servicios digitales dispondrán de las siguientes facultades de ejecución con respecto a los prestadores de servicios intermediarios sujetos a la competencia de su Estado miembro:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen arabera beren eginkizunak betetzeko beharrezkoa bada, zerbitzu digitalen koordinatzaileek betearazpen-ahalmen hauek izango dituzte beren estatu kidearen eskumeneko bitarteko zerbitzuen emaileei dagokienez:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la facultad de aceptar los compromisos ofrecidos por dichos prestadores en relación con su cumplimiento del presente Reglamento y de declarar dichos compromisos vinculantes;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu-emaile horiek erregelamendu hau betetzeari dagokionez eskaintzen dituzten konpromisoak onartzeko eta konpromiso horiek lotesletzat aitortzeko ahalmena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la facultad de ordenar que cesen las infracciones y, en su caso, imponer medidas correctoras proporcionadas en relación con la infracción y necesarias para poner fin a la infracción de manera efectiva, o de solicitar a una autoridad judicial de su Estado miembro que lo haga;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>arau-hausteak bertan behera uzteko agintzeko ahalmena eta, hala badagokio, arau-haustearekin lotuta dauden eta arau-haustea eraginkortasunez amaitzeko beharrezkoak diren neurri zuzentzaile proportzionatuak ezartzeko ahalmena, edo bere estatu kideko agintaritza judizial bati hori egin dezala eskatzekoa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la facultad de imponer multas, o de solicitar a una autoridad judicial de su Estado miembro que lo haga, de conformidad con el artículo 52 por incumplimientos del presente Reglamento, por ejemplo de cualquiera de las órdenes de investigación dictadas con arreglo al apartado 1 del presente artículo;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu hau ez betetzeagatik isunak ezartzeko ahalmena, edo estatu kideko agintaritza judizial bati isunak jartzeko eskatzekoa, 52. artikuluaren arabera, artikulu honetako 1. apartatuari jarraikiz emandako ikerketa-aginduetako edozein ez betetzeagatik, adibidez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la facultad de imponer una multa coercitiva, o de solicitar a una autoridad judicial de su Estado miembro que lo haga, de conformidad con el artículo 52 para asegurarse de que se ponga fin a una infracción en cumplimiento de una orden dictada de conformidad con la letra b) del presente párrafo o por el incumplimiento de cualquiera de las órdenes de investigación dictadas con arreglo al apartado 1 del presente artículo;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hertsapen-isun bat ezartzeko ahalmena, edo estatu kideko agintaritza judizial bati hori egin dezala eskatzekoa, 52. artikuluaren arabera, ziurtatzeko arau-hauste bati amaiera emango zaiola paragrafo honetako b) letraren arabera emandako agindu bat betez, edo artikulu honetako 1. apartatuari jarraikiz emandako ikerketa-aginduetako edozein ez betetzeagatik;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la competencia de adoptar medidas cautelares, o de solicitar a la autoridad judicial nacional competente de su Estado miembro que lo haga, para evitar el riesgo de perjuicios graves.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kautelazko neurriak hartzeko eskumena, edo bere estatu kideko agintaritza judizial eskudunari hori egiteko eskatzekoa, kalte larriak izateko arriskua saihesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4033063965021379249, 8446880511323245315</prop>
      <prop type="x-ContextContent">la competencia de adoptar medidas cautelares, o de solicitar a la autoridad judicial nacional competente de su Estado miembro que lo haga, para evitar el riesgo de perjuicios graves. |  | kautelazko neurriak hartzeko eskumena, edo bere estatu kideko agintaritza judizial eskudunari hori egiteko eskatzekoa, kalte larriak izateko arriskua saihesteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En lo que respecta al párrafo primero, letras c) y d), los coordinadores de servicios digitales también tendrán las facultades de ejecución establecidas en dichas letras respecto del resto de personas a que se refiere el apartado 1 por el incumplimiento de cualquiera de las órdenes que les sean destinadas y dictadas con arreglo a dicho apartado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lehenengo paragrafoaren c) eta d) letrei dagokienez, zerbitzu digitalen koordinatzaileek letra horietan ezartzen diren betearazpen-ahalmenak ere izango dituzte 1. apartatuan aipatzen diren gainerako pertsonei dagokienez, apartatu horri jarraikiz esleitzen eta ematen zaizkien aginduetako edozein ez betetzeagatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5801366692059571989, -5615008317110522310</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En lo que respecta al párrafo primero, letras c) y d), los coordinadores de servicios digitales también tendrán las facultades de ejecución establecidas en dichas letras respecto del resto de personas a que se refiere el apartado 1 por el incumplimiento de cualquiera de las órdenes que les sean destinadas y dictadas con arreglo a dicho apartado. |  | Lehenengo paragrafoaren c) eta d) letrei dagokienez, zerbitzu digitalen koordinatzaileek letra horietan ezartzen diren betearazpen-ahalmenak ere izango dituzte 1. apartatuan aipatzen diren gainerako pertsonei dagokienez, apartatu horri jarraikiz esleitzen eta ematen zaizkien aginduetako edozein ez betetzeagatik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Solo ejercerán esas facultades de ejecución después de proporcionar a esas otras personas, con antelación adecuada, toda la información pertinente relativa a dichas órdenes, incluido el plazo aplicable, las multas sancionadoras o multas coercitivas que puedan imponerse por incumplimiento y las vías de recurso.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betearazpen-ahalmen hori baliatuko dute soilik beste pertsona horiei, aurrerapen egokiarekin, behar den informazio guztia eman ondoren gai hauei buruz: agindu horiek —aplikatu beharreko epea barne dela—, ez-betetzeengatik ezar daitezkeen zehapen-isunak edo hertsapen-isunak eta errekurtso-bideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea necesario para el desempeño de sus funciones en virtud de presente Reglamento, los coordinadores de servicios digitales también tendrán, respecto de los prestadores de servicios intermediarios sujetos a la competencia de su Estado miembro, cuando todas las demás facultades previstas en el presente artículo para poner fin a una infracción se hayan agotado y la infracción no se haya subsanado o persista y cause perjuicios graves que no puedan evitarse mediante el ejercicio de otras facultades de que se disponga en virtud del Derecho de la Unión o nacional, la facultad de adoptar las medidas siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen arabera beren eginkizunak betetzeko beharrezkoa denean, zerbitzu digitalen koordinatzaileek, beren estatu kidearen eskumenekoak diren bitarteko zerbitzuen emaileei dagokienez, neurri hauek hartzeko ahalmena ere izango dute, baldin eta artikulu honetan arau-hauste bati amaiera emateko jasotzen diren gainerako ahalmen guztiak agortu badira eta arau-haustea zuzendu ez bada edo bere horretan jarraitzen badu eta Batasuneko zuzenbidearen edo zuzenbide nazionalaren arabera xedatutako beste ahalmen batzuen bitartez saihestu ezin diren kalte larriak eragiten baditu:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>exigir al órgano de dirección de dichos prestadores, sin dilación indebida, que examine la situación, adopte y presente un plan de acción en el que exponga las medidas necesarias para poner fin a la infracción, se asegure de que el prestador adopte tales medidas, e informe sobre las medidas adoptadas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu-emaile horien zuzendaritza-organoari eskatzea, bidegabeko atzerapenik gabe, egoera azter dezala, arau-haustea amaitzeko beharrezkoak diren neurriak azaltzen dituen ekintza-plan bat hartu eta aurkez dezala, zerbitzu-emaileak neurri horiek hartzen dituela ziurta dezala eta hartutako neurrien berri eman dezala;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando el coordinador de servicios digitales considere que un prestador de servicios intermediarios no ha cumplido suficientemente con los requisitos a que se refiere la letra a), que la infracción no se ha subsanado o persiste y causa perjuicios graves, y que dicha infracción constituye un delito que amenaza la vida o la seguridad de las personas, solicitar que la autoridad judicial competente de su Estado miembro ordene que se limite temporalmente el acceso de los destinatarios al servicio afectado por la infracción o bien, únicamente cuando ello no sea técnicamente viable, a la interfaz en línea del prestador de servicios intermediarios en la que tenga lugar la infracción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu digitalen koordinatzaileak uste badu bitarteko zerbitzuen emaile batek ez dituela behar bezala bete a) letran aipatzen diren baldintzak, arau-haustea ez dela zuzendu edo bere horretan jarraitzen duela eta kalte larriak eragiten dituela, eta arau-hauste hori pertsonen bizitza edo segurtasuna arriskuan jartzen duen delitua dela, eskatu behar du bere estatu kideko agintaritza judizial eskudunak agindu dezala aldi baterako mugatu dadila hartzaileek arau-hausteak ukitutako zerbitzurako duten sarbidea, edo, hori teknikoki bideragarria ez bada, arau-haustea gertatzen den bitarteko zerbitzuaren emailearen online-interfazerako sarbidea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5007589536452127582, -4055370813705009068</prop>
      <prop type="x-ContextContent">cuando el coordinador de servicios digitales considere que un prestador de servicios intermediarios no ha cumplido suficientemente con los requisitos a que se refiere la letra a), que la infracción no se ha subsanado o persiste y causa perjuicios graves, y que dicha infracción constituye un delito que amenaza la vida o la seguridad de las personas, solicitar que la autoridad judicial competente de su Estado miembro ordene que se limite temporalmente el acceso de los destinatarios al servicio afectado por la infracción o bien, únicamente cuando ello no sea técnicamente viable, a la interfaz en línea del prestador de servicios intermediarios en la que tenga lugar la infracción. |  | zerbitzu digitalen koordinatzaileak uste badu bitarteko zerbitzuen emaile batek ez dituela behar bezala bete a) letran aipatzen diren baldintzak, arau-haustea ez dela zuzendu edo bere horretan jarraitzen duela eta kalte larriak eragiten dituela, eta arau-hauste hori pertsonen bizitza edo segurtasuna arriskuan jartzen duen delitua dela, eskatu behar du bere estatu kideko agintaritza judizial eskudunak agindu dezala aldi baterako mugatu dadila hartzaileek arau-hausteak ukitutako zerbitzurako duten sarbidea, edo, hori teknikoki bideragarria ez bada, arau-haustea gertatzen den bitarteko zerbitzuaren emailearen online-interfazerako sarbidea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales, excepto cuando actúe a petición de la Comisión conforme al artículo 82, antes de presentar la petición a que se refiere el párrafo primero, letra b), del presente apartado, invitará a los interesados a presentar observaciones por escrito en un plazo que no será inferior a dos semanas, explicando las medidas que pretenda solicitar e identificando al destinatario o destinatarios previstos de estas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak, 82. artikuluaren arabera Batzordeak eskatuta jarduten duenean izan ezik, apartatu honetako lehenengo paragrafoko b) letran aipatzen den eskaera aurkeztu aurretik, interesdunak gonbidatu behar ditu idatziz oharrak aurkez ditzaten, gutxienez bi asteko epean, eskatu nahi dituzten neurriak azalduz eta neurri horien hartzailea edo hartzaileak identifikatuz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1308736650063949776, -3840935520017580256</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales, excepto cuando actúe a petición de la Comisión conforme al artículo 82, antes de presentar la petición a que se refiere el párrafo primero, letra b), del presente apartado, invitará a los interesados a presentar observaciones por escrito en un plazo que no será inferior a dos semanas, explicando las medidas que pretenda solicitar e identificando al destinatario o destinatarios previstos de estas. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak, 82. artikuluaren arabera Batzordeak eskatuta jarduten duenean izan ezik, apartatu honetako lehenengo paragrafoko b) letran aipatzen den eskaera aurkeztu aurretik, interesdunak gonbidatu behar ditu idatziz oharrak aurkez ditzaten, gutxienez bi asteko epean, eskatu nahi dituzten neurriak azalduz eta neurri horien hartzailea edo hartzaileak identifikatuz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de servicios intermediarios, el destinatario o destinatarios previstos y cualquier otro tercero que demuestre un interés legítimo tendrán derecho a participar en los procedimientos ante la autoridad judicial competente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaileak, aurreikusitako hartzaileak edo hartzaileek eta interes legitimoa erakusten duen beste edozein hirugarrenek eskubidea izango dute prozeduretan parte hartzeko agintaritza judizial eskudunaren aurrean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1003840170830162309, 1722161716833512546</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador de servicios intermediarios, el destinatario o destinatarios previstos y cualquier otro tercero que demuestre un interés legítimo tendrán derecho a participar en los procedimientos ante la autoridad judicial competente. |  | Bitarteko zerbitzuen emaileak, aurreikusitako hartzaileak edo hartzaileek eta interes legitimoa erakusten duen beste edozein hirugarrenek eskubidea izango dute prozeduretan parte hartzeko agintaritza judizial eskudunaren aurrean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Toda medida que se ordene será proporcionada en relación con la naturaleza, gravedad, recurrencia y duración de la infracción, sin limitar indebidamente el acceso de los destinatarios del servicio afectado a información lícita.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintzen den neurri oro proportzionatua izango da arau-haustearen izaera, larritasun, errepikapen eta iraupenari dagokienez, bidegabe mugatu gabe ukitutako zerbitzuaren hartzaileek legezko informazioa eskuratzeko aukera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5677155963965487439, 1276640897632785304</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Toda medida que se ordene será proporcionada en relación con la naturaleza, gravedad, recurrencia y duración de la infracción, sin limitar indebidamente el acceso de los destinatarios del servicio afectado a información lícita. |  | Agintzen den neurri oro proportzionatua izango da arau-haustearen izaera, larritasun, errepikapen eta iraupenari dagokienez, bidegabe mugatu gabe ukitutako zerbitzuaren hartzaileek legezko informazioa eskuratzeko aukera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La limitación de acceso se mantendrá durante un período de cuatro semanas, supeditada a la posibilidad de que la autoridad judicial competente, en su orden, permita que el coordinador de servicios digitales prorrogue dicho período por períodos de idéntica duración, debiendo respetarse el número máximo de prórrogas establecido por dicha autoridad judicial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Sarbide-mugak lau aste iraungo du, nahiz eta agintaritza judizial eskudunak, bere aginduan, aukera eman diezaiokeen zerbitzu digitalen koordinatzaileari aldi hori iraupen bereko aldietan luzatzeko, eta agintaritza judizial horrek ezarritako gehieneko luzapen kopurua errespetatu beharko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4578538593111991185, -6708879959768575830</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La limitación de acceso se mantendrá durante un período de cuatro semanas, supeditada a la posibilidad de que la autoridad judicial competente, en su orden, permita que el coordinador de servicios digitales prorrogue dicho período por períodos de idéntica duración, debiendo respetarse el número máximo de prórrogas establecido por dicha autoridad judicial. |  | Sarbide-mugak lau aste iraungo du, nahiz eta agintaritza judizial eskudunak, bere aginduan, aukera eman diezaiokeen zerbitzu digitalen koordinatzaileari aldi hori iraupen bereko aldietan luzatzeko, eta agintaritza judizial horrek ezarritako gehieneko luzapen kopurua errespetatu beharko da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales solo prorrogará ese período cuando considere, en vista de los derechos e intereses de todas las partes afectadas por dicha limitación y todas las circunstancias pertinentes, incluida cualquier información que el prestador de servicios intermediarios, el destinatario o destinatarios y cualquier otro tercero que haya demostrado un interés legítimo puedan proporcionarle, que se han cumplido las dos condiciones siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak aldi hori luzatuko du, soilik, uste badu, muga horrek ukitutako alderdi guztien eskubideak eta interesak eta inguruabar guztiak ikusita —barne dela bitarteko zerbitzuen emaileak, hartzaileak edo hartzaileek eta interes legitimoa erakutsi duen beste edozein hirugarrenek eman diezaioketen edozein informazio—, bi baldintza hauek bete direla:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que el prestador de servicios intermediarios no haya adoptado las medidas necesarias para poner fin a la infracción;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bitarteko zerbitzuen emaileak ez hartzea arau-haustea amaitzeko behar diren neurriak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que la limitación temporal no limite indebidamente el acceso de los destinatarios del servicio a información lícita, teniendo en cuenta el número de destinatarios afectados y si existe alguna alternativa adecuada y fácilmente accesible.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>denbora-mugak bidegabeki ez mugatzea zerbitzuaren hartzaileek legezko informaziorako duten sarbidea, kontuan hartuta zenbat hartzaile dauden ukituta eta ea beste aukera egokirik eta erraz eskuratzeko modukorik ote dagoen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7375937366995064203, 784871968044362587</prop>
      <prop type="x-ContextContent">que la limitación temporal no limite indebidamente el acceso de los destinatarios del servicio a información lícita, teniendo en cuenta el número de destinatarios afectados y si existe alguna alternativa adecuada y fácilmente accesible. |  | denbora-mugak bidegabeki ez mugatzea zerbitzuaren hartzaileek legezko informaziorako duten sarbidea, kontuan hartuta zenbat hartzaile dauden ukituta eta ea beste aukera egokirik eta erraz eskuratzeko modukorik ote dagoen. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el coordinador de servicios digitales considere que se han cumplido las condiciones previstas en el párrafo tercero, letras a) y b), pero no pueda prorrogar el período de conformidad con el párrafo tercero, presentará una nueva petición a la autoridad judicial competente, según se indica en el párrafo primero, letra b).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak uste badu hirugarren paragrafoko a) eta b) letretan ezartzen diren baldintzak bete direla, baina ezin badu epea luzatu hirugarren paragrafoaren arabera, beste eskaera bat aurkeztu behar dio agintaritza judizial eskudunari, lehenengo paragrafoko b) letran adierazten den moduan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las facultades enumeradas en los apartados 1, 2 y 3 se entenderán sin perjuicio de la sección 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1., 2. eta 3. apartatuetan zerrendatzen diren ahalmenek ez dute eragotzi behar 3. atala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las medidas adoptadas por los coordinadores de servicios digitales en el ejercicio de las facultades enumeradas en los apartados 1, 2 y 3 serán eficaces, disuasorias y proporcionadas, teniendo en cuenta, en particular, la naturaleza, gravedad, recurrencia y duración de la infracción o presunta infracción a la que se refieran dichas medidas, así como la capacidad económica, técnica y operativa del prestador de servicios intermediarios afectado cuando sea pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek 1., 2. eta 3. apartatuetan zerrendatzen diren ahalmenak baliatuz hartzen dituzten neurriek eraginkorrak, disuasiozkoak eta proportzionatuak izan behar dute, kontuan hartuta, bereziki, neurri horiei dagokien arau-haustearen edo ustezko arau-haustearen izaera, larritasun, errepikapen eta iraupena, bai eta ukitutako bitarteko zerbitzuen emailearen gaitasun ekonomiko, tekniko eta operatiboa ere, hala badagokio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros establecerán normas y procedimientos específicos para el ejercicio de las facultades en virtud de los apartados 1, 2 y 3 y velarán por que todo ejercicio de estas facultades se someta a salvaguardias adecuadas establecidas en el Derecho nacional aplicable de conformidad con la Carta y con los principios generales del Derecho de la Unión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek arau eta prozedura espezifikoak ezarri behar dituzte ahalmenak 1., 2. eta 3. apartatuen arabera baliatzeko, eta zaindu behar dute ahalmen horien gauzatze orok babes egokia duela, Gutunaren arabera aplikatu behar den zuzenbide nazionalaren eta Batasuneko zuzenbidearen printzipio orokorretan ezarritakoaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7634582005537338395, -6413328116976652652</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros establecerán normas y procedimientos específicos para el ejercicio de las facultades en virtud de los apartados 1, 2 y 3 y velarán por que todo ejercicio de estas facultades se someta a salvaguardias adecuadas establecidas en el Derecho nacional aplicable de conformidad con la Carta y con los principios generales del Derecho de la Unión. |  | Estatu kideek arau eta prozedura espezifikoak ezarri behar dituzte ahalmenak 1., 2. eta 3. apartatuen arabera baliatzeko, eta zaindu behar dute ahalmen horien gauzatze orok babes egokia duela, Gutunaren arabera aplikatu behar den zuzenbide nazionalaren eta Batasuneko zuzenbidearen printzipio orokorretan ezarritakoaren arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, solo se adoptarán esas medidas de conformidad con el derecho al respeto de la vida privada y los derechos de defensa, incluidos los derechos a ser oído y a tener acceso al expediente, y supeditadas al derecho a la tutela judicial efectiva de todos los afectados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, bizitza pribatua eta defentsa-eskubideak errespetatzeko eskubidearekin bat etorriz baino ez dira hartuko neurri horiek, barne direla entzuna izateko eta espedienterako irispidea izateko eskubideak, eta ukitutako guztiek benetako babes judizialerako duten eskubidearen mende.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sanciones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehapenak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros establecerán el régimen de sanciones aplicables a cualquier infracción del presente Reglamento por los prestadores de servicios intermediarios que estén bajo su competencia y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su ejecución de conformidad con el artículo 51.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek zehapenen araubidea ezarri behar dute beren eskumeneko bitarteko zerbitzuen emaileek egiten duten erregelamendu honen edozein arau-hausteri aplikatzeko, eta behar diren neurri guztiak hartu behar dituzte 51. artikuluaren arabera betearaziko direla bermatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tales sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehapenak eraginkorrak, proportzionatuak eta disuasiozkoak izango dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8791476301975243211, -3472012067162526487</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Tales sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. |  | Zehapenak eraginkorrak, proportzionatuak eta disuasiozkoak izango dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el régimen establecido y las medidas adoptadas y le notificarán, sin demora, toda modificación posterior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek Batzordeari jakinarazi behar dizkiote ezarritako araubidea eta hartutako neurriak, eta gerora egiten dituzten aldaketa guztien berri eman behar diote, atzerapenik gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros se asegurarán de que el importe máximo de las multas que puedan imponerse por un incumplimiento de una obligación establecida en el presente Reglamento sea del 6 % del volumen de negocios anual en todo el mundo del prestador de servicios intermediarios de que se trate en el ejercicio fiscal anterior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek ziurtatu behar dute erregelamendu honetan ezarritako betebeharren bat ez betetzeagatik ezar daitezkeen isunen gehieneko zenbatekoa kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileak aurreko zerga-ekitaldian mundu osoan izan zuen urteko negozio-bolumenaren % 6 dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6593778499770690652, 5791434223353898923</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los Estados miembros se asegurarán de que el importe máximo de las multas que puedan imponerse por un incumplimiento de una obligación establecida en el presente Reglamento sea del 6 % del volumen de negocios anual en todo el mundo del prestador de servicios intermediarios de que se trate en el ejercicio fiscal anterior. |  | Estatu kideek ziurtatu behar dute erregelamendu honetan ezarritako betebeharren bat ez betetzeagatik ezar daitezkeen isunen gehieneko zenbatekoa kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileak aurreko zerga-ekitaldian mundu osoan izan zuen urteko negozio-bolumenaren % 6 dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros se asegurarán de que el importe máximo de las multas que puedan imponerse por proporcionar información incorrecta, incompleta o engañosa, por no responder o por no rectificar información incorrecta, incompleta o engañosa y por no someterse a una inspección sea del 1 % de los ingresos anuales, o del volumen de negocios anual en todo el mundo, del prestador de servicios intermediarios o de la persona de que se trate en el ejercicio fiscal anterior.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek ziurtatu behar dute informazio okerra, osatugabea edo engainagarria emateagatik, ez erantzuteagatik edo informazio okerra, osatugabea edo engainagarria ez zuzentzeagatik eta ikuskapen bat ez egiteagatik ezar daitezkeen isunen gehieneko zenbatekoa kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileak edo pertsonak aurreko zerga-ekitaldian izandako urteko diru-sarreren edo mundu osoan izan zuen urteko negozio-bolumenaren % 1 dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros se asegurarán de que el importe máximo de una multa coercitiva sea del 5 % del promedio diario del volumen de negocios en todo el mundo o de los ingresos del prestador de servicios intermediarios de que se trate en el ejercicio fiscal anterior por día, calculado a partir de la fecha especificada en la decisión de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek ziurtatu behar dute hertsapen-isun baten gehieneko zenbatekoa kasuan kasuko bitarteko zerbitzuen emaileak aurreko zerga-ekitaldian eguneko izan dituen diru-sarreren edo mundu osoko negozio-bolumenaren eguneko batezbestekoaren % 5 dela, kasuan kasuko erabakian zehaztutako datatik abiatuta kalkulatuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Derecho a presentar una reclamación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erreklamazio bat aurkezteko eskubidea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3163681960972268092, 6792568087879427229</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Derecho a presentar una reclamación |  | Erreklamazio bat aurkezteko eskubidea | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los destinatarios del servicio y todos los organismos, organizaciones o asociaciones autorizados a ejercer en su nombre los derechos conferidos por el presente Reglamento tendrán derecho a presentar una reclamación contra los prestadores de servicios intermediarios en la que se alegue una infracción del presente Reglamento ante el coordinador de servicios digitales del Estado miembro en el que el destinatario del servicio esté situado o establecido.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileek eta erregelamendu honek emandako eskubideak haien izenean baliatzeko baimena duten organismo, erakunde edo elkarte guztiek eskubidea izango dute erreklamazio bat aurkezteko bitarteko zerbitzuen emaileen aurka. Horrela, zerbitzuaren hartzaileak kokaleku edo egonleku duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzailearen aurrean alegatu ahal izango dute erregelamendu honen arau-hauste bat egin dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2184329893287145294, 2405357146435942359</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los destinatarios del servicio y todos los organismos, organizaciones o asociaciones autorizados a ejercer en su nombre los derechos conferidos por el presente Reglamento tendrán derecho a presentar una reclamación contra los prestadores de servicios intermediarios en la que se alegue una infracción del presente Reglamento ante el coordinador de servicios digitales del Estado miembro en el que el destinatario del servicio esté situado o establecido. |  | Zerbitzuaren hartzaileek eta erregelamendu honek emandako eskubideak haien izenean baliatzeko baimena duten organismo, erakunde edo elkarte guztiek eskubidea izango dute erreklamazio bat aurkezteko bitarteko zerbitzuen emaileen aurka. Horrela, zerbitzuaren hartzaileak kokaleku edo egonleku duen estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzailearen aurrean alegatu ahal izango dute erregelamendu honen arau-hauste bat egin dela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales evaluará la reclamación y, cuando sea oportuno, la transmitirá al coordinador de servicios digitales de establecimiento, acompañada, cuando lo considere apropiado, de un dictamen.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak erreklamazioa ebaluatu behar du, eta, egokia denean, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari helarazi behar dio, irizpen batekin batera, egoki irizten badio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2418143522323398755, -8300580922241451150</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales evaluará la reclamación y, cuando sea oportuno, la transmitirá al coordinador de servicios digitales de establecimiento, acompañada, cuando lo considere apropiado, de un dictamen. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak erreklamazioa ebaluatu behar du, eta, egokia denean, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari helarazi behar dio, irizpen batekin batera, egoki irizten badio. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la reclamación sea responsabilidad de otra autoridad competente en su Estado miembro, el coordinador de servicios digitales que reciba la reclamación la transmitirá a dicha autoridad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erreklamazioa estatu kideko beste agintaritza eskudun baten erantzukizuna denean, agintaritza horri helarazi behar dio erreklamazioa jasotzen duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7397372458078490171, 7940262151614430997</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la reclamación sea responsabilidad de otra autoridad competente en su Estado miembro, el coordinador de servicios digitales que reciba la reclamación la transmitirá a dicha autoridad. |  | Erreklamazioa estatu kideko beste agintaritza eskudun baten erantzukizuna denean, agintaritza horri helarazi behar dio erreklamazioa jasotzen duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Durante el procedimiento, ambas partes tendrán derecho a ser oídas y a recibir información adecuada sobre el estado del procedimiento de conformidad con el Derecho nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Prozeduran zehar, bi alderdiek eskubidea izango dute entzunak izateko eta prozeduraren egoerari buruzko informazio egokia jasotzeko, zuzenbide nazionalaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Indemnización</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kalte-ordaina</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">794850062266411530, 104548755556214842</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Indemnización |  | Kalte-ordaina | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los destinatarios del servicio tendrán derecho a solicitar, de conformidad con el Derecho de la Unión o nacional, una indemnización con cargo a los prestadores de servicios intermediarios por cualquier daño o perjuicio sufrido como consecuencia del incumplimiento por parte de dichos prestadores de sus obligaciones en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzuaren hartzaileek eskubidea izango dute, Batasuneko zuzenbidearekin edo zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, kalte-ordaina eskatzeko bitarteko zerbitzuen emaileen kontura, zerbitzu-emaile horiek erregelamendu honen arabera dituzten betebeharrak ez betetzearen ondorioz jasandako edozein kalte edo galerarengatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Informes de actividad</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jarduera-txostenak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales elaborarán informes anuales de sus actividades reguladas por presente Reglamento, incluidos el número de reclamaciones recibidas con arreglo al artículo 53 y un resumen de su seguimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek erregelamendu honetan araututako jarduerei buruzko urteko txostenak egin behar dituzte, besteak beste zehaztuta 53. artikuluari jarraikiz jasotako erreklamazioen kopurua eta haien jarraipenaren laburpena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5539864338747996102, 2364175511822083402</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los coordinadores de servicios digitales elaborarán informes anuales de sus actividades reguladas por presente Reglamento, incluidos el número de reclamaciones recibidas con arreglo al artículo 53 y un resumen de su seguimiento. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileek erregelamendu honetan araututako jarduerei buruzko urteko txostenak egin behar dituzte, besteak beste zehaztuta 53. artikuluari jarraikiz jasotako erreklamazioen kopurua eta haien jarraipenaren laburpena. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales harán públicos dichos informes anuales en un formato legible por máquina, a reserva de las normas aplicables en materia de confidencialidad de la información con arreglo al artículo 84, y los comunicarán a la Comisión y a la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek makina bidez irakurtzeko moduko formatuan eman behar dituzte jakitera urteko txosten horiek, salbu direla 84. artikuluari jarraikiz informazioaren konfidentzialtasunaren esparruan aplikatu behar diren arauak, eta Batzordeari eta Batzarrari jakinarazi behar dizkiete.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El informe anual también incluirá la siguiente información:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Urteko txostenak informazio hau ere jaso behar du:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el número y objeto de las órdenes de actuación contra contenidos ilícitos y de las órdenes de entrega de información dictadas de conformidad con los artículos 9 y 10 por cualquier autoridad judicial o administrativa nacional del Estado miembro del coordinador de servicios digitales afectado;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zenbat agindu eman dituen ukitutako zerbitzu digitalen koordinatzailearen estatu kideko edozein agintaritza judizial edo administratibok legez kontrako edukien aurka jarduteko eta informazioa emateko, 9. eta 10. artikuluen arabera, eta zein zen agindu horien xedea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el curso dado a dichas órdenes, según se comuniquen al coordinador de servicios digitales con arreglo a los artículos 9 y 10.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>agindu horiek nola bideratu diren, 9. eta 10. artikuluei jarraikiz zerbitzu digitalen koordinatzaileari jakinarazten zaionaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un Estado miembro haya designado varias autoridades competentes con arreglo al artículo 49, velará por que el coordinador de servicios digitales elabore un único informe que comprenda las actividades de todas las autoridades competentes y que el coordinador de servicios digitales reciba toda la información pertinente y el apoyo que necesite a tal efecto de parte del resto de autoridades competentes afectadas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kide batek agintaritza eskudun bat baino gehiago izendatu baditu 49. artikuluari jarraikiz, zaindu behar du zerbitzu digitalen koordinatzaileak txosten bakar batean jasoko dituela agintaritza eskudun guztien jarduerak, eta zerbitzu digitalen koordinatzaileak behar duen informazio guztia eta horretarako behar duen laguntza guztia jasoko dituela ukitutako gainerako agintaritza eskudunen aldetik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Competencias, investigación coordinada y mecanismos de coherencia</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskumenak, ikerketa koordinatua eta koherentzia-mekanismoak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Competencias</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskumenak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Estado miembro en el que se encuentre el establecimiento principal del prestador de servicios intermediarios tendrá la competencia exclusiva para supervisar y hacer cumplir el presente Reglamento, con la excepción de las competencias previstas en los apartados 2, 3 y 4.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emailearen kokaleku nagusia dagoen estatu kideak eskumen esklusiboa izango du erregelamendu hau gainbegiratzeko eta betearazteko, 2., 3. eta 4. apartatuetan jasotzen diren eskumenei dagokienez izan ezik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tendrá competencias exclusivas para supervisar y hacer cumplir el capítulo III, sección 5.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eskumen esklusiboak izango ditu III. kapituluko 5. atala gainbegiratzeko eta betearazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión tendrá competencias para supervisar y hacer cumplir las obligaciones del presente Reglamento, que no sean las establecidas en su capítulo III, sección 5, respecto a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eskumenak izango ditu erregelamendu honetako betebeharrak gainbegiratzeko eta betearazteko —III. kapituluko 5. atalean ezarritakoak ez diren betebeharrak—, online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión no haya incoado un procedimiento por la misma infracción, el Estado miembro en el que se encuentra el establecimiento principal de un prestador de plataformas en línea de muy gran tamaño o de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño tendrá competencias para supervisar y hacer cumplir las obligaciones en virtud del presente Reglamento que no sean las establecidas en el capítulo III, sección 5, respecto a dichos prestadores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak arau-hauste beragatik prozedura bat hasi ez badu, online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien hornitzaile baten kokaleku nagusia dagoen estatu kideak eskumenak izango ditu erregelamendu honen arabera zerbitzu-emaile horiei buruz ezarritako betebeharrak gainbegiratzeko eta betearazteko —III. kapituluko 5. atalean ezarritakoak ez diren betebeharrak—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente para supervisar y hacer cumplir las disposiciones del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek eta Batzordeak lankidetza estuan jardun behar dute erregelamendu honetako xedapenak gainbegiratzeko eta betearazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un prestador de servicios intermediarios no tenga un establecimiento en la Unión, el Estado miembro en el que su representante legal resida o esté establecido o la Comisión tendrán competencias, según proceda, de conformidad con los apartados 1 y 4 del presente artículo, para supervisar y hacer cumplir las obligaciones pertinentes en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaile batek ez badu kokalekurik Batasunean, haren legezko ordezkariak bizileku edo kokaleku duen estatu kideak edo Batzordeak, dagokionaren arabera, eskumenak izango ditu, artikulu honetako 1. eta 4. apartatuen arabera, erregelamendu honen arabera dagozkion betebeharrak gainbegiratzeko eta betearazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si un prestador de servicios intermediarios no designa a un representante legal de conformidad con el artículo 13, todos los Estados miembros y, en el caso de un prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, la Comisión dispondrán de competencias de supervisión y de garantía del cumplimiento de conformidad con el presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bitarteko zerbitzuen emaile batek ez badu izendatzen legezko ordezkaririk 13. artikulua betez, estatu kide guztiek eta, online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaile baten kasuan, Batzordeak eskumenak izango dituzte artikulu honen arabera gainbegiratzeko eta betearazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1138624221880762525, -950756495955596191</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si un prestador de servicios intermediarios no designa a un representante legal de conformidad con el artículo 13, todos los Estados miembros y, en el caso de un prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, la Comisión dispondrán de competencias de supervisión y de garantía del cumplimiento de conformidad con el presente artículo. |  | Bitarteko zerbitzuen emaile batek ez badu izendatzen legezko ordezkaririk 13. artikulua betez, estatu kide guztiek eta, online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaile baten kasuan, Batzordeak eskumenak izango dituzte artikulu honen arabera gainbegiratzeko eta betearazteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un coordinador de servicios digitales tenga previsto ejercer sus competencias en virtud del presente apartado, lo notificará a todos los demás coordinadores de servicios digitales y a la Comisión y se asegurará de que se respeten las salvaguardias aplicables previstas en la Carta, en particular para evitar que una misma conducta sea sancionada más de una vez por constituir un incumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaile batek asmoa badu apartatu honen arabera bere eskumenak baliatzeko, zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei eta Batzordeari jakinarazi behar die, eta ziurtatu behar du errespetatzen direla Gutunean jasotzen diren eta aplikatzekoak diren babesak, erregelamendu honetan ezarritako betebeharrak ez betetzeagatik jokabide bera behin baino gehiagotan zehatzea saihesteko, bereziki.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-148101426811237067, 8450829481422036138</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un coordinador de servicios digitales tenga previsto ejercer sus competencias en virtud del presente apartado, lo notificará a todos los demás coordinadores de servicios digitales y a la Comisión y se asegurará de que se respeten las salvaguardias aplicables previstas en la Carta, en particular para evitar que una misma conducta sea sancionada más de una vez por constituir un incumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaile batek asmoa badu apartatu honen arabera bere eskumenak baliatzeko, zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei eta Batzordeari jakinarazi behar die, eta ziurtatu behar du errespetatzen direla Gutunean jasotzen diren eta aplikatzekoak diren babesak, erregelamendu honetan ezarritako betebeharrak ez betetzeagatik jokabide bera behin baino gehiagotan zehatzea saihesteko, bereziki. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión tenga intención de ejercer sus competencias en virtud del presente apartado, notificará a todos los demás coordinadores de servicios digitales de dicha intención.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak asmoa badu apartatu honen arabera bere eskumenak baliatzeko, asmo horren berri eman behar die zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3940954813422777831, -7631007558536472482</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la Comisión tenga intención de ejercer sus competencias en virtud del presente apartado, notificará a todos los demás coordinadores de servicios digitales de dicha intención. |  | Batzordeak asmoa badu apartatu honen arabera bere eskumenak baliatzeko, asmo horren berri eman behar die zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileei. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una vez recibida la notificación con arreglo al presente apartado, los demás Estados miembros no iniciarán un procedimiento por la misma infracción que la mencionada en la notificación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Apartatu honi jarraikiz jakinarazpena jaso ondoren, gainerako estatu kideek ez dute prozedurarik hasi behar jakinarazpenean aipatutako arau-hauste beragatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Asistencia mutua</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Elkarri laguntza ematea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales y la Comisión cooperarán estrechamente y se prestarán asistencia mutua para aplicar el presente Reglamento de manera coherente y eficiente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak eta Batzordea lankidetza estuan arituko dira eta elkarri laguntza emango diote erregelamendu hau modu koherente eta efizientean aplikatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">825498248439091953, 6406371269247840900</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los coordinadores de servicios digitales y la Comisión cooperarán estrechamente y se prestarán asistencia mutua para aplicar el presente Reglamento de manera coherente y eficiente. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileak eta Batzordea lankidetza estuan arituko dira eta elkarri laguntza emango diote erregelamendu hau modu koherente eta efizientean aplikatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La asistencia mutua incluirá, en particular, el intercambio de información de conformidad con el presente artículo y el deber del coordinador de servicios digitales de establecimiento de informar a todos los coordinadores de servicios digitales de destino, a la Junta y a la Comisión de la apertura de una investigación y de la intención de tomar una decisión definitiva, incluida su evaluación, con respecto a un determinado prestador de servicios intermediarios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Elkarri laguntza emateak barne hartuko du, bereziki, artikulu honen arabera informazioa trukatzea eta kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaile guztiei, Batzordeari eta Batzarrari jakinaraztea ikerketa bat abiatu dela eta bitarteko zerbitzuen emaile jakin bati buruz behin betiko erabaki bat hartzeko asmoa duela, ebaluazioa barne dela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos de una investigación, el coordinador de servicios digitales de establecimiento podrá solicitar a otros coordinadores de servicios digitales que faciliten información específica que obre en su poder en relación con un determinado prestador de servicios intermediarios o que ejerzan sus competencias de investigación a que se refiere el artículo 51, apartado 1, en relación con información específica localizada en su Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikerketa baten ondorioetarako, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuei eskatu ahal izango die eman dezatela bitarteko zerbitzuen emaile jakin bati buruz beren esku duten informazio espezifikoa, edo balia ditzatela 51.1 artikuluan aipatzen diren ikerketa-eskumenak, beren estatu kidean kokatutako informazio espezifikoari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1353698433996646644, 2489249796621288518</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A efectos de una investigación, el coordinador de servicios digitales de establecimiento podrá solicitar a otros coordinadores de servicios digitales que faciliten información específica que obre en su poder en relación con un determinado prestador de servicios intermediarios o que ejerzan sus competencias de investigación a que se refiere el artículo 51, apartado 1, en relación con información específica localizada en su Estado miembro. |  | Ikerketa baten ondorioetarako, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuei eskatu ahal izango die eman dezatela bitarteko zerbitzuen emaile jakin bati buruz beren esku duten informazio espezifikoa, edo balia ditzatela 51.1 artikuluan aipatzen diren ikerketa-eskumenak, beren estatu kidean kokatutako informazio espezifikoari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando proceda, el coordinador de servicios digitales que reciba la solicitud podrá implicar a otras autoridades competentes u otras autoridades públicas del Estado miembro de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala badagokio, eskaera jasotzen duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak kasuan kasuko estatu kideko beste agintaritza eskudun batzuk edo beste agintaritza publiko batzuk inplikatu ahal izango ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales que reciba la solicitud con arreglo al apartado 2 cumplirá dicha solicitud e informará al coordinador de servicios digitales de establecimiento acerca de las medidas adoptadas, sin dilación indebida y a más tardar dos meses después de recibirla, a menos que:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2. apartatuari jarraikiz eskaera jasotzen duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak eskaera hori bete behar du, eta hartu dituen neurrien berri eman behar dio kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari, bidegabeko atzerapenik gabe eta gehienez ere eskaera jaso eta bi hilabetera, kasu hauetan izan ezik:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la especificación, la justificación o la proporcionalidad del alcance o del objeto de la solicitud sea insuficiente teniendo en cuenta los fines de investigación, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaeraren irismenaren edo xedearen zehaztapen, justifikazio edo proportzionaltasuna ez bada nahikoa ikerketaren xedeak kontuan hartuta, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>ni el coordinador de servicios digitales al que se dirige la solicitud ni ninguna otra autoridad competente u otra autoridad pública de ese Estado miembro estén en posesión de la información solicitada, ni puedan tener acceso a ella, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaeraren xede den zerbitzu digitalen koordinatzaileak eta estatu kide horretako beste ezein agintaritza eskudun edo agintaritza publikok ez badauka eskatutako informazioa, eta ez badauka informazio hori eskuratzeko aukerarik, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no pueda cumplirse la solicitud sin infringir el Derecho de la Unión o nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaera ezin bada bete Batasuneko zuzenbidea edo zuzenbide nazionala urratu gabe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5556481945174035088, -5074137577650832827</prop>
      <prop type="x-ContextContent">no pueda cumplirse la solicitud sin infringir el Derecho de la Unión o nacional. |  | eskaera ezin bada bete Batasuneko zuzenbidea edo zuzenbide nazionala urratu gabe. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales que reciba la solicitud justificará su denegación presentando una respuesta motivada, dentro del plazo previsto en el párrafo primero.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskaera jasotzen duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak hari uko egin izana justifikatu behar du, erantzun arrazoitu bat aurkeztuz lehenengo paragrafoan ezartzen den epearen barruan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cooperación transfronteriza entre coordinadores de servicios digitales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileen arteko mugaz gaindiko lankidetza</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A menos que la Comisión haya abierto una investigación por la misma presunta infracción, cuando un coordinador de servicios digitales de destino tenga razones para sospechar que un prestador de un servicio intermediario ha infringido el presente Reglamento de manera que afecte negativamente a los destinatarios del servicio en el Estado miembro de dicho coordinador de servicios digitales, podrá solicitar al coordinador de servicios digitales de establecimiento que evalúe el asunto y adopte las medidas necesarias de investigación y ejecución para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baldin eta Batzordeak ez badu ikerketa bat abiatu ustezko arau-hauste beragatik, eta helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaile batek arrazoiak baditu susmatzeko bitarteko zerbitzu baten emaile batek erregelamendu hau urratu duela eta modu negatiboan eragin diezaiekeela zerbitzu digitalen koordinatzaile horren estatu kideko zerbitzuaren hartzaileei, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eskatu ahal izango dio gaia ebalua dezala eta behar diren ikerketa- eta betearazpen-neurriak har ditzala erregelamendu hau betearazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A menos que la Comisión haya abierto una investigación por la misma presunta infracción y a petición de al menos tres coordinadores de servicios digitales de destino que tengan razones para sospechar que un prestador de servicios intermediarios específico ha infringido el presente Reglamento de manera que afecte negativamente a los destinatarios del servicio en sus Estados miembros, la Junta podrá solicitar al coordinador de servicios digitales de establecimiento que evalúe el asunto y adopte las medidas necesarias de investigación y ejecución para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baldin eta Batzordeak ez badu ikerketa bat abiatu ustezko arau-hauste beragatik, eta zerbitzu digitalen gutxienez hiru koordinatzailek arrazoiak badituzte susmatzeko bitarteko zerbitzuen emaile jakin batek erregelamendu hau urratu duela eta modu negatiboan eragin diezaiekeela zerbitzu digitalen koordinatzaileen estatu kideetako zerbitzuaren hartzaileei, gutxienez hiru koordinatzaile horiek hala eskatuz gero, Batzarrak kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eskatu ahal izango dio gaia ebalua dezala eta behar diren ikerketa- eta betearazpen-neurriak har ditzala erregelamendu hau betearazteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una solicitud con arreglo a los apartados 1 o 2 estará debidamente motivada e indicará, como mínimo, lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. edo 2. apartatuei jarraikiz egiten diren eskaerek behar bezala arrazoituta egon behar dute, eta, gutxienez, alderdi hauen berri eman behar dute:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el punto de contacto del prestador de servicios intermediarios afectado según lo dispuesto en el artículo 11;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ukitutako bitarteko zerbitzuen emailearen harremanetarako gunea —11. artikuluan xedatutakoaren arabera—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una descripción de los hechos pertinentes, las disposiciones del presente Reglamento a que se refieren y los motivos por los que el coordinador de servicios digitales que ha enviado la solicitud, o la Junta, sospecha que el prestador ha infringido el presente Reglamento y, en particular, una descripción de los efectos negativos de la presunta infracción;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko egitateen deskribapena, erregelamendu honen zer xedapen aipatzen diren eta eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak, edo Batzarrak, zergatik susmatzen duen zerbitzu-emaileak erregelamendu hau urratu duela, eta, bereziki, ustezko arau-haustearen ondorio negatiboen deskribapena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier otra información que el coordinador de servicios digitales que haya enviado la solicitud, o la Junta, considere pertinente, incluida, en su caso, la información que haya recabado por iniciativa propia o las propuestas de adopción de medidas específicas de investigación o ejecución, incluidas las medidas cautelares.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzarrak beharrezkotzat jotzen duen beste edozein informazio, barne dela, hala badagokio, bere ekimenez bildu duen informazioa edo ikerketa- edo betearazpen-neurri espezifikoak hartzeko proposamenak, baita kautelazko neurriak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento tendrá en cuenta en la mayor medida posible la solicitud conforme a los apartados 1 o 2 del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak ahalik eta gehiena hartu behar du kontuan eskaera, artikulu honen 1. edo 2. apartatuen arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">741134530993668949, 7523003699327440150</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales de establecimiento tendrá en cuenta en la mayor medida posible la solicitud conforme a los apartados 1 o 2 del presente artículo. |  | Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak ahalik eta gehiena hartu behar du kontuan eskaera, artikulu honen 1. edo 2. apartatuen arabera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando considere que no posee suficiente información para actuar con arreglo a dicha solicitud y tenga razones para considerar que el coordinador de servicios digitales que haya enviado la solicitud, o la Junta, podría aportar información adicional, el coordinador de servicios digitales de establecimiento podrá solicitar dicha información de conformidad con el artículo 57 o bien poner en marcha una investigación conjunta con arreglo al artículo 60, apartado 1, en la que participe, al menos, el coordinador de servicios digitales solicitante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Uste badu ez duela informazio nahikorik eskaera horri jarraikiz jarduteko eta arrazoiak baditu pentsatzeko eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzarrak informazio gehigarria eman dezakeela, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak informazio hori eskatu ahal izango du —57. artikuluaren arabera— edo, bestela, baterako ikerketa bat abiarazi ahal izango du —60.1 artikuluari jarraikiz—, non, gutxienez, eskaera egin duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak parte hartu behar baitu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7699344935580258164, -7792159706169974606</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando considere que no posee suficiente información para actuar con arreglo a dicha solicitud y tenga razones para considerar que el coordinador de servicios digitales que haya enviado la solicitud, o la Junta, podría aportar información adicional, el coordinador de servicios digitales de establecimiento podrá solicitar dicha información de conformidad con el artículo 57 o bien poner en marcha una investigación conjunta con arreglo al artículo 60, apartado 1, en la que participe, al menos, el coordinador de servicios digitales solicitante. |  | Uste badu ez duela informazio nahikorik eskaera horri jarraikiz jarduteko eta arrazoiak baditu pentsatzeko eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzarrak informazio gehigarria eman dezakeela, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak informazio hori eskatu ahal izango du —57. artikuluaren arabera— edo, bestela, baterako ikerketa bat abiarazi ahal izango du —60.1 artikuluari jarraikiz—, non, gutxienez, eskaera egin duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak parte hartu behar baitu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El plazo establecido en el apartado 5 del presente artículo se suspenderá hasta que se facilite información adicional o se rechace la invitación a participar en la investigación conjunta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 5. apartatuan ezarritako epea eten egingo da informazio gehigarria eman arte edo baterako ikerketan parte hartzeko gonbidapenari uko egin arte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento, sin dilación indebida y en todo caso a más tardar dos meses después de que se reciba la solicitud con arreglo al apartado 1 o 2, comunicará al coordinador de servicios digitales que haya enviado la solicitud, y a la Junta, la evaluación de la presunta infracción y una explicación de las medidas de investigación o ejecución que pueda haber adoptado o previsto al respecto para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak, bidegabeko atzerapenik gabe eta 1. edo 2. apartatuari jarraikiz eskaera jaso eta bi hilabetera gehienez ere, eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzarrari jakinarazi behar dizkie ustezko arau-haustearen ebaluazioa eta erregelamendu hau betearazteko hartu edo aurreikusi dituen ikerketa- edo betearazpen-neurrien azalpena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Remisión a la Comisión</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeari bidaltzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando no se reciba una comunicación en el plazo establecido en el artículo 58, apartado 5, cuando la Junta no esté de acuerdo con la evaluación o con las medidas adoptadas o previstas con arreglo al artículo 58, apartado 5, o en los supuestos contemplados en el artículo 60, apartado 3, la Junta podrá remitir el asunto a la Comisión, aportando toda la información pertinente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jakinarazpenik jasotzen ez denean 58.5 artikuluan ezarritako epean, Batzarra ez dagoenean ados ebaluazioarekin edo 58.5 artikuluari jarraikiz hartu diren edo aurreikusten diren neurriekin, edo 60.3 artikuluan jasotzen diren kasuak gertatzen direnean, Batzarrak Batzordeari bidali ahal izango dio gaia, dagokion informazio guztia emanez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1878656858706352465, 952026864379595960</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando no se reciba una comunicación en el plazo establecido en el artículo 58, apartado 5, cuando la Junta no esté de acuerdo con la evaluación o con las medidas adoptadas o previstas con arreglo al artículo 58, apartado 5, o en los supuestos contemplados en el artículo 60, apartado 3, la Junta podrá remitir el asunto a la Comisión, aportando toda la información pertinente. |  | Jakinarazpenik jasotzen ez denean 58.5 artikuluan ezarritako epean, Batzarra ez dagoenean ados ebaluazioarekin edo 58.5 artikuluari jarraikiz hartu diren edo aurreikusten diren neurriekin, edo 60.3 artikuluan jasotzen diren kasuak gertatzen direnean, Batzarrak Batzordeari bidali ahal izango dio gaia, dagokion informazio guztia emanez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha información incluirá, como mínimo, la solicitud o recomendación enviada al coordinador de servicios digitales de establecimiento, la evaluación realizada por dicho coordinador de servicios digitales, los motivos que justifiquen el desacuerdo y cualquier información adicional que justifique la remisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio horretan jaso behar dira, gutxienez, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari bidalitako eskaera edo gomendioa, zerbitzu digitalen koordinatzaile horrek egindako ebaluazioa, desadostasuna justifikatzen duten arrazoiak eta bidalketa justifikatzen duen edozein informazio gehigarri.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión evaluará el asunto en un plazo de dos meses desde la remisión del asunto de conformidad con el apartado 1, previa consulta al coordinador de servicios digitales de establecimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak bi hilabeteko epean ebaluatu behar du gaia, 1. apartatuaren arabera bidaltzen zaionetik aurrera, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari kontsulta egin ondoren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando, en virtud del apartado 2 del presente artículo, la Comisión considere que la evaluación o las medidas de investigación o ejecución adoptadas o previstas con arreglo al artículo 58, apartado 5, son insuficientes para garantizar el cumplimiento efectivo o bien incompatibles con el presente Reglamento, comunicará sus puntos de vista al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Junta y solicitará al coordinador de servicios digitales de establecimiento que examine el asunto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2. apartatuaren arabera, Batzordeak uste badu ebaluazioa edo 58.5 artikuluari jarraikiz hartu diren edo aurreikusten diren ikerketa- edo betearazpen-neurriak ez direla nahikoak erregelamendu hau benetan betearazteko, edo bateraezinak direla erregelamenduarekin, bere ikuspuntuen berri eman behar die kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzarrari, eta gaia azter dezala eskatu behar dio kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1613019537182418703, -6871781912239028702</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando, en virtud del apartado 2 del presente artículo, la Comisión considere que la evaluación o las medidas de investigación o ejecución adoptadas o previstas con arreglo al artículo 58, apartado 5, son insuficientes para garantizar el cumplimiento efectivo o bien incompatibles con el presente Reglamento, comunicará sus puntos de vista al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Junta y solicitará al coordinador de servicios digitales de establecimiento que examine el asunto. |  | Artikulu honen 2. apartatuaren arabera, Batzordeak uste badu ebaluazioa edo 58.5 artikuluari jarraikiz hartu diren edo aurreikusten diren ikerketa- edo betearazpen-neurriak ez direla nahikoak erregelamendu hau benetan betearazteko, edo bateraezinak direla erregelamenduarekin, bere ikuspuntuen berri eman behar die kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzarrari, eta gaia azter dezala eskatu behar dio kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento adoptará las medidas de investigación o de ejecución necesarias para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento, teniendo en cuenta en la mayor medida posible los puntos de vista y la solicitud de revisión de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak erregelamendu hau betearazteko behar diren ikerketa- edo betearazpen-neurriak hartu behar ditu, ahalik eta gehiena kontuan hartuta Batzordearen ikuspuntuak eta berrikuspen-eskaera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">611859975060883629, -1042729891849421644</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales de establecimiento adoptará las medidas de investigación o de ejecución necesarias para garantizar el cumplimiento del presente Reglamento, teniendo en cuenta en la mayor medida posible los puntos de vista y la solicitud de revisión de la Comisión. |  | Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak erregelamendu hau betearazteko behar diren ikerketa- edo betearazpen-neurriak hartu behar ditu, ahalik eta gehiena kontuan hartuta Batzordearen ikuspuntuak eta berrikuspen-eskaera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento informará a la Comisión, así como al coordinador de servicios digitales solicitante o a la Junta que hayan tomado medidas en virtud del artículo 58, apartado 1 o 2, acerca de las medidas adoptadas en un plazo de dos meses desde dicha solicitud de revisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak hartutako neurrien berri eman behar dio Batzordeari, bai eta 58.1 edo 58.2 artikuluen arabera eskaera egin duen zerbitzu digitalen koordinatzaileari edo Batzarrari ere, berrikuspen-eskaera hori egin eta bi hilabeteko epean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Investigaciones conjuntas</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baterako ikerketak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento podrá iniciar y dirigir investigaciones conjuntas con la participación de uno o más coordinadores de servicios digitales afectados:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak baterako ikerketak hasi eta zuzendu ahal izango ditu, ukitutako zerbitzu digitalen koordinatzaile batek edo gehiagok parte hartuta. Horrela egingo du:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>por iniciativa propia, para investigar una presunta infracción del presente Reglamento por parte de un determinado prestador de servicios intermediarios en varios Estados miembros, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>bere ekimenez, bitarteko zerbitzuen emaile batek zenbait estatu kidetan egin duen erregelamendu honen ustezko urratze bat ikertzeko, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>previa recomendación de la Junta, actuando a petición de al menos tres coordinadores de servicios digitales, que aleguen, basándose en una sospecha razonable, una infracción por parte de un determinado prestador de servicios intermediarios que afecte a destinatarios del servicio en sus Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak aldez aurretik gomendatuta, zerbitzu digitalen gutxienez hiru koordinatzailek arrazoiak badituzte susmatzeko bitarteko zerbitzuen emaile jakin batek arau-hauste bat egin duela eta modu negatiboan eragin diezaiekeela beren estatu kideetako zerbitzuaren hartzaileei, gutxienez hiru koordinatzaile horiek hala eskatuta jardunez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Todo coordinador de servicios digitales que demuestre un interés legítimo en participar en una investigación conjunta de conformidad con el apartado 1 lo podrá solicitar.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaile orok eskatu ahal izango du parte hartu ahal izatea, baldin eta 1. apartatuaren araberako baterako ikerketa batean parte hartzeko interes legitimoa duela erakusten badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8805795982530584802, 8447027537825144579</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Todo coordinador de servicios digitales que demuestre un interés legítimo en participar en una investigación conjunta de conformidad con el apartado 1 lo podrá solicitar. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaile orok eskatu ahal izango du parte hartu ahal izatea, baldin eta 1. apartatuaren araberako baterako ikerketa batean parte hartzeko interes legitimoa duela erakusten badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La investigación conjunta concluirá en un plazo de tres meses desde su inicio, a menos que los participantes acuerden otra cosa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baterako ikerketa hasi eta hiru hilabeteko epean amaituko da, parte-hartzaileek besterik adosten ez badute.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4552779525341456344, 8780641957200655952</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La investigación conjunta concluirá en un plazo de tres meses desde su inicio, a menos que los participantes acuerden otra cosa. |  | Baterako ikerketa hasi eta hiru hilabeteko epean amaituko da, parte-hartzaileek besterik adosten ez badute. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El coordinador de servicios digitales de establecimiento comunicará su posición preliminar sobre la presunta infracción a más tardar un mes después del fin del plazo a que se refiere el párrafo primero a todos los coordinadores de servicios digitales, a la Comisión y a la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak gehienez hilabeteko epean jakinarazi behar die ustezko arau-hausteari buruz duen aurretiazko jarrera zerbitzu digitalen koordinatzaile guztiei, Batzordeari eta Batzarrari, lehenengo paragrafoan aipatzen den epea amaitzen denetik aurrera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7772331395537594611, -4104531775332565439</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El coordinador de servicios digitales de establecimiento comunicará su posición preliminar sobre la presunta infracción a más tardar un mes después del fin del plazo a que se refiere el párrafo primero a todos los coordinadores de servicios digitales, a la Comisión y a la Junta. |  | Kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak gehienez hilabeteko epean jakinarazi behar die ustezko arau-hausteari buruz duen aurretiazko jarrera zerbitzu digitalen koordinatzaile guztiei, Batzordeari eta Batzarrari, lehenengo paragrafoan aipatzen den epea amaitzen denetik aurrera. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La posición preliminar tendrá en cuenta los puntos de vista de todos los demás coordinadores de servicios digitales que participen en la investigación conjunta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aurretiazko jarrerak baterako ikerketan parte hartzen duten zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileen ikuspuntuak hartuko ditu kontuan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8108184119656684709, -375580715141983770</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La posición preliminar tendrá en cuenta los puntos de vista de todos los demás coordinadores de servicios digitales que participen en la investigación conjunta. |  | Aurretiazko jarrerak baterako ikerketan parte hartzen duten zerbitzu digitalen gainerako koordinatzaileen ikuspuntuak hartuko ditu kontuan. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En su caso, esta posición preliminar también establecerá las medidas de ejecución previstas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala badagokio, aurretiazko jarrera horrek aurreikusten diren betearazpen-neurriak ere ezarri behar ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta podrá remitir el asunto a la Comisión de conformidad con el artículo 59, cuando:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak, 59. artikuluaren arabera, gaia Batzordera bidali ahal izango du, baldin eta:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el coordinador de servicios digitales de establecimiento no haya comunicado su posición preliminar en el plazo previsto en el apartado 2;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak ez badu bere aurretiazko jarrera jakinarazi 2. apartatuan ezarrita dagoen epean;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la Junta discrepe sustancialmente de la posición de la posición preliminar comunicada por el coordinador de servicios digitales de establecimiento, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarra ez dator bat, funtsean, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak jakinarazitako aurretiazko jarrerarekin, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el coordinador de servicios digitales de establecimiento no haya iniciado inmediatamente la investigación conjunta tras la recomendación de la Junta con arreglo al apartado 1, letra b).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak 1.b) apartatuari jarraikiz gomendatu ondoren, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak ez badu berehala hasi baterako ikerketa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al llevar a cabo la investigación conjunta, los coordinadores de servicios digitales participantes cooperarán de buena fe, teniendo en cuenta, en su caso, las indicaciones del coordinador de servicios digitales de establecimiento y la recomendación de la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baterako ikerketa egitean, parte hartzen duten zerbitzu digitalen koordinatzaileek fede onez lagundu behar dute, kontuan hartuta, hala badagokio, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailearen jarraibideak eta Batzarraren gomendioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7744762355819737200, 6054005325474585110</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al llevar a cabo la investigación conjunta, los coordinadores de servicios digitales participantes cooperarán de buena fe, teniendo en cuenta, en su caso, las indicaciones del coordinador de servicios digitales de establecimiento y la recomendación de la Junta. |  | Baterako ikerketa egitean, parte hartzen duten zerbitzu digitalen koordinatzaileek fede onez lagundu behar dute, kontuan hartuta, hala badagokio, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailearen jarraibideak eta Batzarraren gomendioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales de destino que participen en la investigación conjunta podrán, a petición del coordinador de servicios digitales de establecimiento o tras haberlo consultado a este, ejercer sus facultades de investigación a que se refiere el artículo 51, apartado 1, en relación con los prestadores de servicios intermediarios afectados por la presunta infracción, en relación con la información y los locales situados en su territorio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Baterako ikerketan parte hartzen duten helburuko zerbitzu digitalen koordinatzaileek, kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileak eskatuta edo hari kontsulta egin ondoren, 51.1 artikuluan aipatzen diren ikerketa-ahalmenak baliatu ahal izango dituzte, ustezko arau-hausteak ukitutako bitarteko zerbitzuen emaileei dagokienez, beren lurraldean kokatutako informazioari eta lokalei lotuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Junta Europea de Servicios Digitales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu Digitalen Europako Batzarra</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se establece un grupo consultivo independiente integrado por coordinadores de servicios digitales para la supervisión de los prestadores de servicios intermediarios, denominado «Junta Europea de Servicios Digitales» (en lo sucesivo, «Junta»).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontsulta-talde independente bat ezartzen da, zerbitzu digitalen koordinatzaileek osatua, bitarteko zerbitzuen emaileak gainbegiratzeko, «Zerbitzu Digitalen Europako Batzarra» izenekoa (aurrerantzean, «Batzarra»).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta asesorará a los coordinadores de servicios digitales y a la Comisión de conformidad con el presente Reglamento para alcanzar los siguientes objetivos:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak aholku emango die zerbitzu digitalen koordinatzaileei eta Batzordeari, erregelamendu honen arabera, helburu hauek lortzeko:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>contribuir a la aplicación coherente del presente Reglamento y a la cooperación efectiva de los coordinadores de servicios digitales y la Comisión con respecto a las materias reguladas por el presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu hau modu koherentean aplikatzen eta zerbitzu digitalen koordinatzaileen eta Batzordearen arteko lankidetza eraginkorra lortzen laguntzea, erregelamendu honetan arautzen diren gaiei dagokienez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>coordinar y contribuir a las directrices y los análisis de la Comisión y los coordinadores de servicios digitales y otras autoridades competentes sobre problemas emergentes en el mercado interior con respecto a las materias reguladas por el presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen eta zerbitzu digitalen koordinatzaileen eta beste agintaritza eskudun batzuen gidalerroak eta analisiak koordinatzea eta haietan laguntzea, erregelamendu honetan arautzen diren gaiei dagokienez barne-merkatuan sortzen ari diren arazoei buruz;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>asistir a los coordinadores de servicios digitales y a la Comisión en la supervisión de las plataformas en línea de muy gran tamaño.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zerbitzu digitalen koordinatzaileei eta Batzordeari laguntzea online-plataforma oso handiak gainbegiratzen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estructura de la Junta</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarraren egitura</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta estará integrada por los coordinadores de servicios digitales que estarán representados por funcionarios de alto nivel.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek osatuko dute Batzarra, eta goi-mailako funtzionarioek ordezkatuko dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3431044917597622955, -5216601830903199644</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta estará integrada por los coordinadores de servicios digitales que estarán representados por funcionarios de alto nivel. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileek osatuko dute Batzarra, eta goi-mailako funtzionarioek ordezkatuko dituzte. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El hecho de que uno o varios Estados miembros no designen a un coordinador de servicios digitales no impedirá que la Junta ejerza sus funciones en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kide batek edo batzuek zerbitzu digitalen koordinatzaile bat izendatzen ez badute ere, Batzarrak erregelamendu honen arabera beteko ditu bere eginkizunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4800775580211674185, -8157549558881915571</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El hecho de que uno o varios Estados miembros no designen a un coordinador de servicios digitales no impedirá que la Junta ejerza sus funciones en virtud del presente Reglamento. |  | Estatu kide batek edo batzuek zerbitzu digitalen koordinatzaile bat izendatzen ez badute ere, Batzarrak erregelamendu honen arabera beteko ditu bere eginkizunak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando lo prevea el Derecho nacional, en la Junta podrán participar otras autoridades competentes que tengan encomendadas responsabilidades operativas específicas de aplicación y ejecución del presente Reglamento junto al coordinador de servicios digitales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zuzenbide nazionalak hala jasotzen badu, Batzarrean parte hartu ahal izango dute, zerbitzu digitalen koordinatzailearekin batera, erregelamendu hau aplikatzeko eta betearazteko erantzukizun operatibo espezifikoak dituzten beste agintaritza eskudun batzuek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8374491229432229904, 606543113662433527</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando lo prevea el Derecho nacional, en la Junta podrán participar otras autoridades competentes que tengan encomendadas responsabilidades operativas específicas de aplicación y ejecución del presente Reglamento junto al coordinador de servicios digitales. |  | Zuzenbide nazionalak hala jasotzen badu, Batzarrean parte hartu ahal izango dute, zerbitzu digitalen koordinatzailearekin batera, erregelamendu hau aplikatzeko eta betearazteko erantzukizun operatibo espezifikoak dituzten beste agintaritza eskudun batzuek. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se podrá invitar a otras autoridades nacionales a las reuniones, cuando los temas tratados sean de relevancia para ellas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beste agintaritza nazional batzuk ere gonbidatu ahal izango dira bileretara, jorratzen diren gaiak garrantzitsuak badira haientzat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta estará presidida por la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarraren buru Batzordea izango da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-520681308889671118, 3201832762674710670</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta estará presidida por la Comisión. |  | Batzarraren buru Batzordea izango da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión convocará las reuniones y elaborará el orden del día de conformidad con las funciones de la Junta en virtud del presente Reglamento y en consonancia con su reglamento interno.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak bileretarako deia egin eta gai-zerrenda prestatu behar du, erregelamendu honen arabera Batzarrak dituen eginkizunen arabera eta bere barne-araudiarekin bat etorriz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2573041633449225714, -3215288456334515583</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión convocará las reuniones y elaborará el orden del día de conformidad con las funciones de la Junta en virtud del presente Reglamento y en consonancia con su reglamento interno. |  | Batzordeak bileretarako deia egin eta gai-zerrenda prestatu behar du, erregelamendu honen arabera Batzarrak dituen eginkizunen arabera eta bere barne-araudiarekin bat etorriz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se solicite a la Junta que adopte una recomendación con arreglo al presente Reglamento, pondrá inmediatamente la solicitud a disposición de otros coordinadores de servicios digitales a través del sistema de intercambio de información establecido en el artículo 85.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrari eskatzen bazaio gomendio bat har dezala erregelamendu honi jarraikiz, eskaera berehala jarri behar du zerbitzu digitalen beste koordinatzaile batzuen eskura, 85. artikuluan ezartzen den informazioa trukatzeko sistemaren bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cada Estado miembro dispondrá de un voto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kide bakoitzak boto bat izango du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3163819843572378401, -287671428177668452</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cada Estado miembro dispondrá de un voto. |  | Estatu kide bakoitzak boto bat izango du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión no tendrá derechos de voto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ez du boto-eskubiderik izango.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3628902820139718385, 3247019159517044659</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión no tendrá derechos de voto. |  | Batzordeak ez du boto-eskubiderik izango. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta adoptará sus actos por mayoría simple.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak gehiengo soilez hartuko ditu bere egintzak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-393915423191888213, 7405570290739464615</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta adoptará sus actos por mayoría simple. |  | Batzarrak gehiengo soilez hartuko ditu bere egintzak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al adoptar una recomendación a la Comisión a que se refiere el artículo 36, apartado 1, párrafo primero, la Junta votará en un plazo de 48 horas tras la solicitud del presidente de la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeari 36.1 artikuluko lehenengo paragrafoan aipatzen den gomendio bat ematean, Batzarrak 48 orduko epean emango du botoa, Batzarreko presidenteak eskaera egin ondoren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión prestará apoyo administrativo y analítico a la Junta en sus actividades de conformidad con el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak laguntza administratiboa eta analitikoa eman behar dio Batzarrari bere jardueretan, erregelamendu honen arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta podrá invitar a expertos y observadores a que asistan a sus reuniones, y podrá cooperar con otros órganos, oficinas, agencias y grupos consultivos de la Unión, así como con expertos externos cuando proceda.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak adituak eta behatzaileak gonbidatu ahal izango ditu bileretara, eta lankidetzan aritu ahal izango da Batasuneko beste organo, bulego, agentzia eta kontsulta-talde batzuekin, bai eta kanpoko adituekin ere, hala badagokio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8660978853792554829, -8388153810270341379</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta podrá invitar a expertos y observadores a que asistan a sus reuniones, y podrá cooperar con otros órganos, oficinas, agencias y grupos consultivos de la Unión, así como con expertos externos cuando proceda. |  | Batzarrak adituak eta behatzaileak gonbidatu ahal izango ditu bileretara, eta lankidetzan aritu ahal izango da Batasuneko beste organo, bulego, agentzia eta kontsulta-talde batzuekin, bai eta kanpoko adituekin ere, hala badagokio. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta hará públicos los resultados de esta cooperación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak jakitera emango ditu lankidetza horren emaitzak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta podrá consultar a los interesados y pondrá los resultados de dicha consulta a disposición del público.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak interesdunei kontsulta egin ahal izango die, eta kontsulta horren emaitzak publikoaren esku jarriko ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta adoptará su reglamento interno con el consentimiento de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak Batzordearen adostasunarekin onartu behar du bere barne-araudia.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Funciones de la Junta</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarraren eginkizunak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea necesario para cumplir los objetivos expuestos en el artículo 61, apartado 2, la Junta, en particular:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak, 61.2 artikuluan adierazitako helburuak betetzeko beharrezkoa denean, bereziki:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>prestará apoyo a la coordinación de las investigaciones conjuntas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>baterako ikerketak koordinatzen lagundu behar du;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>prestará apoyo a las autoridades competentes en el análisis de los informes y resultados de las auditorías de las plataformas en línea de muy gran tamaño o de los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño que se han de transmitir con arreglo al presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>agintaritza eskudunei lagundu behar die erregelamendu honi jarraikiz transmititu behar diren online-plataforma oso handien edo online-bilatzaile oso handien auditoretzen txostenak eta emaitzak aztertzen;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>emitirá dictámenes o recomendaciones o prestará asesoramiento a los coordinadores de servicios digitales de conformidad con el presente Reglamento, teniendo en cuenta especialmente la libre prestación de servicios de los prestadores de servicios intermediarios;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>irizpenak edo gomendioak eman behar ditu, edo aholku eman behar die zerbitzu digitalen koordinatzaileei, erregelamendu honen arabera, bereziki kontuan hartuta bitarteko zerbitzuen emaileek aske eman ditzaketela zerbitzuak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>asesorará a la Comisión en la adopción de las medidas a que se refiere el artículo 66 y adoptará dictámenes en relación con plataformas en línea de muy gran tamaño o motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de conformidad con el presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeari aholku eman behar dio 66. artikuluan aipatzen diren neurriak hartzeko, eta irizpenak eman behar ditu online-plataforma oso handiei edo online-bilatzaile oso handiei buruz, erregelamendu honen arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>apoyará y promoverá la elaboración y aplicación de normas europeas, directrices, informes, modelos y códigos de conducta en cooperación con las partes interesadas pertinentes según lo dispuesto en el presente Reglamento, también emitiendo dictámenes o recomendaciones en cuestiones relativas al artículo 44, así como la determinación de problemas emergentes, con respecto a las materias reguladas por el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako arauak, jarraibideak, txostenak, ereduak eta jokabide-kodeak egiten eta aplikatzen lagundu eta hori egitea sustatu behar du, erregelamendu honetan xedatzen denaren arabera dagozkion alderdi interesdunekin lankidetzan; era berean, irizpenak edo gomendioak eman behar ditu 44. artikuluari buruzko gaietan, eta sortzen ari diren arazoak zehaztu behar ditu, erregelamendu honetan arautzen diren gaiei dagokienez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales y, en su caso, otras autoridades competentes que no actúen conforme a los dictámenes, solicitudes o recomendaciones adoptados por la Junta y a ellos destinados deberán explicar los motivos de su decisión, incluida una explicación de las investigaciones, acciones y medidas que hayan aplicado, cuando aporten información de conformidad con el presente Reglamento o cuando adopten sus decisiones pertinentes, según proceda.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek eta, hala badagokio, beste agintaritza eskudun batzuek, ez badute jarduten Batzarrak haientzat egiten dituen irizpen, eskaera edo gomendioen arabera, beren erabakiaren arrazoiak azaldu beharko dituzte, barne dela aplikatu dituzten ikerketa, ekintza eta neurrien azalpen bat, erregelamendu honen arabera informazioa ematen badute edo behar diren erabakiak hartzen badituzte, dagokionaren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Supervisión, investigación, ejecución y seguimiento respecto de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez, gainbegiratzea, ikertzea, betearaztea eta jarraipena egitea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Desarrollo de conocimientos especializados y capacidades</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ezagutza espezializatuak eta gaitasunak garatzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, en cooperación con los coordinadores de servicios y la Junta, desarrollará conocimientos especializados y capacidades de la Unión, también, cuando sea conveniente, mediante el envío de personal de los Estados miembros en comisión de servicios.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, zerbitzuen koordinatzaileekin eta Batzarrarekin lankidetzan, Batasunaren ezagutza espezializatuak eta gaitasunak garatu behar ditu, hala komeni bada, estatu kideetako langileak zerbitzu-eginkizunetan bidalita ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Además, la Comisión, en cooperación con los coordinadores de servicios y la Junta, coordinará la evaluación de las cuestiones sistémicas y emergentes en toda la Unión en relación con las plataformas en línea de muy gran tamaño o los motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño a efectos de las materias reguladas por el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Gainera, Batzordeak, zerbitzuen koordinatzaileekin eta Batzarrarekin lankidetzan, Batasun osoan sortzen ari diren gai sistemikoen ebaluazioa koordinatu behar du, online-plataforma oso handiei edo online-bilatzaile oso handiei dagokienez, erregelamendu honetan araututako gaien ondorioetarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá solicitar a los coordinadores de servicios digitales, a la Junta y a otros órganos y organismos de la Unión con los conocimientos especializados pertinentes que apoyen su evaluación de las cuestiones sistémicas y emergentes en toda la Unión con arreglo al presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak zerbitzu digitalen koordinatzaileei, Batzarrari eta Batasuneko beste organo eta organismo batzuei eskatu ahal izango die, dagozkion ezagutza espezializatuekin, lagundu diezaiotela Batasun osoan sortzen ari diren gai sistemikoen ebaluazioan, erregelamendu honi jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los Estados miembros cooperarán con la Comisión, en particular a través de sus respectivos coordinadores de servicios digitales y de otras autoridades competentes, en su caso, en particular poniendo a disposición de la Comisión sus conocimientos especializados y capacidades.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estatu kideek Batzordearekin lankidetzan aritu behar dute, bereziki zerbitzu digitalen koordinatzaileen bidez eta, hala badagokio, beste agintaritza eskudun batzuen bidez, eta, bereziki, Batzordearen eskura jarri behar dituzte haien ezagutza espezializatuak eta gaitasunak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cumplimiento de las obligaciones de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileen betebeharrak betetzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A efectos de investigar el cumplimiento por parte de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, la Comisión podrá ejercer las competencias de investigación establecidas en la presente sección incluso antes de iniciar el procedimiento previsto en el artículo 66, apartado 2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen dituzten ikertzeko, Batzordeak atal honetan ezartzen diren ikerketa-eskumenak baliatu ahal izango ditu, baita 66.2 artikuluan ezartzen den prozedura hasi aurretik ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1684276323705783322, 4832786929015567558</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A efectos de investigar el cumplimiento por parte de los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño de las obligaciones establecidas en el presente Reglamento, la Comisión podrá ejercer las competencias de investigación establecidas en la presente sección incluso antes de iniciar el procedimiento previsto en el artículo 66, apartado 2. |  | Online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileek erregelamendu honetan ezartzen diren betebeharrak betetzen dituzten ikertzeko, Batzordeak atal honetan ezartzen diren ikerketa-eskumenak baliatu ahal izango ditu, baita 66.2 artikuluan ezartzen den prozedura hasi aurretik ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Podrá ejercer dichas competencias por iniciativa propia o previa solicitud con arreglo al apartado 2 del presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskumen horiek bere ekimenez edo aldez aurretik eskatuta baliatu ahal izango ditu, artikulu honen 2. apartatuari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un coordinador de servicios digitales tenga motivos para sospechar que un prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño ha infringido lo dispuesto en el capítulo III, sección 5, o ha infringido de forma sistémica alguna de las disposiciones del presente Reglamento de manera que afecte gravemente a los destinatarios del servicio en su Estado miembro, podrá presentar a la Comisión, a través del sistema de intercambio de información a que se refiere el artículo 85, una solicitud debidamente motivada para que evalúe el asunto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaile batek arrazoiak baditu susmatzeko online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaile batek III. kapituluko 5. atalean xedatutakoa urratu duela edo erregelamendu honen xedapenen bat modu sistemikoan urratu duela, eta larri eragin diezaiekeela bere estatu kideko zerbitzuaren hartzaileei, gaia ebaluatzeko behar bezala arrazoitutako eskaera aurkeztu ahal izango dio Batzordeari, 85. artikuluan aipatzen den informazioa trukatzeko sistemaren bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las solicitudes con arreglo al apartado 2 estarán debidamente motivadas e indicarán, al menos, lo siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2. apartatuari jarraikiz egiten diren eskaerek behar bezala arrazoituta egon behar dute eta, gutxienez, alderdi hauen berri eman behar dute:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el punto de contacto del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate según lo previsto en el artículo 11;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen harremanetarako gunea, 11. artikuluan ezarritakoaren arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una descripción de los hechos pertinentes, las disposiciones del presente Reglamento a que se refieren y los motivos por los que el coordinador de servicios digitales que ha enviado la solicitud sospecha que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño ha infringido el presente Reglamento, incluida una descripción de los hechos que demuestren el carácter sistémico de la infracción;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko egitateen deskribapena, erregelamendu honen zer xedapen aipatzen diren eta eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak zergatik susmatzen duen online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak erregelamendu hau urratu duela, barne dela arau-haustearen izaera sistemikoa erakusten duten egitateen deskribapena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cualquier otra información que el coordinador de servicios digitales que ha enviado la solicitud considere pertinente, como, por ejemplo, en su caso, información que haya recopilado por iniciativa propia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>eskaera bidali duen zerbitzu digitalen koordinatzaileak egokitzat jotzen duen beste edozein informazio, hala nola bere ekimenez bildutako informazioa, hala badagokio.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Incoación de procedimientos por parte de la Comisión y cooperación en la investigación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak prozedurak hastea eta ikerketan laguntzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá incoar procedimientos en vista de la posible adopción de decisiones con arreglo a los artículos 73 y 74 respecto de la conducta en cuestión por parte del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño del que la Comisión sospeche que ha infringido alguna de las disposiciones del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak prozedurak hasi ahal izango ditu, kontuan hartuta 73. eta 74. artikuluei jarraikiz erabakiak hartzeko aukera, online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak duen jokabideari dagokionez, baldin eta Batzordeak susmatzen badu erregelamendu honetako xedapenen bat urratu duela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión decida incoar un procedimiento con arreglo al apartado 1 del presente artículo, lo notificará a todos los coordinadores de servicios digitales y a la Junta a través del sistema de intercambio de información a que se refiere el artículo 85, así como al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak artikulu honen 1. apartatuari jarraikiz prozedura bat hastea erabakitzen badu, horren berri eman behar die zerbitzu digitalen koordinatzaile guztiei eta Batzarrari, 85. artikuluan aipatzen den informazioa trukatzeko sistemaren bidez, bai eta kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2554880537398509493, 5913846551446403462</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la Comisión decida incoar un procedimiento con arreglo al apartado 1 del presente artículo, lo notificará a todos los coordinadores de servicios digitales y a la Junta a través del sistema de intercambio de información a que se refiere el artículo 85, así como al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate. |  | Batzordeak artikulu honen 1. apartatuari jarraikiz prozedura bat hastea erabakitzen badu, horren berri eman behar die zerbitzu digitalen koordinatzaile guztiei eta Batzarrari, 85. artikuluan aipatzen den informazioa trukatzeko sistemaren bidez, bai eta kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales, sin dilación indebida tras ser informados de la incoación de los procedimientos, transmitirán a la Comisión toda la información de la que dispongan sobre la infracción de la que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek, prozedurak hasi direla jakinarazten zaienean, bidegabeko atzerapenik gabe, kasuan kasuko arau-hausteari buruz duten informazio guztia helarazi behar diote Batzordeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7616710992371303630, -3142081460419226849</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los coordinadores de servicios digitales, sin dilación indebida tras ser informados de la incoación de los procedimientos, transmitirán a la Comisión toda la información de la que dispongan sobre la infracción de la que se trate. |  | Zerbitzu digitalen koordinatzaileek, prozedurak hasi direla jakinarazten zaienean, bidegabeko atzerapenik gabe, kasuan kasuko arau-hausteari buruz duten informazio guztia helarazi behar diote Batzordeari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La incoación de procedimientos con arreglo al apartado 1 del presente artículo por parte de la Comisión eximirá al coordinador de servicios digitales, o a cualquier autoridad competente en su caso, de sus competencias para supervisar y hacer cumplir las obligaciones en virtud del presente Reglamento de conformidad con el artículo 56, apartado 4.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak prozedurak hasten baditu artikulu honen 1. apartatuari jarraikiz, zerbitzu digitalen koordinatzailea edo, hala badagokio, agintaritza eskudun oro salbuetsita geratuko dira erregelamendu honen 56.4 artikuluaren arabera dituen betebeharrak gainbegiratzeko eta betearazteko eskumenetatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el ejercicio de sus competencias de investigación en virtud del presente Reglamento, la Comisión podrá solicitar el apoyo individual o conjunto de cualquier coordinador de servicios digitales afectado por la presunta infracción, incluido el coordinador de servicios digitales de establecimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen arabera dituen ikerketa-eskumenak baliatuz, Batzordeak ustezko arau-hausteak ukitutako zerbitzu digitalen edozein koordinatzaileren banakako edo baterako laguntza eskatu ahal izango du, barne dela kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailearen laguntza.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-131628903148692471, 3375371921213996537</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el ejercicio de sus competencias de investigación en virtud del presente Reglamento, la Comisión podrá solicitar el apoyo individual o conjunto de cualquier coordinador de servicios digitales afectado por la presunta infracción, incluido el coordinador de servicios digitales de establecimiento. |  | Erregelamendu honen arabera dituen ikerketa-eskumenak baliatuz, Batzordeak ustezko arau-hausteak ukitutako zerbitzu digitalen edozein koordinatzaileren banakako edo baterako laguntza eskatu ahal izango du, barne dela kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzailearen laguntza. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales que reciban dicha solicitud y cualquier otra autoridad competente, cuando la haya implicado el coordinador de servicios digitales, cooperarán de forma leal y en tiempo oportuno con la Comisión y estarán facultados para ejercer sus facultades de investigación a que se refiere el artículo 51, apartado 1, respecto al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, en relación con la información, las personas y los locales situados en el territorio del Estado miembro y de conformidad con la solicitud.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskaera hori jasotzen duten zerbitzu digitalen koordinatzaileek eta beste edozein agintaritza eskudunek, baldin eta zerbitzu digitalen koordinatzaileak inplikatu badu, leialtasunez eta garaiz lagundu behar diote Batzordeari, eta ahalmena izango dute 51.1 artikuluan aipatzen diren ikerketa-ahalmenak baliatzeko, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari dagokionez, estatu kidearen lurraldean kokatutako informazioari, pertsonei eta lokalei buruz, eta eskaeraren arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión facilitará al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Junta toda la información pertinente sobre el ejercicio de las competencias a que se refieren los artículos 67 a 72 y comunicará sus conclusiones preliminares a que se refiere el artículo 79, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak 67. artikulutik 72. artikulura bitartean aipatzen diren eskumenen erabilerari buruzko informazio guztia eman behar die kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzarrari, eta 79.1 artikuluan aipatzen diren aurretiazko ondorioak jakinarazi behar dizkie.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1993846766130184676, -5179766143483097575</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión facilitará al coordinador de servicios digitales de establecimiento y a la Junta toda la información pertinente sobre el ejercicio de las competencias a que se refieren los artículos 67 a 72 y comunicará sus conclusiones preliminares a que se refiere el artículo 79, apartado 1. |  | Batzordeak 67. artikulutik 72. artikulura bitartean aipatzen diren eskumenen erabilerari buruzko informazio guztia eman behar die kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari eta Batzarrari, eta 79.1 artikuluan aipatzen diren aurretiazko ondorioak jakinarazi behar dizkie. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Junta presentará sus puntos de vista sobre las conclusiones preliminares a la Comisión en el plazo determinado con arreglo al artículo 79, apartado 2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzarrak 79.2 artikuluari jarraikiz zehazten den epean aurkeztu behar dizkio Batzordeari aurretiazko ondorioei buruz dituen ikuspuntuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-136846786510366946, 7454950080716881054</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Junta presentará sus puntos de vista sobre las conclusiones preliminares a la Comisión en el plazo determinado con arreglo al artículo 79, apartado 2. |  | Batzarrak 79.2 artikuluari jarraikiz zehazten den epean aurkeztu behar dizkio Batzordeari aurretiazko ondorioei buruz dituen ikuspuntuak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En su decisión, la Comisión tendrá en cuenta en la mayor medida posible los puntos de vista de la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabakia hartzeko, Batzordeak ahalik eta gehiena hartu behar ditu kontuan Batzarraren ikuspuntuak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Solicitudes de información</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazio-eskaerak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de ejercer las funciones que le corresponden según lo dispuesto en la presente sección, la Comisión podrá, mediante una simple solicitud o mediante una decisión, requerir al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, así como a cualquier otra persona física o jurídica que actúe con fines relacionados con su actividad comercial, negocio, oficio o profesión que pueda razonablemente tener conocimiento de información relativa a la presunta infracción, incluidas las organizaciones que realicen las auditorías a que se refieren el artículo 37 y el artículo 75, apartado 2, que proporcionen dicha información en un plazo razonable.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honetan xedatutakoaren arabera dagozkion eginkizunak betetzeko, Batzordeak, eskaera soil baten bidez edo erabaki baten bidez, informazio hori arrazoizko epe batean emateko eskatu ahal izango dio kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari, bai eta haren merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin lotutako helburuekin jarduten duen eta ustez egin den arau-hausteari buruzko informazioaren berri izan dezakeen beste edozein pertsona fisiko edo juridikori ere, barne direla 37. artikuluan eta 75.2 artikuluan aipatzen diren auditoretzak egiten dituzten erakundeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando envíe una simple solicitud de información al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o a cualquier otra de las personas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, la Comisión expondrá el fundamento jurídico y la finalidad de la solicitud, especificará qué información requiere y establecerá el plazo en el que deba entregarse la información, así como las multas previstas en el artículo 74 por proporcionar información incorrecta, incompleta o engañosa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak informazio-eskaera soil bat bidaltzen badie kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari (edo artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den beste edozein pertsonari), datu hauek adierazi beharko ditu: zein diren eskaeraren oinarri juridikoa eta helburua, zer informazio eskatzen duen, zer epetan eman behar den informazio hori eta zer isun dagoen ezarrita —74. artikuluan— informazio okerra, osatugabea edo engainagarria emateagatik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión requiera mediante una decisión la entrega de información al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o a cualquier otra de las personas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, expondrá el fundamento jurídico y la finalidad de la decisión, especificará qué información requiere y establecerá el plazo en el que deba entregarse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak erabaki baten bidez eskatzen badio informazioa kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari (edo artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren pertsonetako edozeini), datu hauek adierazi beharko ditu: zein diren erabakiaren oinarri juridikoa eta helburua, zer informazio eskatzen duen eta zer epetan eman behar den informazio hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">742234922643609408, 5410045829242429920</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la Comisión requiera mediante una decisión la entrega de información al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o a cualquier otra de las personas a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, expondrá el fundamento jurídico y la finalidad de la decisión, especificará qué información requiere y establecerá el plazo en el que deba entregarse. |  | Batzordeak erabaki baten bidez eskatzen badio informazioa kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari (edo artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren pertsonetako edozeini), datu hauek adierazi beharko ditu: zein diren erabakiaren oinarri juridikoa eta helburua, zer informazio eskatzen duen eta zer epetan eman behar den informazio hori. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Asimismo, indicará las multas previstas en el artículo 74 e indicará o impondrá las multas coercitivas previstas en el artículo 76.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, adierazi behar du zer isun dagoen ezarrita 74. artikuluan, eta 76. artikuluan jasotzen diren hertsapen-isunak adierazi edo ezarri behar ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6609651187016286929, -1328323259083089772</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Asimismo, indicará las multas previstas en el artículo 74 e indicará o impondrá las multas coercitivas previstas en el artículo 76. |  | Era berean, adierazi behar du zer isun dagoen ezarrita 74. artikuluan, eta 76. artikuluan jasotzen diren hertsapen-isunak adierazi edo ezarri behar ditu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Asimismo, indicará el derecho a someter la decisión al control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Halaber, adierazi behar du erabakia Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolpean jartzeko eskubidea duela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o cualquier otra de las personas a que se refiere el apartado 1, o sus representantes y, en el caso de personas jurídicas, sociedades o empresas, o cuando no tengan personalidad jurídica, las personas autorizadas a representarlas por ley o por sus estatutos proporcionarán la información solicitada en nombre del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o de cualquier otra de las personas a que se refiere el apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileek (edo 1. apartatuan aipatzen den beste edozein pertsonak) edo haien ordezkariek —eta, pertsona juridikoen, sozietateen edo enpresen kasuan edo nortasun juridikorik ez dutenean legez edo beren estatutuen bidez haiek ordezkatzeko baimena duten pertsonek— kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen izenean (edo 1. apartatuan aipatzen den beste edozein pertsonaren izenean) eman behar dute eskatzen den informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6347085799954810967, -8568711241143343697</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los prestadores de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o cualquier otra de las personas a que se refiere el apartado 1, o sus representantes y, en el caso de personas jurídicas, sociedades o empresas, o cuando no tengan personalidad jurídica, las personas autorizadas a representarlas por ley o por sus estatutos proporcionarán la información solicitada en nombre del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o de cualquier otra de las personas a que se refiere el apartado 1. |  | Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileek (edo 1. apartatuan aipatzen den beste edozein pertsonak) edo haien ordezkariek —eta, pertsona juridikoen, sozietateen edo enpresen kasuan edo nortasun juridikorik ez dutenean legez edo beren estatutuen bidez haiek ordezkatzeko baimena duten pertsonek— kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen izenean (edo 1. apartatuan aipatzen den beste edozein pertsonaren izenean) eman behar dute eskatzen den informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los abogados debidamente autorizados para actuar podrán proporcionar la información en nombre de sus clientes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jarduteko behar bezalako baimena duten abokatuek beren bezeroen izenean eman ahal izango dute informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8885692029245938296, -2272227121427286231</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los abogados debidamente autorizados para actuar podrán proporcionar la información en nombre de sus clientes. |  | Jarduteko behar bezalako baimena duten abokatuek beren bezeroen izenean eman ahal izango dute informazioa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Estos últimos seguirán siendo plenamente responsables si la información proporcionada es incompleta, incorrecta o engañosa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Azken horiek izango dute erantzukizun osoa, baldin eta emandako informazioa osatugabea, okerra edo engainagarria bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A petición de la Comisión, los coordinadores de servicios digitales y otras autoridades competentes entregarán a la Comisión toda la información necesaria para ejercer las funciones que le corresponden según lo dispuesto en la presente sección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eskatzen badie, atal honetan xedatutakoaren arabera Batzordeari dagozkien eginkizunak betetzeko behar duten informazio guztia eman behar diote zerbitzu digitalen koordinatzaileek eta beste agintaritza eskudun batzuek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, sin dilación indebida tras enviar la simple solicitud o la decisión a que se refiere el apartado 1 del presente artículo, enviará una copia de la misma a los coordinadores de servicios digitales a través del sistema de intercambio de información a que se refiere el artículo 85.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den eskaera edo erabakia bidali ondoren eta bidegabeko atzerapenik gabe, haren kopia bat bidali behar die zerbitzu digitalen koordinatzaileei, 85. artikuluan azalduta dagoen informazioa trukatzeko sistema erabiliz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Competencia para realizar entrevistas y tomar declaraciones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Elkarrizketak egiteko eta deklarazioa hartzeko eskumena</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de ejercer las funciones que le corresponden según lo dispuesto en la presente sección, la Comisión podrá entrevistar a cualquier persona física o jurídica que consienta en ser entrevistada con el fin de recabar información, relativa al objeto de una investigación, en relación con la presunta infracción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honetan xedatutakoaren arabera dagozkion eginkizunak betetzeko, Batzordeak elkarrizketa egin ahal izango dio elkarrizketatua izateko baimena ematen duen edozein pertsona fisiko edo juridikori, ustezko arau-haustearekin lotutako ikerketa baten xedeari buruzko informazioa biltzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7147989898273032650, -4836503470857549579</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A fin de ejercer las funciones que le corresponden según lo dispuesto en la presente sección, la Comisión podrá entrevistar a cualquier persona física o jurídica que consienta en ser entrevistada con el fin de recabar información, relativa al objeto de una investigación, en relación con la presunta infracción. |  | Atal honetan xedatutakoaren arabera dagozkion eginkizunak betetzeko, Batzordeak elkarrizketa egin ahal izango dio elkarrizketatua izateko baimena ematen duen edozein pertsona fisiko edo juridikori, ustezko arau-haustearekin lotutako ikerketa baten xedeari buruzko informazioa biltzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión estará facultada para grabar dicha entrevista por los medios técnicos adecuados.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ahalmena izango du elkarrizketa hori baliabide tekniko egokien bidez grabatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si la entrevista a que se refiere el apartado 1 se lleva a cabo en locales que no sean de la Comisión, esta informará de ello al coordinador de servicios digitales del Estado miembro en cuyo territorio tenga lugar la entrevista.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den elkarrizketa Batzordearenak ez diren lokaletan egiten bada, Batzordeak horren berri eman behar dio elkarrizketa egiten den estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4367534457389316181, 1638666303309326574</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si la entrevista a que se refiere el apartado 1 se lleva a cabo en locales que no sean de la Comisión, esta informará de ello al coordinador de servicios digitales del Estado miembro en cuyo territorio tenga lugar la entrevista. |  | Artikulu honen 1. apartatuan aipatzen den elkarrizketa Batzordearenak ez diren lokaletan egiten bada, Batzordeak horren berri eman behar dio elkarrizketa egiten den estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si así lo solicita el coordinador de servicios digitales, sus agentes podrán ayudar a los agentes y demás personas autorizadas por la Comisión para llevar a cabo la entrevista.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileak hala eskatzen badu, haren eragileek elkarrizketa egiteko laguntza eman diezaiekete eragileei eta Batzordeak baimendutako gainerako pertsonei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Competencias para realizar inspecciones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikuskapenak egiteko eskumenak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A fin de ejercer las funciones que le corresponden según lo dispuesto en la presente sección, la Comisión podrá realizar todas las inspecciones necesarias en las instalaciones del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o de cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honetan xedatutakoaren arabera dagozkion eginkizunak betetzeko, Batzordeak behar diren ikuskapen guztiak egin ahal izango ditu kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen instalazioetan (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonaren instalazioetan).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los agentes y otros acompañantes autorizados por la Comisión para llevar a cabo una inspección estarán facultados para:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ahalmen hauek izango dituzte eragileek eta ikuskapena egiteko Batzordeak baimendutako beste laguntzaile batzuek:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>entrar en los locales, terrenos y medios de transporte del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o de cualquier otra persona de que se trate;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen edo beste edozein pertsonaren lokaletan, lursailetan eta garraiobideetan sartzekoa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>examinar los libros y otros documentos relacionados con la prestación del servicio de que se trate, independientemente del medio utilizado para almacenarlos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko zerbitzua ematearekin zerikusia duten liburuak eta bestelako dokumentuak aztertzekoa, edozein dela ere biltegiratzeko erabili den bitartekoa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>hacer u obtener copias o extractos, en cualquier formato, de dichos libros u otros documentos;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>liburu horien edo beste agiri batzuen kopiak edo laburpenak edozein euskarritan egiteko edo eskuratzekoa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>exigir al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o a cualquier otra persona afectada que facilite acceso a su organización, funcionamiento, sistema informático, algoritmos, gestión de datos y conducta empresarial, y proporcione explicaciones al respecto, y que registre o documente las explicaciones proporcionadas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari edo ukitutako beste edozein pertsonari eskatzekoa eman dezala sarbidea haren erakunde, funtzionamendu, sistema informatiko, algoritmo, datuen kudeaketa eta enpresa-jokabiderako, eta horri buruzko azalpenak eman ditzala, eta emandako azalpenak erregistratu edo dokumentatu ditzala;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>precintar todos los locales utilizados con fines relacionados con la actividad comercial, negocio, oficio o profesión del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o cualquier otra persona de que se trate, además de los libros y otros documentos, durante el período y en la medida en que sea necesario para la inspección;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen edo dagokion beste edozein pertsonaren merkataritza-jarduera, negozio, ofizio edo lanbidearekin lotutako helburuetarako erabiltzen diren lokal guztiak zigilatzekoa, bai eta liburuak eta bestelako agiriak ere, ikuskapena egin bitartean eta beharrezkoa den neurrian;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>pedir a todo representante o miembro del personal del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o de cualquier otra persona de que se trate explicaciones sobre hechos o documentos que guarden relación con el objeto y la finalidad de la inspección y registrar las respuestas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen edo beste edozein pertsonaren ordezkari edo langile orori azalpenak eskatzekoa ikuskapenaren xedearekin eta helburuarekin zerikusia duten egitate edo agiriei buruz, eta erantzunak erregistratzekoa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>dirigir preguntas a cualquier representante o miembro del personal de que se trate en relación con el objeto y la finalidad de la inspección y registrar las respuestas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko edozein ordezkari edo langileri galderak egitekoa ikuskapenaren xedeari eta helburuari buruz, eta erantzunak erregistratzekoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las inspecciones también podrán llevarse a cabo con la ayuda de auditores o expertos designados por la Comisión de conformidad con el artículo 72, apartado 2, así como del coordinador de servicios digitales u otras autoridades nacionales competentes del Estado miembro en cuyo territorio se lleve a cabo la inspección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak 72.2 artikuluari jarraikiz izendatzen dituen auditoreen edo adituen laguntzarekin ere egin ahal izango dira ikuskapenak, bai eta ikuskapena egiten den estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzailearen edo beste agintaritza nazional eskudun batzuen laguntzarekin ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el supuesto en que los libros u otros documentos relativos a la prestación del servicio de que se trate se presenten de manera incompleta o en que las respuestas a las preguntas formuladas en aplicación del apartado 2 del presente artículo sean inexactas, incompletas o engañosas, los agentes y demás personas autorizadas por la Comisión para llevar a cabo una inspección ejercerán sus facultades previa presentación de una autorización escrita que indique el objeto y la finalidad de la inspección, así como las sanciones previstas en los artículos 74 y 76.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko zerbitzua emateari buruzko liburuak edo bestelako agiriak osatu gabe aurkezten badira edo artikulu honetako 2. apartatua aplikatuz egin diren galderei emandako erantzunak zehaztugabeak, osatugabeak edo engainagarriak badira, eragileek eta ikuskapena egiteko Batzordeak baimendutako beste pertsona batzuek beren ahalmenak baliatuko dituzte, aldez aurretik ikuskapenaren xedea eta helburua adierazten dituen idatzizko baimena aurkeztuta, bai eta 74. eta 76. artikuluetan jasotzen diren zehapenak ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8841976143589684911, -4591118146451238228</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el supuesto en que los libros u otros documentos relativos a la prestación del servicio de que se trate se presenten de manera incompleta o en que las respuestas a las preguntas formuladas en aplicación del apartado 2 del presente artículo sean inexactas, incompletas o engañosas, los agentes y demás personas autorizadas por la Comisión para llevar a cabo una inspección ejercerán sus facultades previa presentación de una autorización escrita que indique el objeto y la finalidad de la inspección, así como las sanciones previstas en los artículos 74 y 76. |  | Kasuan kasuko zerbitzua emateari buruzko liburuak edo bestelako agiriak osatu gabe aurkezten badira edo artikulu honetako 2. apartatua aplikatuz egin diren galderei emandako erantzunak zehaztugabeak, osatugabeak edo engainagarriak badira, eragileek eta ikuskapena egiteko Batzordeak baimendutako beste pertsona batzuek beren ahalmenak baliatuko dituzte, aldez aurretik ikuskapenaren xedea eta helburua adierazten dituen idatzizko baimena aurkeztuta, bai eta 74. eta 76. artikuluetan jasotzen diren zehapenak ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con suficiente antelación a la inspección, la Comisión informará al coordinador de servicios digitales del Estado miembro en cuyo territorio se vaya a llevar a cabo la inspección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikuskapena egin baino nahikoa denbora lehenago, ikuskapena egingo den estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari jakinarazi behar dio Batzordeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Durante las inspecciones, los agentes y demás personas autorizadas por la Comisión, los auditores y expertos designados por ella, el coordinador de servicios digitales u otras autoridades competentes del Estado miembro en cuyo territorio se vaya a llevar a cabo la inspección podrán exigir al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o a otra persona afectada, que facilite explicaciones acerca de su organización, funcionamiento, sistema informático, algoritmos, gestión de datos y conducta empresarial, y podrán formular preguntas a su personal clave.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ikuskapenetan, eragileek eta Batzordeak baimendutako gainerako pertsonek, hark izendatutako auditoreek eta adituek, zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo ikuskapena egingo den lurraldeko estatu kideko beste agintaritza eskudun batzuek online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari edo ukitutako beste pertsona bati eskatu ahal izango diote azalpenak eman ditzala bere erakunde, funtzionamendu, sistema informatiko, algoritmo, datuen kudeaketa eta enpresa-jokabideari buruz, eta galderak egin ahal izango dizkiete funtsezko langileei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, o cualquier otra de las personas físicas o jurídicas de que se trate estarán obligados a someterse a una inspección cuando la Comisión lo ordene por medio de una decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailea (edo beste edozein pertsona fisiko edo juridiko) behartuta egongo da ikuskapena egitea onartzera, Batzordeak erabaki baten bidez hala agintzen badu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5650684702318979788, 7409049713779363612</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño, o cualquier otra de las personas físicas o jurídicas de que se trate estarán obligados a someterse a una inspección cuando la Comisión lo ordene por medio de una decisión. |  | Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailea (edo beste edozein pertsona fisiko edo juridiko) behartuta egongo da ikuskapena egitea onartzera, Batzordeak erabaki baten bidez hala agintzen badu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha decisión especificará el objeto y la finalidad de la inspección, fijará la fecha en la que deba comenzar e indicará las sanciones previstas en los artículos 74 y 76 y el derecho a someter la decisión al control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabaki horretan, datu hauek adierazi behar dira: zein diren ikuskapenaren xedea eta helburua; zer egunetan hasi behar duen; zein diren 74. eta 76. artikuluetan jasotzen diren zehapenak, eta erabakia Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolpean jartzeko eskubidea dagoela.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">54638534078055282, -188761917248006846</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dicha decisión especificará el objeto y la finalidad de la inspección, fijará la fecha en la que deba comenzar e indicará las sanciones previstas en los artículos 74 y 76 y el derecho a someter la decisión al control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. |  | Erabaki horretan, datu hauek adierazi behar dira: zein diren ikuskapenaren xedea eta helburua; zer egunetan hasi behar duen; zein diren 74. eta 76. artikuluetan jasotzen diren zehapenak, eta erabakia Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolpean jartzeko eskubidea dagoela. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de adoptar dicha decisión, la Comisión consultará al coordinador de servicios digitales del Estado miembro en cuyo territorio se vaya a llevar a cabo la inspección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabaki hori hartu aurretik, ikuskapena egingo den estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileari kontsultatu behar dio Batzordeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los agentes y otras personas autorizadas o designadas por el coordinador de servicios digitales en cuyo territorio se deba llevar a cabo la inspección ayudarán activamente, a petición de dicho coordinador de servicios digitales o de la Comisión, a los agentes y demás personas que los acompañen con autorización de la Comisión en relación con la inspección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eragileek eta ikuskapena egin behar den lurraldeko zerbitzu digitalen koordinatzaileak baimendutako edo izendatutako beste pertsona batzuek aktiboki lagundu behar diete eragileei eta ikuskapena egiteko Batzordeak baimendutako gainerako pertsonei, zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak hala eskatuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6765759772536861749, -5022420619867197397</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los agentes y otras personas autorizadas o designadas por el coordinador de servicios digitales en cuyo territorio se deba llevar a cabo la inspección ayudarán activamente, a petición de dicho coordinador de servicios digitales o de la Comisión, a los agentes y demás personas que los acompañen con autorización de la Comisión en relación con la inspección. |  | Eragileek eta ikuskapena egin behar den lurraldeko zerbitzu digitalen koordinatzaileak baimendutako edo izendatutako beste pertsona batzuek aktiboki lagundu behar diete eragileei eta ikuskapena egiteko Batzordeak baimendutako gainerako pertsonei, zerbitzu digitalen koordinatzaileak edo Batzordeak hala eskatuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal fin, dispondrán de las facultades que figuran en el apartado 2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, 2. apartatuan adierazitako ahalmenak izango dituzte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando los agentes y demás acompañantes autorizados por la Comisión constaten que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño u otra persona afectada se oponen a una inspección ordenada en virtud del presente artículo, el Estado miembro en cuyo territorio se vaya a llevar a cabo la inspección, a petición de dichos agentes y demás acompañantes autorizados y de conformidad con el Derecho nacional del Estado miembro, les prestará la asistencia necesaria, también, cuando proceda en virtud de dicho Derecho nacional, en forma de medidas coercitivas adoptadas por una autoridad policial competente, a fin de permitirles llevar a cabo la inspección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eragileek eta Batzordeak baimendutako gainerako laguntzaileek egiaztatzen badute online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailea edo ukitutako beste pertsona bat artikulu honen arabera agindu den ikuskapen baten aurka dagoela, ikuskapena egingo den lurraldeko estatu kideak, eragile horiek eta baimendutako gainerako laguntzaileek eskatuta eta estatu kideko zuzenbide nazionalarekin bat etorriz, behar duten laguntza emango die, bai eta, zuzenbide nazional horren arabera hala dagokionean, polizia-agintaritza eskudun batek hartutako hertsapen-neurriak ezarrita ere, ikuskapena egin ahal izateko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si la asistencia prevista en el apartado 8 exige una autorización de una autoridad judicial nacional de conformidad con el Derecho nacional del Estado miembro de que se trate, el coordinador de servicios digitales de dicho Estado miembro solicitará dicha autorización a petición de los agentes y demás acompañantes autorizados por la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 8. apartatuan jasotzen diren laguntzak agintaritza judizial nazional baten baimena eskatzen badu kasuan kasuko estatu kideko zuzenbide nazionalaren arabera, estatu kide horretako zerbitzu digitalen koordinatzaileak baimen hori eskatuko du, eragileek eta Batzordeak baimendutako gainerako laguntzaileek eskatuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3872736637571651092, -3262096406980230322</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Si la asistencia prevista en el apartado 8 exige una autorización de una autoridad judicial nacional de conformidad con el Derecho nacional del Estado miembro de que se trate, el coordinador de servicios digitales de dicho Estado miembro solicitará dicha autorización a petición de los agentes y demás acompañantes autorizados por la Comisión. |  | Artikulu honen 8. apartatuan jasotzen diren laguntzak agintaritza judizial nazional baten baimena eskatzen badu kasuan kasuko estatu kideko zuzenbide nazionalaren arabera, estatu kide horretako zerbitzu digitalen koordinatzaileak baimen hori eskatuko du, eragileek eta Batzordeak baimendutako gainerako laguntzaileek eskatuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>También podrá solicitarse dicha autorización como medida cautelar.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kautelazko neurri gisa ere eskatu ahal izango da baimen hori.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se solicite la autorización prevista en el apartado 9, la autoridad judicial nacional ante la que se ha sometido el asunto comprobará la autenticidad de la decisión de la Comisión por la que se ordena la inspección y comprobará que las medidas coercitivas contempladas no son arbitrarias ni desproporcionadas en relación con el objeto de la inspección.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 9. apartatuan jasotzen den baimena eskatzen denean, gaia aurkeztu zaion agintaritza judizial nazionalak egiaztatu behar du ikuskapena agintzen duen Batzordearen erabakia egiazkoa dela, eta egiaztatu behar du aurreikusten diren hertsapen-neurriak ez direla arbitrarioak edo neurriz kanpokoak ikuskapenaren xedeari dagokionez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2975975364704418440, -6049879080294353180</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando se solicite la autorización prevista en el apartado 9, la autoridad judicial nacional ante la que se ha sometido el asunto comprobará la autenticidad de la decisión de la Comisión por la que se ordena la inspección y comprobará que las medidas coercitivas contempladas no son arbitrarias ni desproporcionadas en relación con el objeto de la inspección. |  | Artikulu honen 9. apartatuan jasotzen den baimena eskatzen denean, gaia aurkeztu zaion agintaritza judizial nazionalak egiaztatu behar du ikuskapena agintzen duen Batzordearen erabakia egiazkoa dela, eta egiaztatu behar du aurreikusten diren hertsapen-neurriak ez direla arbitrarioak edo neurriz kanpokoak ikuskapenaren xedeari dagokionez. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al efectuar dicha comprobación, la autoridad judicial nacional podrá solicitar a la Comisión, directamente o a través de los coordinadores de servicios digitales del Estado miembro de que se trate, explicaciones detalladas, en particular aquellas relativas a los motivos en los que la Comisión se basa para sospechar una infracción del presente Reglamento, a la gravedad de la presunta infracción y a la naturaleza de la participación del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño, del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o de cualquier otra persona afectada.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egiaztapen hori egitean, agintaritza judizial nazionalak azalpen zehatzak eskatu ahal izango dizkio Batzordeari, zuzenean edo kasuan kasuko estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileen bidez, bereziki Batzordeak erregelamendu hau urratu izanaren susmoa izateko dituen arrazoiei buruz, ustezko arau-haustearen larritasunari buruz eta online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen edo ukitutako beste edozein pertsonaren parte-hartzearen izaerari buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">391252603856627363, 5291575209968643197</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al efectuar dicha comprobación, la autoridad judicial nacional podrá solicitar a la Comisión, directamente o a través de los coordinadores de servicios digitales del Estado miembro de que se trate, explicaciones detalladas, en particular aquellas relativas a los motivos en los que la Comisión se basa para sospechar una infracción del presente Reglamento, a la gravedad de la presunta infracción y a la naturaleza de la participación del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño, del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o de cualquier otra persona afectada. |  | Egiaztapen hori egitean, agintaritza judizial nazionalak azalpen zehatzak eskatu ahal izango dizkio Batzordeari, zuzenean edo kasuan kasuko estatu kideko zerbitzu digitalen koordinatzaileen bidez, bereziki Batzordeak erregelamendu hau urratu izanaren susmoa izateko dituen arrazoiei buruz, ustezko arau-haustearen larritasunari buruz eta online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen edo ukitutako beste edozein pertsonaren parte-hartzearen izaerari buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, la autoridad judicial nacional no podrá cuestionar la necesidad de la inspección ni pedir información sobre el expediente de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, agintaritza judizial nazionalak ezin izango du zalantzan jarri ikuskapenaren beharra, ez eta Batzordearen espedienteari buruzko informazioa eskatu ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6582977936159279365, -6356921720543203178</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, la autoridad judicial nacional no podrá cuestionar la necesidad de la inspección ni pedir información sobre el expediente de la Comisión. |  | Hala ere, agintaritza judizial nazionalak ezin izango du zalantzan jarri ikuskapenaren beharra, ez eta Batzordearen espedienteari buruzko informazioa eskatu ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La legalidad de la decisión de la Comisión solo estará sujeta al control del Tribunal de Justicia de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen erabakiaren legezkotasuna Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrolaren mende baino ez da egongo.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Medidas cautelares</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kautelazko neurriak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el contexto de un procedimiento que pueda dar lugar a que se adopte una decisión de incumplimiento con arreglo al artículo 73, apartado 1, cuando exista una urgencia debido al riesgo de perjuicios graves para los destinatarios del servicio, la Comisión podrá, mediante una decisión, ordenar medidas cautelares contra el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate basadas en la constatación prima facie de una infracción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 73.1 artikuluari jarraikiz ez-betetzeari buruzko erabaki bat hartzea eragin dezakeen prozedura baten testuinguruan, zerbitzuaren hartzaileei kalte larriak eragiteko arriskua dagoelako urgentzia dagoenean, Batzordeak, erabaki baten bidez, kautelazko neurriak agindu ahal izango ditu kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen aurka, arau-hauste baten prima facie egiaztapena oinarri hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Una decisión adoptada en virtud del apartado 1 será de aplicación durante un plazo determinado y podrá prorrogarse en la medida en que sea necesario y apropiado.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuaren arabera hartutako erabaki bat epe jakin batean aplikatzekoa da, eta beharrezkoa eta egokia den neurrian luzatu ahal izango da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Compromisos</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Konpromisoak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Si, durante uno de los procedimientos previstos en esta sección, el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate asume compromisos que garanticen el cumplimiento de las disposiciones pertinentes del presente Reglamento, la Comisión podrá, mediante una decisión, declarar dichos compromisos vinculantes para el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate y declarar que no existen motivos adicionales para actuar.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honetan jasotako prozeduretako batean kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak konpromisoak hartzen baditu erregelamendu honetako xedapenak betearazteko, Batzordeak, erabaki baten bidez, lotesletzat jo ahal izango ditu konpromiso horiek kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearentzat, eta adierazi ahal izango du ez dagoela jarduteko beste arrazoirik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá, previa solicitud o por iniciativa propia, reabrir el procedimiento:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, aldez aurretik eskatuta edo bere ekimenez, berriz ireki ahal izango du prozedura, baldin eta:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando se haya producido un cambio sustancial en alguno de los hechos sobre los que se haya basado la decisión;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>funtsezko aldaketa bat gertatu bada erabakiaren oinarri izan diren egitateetakoren batean;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate actúe contrariamente a sus compromisos, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak hartutako konpromisoen aurka jarduten badu, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cuando la decisión se haya basado en información incompleta, incorrecta o engañosa proporcionada por el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o por cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabakiaren oinarria informazio osatugabea, okerra edo engainagarria izan bada, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak (edo 67.1 artikuluan aipatzen diren pertsonetako beste edozeinek) emanda.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión considere que los compromisos asumidos por el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate no pueden garantizar el cumplimiento efectivo de las disposiciones pertinentes del presente Reglamento, rechazará dichos compromisos en una decisión motivada al finalizar el procedimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak uste badu kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak hartu dituen konpromisoek ezin dutela bermatu erregelamendu honetako xedapenak benetan beteko direnik, konpromiso horiek baztertu behar ditu prozedura amaitzean, erabaki arrazoitu baten bidez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Acciones de seguimiento</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jarraipena egiteko ekintzak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al fin de ejercer las funciones que le corresponden según lo dispuesto en la presente sección, la Comisión podrá emprender las acciones necesarias para vigilar la aplicación y el cumplimiento efectivos del presente Reglamento por el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honetan xedatutakoaren arabera dagozkion eginkizunak betetzeko, Batzordeak behar diren ekintzak abiarazi ahal izango ditu, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak erregelamendu hau benetan aplikatzen eta betearazten duela zaintzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4778978106913291714, 250443214050166333</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Al fin de ejercer las funciones que le corresponden según lo dispuesto en la presente sección, la Comisión podrá emprender las acciones necesarias para vigilar la aplicación y el cumplimiento efectivos del presente Reglamento por el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate. |  | Atal honetan xedatutakoaren arabera dagozkion eginkizunak betetzeko, Batzordeak behar diren ekintzak abiarazi ahal izango ditu, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak erregelamendu hau benetan aplikatzen eta betearazten duela zaintzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá ordenarles que proporcionen acceso a sus bases de datos y algoritmos, y explicaciones al respecto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak beren datu-baseetarako eta algoritmoetarako sarbidea eta horri buruzko azalpenak emateko agindu ahal izango die.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7430560917200503982, 3095925299371108033</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión podrá ordenarles que proporcionen acceso a sus bases de datos y algoritmos, y explicaciones al respecto. |  | Batzordeak beren datu-baseetarako eta algoritmoetarako sarbidea eta horri buruzko azalpenak emateko agindu ahal izango die. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tales acciones podrán incluir la imposición de la obligación al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de conservar todos los documentos que se consideren necesarios para evaluar la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ekintza horien artean egon ahal izango da erregelamendu honen araberako betebeharrak aplikatzen eta betetzen direla ebaluatzeko beharrezkotzat jotzen diren dokumentu guztiak gordetzeko betebeharra ezartzea online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las acciones previstas en el apartado 1 podrán incluir la designación de expertos y auditores externos independientes, además de expertos y auditores de las autoridades nacionales competentes con la autorización de la autoridad de que se trate, para que ayuden a la Comisión a hacer el seguimiento de la aplicación efectiva y el cumplimiento de las disposiciones pertinentes del presente Reglamento y aporten conocimientos o experiencia específicos a la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan jasotzen diren ekintzen artean, kanpoko aditu eta auditore independenteak izendatu ahal izango dira, bai eta agintaritza nazional eskudunen adituak eta auditoreak ere, kasuan kasuko agintaritzaren baimenarekin, Batzordeari lagundu diezaioten erregelamendu honen benetako aplikazioaren eta xedapenen betearazpenaren jarraipena egiten, eta ezagutza edo esperientzia espezifikoak eman diezazkioten Batzordeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Incumplimiento</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ez betetzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión adoptará una decisión de incumplimiento cuando constate que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño incumple una o varias de las siguientes cosas:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ez betetzeari buruzko erabaki bat hartu behar du egiaztatzen duenean online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak ez dituela betetzen elementu hauetako bat edo batzuk:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las disposiciones pertinentes del presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honetako xedapenak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>medidas cautelares ordenadas con arreglo al artículo 70;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>agindutako kautelazko neurriak —70. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>compromisos que se hayan declarado vinculantes con arreglo al artículo 71.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>lotesletzat jo diren konpromisoak —71. artikuluari jarraikiz—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de adoptar la decisión prevista en el apartado 1, la Comisión comunicará sus conclusiones preliminares al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuan jasotzen den erabakia hartu aurretik, Batzordeak aurretiazko ondorioak jakinarazi behar dizkio kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4410215503172949309, 2343318706199710658</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Antes de adoptar la decisión prevista en el apartado 1, la Comisión comunicará sus conclusiones preliminares al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate. |  | Artikulu honen 1. apartatuan jasotzen den erabakia hartu aurretik, Batzordeak aurretiazko ondorioak jakinarazi behar dizkio kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En las conclusiones preliminares, la Comisión explicará las medidas que considere adoptar, o que considere que el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate debe adoptar, a fin de dar respuesta de manera efectiva a las conclusiones preliminares.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aurretiazko ondorioetan, Batzordeak azalduko du zer neurri hartzeko asmoa duen, edo bere ustez zer neurri hartu beharko lituzkeen kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak aurretiazko ondorioei eraginkortasunez erantzuteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En la decisión adoptada en virtud del apartado 1, la Comisión ordenará al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate que adopte las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de la decisión adoptada con arreglo al apartado 1 en un plazo razonable señalado en ella y que proporcione información sobre las medidas que dicho prestador pretenda adoptar para cumplir con la decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 1. apartatuaren arabera hartutako erabakian, ekintza hauek egin ditzala agindu behar dio Batzordeak kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari: behar diren neurriak har ditzala 1. apartatuari jarraikiz hartutako erabakia betetzen dela bermatzeko, bertan adierazitako arrazoizko epe batean har ditzala neurriok, eta informazioa eman dezala hornitzaile horrek erabakia betetzeko hartu nahi dituen neurriei buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate proporcionará a la Comisión una descripción de las medidas que haya adoptado para garantizar el cumplimiento de la decisión conforme al apartado 1 en cuanto se apliquen.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak 1. apartatuaren arabera erabakia betetzen dela bermatzeko hartu dituen neurrien berri eman behar dio Batzordeari, neurri horiek aplikatzen diren bezain laster.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando la Comisión constate que no se cumplen las condiciones del apartado 1, cerrará la investigación mediante una decisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak egiaztatzen badu 1. apartatuko baldintzak betetzen ez direla, erabaki baten bidez itxiko du ikerketa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3457597243498498466, -6965495415273213414</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando la Comisión constate que no se cumplen las condiciones del apartado 1, cerrará la investigación mediante una decisión. |  | Batzordeak egiaztatzen badu 1. apartatuko baldintzak betetzen ez direla, erabaki baten bidez itxiko du ikerketa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La decisión se aplicará con efectos inmediatos.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabakia berehala aplikatuko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Multas</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Isunak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En la decisión a que se refiere el artículo 73, la Comisión podrá imponer al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño multas que no excedan del 6 % del total de su volumen de negocios anual en todo el mundo en el ejercicio fiscal anterior cuando constate que dicho prestador, de forma intencionada o por negligencia:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 73. artikuluan aipatzen den erabakian, Batzordeak isunak ezarri ahal izango dizkio online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari —isunek ezin izango dute gainditu aurreko zerga-ekitaldiari dagokion urteko mundu-mailako guztizko negozio-bolumenaren % 6—, baldin eta Batzordeak egiaztatzen badu hemen aipatutakoren bat egin duela hornitzaile horrek, nahita edo zabarkeriaren ondorioz:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>infringe las disposiciones pertinentes del presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honetako xedapenak urratu ditu;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>incumple una decisión por la que se ordenen medidas cautelares en virtud del artículo 70, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez ditu bete kautelazko neurriak agintzen dituen erabaki bat —70. artikuluari jarraikiz—, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>incumple un compromiso que se haya declarado vinculante por medio de una decisión adoptada con arreglo al artículo 71.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez du bete erabaki baten bidez lotesletzat jo den konpromiso bat —71. artikuluari jarraikiz—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá adoptar una decisión que imponga al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o a cualquier otra de las personas físicas o jurídicas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, multas que no excedan del 1 % del total de sus ingresos o volumen de negocios anuales en todo el mundo del ejercicio fiscal anterior cuando, de forma intencionada o por negligencia:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak erabaki bat hartu ahal izango du kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsona fisiko edo juridikori) isunak ezartzeko —isunek ezin izango dute gainditu aurreko zerga-ekitaldiari dagokion urteko mundu-mailako guztizko negozio-bolumenaren edo diru-sarreren % 1—, baldin eta hemen azaldutako zerbait egiten badu, nahita edo zabarkeriaren ondorioz:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>proporcione información incorrecta, incompleta o engañosa en respuesta a una simple solicitud o a una solicitud de conformidad con lo dispuesto en el artículo 67;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazio okerra, osatugabea edo engainagarria ematen badu eskaera bati edo eskaera soil bati erantzuteko —67. artikuluan xedatutakoaren arabera—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no responda a la solicitud de información mediante decisión en el plazo establecido;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badio ezarritako epean erantzuten erabaki baten bidez egindako informazio-eskaerari;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no rectifique, en el plazo determinado por la Comisión, la información incorrecta, incompleta o engañosa proporcionada por un miembro del personal, o no proporcione o se niegue a proporcionar información completa;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez badu zuzendu, Batzordeak zehaztutako epean, langile batek emandako informazio okerra, osatugabea edo engainagarria, edo ez badu informazio osoa ematen, edo uko egiten badio informazio osoa emateari;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>se niegue a someterse a una inspección con arreglo al artículo 69;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>uko egiten badio ikuskapen bat egiteari —69. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no cumpla las medidas adoptadas por la Comisión con arreglo al artículo 72, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez baditu betetzen Batzordeak hartutako neurriak —72. artikuluari jarraikiz—, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>no cumpla las condiciones de acceso al expediente de la Comisión con arreglo al artículo 79, apartado 4.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ez baditu betetzen Batzordearen espedienterako irispidea izateko baldintzak —79.4 artikuluari jarraikiz—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de adoptar la decisión prevista en el apartado 2 del presente artículo, la Comisión comunicará sus conclusiones preliminares al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o a cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honetako 2. apartatuan jasotzen den erabakia hartu aurretik, Batzordeak bere aurretiazko ondorioak jakinarazi behar dizkio kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonari).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para fijar el importe de la multa, la Comisión tendrá en cuenta la naturaleza, gravedad, duración y recurrencia de la infracción y, en el caso de las multas impuestas de conformidad con el apartado 2, la demora causada al procedimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Isunaren zenbatekoa finkatzeko, Batzordeak kontuan izan behar ditu arau-haustearen izaera, larritasun, iraupen eta errepikapena, eta, 2. apartatuaren arabera ezartzen diren isunen kasuan, prozedurari eragindako atzerapena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Supervisión reforzada de las medidas por las que se subsanen las infracciones de las obligaciones establecidas en el capítulo III, sección 5</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>III. kapituluko 5. atalean ezartzen diren betebeharren arau-hausteak zuzentzeko neurrien gainbegiratze indartua</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando adopte una decisión con arreglo al artículo 73 en relación con una infracción por parte de un prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de cualquiera de las disposiciones del capítulo III, sección 5, la Comisión hará uso del sistema de supervisión reforzada establecido en el presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, 73. artikuluari jarraikiz, erabaki bat hartzen duenean online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileak III. kapituluko 5. ataleko edozein xedapenetan egin duen arau-hauste bati buruz, artikulu honetan ezartzen den gainbegiratze-sistema indartua erabiliko du.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6901264674338040428, -8486363837056858270</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando adopte una decisión con arreglo al artículo 73 en relación con una infracción por parte de un prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de cualquiera de las disposiciones del capítulo III, sección 5, la Comisión hará uso del sistema de supervisión reforzada establecido en el presente artículo. |  | Batzordeak, 73. artikuluari jarraikiz, erabaki bat hartzen duenean online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileak III. kapituluko 5. ataleko edozein xedapenetan egin duen arau-hauste bati buruz, artikulu honetan ezartzen den gainbegiratze-sistema indartua erabiliko du. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Al hacerlo, tendrá en cuenta en la mayor medida posible cualquier dictamen de la Junta con arreglo al presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hori egitean, ahalik eta gehiena hartu behar du kontuan artikulu honi jarraikiz Batzarrak egiten duen irizpen oro.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En la decisión a que se refiere el artículo 73, la Comisión exigirá al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate que elabore y, en un plazo razonable determinado en la decisión, comunique al coordinador de servicios digitales, a la Comisión y a la Junta un plan de acción en el que se establezcan las medidas necesarias que sean suficientes para poner fin a la infracción o subsanarla.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 73. artikuluan aipatzen den erabakian, arau-haustea amaitzeko edo zuzentzeko behar diren neurriak ezartzen dituen ekintza-plan bat egin dezala eskatu behar dio Batzordeak kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari, eta, gainera, erabakian zehaztutako arrazoizko epe batean jakinaraz diezaiela zerbitzu digitalen koordinatzaileari, Batzordeari eta Batzarrari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8321182069295204405, -1188482142512234810</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En la decisión a que se refiere el artículo 73, la Comisión exigirá al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate que elabore y, en un plazo razonable determinado en la decisión, comunique al coordinador de servicios digitales, a la Comisión y a la Junta un plan de acción en el que se establezcan las medidas necesarias que sean suficientes para poner fin a la infracción o subsanarla. |  | Erregelamendu honen 73. artikuluan aipatzen den erabakian, arau-haustea amaitzeko edo zuzentzeko behar diren neurriak ezartzen dituen ekintza-plan bat egin dezala eskatu behar dio Batzordeak kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari, eta, gainera, erabakian zehaztutako arrazoizko epe batean jakinaraz diezaiela zerbitzu digitalen koordinatzaileari, Batzordeari eta Batzarrari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dichas medidas incluirán el compromiso de llevar a cabo una auditoría independiente de conformidad con el artículo 37, apartados 3 y 4, sobre la aplicación de las demás medidas, y especificarán la identidad de los auditores, así como la metodología, el calendario y el seguimiento de la auditoría.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Neurri horiek barne hartu behar dute auditoretza independente bat egiteko konpromisoa —37.3 eta 37.4 artikuluekin bat etorriz—, gainerako neurrien aplikazioari buruzkoa, eta auditoreak nor diren zehaztu behar dute, baita auditoretzaren metodologia, egutegia eta jarraipena ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4293696809310411492, -1691191042924163952</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Dichas medidas incluirán el compromiso de llevar a cabo una auditoría independiente de conformidad con el artículo 37, apartados 3 y 4, sobre la aplicación de las demás medidas, y especificarán la identidad de los auditores, así como la metodología, el calendario y el seguimiento de la auditoría. |  | Neurri horiek barne hartu behar dute auditoretza independente bat egiteko konpromisoa —37.3 eta 37.4 artikuluekin bat etorriz—, gainerako neurrien aplikazioari buruzkoa, eta auditoreak nor diren zehaztu behar dute, baita auditoretzaren metodologia, egutegia eta jarraipena ere. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las medidas podrán incluir también, cuando sea adecuado, el compromiso de adherirse a un código de conducta pertinente conforme a lo dispuesto en el artículo 45.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala behar denean, egokia den jokabide-kode bati atxikitzeko konpromisoa ere jaso ahal izango da neurrietan —45. artikuluan xedatutakoaren arabera—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el plazo de un mes desde la recepción del plan de acción, la Junta comunicará su dictamen sobre el plan de acción a la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ekintza-plana jasotzen denetik hilabeteko epean, Batzarrak ekintza-planari buruzko irizpena eman behar dio Batzordeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-420998806062446828, -539937103933472958</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el plazo de un mes desde la recepción del plan de acción, la Junta comunicará su dictamen sobre el plan de acción a la Comisión. |  | Ekintza-plana jasotzen denetik hilabeteko epean, Batzarrak ekintza-planari buruzko irizpena eman behar dio Batzordeari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el plazo de un mes a partir de la recepción del dictamen, la Comisión decidirá si las medidas descritas en el plan de acción son suficientes para poner fin a la infracción o subsanarla y fijará un plazo razonable para su aplicación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Irizpena jaso eta hilabeteko epean, Batzordeak erabaki behar du ekintza-planean deskribatutako neurriak nahikoak diren arau-hausteari amaiera emateko edo hura zuzentzeko, eta arrazoizko epe bat ezarriko du neurri horiek aplikatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5080863286407138583, -485662121544889665</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En el plazo de un mes a partir de la recepción del dictamen, la Comisión decidirá si las medidas descritas en el plan de acción son suficientes para poner fin a la infracción o subsanarla y fijará un plazo razonable para su aplicación. |  | Irizpena jaso eta hilabeteko epean, Batzordeak erabaki behar du ekintza-planean deskribatutako neurriak nahikoak diren arau-hausteari amaiera emateko edo hura zuzentzeko, eta arrazoizko epe bat ezarriko du neurri horiek aplikatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En dicha decisión se tendrá en cuenta el posible compromiso de adherirse a códigos de conducta pertinentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabaki horretan kontuan hartu behar da egoki diren jokabide-kodeei atxikitzeko konpromisoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5205247658078182338, 7388491978369056074</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En dicha decisión se tendrá en cuenta el posible compromiso de adherirse a códigos de conducta pertinentes. |  | Erabaki horretan kontuan hartu behar da egoki diren jokabide-kodeei atxikitzeko konpromisoa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión hará posteriormente el seguimiento de la ejecución del plan de acción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondoren, Batzordeak egingo du ekintza-planaren betetze-mailaren jarraipena.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2075297017624377075, 4485700298478396702</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión hará posteriormente el seguimiento de la ejecución del plan de acción. |  | Ondoren, Batzordeak egingo du ekintza-planaren betetze-mailaren jarraipena. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal fin, el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate remitirá el informe de auditoría a la Comisión sin dilación indebida una vez esté disponible y mantendrá informada a la Comisión sobre las medidas adoptadas para ejecutar el plan de acción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak auditoretza-txostena bidali behar dio Batzordeari, bidegabeko atzerapenik gabe, eskuragarri dagoenean, eta ekintza-plana gauzatzeko hartutako neurriei buruzko informazioa eman behar dio Batzordeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5642653966103496116, 3129346514716422317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A tal fin, el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate remitirá el informe de auditoría a la Comisión sin dilación indebida una vez esté disponible y mantendrá informada a la Comisión sobre las medidas adoptadas para ejecutar el plan de acción. |  | Horretarako, kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak auditoretza-txostena bidali behar dio Batzordeari, bidegabeko atzerapenik gabe, eskuragarri dagoenean, eta ekintza-plana gauzatzeko hartutako neurriei buruzko informazioa eman behar dio Batzordeari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá, cuando sea necesario para dicho seguimiento, exigir al prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate que facilite información adicional en un plazo razonable determinado por la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jarraipen hori egiteko beharrezkoa bada, Batzordeak informazio gehigarria eskatu ahal izango dio kasuan kasuko online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileari, Batzordeak zehazten duen arrazoizko epe batean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5548677265157659496, -5334433093791702742</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión podrá, cuando sea necesario para dicho seguimiento, exigir al prestador de una plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate que facilite información adicional en un plazo razonable determinado por la Comisión. |  | Jarraipen hori egiteko beharrezkoa bada, Batzordeak informazio gehigarria eskatu ahal izango dio kasuan kasuko online-plataforma oso handi baten edo online-bilatzaile oso handi baten hornitzaileari, Batzordeak zehazten duen arrazoizko epe batean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión mantendrá informados a la Junta y a los coordinadores de servicios digitales sobre la aplicación del plan de acción y su seguimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ekintza-planaren aplikazioari eta haren jarraipenari buruzko informazioa eman behar die Batzarrari eta zerbitzu digitalen koordinatzaileei.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá adoptar las medidas necesarias de conformidad con el presente Reglamento, en particular con el artículo 76, apartado 1, letra e), y el artículo 82, apartado 1, cuando:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, erregelamendu hau betez —bereziki, 76.1.e) artikulua eta 82.1 artikulua—, behar diren neurriak hartu ahal izango ditu kasu hauetan:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate no facilite ningún plan de acción, el informe de auditoría, las actualizaciones necesarias o cualquier información adicional requerida en el plazo aplicable;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak ez badu ematen ekintza-planik, auditoretza-txostenik, behar den eguneratzerik edo aplikatu beharreko epean eskatzen den beste edozein informazio gehigarri;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la Comisión rechace el plan de acción propuesto porque considera que las medidas que se establecen en él son insuficientes para poner fin a la infracción o subsanarla, o</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak uko egiten badio proposatutako ekintza-planari, uste duelako bertan ezartzen diren neurriak ez direla nahikoa arau-haustea amaitzeko edo zuzentzeko, edo</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la Comisión considere, sobre la base del informe de auditoría, las actualizaciones o información adicional facilitadas o de cualquier otra información pertinente de que disponga, que el plan de acción es insuficiente para poner fin a la infracción o subsanarla.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak uste badu, auditoretza-txostena, emandako eguneratzeak edo informazio gehigarria edo eskura duen beste edozein informazio oinarri hartuta, ekintza-plana ez dela nahikoa arau-haustea amaitzeko edo zuzentzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Multas coercitivas</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hertsapen-isunak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión podrá adoptar una decisión por la que se imponga al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o a cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, según corresponda, multas coercitivas que no excedan del 5 % del promedio diario de los ingresos o del volumen de negocios anuales en todo el mundo del ejercicio fiscal anterior por día, calculados a partir de la fecha fijada por esa decisión, para obligarlos a:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak erabaki bat hartu ahal izango du kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonari, dagokionaren arabera), hertsapen-isunak ezartzeko —hertsapen-isunek ezin izango dute gainditu aurreko zerga-ekitaldiari dagokion urteko mundu-mailako negozio-bolumenaren edo diru-sarreren eguneko batezbestekoaren % 5, erabaki horrek ezartzen duen datatik aurrera kalkulatuta—, betebehar hauek betetzera behartzeko:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>proporcionar información correcta y completa en respuesta a una decisión que requiera información con arreglo al artículo 67;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>informazio zuzena eta osoa ematea informazioa eskatzen duen erabaki bati erantzuteko —67. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>someterse a una inspección que haya ordenado, mediante decisión, con arreglo al artículo 69;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabaki baten bidez agindu duen ikuskapen bat egitea onartzea —69. artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cumplir con una decisión por la que ordene medidas cautelares con arreglo al artículo 70, apartado 1;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>kautelazko neurriak agintzen dituen erabaki bat betetzea —70.1 artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cumplir compromisos declarados legalmente vinculantes por una decisión con arreglo al artículo 71, apartado 1;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erabaki batek legez lotesletzat jo dituen konpromisoak betetzea —71.1 artikuluari jarraikiz—;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>cumplir con una decisión adoptada con arreglo al artículo 73, apartado 1, incluidos, en su caso, los requisitos que contiene en relación con el plan de acción a que se refiere el artículo 75.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>hartu den erabaki bat betetzea —73.1 artikuluari jarraikiz—, barne direla, hala badagokio, ekintza-planari dagokionez dituen betekizunak —75. artikuluan dago aipatuta—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando el prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, haya satisfecho la obligación que la multa coercitiva tuviera por objeto hacer cumplir, la Comisión podrá fijar el importe definitivo de la multa coercitiva en una cifra inferior a la de la decisión original.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonak) hertsapen-isunaren bidez betearazi nahi den betebeharra ordaindu badu, Batzordeak jatorriz erabakitakoa baino zenbateko txikiagoan finkatu ahal izango du hertsapen-isunaren behin betiko zenbatekoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Plazo de prescripción para la imposición de sanciones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehapenak ezartzeko preskripzio-epea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las competencias atribuidas a la Comisión por los artículos 74 y 76 estarán sujetas a un plazo de prescripción de cinco años.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bost urteko preskripzio-epea izango dute 74. eta 76. artikuluek Batzordeari esleitzen dizkioten eskumenek.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El plazo comenzará a contar a partir del día en que se cometa la infracción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Arau-haustea gertatu den egunean hasiko da epea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2576824262977188534, -6127098173715093241</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El plazo comenzará a contar a partir del día en que se cometa la infracción. |  | Arau-haustea gertatu den egunean hasiko da epea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, en el caso de infracciones continuadas o reiteradas, el plazo comenzará a contar el día en que cese la infracción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, arau-hauste jarraituen edo errepikatuen kasuan, arau-haustea amaitzen den egunean hasiko da epea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cualquier acción emprendida por la Comisión o por el coordinador de servicios digitales para los fines de la investigación o del procedimiento respecto de una infracción interrumpirá el plazo de prescripción para la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak edo zerbitzu digitalen koordinatzaileak arau-hauste bati buruzko ikerketaren edo prozeduraren helburuetarako hasitako ekintza orok eten egingo du zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko preskripzio-epea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3128058763744180518, 4205022970117299859</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cualquier acción emprendida por la Comisión o por el coordinador de servicios digitales para los fines de la investigación o del procedimiento respecto de una infracción interrumpirá el plazo de prescripción para la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas. |  | Batzordeak edo zerbitzu digitalen koordinatzaileak arau-hauste bati buruzko ikerketaren edo prozeduraren helburuetarako hasitako ekintza orok eten egingo du zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko preskripzio-epea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las acciones que interrumpen el plazo de prescripción incluyen, en particular, las siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Preskripzio-epea eteten duten ekintzen artean daude, bereziki, ekintza hauek:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las solicitudes de información de parte de la Comisión o de un coordinador de servicios digitales;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak edo zerbitzu digitalen koordinatzaile batek egiten dituen informazio-eskaerak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>una inspección;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ikuskapen bat;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la incoación de un procedimiento por la Comisión con arreglo al artículo 66, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak prozedura bat hastea 66.1 artikuluari jarraikiz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tras cada interrupción, el plazo comenzará a contarse desde el principio.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Etenaldi bakoitzaren ondoren, epea hasieratik hasiko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6660110108741130139, -5563510352235399000</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Tras cada interrupción, el plazo comenzará a contarse desde el principio. |  | Etenaldi bakoitzaren ondoren, epea hasieratik hasiko da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin embargo, el plazo de prescripción para la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas expirará, a más tardar, el día en el que haya transcurrido un período equivalente al doble del plazo de prescripción sin que la Comisión haya impuesto una multa sancionadora o una multa coercitiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko preskripzio-epea, beranduenez, preskripzio-epea halako bi igaro eta Batzordeak zehapen-isunik edo hertsapen-isunik ezarri ez duen egunean iraungiko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">1778577943331826521, 3183928421785710458</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Sin embargo, el plazo de prescripción para la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas expirará, a más tardar, el día en el que haya transcurrido un período equivalente al doble del plazo de prescripción sin que la Comisión haya impuesto una multa sancionadora o una multa coercitiva. |  | Hala ere, zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko preskripzio-epea, beranduenez, preskripzio-epea halako bi igaro eta Batzordeak zehapen-isunik edo hertsapen-isunik ezarri ez duen egunean iraungiko da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicho período se prorrogará por el tiempo durante el cual se haya suspendido el plazo de prescripción con arreglo al apartado 5.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Epe hori 5. apartatuari jarraikiz preskripzio-epea etenda egon den bezainbeste luzatuko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El plazo de prescripción para la imposición de multas sancionadoras o multas coercitivas se suspenderá mientras la decisión de la Comisión sea objeto de un procedimiento pendiente ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko preskripzio-epea eten egingo da Batzordearen erabakia Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren aurrean ebazteke dagoen prozedura baten xede den bitartean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Plazo de prescripción para la ejecución de sanciones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zehapenak betearazteko preskripzio-epea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La competencia de la Comisión para ejecutar las decisiones adoptadas con arreglo a los artículos 74 y 76 estará sujeta a un plazo de prescripción de cinco años.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bost urteko preskripzio-epea izango du 74. eta 76. artikuluei jarraikiz hartutako erabakiak betearazteko Batzordeak duen eskumenak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El tiempo comenzará a contar el día en que la decisión sea firme.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabakia irmoa den egunean hasiko da epea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El plazo de prescripción para la ejecución de las sanciones se interrumpirá:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ekintza hauen ondorioz etengo da zehapenak betearazteko preskripzio-epea:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>por la notificación de una decisión que modifique el importe inicial de la multa sancionadora o de la multa coercitiva o que rechace una solicitud tendente a obtener tal modificación;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>zehapen-isunaren edo hertsapen-isunaren hasierako zenbatekoa aldatzen duen edo aldaketa hori lortzeko eskaera bat ukatzen duen erabaki bat jakinarazi delako;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>por cualquier acción de la Comisión, o de un Estado miembro que actúe a petición de la Comisión, que esté destinada a la recaudación por vía ejecutiva de la multa sancionadora o de la multa coercitiva.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak edo haren eskariz jarduten duen estatu kide batek zehapen-isuna edo hertsapen-isuna betearazpen-bidetik biltzeko egiten duen edozein ekintza egin delako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Quedará suspendido el plazo de prescripción en materia de ejecución de sanciones mientras:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Epealdi hauetan egongo da etenda zehapenak betearazteko preskripzio-epea:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>dure el plazo concedido para efectuar el pago;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>ordainketa egiteko eman den epeak irauten duen bitartean;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>dure la suspensión del cobro por vía ejecutiva en virtud de una resolución del Tribunal de Justicia de la Unión Europea o de una resolución de un órgano jurisdiccional nacional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren edo jurisdikzio-organo nazional baten ebazpen baten ondorioz betearazpen-bidetik kobratzeko aukera etenda dagoen bitartean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Derecho a ser oído y de acceso al expediente</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Entzuna izateko eta espedienterako irispidea izateko eskubidea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de adoptar una decisión en virtud del artículo 73, apartado 1, del artículo 74 o del artículo 76, la Comisión dará al prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o de un motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o a cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, la oportunidad de ser oído en relación con:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabaki bat hartu aurretik —73.1, 74. edo 76. artikuluaren arabera—, gai hauei buruz entzuna izateko aukera eman behar dio Batzordeak kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileari (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonari):</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las conclusiones preliminares de la Comisión, incluido cualquier asunto respecto del cual la Comisión haya formulado objeciones, y</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen aurretiazko ondorioak, barne dela Batzordeak eragozpenak jarri dizkion edozein gai, eta</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las medidas que la Comisión pueda proponerse adoptar en vista de las conclusiones preliminares a que se refiere la letra a).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>aurreko a) letran aipatzen diren aurretiazko ondorioak kontuan hartuta Batzordeak har ditzakeen neurriak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o el motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate o cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, podrá enviar sus observaciones sobre las conclusiones preliminares de la Comisión en un plazo razonable que la Comisión haya determinado en dichas conclusiones preliminares, que no podrá ser inferior a 14 días.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzaileak (edo 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonak) Batzordearen aurretiazko ondorioei buruzko oharrak bidali ahal izango ditu, aurretiazko ondorio horietan Batzordeak zehaztutako arrazoizko epe batean, zeina ezin izango baita izan 14 egun baino gutxiagokoa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión basará sus decisiones únicamente en las objeciones sobre las que las partes afectadas hayan podido manifestarse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ukitutako alderdiek adierazi ahal izan dituzten eragozpenetan soilik oinarrituko ditu bere erabakiak Batzordeak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los derechos de defensa de los afectados estarán garantizados plenamente en el curso del procedimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Prozeduran zehar, erabat bermatuta egongo dira ukitutakoen defentsa-eskubideak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7511085071520862068, -3432520083174583184</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los derechos de defensa de los afectados estarán garantizados plenamente en el curso del procedimiento. |  | Prozeduran zehar, erabat bermatuta egongo dira ukitutakoen defentsa-eskubideak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tendrán derecho de acceso al expediente de la Comisión en virtud de una divulgación negociada, sujeta al interés legítimo del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o de cualquier otra de las personas afectadas, en la protección de sus secretos comerciales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen espedienterako irispidea izateko eskubidea izango dute, negoziatutako zabalkunde baten arabera, zeina online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen (edo ukitutako beste edozein pertsonaren) interes legitimoaren mende baitago, haien merkataritza-sekretuak babesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7868451233863809867, -3498571368705224463</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Tendrán derecho de acceso al expediente de la Comisión en virtud de una divulgación negociada, sujeta al interés legítimo del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño o de cualquier otra de las personas afectadas, en la protección de sus secretos comerciales. |  | Batzordearen espedienterako irispidea izateko eskubidea izango dute, negoziatutako zabalkunde baten arabera, zeina online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen (edo ukitutako beste edozein pertsonaren) interes legitimoaren mende baitago, haien merkataritza-sekretuak babesteko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión estará facultada para adoptar decisiones en las que se establezcan dichas condiciones de divulgación en caso de desacuerdo entre las partes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak ahalmena izango du zabalkunde-baldintza horiek ezartzen dituzten erabakiak hartzeko, alderdien artean adostasunik ez badago.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-582532758315493824, -5971522538705201705</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión estará facultada para adoptar decisiones en las que se establezcan dichas condiciones de divulgación en caso de desacuerdo entre las partes. |  | Batzordeak ahalmena izango du zabalkunde-baldintza horiek ezartzen dituzten erabakiak hartzeko, alderdien artean adostasunik ez badago. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El derecho de acceso al expediente de la Comisión no se extenderá a la información confidencial y a los documentos internos de la Comisión, la Junta, los coordinadores de servicios digitales, otras autoridades competentes o de otras autoridades públicas de los Estados miembros.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen espedienterako irispidea izateko eskubidea ez da hedatuko Batzordearen, Batzarraren, zerbitzu digitalen koordinatzaileen, beste agintaritza eskudun batzuen edo estatu kideetako beste agintaritza publiko batzuen informazio konfidentzialera eta barne-dokumentuetara.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8186765811137190744, -4189884194373998976</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El derecho de acceso al expediente de la Comisión no se extenderá a la información confidencial y a los documentos internos de la Comisión, la Junta, los coordinadores de servicios digitales, otras autoridades competentes o de otras autoridades públicas de los Estados miembros. |  | Batzordearen espedienterako irispidea izateko eskubidea ez da hedatuko Batzordearen, Batzarraren, zerbitzu digitalen koordinatzaileen, beste agintaritza eskudun batzuen edo estatu kideetako beste agintaritza publiko batzuen informazio konfidentzialera eta barne-dokumentuetara. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En particular, el derecho de acceso no se extenderá a la correspondencia entre la Comisión y dichas autoridades.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bereziki, irispidea izateko eskubidea ez da hedatuko Batzordearen eta agintaritza horien arteko korrespondentziara.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8999406933731748186, 509874759697805080</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En particular, el derecho de acceso no se extenderá a la correspondencia entre la Comisión y dichas autoridades. |  | Bereziki, irispidea izateko eskubidea ez da hedatuko Batzordearen eta agintaritza horien arteko korrespondentziara. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Nada de lo dispuesto en este apartado impedirá que la Comisión revele o utilice la información necesaria para demostrar una infracción.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Apartatu honetan xedatutako ezerk ez du eragotziko Batzordeak arau-hauste bat frogatzeko behar den informazioa jakinaraztea edo erabiltzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La información recabada de conformidad con los artículos 67, 68 y 69 se utilizará únicamente para los fines del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen helburuetarako baino ez da erabiliko 67., 68. eta 69. artikuluen arabera bildutako informazioa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Publicación de las decisiones</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabakiak argitaratzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión publicará las decisiones que adopte de conformidad con el artículo 70, apartado 1, el artículo 71, apartado 1, y los artículos 73 a 76.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak argitaratu egin behar ditu 70.1 eta 71.1 artikuluak eta 73. artikulutik 76.era bitartekoak betez hartzen dituen erabakiak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4126459387219671244, -7788447969939611264</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión publicará las decisiones que adopte de conformidad con el artículo 70, apartado 1, el artículo 71, apartado 1, y los artículos 73 a 76. |  | Batzordeak argitaratu egin behar ditu 70.1 eta 71.1 artikuluak eta 73. artikulutik 76.era bitartekoak betez hartzen dituen erabakiak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicha publicación mencionará los nombres de las partes y el contenido principal de la decisión, incluidas las sanciones impuestas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Argitalpen horretan, alderdien izenak eta erabakiaren eduki nagusia aipatu behar dira, ezarritako zehapenak barne direla.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La publicación tendrá en cuenta los derechos e intereses legítimos del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate, de cualquier otra de las personas a que se refiere el artículo 67, apartado 1, y de cualquier tercero en la protección de su información confidencial.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Argitalpenean kontuan hartu behar dira kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen, 67.1 artikuluan aipatzen den beste edozein pertsonaren eta hirugarrenen eskubide eta interes legitimoak, haien informazio konfidentziala babesteko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Control por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrola</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2271618498330578013, -8195991491964165709</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Control por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea |  | Europar Batasuneko Justizia Auzitegiaren kontrola | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>De conformidad con el artículo 261 del TFUE, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea tiene competencia jurisdiccional plena para someter a control las decisiones por las que la Comisión haya impuesto multas sancionadoras o multas coercitivas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>EBFTren 261. artikulua betez, Europar Batasuneko Justizia Auzitegiak erabateko jurisdikzio-eskumena du Batzordeak zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko hartzen dituen erabakiak kontrolatzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8616582181222352796, 8322322536224742598</prop>
      <prop type="x-ContextContent">De conformidad con el artículo 261 del TFUE, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea tiene competencia jurisdiccional plena para someter a control las decisiones por las que la Comisión haya impuesto multas sancionadoras o multas coercitivas. |  | EBFTren 261. artikulua betez, Europar Batasuneko Justizia Auzitegiak erabateko jurisdikzio-eskumena du Batzordeak zehapen-isunak edo hertsapen-isunak ezartzeko hartzen dituen erabakiak kontrolatzeko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Puede anular, reducir o aumentar la multa sancionadora o la multa coercitiva impuesta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ezeztatu, murriztu edo areagotu egin dezake ezarritako zehapen-isun edo hertsapen-isuna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Solicitudes de restricción de acceso y de cooperación con los órganos jurisdiccionales nacionales</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Irispidea mugatzeko eta jurisdikzio-organo nazionalekin lankidetzan aritzeko eskaerak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando se hayan agotado todas las competencias con arreglo a la presente sección para poner fin a una infracción del presente Reglamento, la infracción persista y cause perjuicios graves que no puedan evitarse mediante el ejercicio de otras competencias de las que se disponga en virtud del Derecho de la Unión o nacional, la Comisión podrá solicitar al coordinador de servicios digitales de establecimiento del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate que actúe con arreglo al artículo 51, apartado 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honi jarraikiz erregelamendu honen arau-hauste bat amaitzeko eskumen guztiak agortu badira, arau-hausteak bere horretan jarraitzen badu eta Batasuneko zuzenbidearen edo zuzenbide nazionalaren araberako beste eskumen batzuk baliatuz saihestu ezin diren kalte larriak eragiten baditu, 51.3 artikuluari jarraikiz joka dezala eskatu ahal izango dio Batzordeak kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5023232174689036817, 158305317013595829</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando se hayan agotado todas las competencias con arreglo a la presente sección para poner fin a una infracción del presente Reglamento, la infracción persista y cause perjuicios graves que no puedan evitarse mediante el ejercicio de otras competencias de las que se disponga en virtud del Derecho de la Unión o nacional, la Comisión podrá solicitar al coordinador de servicios digitales de establecimiento del prestador de la plataforma en línea de muy gran tamaño o del motor de búsqueda en línea de muy gran tamaño de que se trate que actúe con arreglo al artículo 51, apartado 3. |  | Atal honi jarraikiz erregelamendu honen arau-hauste bat amaitzeko eskumen guztiak agortu badira, arau-hausteak bere horretan jarraitzen badu eta Batasuneko zuzenbidearen edo zuzenbide nazionalaren araberako beste eskumen batzuk baliatuz saihestu ezin diren kalte larriak eragiten baditu, 51.3 artikuluari jarraikiz joka dezala eskatu ahal izango dio Batzordeak kasuan kasuko online-plataforma oso handiaren edo online-bilatzaile oso handiaren hornitzailearen kokalekuko zerbitzu digitalen koordinatzaileari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de efectuar dicha solicitud al coordinador de servicios digitales, la Comisión invitará a los interesados a presentar observaciones por escrito en un plazo que no será inferior a 14 días hábiles, describiendo las medidas que tenga intención de solicitar e identificando al destinatario o destinatarios de estas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileari eskaera hori egin aurretik, Batzordeak interesdunei eskatuko die oharrak idatziz aurkez ditzatela —gutxienez 14 egun balioduneko epean—, deskriba ditzatela eskatu nahi dituzten neurriak eta identifika ditzatela neurri horien hartzailea edo hartzaileak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando sea necesario para la aplicación coherente del presente Reglamento, la Comisión, por iniciativa propia, podrá presentar observaciones por escrito a la autoridad judicial competente a que se refiere el artículo 51, apartado 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau koherentziaz aplikatzeko beharrezkoa bada, Batzordeak, bere ekimenez, idatzizko oharrak aurkeztu ahal izango dizkio 51.3 artikuluan aipatzen den agintaritza judizial eskudunari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6977983940925749518, 7574743741871026981</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando sea necesario para la aplicación coherente del presente Reglamento, la Comisión, por iniciativa propia, podrá presentar observaciones por escrito a la autoridad judicial competente a que se refiere el artículo 51, apartado 3. |  | Erregelamendu hau koherentziaz aplikatzeko beharrezkoa bada, Batzordeak, bere ekimenez, idatzizko oharrak aurkeztu ahal izango dizkio 51.3 artikuluan aipatzen den agintaritza judizial eskudunari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con permiso de la autoridad judicial competente, también podrá formular observaciones verbales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Agintaritza judizial eskudunaren baimenarekin, ahozko oharrak ere egin ahal izango ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4353512582715622289, 6530652103568352317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Con permiso de la autoridad judicial competente, también podrá formular observaciones verbales. |  | Agintaritza judizial eskudunaren baimenarekin, ahozko oharrak ere egin ahal izango ditu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Con el único fin de preparar sus observaciones, la Comisión podrá solicitar a dicha autoridad judicial que le transmita o se asegure de que se le transmita cualquier documentación necesaria para valorar el asunto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Oharrak prestatzea beste helbururik gabe, Batzordeak agintaritza judizial horri eskatu ahal izango dio gaia baloratzeko behar den dokumentazio oro helaraz diezaiola edo helarazten zaiola ziurta dezala.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Cuando un órgano jurisdiccional nacional se pronuncie sobre un asunto que ya sea objeto de una decisión adoptada por la Comisión en virtud del presente Reglamento, dicho órgano jurisdiccional nacional no adoptará ninguna decisión contraria a dicha decisión de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Jurisdikzio-organo nazional batek iritzia ematen duenean Batzordeak erregelamendu honen arabera hartu duen erabaki baten xede den gai bati buruz, jurisdikzio-organo nazional horrek ez du hartu behar Batzordearen erabaki horren aurkako erabakirik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1988103465927321115, -1746228238285447466</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Cuando un órgano jurisdiccional nacional se pronuncie sobre un asunto que ya sea objeto de una decisión adoptada por la Comisión en virtud del presente Reglamento, dicho órgano jurisdiccional nacional no adoptará ninguna decisión contraria a dicha decisión de la Comisión. |  | Jurisdikzio-organo nazional batek iritzia ematen duenean Batzordeak erregelamendu honen arabera hartu duen erabaki baten xede den gai bati buruz, jurisdikzio-organo nazional horrek ez du hartu behar Batzordearen erabaki horren aurkako erabakirik. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los órganos jurisdiccionales nacionales evitarán asimismo adoptar resoluciones que puedan entrar en conflicto con una decisión prevista por la Comisión en un procedimiento que ya haya incoado en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Era berean, jurisdikzio-organo nazionalek saihestu egin behar dute erregelamendu honen arabera hasi den prozedura batean Batzordeak jasotako erabaki batekin gatazkan egon daitezkeen ebazpenak hartzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5748520548287506575, -1906556689287458456</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los órganos jurisdiccionales nacionales evitarán asimismo adoptar resoluciones que puedan entrar en conflicto con una decisión prevista por la Comisión en un procedimiento que ya haya incoado en virtud del presente Reglamento. |  | Era berean, jurisdikzio-organo nazionalek saihestu egin behar dute erregelamendu honen arabera hasi den prozedura batean Batzordeak jasotako erabaki batekin gatazkan egon daitezkeen ebazpenak hartzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A tal fin, corresponde a los órganos jurisdiccionales nacionales apreciar si procede suspender su procedimiento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Horretarako, jurisdikzio-organo nazionalei dagokie prozedura eten behar den ala ez erabakitzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Actos de ejecución relativos a la intervención de la Comisión</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordearen esku-hartzeari buruzko betearazpen-egintzak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6640050813405591246, -6762139763447831017</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Actos de ejecución relativos a la intervención de la Comisión |  | Batzordearen esku-hartzeari buruzko betearazpen-egintzak | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En relación con la intervención de la Comisión prevista en la presente sección, la Comisión podrá adoptar actos de ejecución relativos a las modalidades prácticas para:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Atal honetan jasotzen den Batzordearen esku-hartzeari dagokionez, Batzordeak modalitate praktikoei buruzko betearazpen-egintzak onartu ahal izango ditu gai hauetarako:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>los procedimientos previstos en los artículos 69 y 72;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 69. eta 72. artikuluetan jasotzen diren prozedurak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las audiencias previstas en el artículo 79;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 79. artikuluan jasotzen diren audientziak;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la divulgación negociada de información prevista en el artículo 79.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 79. artikuluan jasotzen den informazioaren zabalkunde negoziatua.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7477464154486026713, -369597728597723190</prop>
      <prop type="x-ContextContent">la divulgación negociada de información prevista en el artículo 79. |  | Erregelamendu honen 79. artikuluan jasotzen den informazioaren zabalkunde negoziatua. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de adoptar medida alguna con arreglo al párrafo primero del presente artículo, la Comisión publicará un proyecto de la medida e invitará a todos los interesados a formular sus observaciones en el plazo determinado en ella, que no será inferior a un mes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen lehenengo paragrafoari jarraikiz neurririk hartu baino lehen, Batzordeak neurriari buruzko proiektu bat argitaratu behar du, eta interesdun guztiei eskatu behar die oharrak egin ditzatela proiektuan zehazten den epean —gutxienez hilabetekoa izango da epe hori—.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Disposiciones comunes de ejecución</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Betearazteko xedapen komunak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Secreto profesional</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Lanbide-sekretua</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7861983255412269824, 8263079728261545789</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Secreto profesional |  | Lanbide-sekretua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin perjuicio del intercambio y del uso de información a que se refiere el presente capítulo, la Comisión, la Junta, las autoridades competentes de los Estados miembros y sus respectivos agentes, funcionarios y otras personas que trabajen bajo su supervisión, y cualquier otra persona física o jurídica implicada, incluidos los auditores y expertos designados de conformidad con el artículo 72, apartado 2, no revelarán información adquirida o intercambiada por ellos conforme a lo dispuesto en el presente Reglamento ni información protegida por la obligación de secreto profesional.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kapitulu honetan aipatzen den informazio-trukea eta -erabilera ezertan eragotzi gabe, Batzordeak, Batzarrak, estatu kideetako agintaritza eskudunek eta dagozkien eragileek, funtzionarioek eta haien gainbegiradapean lan egiten duten beste pertsona batzuek, baita inplikatutako beste edozein pertsona fisikok edo juridikok ere —barne direla 72.2 artikuluari jarraikiz izendatzen diren auditoreak eta adituak—, ez dute eman behar erregelamendu honetan xedatutakoaren arabera eskuratzen edo trukatzen duten informaziorik, ez eta lanbide-sekretuaren betebeharrak babesten duen informaziorik ere.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sistema de intercambio de información</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Informazioa trukatzeko sistema</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión establecerá y mantendrá un sistema de intercambio de información seguro y fiable que facilite las comunicaciones entre los coordinadores de servicios digitales, la Comisión y la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak informazioa trukatzeko sistema seguru eta fidagarri bat ezarri eta mantendu behar du, zeinak zerbitzu digitalen koordinatzaileen, Batzordearen eta Batzarraren arteko komunikazioak erraztu behar baititu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7950771110813229254, 5715836380929091017</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión establecerá y mantendrá un sistema de intercambio de información seguro y fiable que facilite las comunicaciones entre los coordinadores de servicios digitales, la Comisión y la Junta. |  | Batzordeak informazioa trukatzeko sistema seguru eta fidagarri bat ezarri eta mantendu behar du, zeinak zerbitzu digitalen koordinatzaileen, Batzordearen eta Batzarraren arteko komunikazioak erraztu behar baititu. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Podrá concederse acceso a este sistema a otras autoridades competentes, cuando les sea necesario para desempeñar las tareas que les hayan sido atribuidas de conformidad con el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Sistema horretarako sarbidea eman ahal izango zaie beste agintaritza eskudun batzuei, baldin eta beharrezkoa badute erregelamendu honen arabera esleitu zaizkien zereginak betetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los coordinadores de servicios digitales, la Comisión y la Junta utilizarán el sistema de intercambio de información para todas las comunicaciones efectuadas en virtud del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Zerbitzu digitalen koordinatzaileek, Batzordeak eta Batzarrak informazioa trukatzeko sistema erabili behar dute erregelamendu honen arabera egiten dituzten komunikazio guztietarako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión adoptará actos de ejecución por los que se establezcan las modalidades prácticas y operativas para el funcionamiento del sistema de intercambio de información y su interoperabilidad con otros sistemas pertinentes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak betearazpen-egintzak hartuko ditu, modalitate praktiko eta operatiboak ezartzeko informazioa trukatzeko sistemaren funtzionamendurako eta beste sistema batzuekiko elkarreragingarritasunerako.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Representación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ordezkaritza</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sin perjuicio de la Directiva (UE) 2020/1828 o de cualquier otro tipo de representación en virtud del Derecho nacional, los destinatarios de servicios intermediarios tendrán derecho al menos a mandatar a un organismo, organización o asociación para que ejerza los derechos atribuidos por el presente Reglamento en su nombre, siempre que dicho organismo, organización o asociación cumpla todas las condiciones siguientes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(EB) 2020/1828 Zuzentaraua edo zuzenbide nazionalaren araberako beste edozein ordezkaritza mota eragotzi gabe, bitarteko zerbitzuen hartzaileek eskubidea izango dute, gutxienez, organismo, erakunde edo elkarte bati mandatua emateko erregelamendu honek beren izenean esleitutako eskubideak balia ditzan, betiere organismo, erakunde edo elkarte horrek baldintza hauek guztiak betetzen baditu:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que opere sin ánimo de lucro;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>irabazi-asmorik gabe jardutea;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que se haya constituido correctamente de conformidad con el Derecho de un Estado miembro;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>behar bezala eratuta egotea estatu kide bateko zuzenbidearen arabera;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>que sus objetivos estatutarios incluyan un interés legítimo en velar por que se cumpla el presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>estatutuen helburuen artean, interes legitimoa izatea erregelamendu hau betetzen dela zaintzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los prestadores de plataformas en línea adoptarán las medidas técnicas y organizativas necesarias para asegurarse de que las reclamaciones presentadas por los organismos, organizaciones o asociaciones a que se refiere el apartado 1 del presente artículo en nombre de los destinatarios del servicio a través de los mecanismos a que se refiere el artículo 20, apartado 1, se traten y resuelvan de forma prioritaria y sin dilación indebida.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Online-plataformen hornitzaileek behar diren neurri teknikoak eta antolaketa-neurriak hartu behar dituzte, ziurtatzeko lehentasunez eta bidegabeko atzerapenik gabe tratatzen eta ebazten direla artikulu honen 1. apartatuan aipatzen diren organismo, erakunde edo elkarteek zerbitzuaren hartzaileen izenean eta 20.1 artikuluan aipatzen diren mekanismoen bidez aurkezten dituzten erreklamazioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104763420854420308, 1954832317</prop>
      <prop type="x-ContextContent">SECCIÓN 1 |  | 1. ATALA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Actos delegados y de ejecución</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egintza eskuordetuak eta betearazpen-egintzak</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Ejercicio de la delegación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Eskuordetza egikaritzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente artículo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeari ahalak ematen zaizkio egintza eskuordetuak hartzeko artikulu honetan ezarritako baldintzetan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en los artículos 24, 33, 37, 40 y 43 se otorgan a la Comisión por un período de cinco años a partir del 16 de noviembre de 2022.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bost urterako ematen zaizkio Batzordeari, 2022ko azaroaren 16tik aurrera, 24., 33., 37., 40. eta 43. artikuluetan aipatutako egintza eskuordetuak hartzeko ahalak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5839632622471807080, -4206840777209431430</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en los artículos 24, 33, 37, 40 y 43 se otorgan a la Comisión por un período de cinco años a partir del 16 de noviembre de 2022. |  | Bost urterako ematen zaizkio Batzordeari, 2022ko azaroaren 16tik aurrera, 24., 33., 37., 40. eta 43. artikuluetan aipatutako egintza eskuordetuak hartzeko ahalak. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Bost urteko aldia amaitu baino bederatzi hilabete lehenago, beranduenez, Batzordeak txosten bat egingo du ahalak eskuordetzeari buruz.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">8199857561045435046, 6135544755148329006</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años. |  | Bost urteko aldia amaitu baino bederatzi hilabete lehenago, beranduenez, Batzordeak txosten bat egingo du ahalak eskuordetzeari buruz. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a dicha prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ahalen eskuordetzea isilbidez luzatuko da iraupen bereko aldietan, salbu eta Europako Parlamentuak edo Kontseiluak luzapen horren aurka egiten badute, aldi bakoitza amaitu baino hiru hilabete lehenago, beranduenez.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La delegación de poderes mencionada en los artículos 24, 33, 37, 40 y 43 podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Parlamentuak edo Kontseiluak edozein unetan errebokatu ahal izango dute 24., 33., 37., 40. eta 43. artikuluetan adierazitako ahalen eskuordetzea.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-9055335180224841085, -5928853761448136331</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La delegación de poderes mencionada en los artículos 24, 33, 37, 40 y 43 podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. |  | Europako Parlamentuak edo Kontseiluak edozein unetan errebokatu ahal izango dute 24., 33., 37., 40. eta 43. artikuluetan adierazitako ahalen eskuordetzea. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Errebokatzeko erabakiak amaiera emango dio bertan zehazten diren ahalak eskuordetzeari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">680481038994734646, -3876977482319078097</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. |  | Errebokatzeko erabakiak amaiera emango dio bertan zehazten diren ahalak eskuordetzeari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en ella.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erabakiak Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunean sortuko ditu ondorioak, edo bertan adierazten den geroagoko egun batean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7133698007886798312, -3127166131746736480</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en ella. |  | Erabakiak Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hurrengo egunean sortuko ditu ondorioak, edo bertan adierazten den geroagoko egun batean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ez du eraginik izango ordurako indarrean dauden egintza eskuordetuen balioan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Egintza eskuordetu bat onartu aurretik, Batzordeak kontsulta egin behar die estatu kide bakoitzak izendatzen dituen adituei, legeria hobetzeari buruzko 2016ko apirilaren 13ko erakundearteko Akordioan ezarritako printzipioen arabera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak egintza eskuordetu bat hartu bezain laster, Europako Parlamentuari eta Kontseiluari jakinaraziko die, biei batera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Los actos delegados adoptados en virtud de los artículos 24, 33, 37, 40 y 43 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de tres meses a partir de su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de esas instituciones formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 24., 33., 37., 40. eta 43. artikuluen arabera hartzen diren egintza eskuordetuak indarrean jarriko dira, baldin eta, Europako Parlamentuari eta Kontseiluari jakinarazi eta hiru hilabeteko epean, instituzio horietako batek ere eragozpenik jartzen ez badu, edo epe hori amaitu baino lehen jakinarazten badiote bi instituzioek Batzordeari ez dutela eragozpenik jarriko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6935381648407957031, 2973849869006464909</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Los actos delegados adoptados en virtud de los artículos 24, 33, 37, 40 y 43 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de tres meses a partir de su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de esas instituciones formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán. |  | Erregelamendu honen 24., 33., 37., 40. eta 43. artikuluen arabera hartzen diren egintza eskuordetuak indarrean jarriko dira, baldin eta, Europako Parlamentuari eta Kontseiluari jakinarazi eta hiru hilabeteko epean, instituzio horietako batek ere eragozpenik jartzen ez badu, edo epe hori amaitu baino lehen jakinarazten badiote bi instituzioek Batzordeari ez dutela eragozpenik jarriko. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El plazo se prorrogará tres meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Epea hiru hilabetez luzatuko da, Europako Parlamentuak edo Kontseiluak hala eskatuz gero.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Procedimiento de comité</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Komitearen prozedura</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión estará asistida por un comité («Comité de Servicios Digitales»).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak komite bat izango du («Zerbitzu Digitalen Komitea»).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3934954630786106506, 5652889778154556850</prop>
      <prop type="x-ContextContent">La Comisión estará asistida por un comité («Comité de Servicios Digitales»). |  | Batzordeak komite bat izango du («Zerbitzu Digitalen Komitea»). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicho Comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) n.o 182/2011.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Komite horren adiera (EB) 182/2011 Erregelamenduak biltzen duena da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 4 del Reglamento (UE) n.o 182/2011.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Apartatu hau aipatzen denean, (EB) 182/2011 Erregelamenduaren 4. artikulua aplikatuko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7223505287078223795, 4303110250716364669</prop>
      <prop type="x-ContextContent">En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 4 del Reglamento (UE) n.o 182/2011. |  | Apartatu hau aipatzen denean, (EB) 182/2011 Erregelamenduaren 4. artikulua aplikatuko da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Draft</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>CAPÍTULO V</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>V. KAPITULUA</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104337338643198314, 104796525399049700</prop>
      <prop type="x-ContextContent">CAPÍTULO V |  | V. KAPITULUA | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>DISPOSICIONES FINALES</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>AZKEN XEDAPENAK</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Modificaciones de la Directiva 2000/31/CE</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2000/31/EE Zuzentaraua aldatzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Se suprimen los artículos 12 a 15 de la Directiva 2000/31/CE.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2000/31/EE Zuzentarauan, 12. artikulutik 15.era bitartekoak kentzen dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Las referencias a los artículos 12 a 15 de la Directiva 2000/31/CE se entenderán hechas a los artículos 4, 5, 6 y 8 del presente Reglamento, respectivamente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>2000/31/EE Zuzentarauaren 12.etik 15.era arteko artikuluei buruzko aipamenak erregelamendu honen 4., 5., 6. eta 8. artikuluei egindako aipamenak izango dira, hurrenez hurren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Modificación de la Directiva (UE) 2020/1828</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(EB) 2020/1828 Zuzentaraua aldatzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2835739974381029574, -3602824809465713698</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Modificación de la Directiva (UE) 2020/1828 |  | (EB) 2020/1828 Zuzentaraua aldatzea | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En el anexo I de la Directiva (UE) 2020/1828 se añade el punto siguiente:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(EB) 2020/1828 Zuzentarauaren I. eranskinean, puntu hau eransten da:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Reglamento (UE) 2022/2065 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de octubre de 2022, relativo a un mercado único de servicios digitales y por el que se modifica la Directiva 2000/31/CE (Reglamento de Servicios Digitales) (DO L 277 de 27.10.2022, p. 1).».</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(EB) 2022/2065 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2022ko urriaren 19koa, zerbitzu digitalen merkatu bakarrari buruzkoa eta 2000/31/EE Zuzentaraua aldatzen duena (zerbitzu digitalen erregelamendua) (2022-10-27ko EBAO, L 277, 1. or.)».</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Revisión</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Berrikuspena</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A más tardar el 18 de febrero de 2027, la Comisión evaluará y presentará un informe al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo acerca de los posibles efectos del presente Reglamento en el desarrollo y el crecimiento económico de las pequeñas y medianas empresas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez 2027ko otsailaren 18an, erregelamendu honek enpresa txiki eta ertainen garapenean eta hazkunde ekonomikoan izan ditzakeen ondorioei buruzko ebaluazioa egingo du Batzordeak, eta horri buruzko txosten bat aurkeztu beharko die Europako Parlamentuari, Kontseiluari eta Europako Ekonomia eta Gizarte Komiteari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5188581511844167553, -1793285270355631556</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A más tardar el 18 de febrero de 2027, la Comisión evaluará y presentará un informe al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo acerca de los posibles efectos del presente Reglamento en el desarrollo y el crecimiento económico de las pequeñas y medianas empresas. |  | Beranduenez 2027ko otsailaren 18an, erregelamendu honek enpresa txiki eta ertainen garapenean eta hazkunde ekonomikoan izan ditzakeen ondorioei buruzko ebaluazioa egingo du Batzordeak, eta horri buruzko txosten bat aurkeztu beharko die Europako Parlamentuari, Kontseiluari eta Europako Ekonomia eta Gizarte Komiteari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A más tardar el 17 de noviembre de 2025, la Comisión evaluará y presentará un informe al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo relativo a:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez 2025eko azaroaren 17an, Batzordeak puntu hauek ebaluatuko ditu, eta horri buruzko txosten bat aurkeztuko die Europako Parlamentuari, Kontseiluari eta Europako Ekonomia eta Gizarte Komiteari:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la aplicación del artículo 33, incluido el alcance de los prestadores de servicios intermediarios cubiertos a los que se apliquen las obligaciones establecidas en el capítulo III, sección 5, del presente Reglamento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen 33. artikuluaren aplikazioa, barne dela erregelamendu honen III. kapituluko 5. atalean ezartzen diren betebeharrak aplikatzen zaizkien bitarteko zerbitzuen emaileen irismena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la interacción del presente Reglamento con otros actos jurídicos, en particular los actos a que se hace referencia en el artículo 2, apartados 3 y 4.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honek beste egintza juridiko batzuekin duen interakzioa, bereziki 2.3 eta 2.4 artikuluetan aipatzen diren egintzekiko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A más tardar el 17 de noviembre de 2027, y cada cinco años a partir de entonces, la Comisión evaluará el presente Reglamento y presentará un informe al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez 2027ko azaroaren 17an, eta handik aurrera bost urtean behin, Batzordeak erregelamendu honen ebaluazioa egingo du, eta txosten bat aurkeztu behar die Europako Parlamentuari, Kontseiluari eta Europako Ekonomia eta Gizarte Komiteari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7575263036316778209, -2141223737727104613</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A más tardar el 17 de noviembre de 2027, y cada cinco años a partir de entonces, la Comisión evaluará el presente Reglamento y presentará un informe al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo. |  | Beranduenez 2027ko azaroaren 17an, eta handik aurrera bost urtean behin, Batzordeak erregelamendu honen ebaluazioa egingo du, eta txosten bat aurkeztu behar die Europako Parlamentuari, Kontseiluari eta Europako Ekonomia eta Gizarte Komiteari. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Dicho informe tratará, en particular:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Txostenak alderdi hauek jorratuko ditu bereziki:</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la aplicación del apartado 1, párrafo segundo, letras a) y b);</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>artikulu honen 1. apartatuko bigarren paragrafoko a) eta b) letren aplikazioa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la contribución del presente Reglamento a la profundización y al funcionamiento eficiente del mercado interior de servicios intermediarios, en particular en lo que se refiere a la prestación transfronteriza de servicios digitales;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honek nola laguntzen duen bitarteko zerbitzuen barne-merkatuan sakontzen eta eraginkortasunez funtzionatzen, batez ere zerbitzu digitalak mugaz gaindi emateari dagokionez;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la aplicación de los artículos 13, 16, 20, 21, 45 y 46;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>erregelamendu honen 13., 16., 20., 21., 45. eta 46. artikuluen aplikazioa;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>el alcance de las obligaciones para las pequeñas empresas y las microempresas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>enpresa txikien eta mikroenpresen betebeharren irismena;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>la eficacia de los mecanismos de supervisión y garantía del cumplimiento;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>gainbegiratzeko eta betearazteko mekanismoen eraginkortasuna;</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>las repercusiones en el derecho a la libertad de expresión y de información.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>adierazpen- eta informazio-askatasunerako eskubidean dituen ondorioak.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>En su caso, el informe a que se refieren los apartados 1 y 2 irá acompañado de una propuesta de modificación del presente Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala badagokio, 1. eta 2. apartatuetan aipatzen den txostenarekin batera, erregelamendu hau aldatzeko proposamena aurkeztuko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Comisión, en el informe a que se refiere el apartado 2 del presente artículo, también evaluará e informará sobre los informes anuales de actividades presentados por los coordinadores de servicios digitales a la Comisión y a la Junta de conformidad con el artículo 55, apartado 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak, artikulu honen 2. apartatuan aipatzen den txostenean, zerbitzu digitalen koordinatzaileek Batzordeari eta Batzarrari —55.1 artikulua betez— aurkeztutako jardueren urteko txostenak ere ebaluatu eta jakinarazi behar ditu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para los fines del apartado 2, los Estados miembros y la Junta enviarán información a petición de la Comisión.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Batzordeak eskatuz gero, estatu kideek eta Batzarrak informazioa bidali behar dute 2. apartatuko xedeak betetzeko.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Para realizar las evaluaciones a que se refiere el apartado 2, la Comisión tendrá en cuenta las posiciones y conclusiones del Parlamento Europeo, del Consejo y de otros órganos o fuentes pertinentes, y prestará atención específica a las pequeñas y medianas empresas y a la posición de los nuevos competidores.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Artikulu honen 2. apartatuan aipatzen diren ebaluazioak egiteko, Batzordeak kontuan hartu behar ditu Europako Parlamentuaren, Kontseiluaren eta behar diren beste organo edo iturri batzuen jarrerak eta ondorioak, eta arreta berezia jarri behar dio enpresa txiki eta ertainen eta lehiakide berrien jarrerari.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>A más tardar el 18 de febrero de 2027, la Comisión, previa consulta a la Junta, evaluará el funcionamiento de la Junta y la aplicación del artículo 43 y presentará un informe al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo, teniendo en cuenta los primeros años de aplicación del Reglamento.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Beranduenez 2027ko otsailaren 18an, Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, Batzarraren funtzionamendua eta 43. artikuluaren aplikazioa ebaluatu behar ditu, eta txosten bat aurkeztu behar die Europako Parlamentuari, Kontseiluari eta Europako Ekonomia eta Gizarte Komiteari, erregelamendu hau aplikatu den lehenengo urteak kontuan hartuta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">97621704689505280, -5296152839511229299</prop>
      <prop type="x-ContextContent">A más tardar el 18 de febrero de 2027, la Comisión, previa consulta a la Junta, evaluará el funcionamiento de la Junta y la aplicación del artículo 43 y presentará un informe al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo, teniendo en cuenta los primeros años de aplicación del Reglamento. |  | Beranduenez 2027ko otsailaren 18an, Batzordeak, Batzarrari kontsulta egin ondoren, Batzarraren funtzionamendua eta 43. artikuluaren aplikazioa ebaluatu behar ditu, eta txosten bat aurkeztu behar die Europako Parlamentuari, Kontseiluari eta Europako Ekonomia eta Gizarte Komiteari, erregelamendu hau aplikatu den lehenengo urteak kontuan hartuta. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Sobre la base de las conclusiones y teniendo en cuenta en la mayor medida posible la opinión de la Junta, dicho informe irá acompañado, en su caso, de una propuesta de modificación del presente Reglamento con respecto a la estructura de la Junta.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Ondorioak oinarri hartuta, eta Batzarraren iritzia ahalik eta gehiena kontuan hartuta, txosten horrekin batera, hala badagokio, Batzarraren egiturari dagokionez erregelamendu hau aldatzeko proposamena aurkeztu ahal izango da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Aplicación anticipada a prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Aplikazio aurreratua online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4695203511436941653, -6265377538880426152</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Aplicación anticipada a prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño |  | Aplikazio aurreratua online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento se aplicará a los prestadores de plataformas en línea de muy gran tamaño y de motores de búsqueda en línea de muy gran tamaño designados con arreglo al artículo 33, apartado 4, a partir de los cuatro meses siguientes a la notificación al prestador de que se trate a que se refiere el artículo 33, apartado 6, en caso de que dicha fecha sea anterior al 17 de febrero de 2024.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu honen 33.4 artikuluari jarraikiz izendatutako online-plataforma oso handien eta online-bilatzaile oso handien hornitzaileei dagokienez, 33.6 artikuluan aipatzen den kasuan kasuko hornitzaileari jakinarazpena egin eta lau hilabeteko epea igaro ondoren aplikatuko zaie erregelamendu hau, data hori 2024ko otsailaren 17a baino lehenagokoa bada.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">104299068112183574, 55910508530350654</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Artículo 1 |  | 1. artikulua | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Entrada en vigor y aplicación</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Indarrean jartzea eta aplikatzea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialean argitaratu eta hogei egunera jarriko da indarrean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento será de aplicación a partir del 17 de febrero de 2024.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau 2024ko otsailaren 17tik aurrera aplikatu beharko da.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2538026336305594894, -9087389172606250347</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento será de aplicación a partir del 17 de febrero de 2024. |  | Erregelamendu hau 2024ko otsailaren 17tik aurrera aplikatu beharko da. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>No obstante, el artículo 24, apartados 2, 3 y 6, el artículo 33, apartados 3 a 6, el artículo 37, apartado 7, el artículo 40, apartado 13, el artículo 43 y las secciones 4, 5 y 6 del capítulo IV, serán de aplicación a partir del 16 de noviembre de 2022.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Hala ere, 24. artikuluko 2., 3. eta 6. apartatuak, 33. artikuluko 3.etik 6.era arteko apartatuak, 37.7 artikulua, 40.13 artikulua, 43. artikulua eta IV. kapituluko 4., 5. eta 6. atalak 2022ko azaroaren 16tik aurrera aplikatu beharko dira.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8899406010801130136, 1975949836095614006</prop>
      <prop type="x-ContextContent">No obstante, el artículo 24, apartados 2, 3 y 6, el artículo 33, apartados 3 a 6, el artículo 37, apartado 7, el artículo 40, apartado 13, el artículo 43 y las secciones 4, 5 y 6 del capítulo IV, serán de aplicación a partir del 16 de noviembre de 2022. |  | Hala ere, 24. artikuluko 2., 3. eta 6. apartatuak, 33. artikuluko 3.etik 6.era arteko apartatuak, 37.7 artikulua, 40.13 artikulua, 43. artikulua eta IV. kapituluko 4., 5. eta 6. atalak 2022ko azaroaren 16tik aurrera aplikatu beharko dira. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Erregelamendu hau oso-osoan bete beharko da, eta zuzenean aplikatu estatu kide bakoitzean.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-877384951361945226, -6693774601959711738</prop>
      <prop type="x-ContextContent">El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. |  | Erregelamendu hau oso-osoan bete beharko da, eta zuzenean aplikatu estatu kide bakoitzean. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Hecho en Estrasburgo, el 19 de octubre de 2022.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Estrasburgon egina, 2022ko urriaren 19an.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-2995051312696119812, -2129538417189479279</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Hecho en Estrasburgo, el 19 de octubre de 2022. |  | Estrasburgon egina, 2022ko urriaren 19an. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por el Parlamento Europeo</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Europako Parlamentuaren izenean</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">3003823480641108418, 717862061471572937</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por el Parlamento Europeo |  | Europako Parlamentuaren izenean | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>La Presidenta</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Presidentea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>Por el Consejo</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Kontseiluaren izenean</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6858997671913499158, 8049941701589170765</prop>
      <prop type="x-ContextContent">Por el Consejo |  | Kontseiluaren izenean | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedSignOff</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>El Presidente</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>Presidentea</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(1)   DO C 286 de 16.7.2021, p. 70.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(1)  2021-07-16ko EBAO, C 286, 70. or.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6985985129766400071, 5899043574716209832</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(37)   DO C 149 de 27.4.2021, p. 3. |  | (37)  2021-04-27ko EBAO, C 149, 3. or. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(2)   DO C 440 de 29.10.2021, p. 67.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(2)  2021-10-29ko EBAO, C 440, 67. or.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6985985129766400071, 5899043574716209832</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(37)   DO C 149 de 27.4.2021, p. 3. |  | (37)  2021-04-27ko EBAO, C 149, 3. or. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(3)  Posición del Parlamento Europeo de 5 de julio de 2022 (pendiente de publicación en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 4 de octubre de 2022.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(3)  Jarrera, Europako Parlamentuarena, 2022ko uztailaren 5ekoa (oraindik ez da argitaratu Aldizkari Ofizialean), eta Erabakia, Kontseiluarena, 2022ko urriaren 4koa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6615472180621820294, -6542659933480016129</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(3)  Posición del Parlamento Europeo de 5 de julio de 2022 (pendiente de publicación en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 4 de octubre de 2022. |  | (3)  Jarrera, Europako Parlamentuarena, 2022ko uztailaren 5ekoa (oraindik ez da argitaratu Aldizkari Ofizialean), eta Erabakia, Kontseiluarena, 2022ko urriaren 4koa. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(4)  Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos jurídicos de los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio electrónico en el mercado interior (Directiva sobre el comercio electrónico) (DO L 178 de 17.7.2000, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(4)  2000/31/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2000ko ekainaren 8koa, informazioaren gizartearen zerbitzuen zenbait alderdi juridikori buruzkoa, bereziki barne-merkatuko merkataritza elektronikoari buruzkoa (Merkataritza elektronikoari buruzko zuzentaraua) (2000-07-17ko EBAO, L 178, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5003238885943065949, 2397955011170097694</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(4)  Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos jurídicos de los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio electrónico en el mercado interior (Directiva sobre el comercio electrónico) (DO L 178 de 17.7.2000, p. 1). |  | (4)  2000/31/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2000ko ekainaren 8koa, informazioaren gizartearen zerbitzuen zenbait alderdi juridikori buruzkoa, bereziki barne-merkatuko merkataritza elektronikoari buruzkoa (Merkataritza elektronikoari buruzko zuzentaraua) (2000-07-17ko EBAO, L 178, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(5)  Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015, por la que se establece un procedimiento de información en materia de reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 241 de 17.9.2015, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(5)  (EB) 2015/1535 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2015eko irailaren 9koa, informazio-prozedura bat ezartzen duena informazioaren gizartearen zerbitzuei buruzko arauen eta araudi teknikoen arloan (2015-09-17ko EBAO, L 241, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6851202932974385425, -3608826544749321456</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(5)  Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015, por la que se establece un procedimiento de información en materia de reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 241 de 17.9.2015, p. 1). |  | (5)  (EB) 2015/1535 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2015eko irailaren 9koa, informazio-prozedura bat ezartzen duena informazioaren gizartearen zerbitzuei buruzko arauen eta araudi teknikoen arloan (2015-09-17ko EBAO, L 241, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(6)  Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2012, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO L 351 de 20.12.2012, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(6)  (EB) 1215/2012 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2012ko abenduaren 12koa, arlo zibileko eta merkataritza-arloko ebazpen judizialen eskumen judizialari, aitorpenari eta betearazpenari buruzkoa (2012-12-20ko EBAO, L 351, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6749069657497881069, 8334439789531986054</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(6)  Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2012, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO L 351 de 20.12.2012, p. 1). |  | (6)  (EB) 1215/2012 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2012ko abenduaren 12koa, arlo zibileko eta merkataritza-arloko ebazpen judizialen eskumen judizialari, aitorpenari eta betearazpenari buruzkoa (2012-12-20ko EBAO, L 351, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(7)  Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2010, sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a la prestación de servicios de comunicación audiovisual (Directiva de servicios de comunicación audiovisual) (DO L 95 de 15.4.2010, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(7)  2010/13/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2010eko martxoaren 10ekoa, ikus-entzunezko komunikazio-zerbitzuak emateari buruz estatu kideek dauzkaten lege-, erregelamendu- nahiz administrazio-mailako xedapen jakin batzuk koordinatzeari buruzkoa (Ikus-entzunezko komunikazio-zerbitzuen zuzentaraua) (2010-04-15eko EBAO, L 95, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8656124292520918353, 5654960447697185722</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(7)  Directiva 2010/13/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2010, sobre la coordinación de determinadas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a la prestación de servicios de comunicación audiovisual (Directiva de servicios de comunicación audiovisual) (DO L 95 de 15.4.2010, p. 1). |  | (7)  2010/13/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2010eko martxoaren 10ekoa, ikus-entzunezko komunikazio-zerbitzuak emateari buruz estatu kideek dauzkaten lege-, erregelamendu- nahiz administrazio-mailako xedapen jakin batzuk koordinatzeari buruzkoa (Ikus-entzunezko komunikazio-zerbitzuen zuzentaraua) (2010-04-15eko EBAO, L 95, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(8)  Reglamento (UE) 2019/1148 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, sobre la comercialización y la utilización de precursores de explosivos, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.o 1907/2006 y se deroga el Reglamento (UE) n.o 98/2013 (DO L 186 de 11.7.2019, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(8)  (EB) 2019/1148 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko ekainaren 20koa, lehergaien aitzindariak merkaturatzeari eta erabiltzeari buruzkoa, (EE) 1907/2006 Erregelamendua aldatzen duena eta (EB) 98/2013 Erregelamendua indargabetzen duena (2019-07-11ko EBAO, L 186, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">955276315747565721, -5187407930426666067</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(8)  Reglamento (UE) 2019/1148 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, sobre la comercialización y la utilización de precursores de explosivos, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.o 1907/2006 y se deroga el Reglamento (UE) n.o 98/2013 (DO L 186 de 11.7.2019, p. 1). |  | (8)  (EB) 2019/1148 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko ekainaren 20koa, lehergaien aitzindariak merkaturatzeari eta erabiltzeari buruzkoa, (EE) 1907/2006 Erregelamendua aldatzen duena eta (EB) 98/2013 Erregelamendua indargabetzen duena (2019-07-11ko EBAO, L 186, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(9)  Reglamento (UE) 2019/1150 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, sobre el fomento de la equidad y la transparencia para los usuarios profesionales de servicios de intermediación en línea (DO L 186 de 11.7.2019, p. 57).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(9)  (EB) 2019/1150 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko ekainaren 20koa, onlineko bitartekaritza-zerbitzuen erabiltzaile profesionalentzako ekitatea eta gardentasuna sustatzeari buruzkoa (2019-07-11ko EBAO, L 186, 57. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2714035653725792553, -7809759343508061634</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(9)  Reglamento (UE) 2019/1150 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, sobre el fomento de la equidad y la transparencia para los usuarios profesionales de servicios de intermediación en línea (DO L 186 de 11.7.2019, p. 57). |  | (9)  (EB) 2019/1150 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko ekainaren 20koa, onlineko bitartekaritza-zerbitzuen erabiltzaile profesionalentzako ekitatea eta gardentasuna sustatzeari buruzkoa (2019-07-11ko EBAO, L 186, 57. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(10)  Reglamento (UE) 2021/784 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2021, sobre la lucha contra la difusión de contenidos terroristas en línea (DO L 172 de 17.5.2021, p. 79).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(10)  (EB) 2021/784 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2021eko apirilaren 29koa, eduki terroristak online zabaltzearen aurkako borrokari buruzkoa (2021-05-17ko EBAO, L 172, 79. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">5389227057021297308, -5998576769027570775</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(10)  Reglamento (UE) 2021/784 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2021, sobre la lucha contra la difusión de contenidos terroristas en línea (DO L 172 de 17.5.2021, p. 79). |  | (10)  (EB) 2021/784 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2021eko apirilaren 29koa, eduki terroristak online zabaltzearen aurkako borrokari buruzkoa (2021-05-17ko EBAO, L 172, 79. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(11)  Reglamento (UE) 2021/1232 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de julio de 2021, por el que se establece una excepción temporal a determinadas disposiciones de la Directiva 2002/58/CE en lo que respecta al uso de tecnologías por proveedores de servicios de comunicaciones interpersonales independientes de la numeración para el tratamiento de datos personales y de otro tipo con fines de lucha contra los abusos sexuales de menores en línea (DO L 274 de 30.7.2021, p. 41).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(11)  (EB) 2021/1232 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2021eko uztailaren 14koa, 2002/58/EE Zuzentarauaren xedapen jakin batzuei aldi baterako salbuespena ezartzen diena, zenbakikuntzatik independenteak diren pertsonen arteko komunikazio-zerbitzuen hornitzaileek datu pertsonalak eta beste mota batekoak adingabeen onlineko sexu-abusuen aurka borrokatzeko erabiltzeari dagokionez (2021-07-30eko EBAO, L 274, 41. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-118380305905107948, 2476175421321472697</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(11)  Reglamento (UE) 2021/1232 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de julio de 2021, por el que se establece una excepción temporal a determinadas disposiciones de la Directiva 2002/58/CE en lo que respecta al uso de tecnologías por proveedores de servicios de comunicaciones interpersonales independientes de la numeración para el tratamiento de datos personales y de otro tipo con fines de lucha contra los abusos sexuales de menores en línea (DO L 274 de 30.7.2021, p. 41). |  | (11)  (EB) 2021/1232 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2021eko uztailaren 14koa, 2002/58/EE Zuzentarauaren xedapen jakin batzuei aldi baterako salbuespena ezartzen diena, zenbakikuntzatik independenteak diren pertsonen arteko komunikazio-zerbitzuen hornitzaileek datu pertsonalak eta beste mota batekoak adingabeen onlineko sexu-abusuen aurka borrokatzeko erabiltzeari dagokionez (2021-07-30eko EBAO, L 274, 41. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(12)  Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002, relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas (Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas) (DO L 201 de 31.7.2002, p. 37).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(12)  2002/58/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2002ko uztailaren 12koa, komunikazio elektronikoen sektorean datu pertsonalak tratatzeko moduari eta intimitatea babesteari buruzkoa (Pribatutasunari eta komunikazio elektronikoei buruzko zuzentaraua) (2002-07-31ko EBAO, L 201, 37. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-4430941876283074246, 3244059172425810140</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(12)  Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002, relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas (Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas) (DO L 201 de 31.7.2002, p. 37). |  | (12)  2002/58/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2002ko uztailaren 12koa, komunikazio elektronikoen sektorean datu pertsonalak tratatzeko moduari eta intimitatea babesteari buruzkoa (Pribatutasunari eta komunikazio elektronikoei buruzko zuzentaraua) (2002-07-31ko EBAO, L 201, 37. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(13)  Reglamento (UE) 2017/2394 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2017, sobre la cooperación entre las autoridades nacionales responsables de la aplicación de la legislación en materia de protección de los consumidores y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.o 2006/2004 (DO L 345 de 27.12.2017, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(13)  (EB) 2017/2394 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2017ko abenduaren 12koa, kontsumitzaileen babesaren arloko legeria aplikatzeko ardura duten agintaritza nazionalen arteko lankidetzari buruzkoa eta (EE) 2006/2004 Erregelamendua indargabetzen duena (2017-12-27ko EBAO, L 345, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6390073731600149880, 3199918366286779757</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(13)  Reglamento (UE) 2017/2394 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2017, sobre la cooperación entre las autoridades nacionales responsables de la aplicación de la legislación en materia de protección de los consumidores y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.o 2006/2004 (DO L 345 de 27.12.2017, p. 1). |  | (13)  (EB) 2017/2394 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2017ko abenduaren 12koa, kontsumitzaileen babesaren arloko legeria aplikatzeko ardura duten agintaritza nazionalen arteko lankidetzari buruzkoa eta (EE) 2006/2004 Erregelamendua indargabetzen duena (2017-12-27ko EBAO, L 345, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(14)  Reglamento (UE) 2019/1020 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, relativo a la vigilancia del mercado y la conformidad de los productos y por el que se modifican la Directiva 2004/42/CE y los Reglamentos (CE) n.o 765/2008 y (UE) n.o 305/2011 (DO L 169 de 25.6.2019, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(14)  (EB) 2019/1020 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko ekainaren 20koa, merkatua zaintzeari eta produktuen adostasunari buruzkoa, eta 2004/42/EE Zuzentaraua eta (EE) 765/2008 eta (EB) 305/2011 erregelamenduak aldatzen dituena (2019-06-25eko EBAO, L 169, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-395440032899467108, -1114776809861809009</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(14)  Reglamento (UE) 2019/1020 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, relativo a la vigilancia del mercado y la conformidad de los productos y por el que se modifican la Directiva 2004/42/CE y los Reglamentos (CE) n.o 765/2008 y (UE) n.o 305/2011 (DO L 169 de 25.6.2019, p. 1). |  | (14)  (EB) 2019/1020 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko ekainaren 20koa, merkatua zaintzeari eta produktuen adostasunari buruzkoa, eta 2004/42/EE Zuzentaraua eta (EE) 765/2008 eta (EB) 305/2011 erregelamenduak aldatzen dituena (2019-06-25eko EBAO, L 169, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(15)  Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de diciembre de 2001, relativa a la seguridad general de los productos (DO L 11 de 15.1.2002, p. 4).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(15)  2001/95/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2001eko abenduaren 3koa, produktuen segurtasun orokorrari buruzkoa (2002-01-15eko EBAO, L 11, 4. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8759299319147806879, -8222520897686695010</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(15)  Directiva 2001/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de diciembre de 2001, relativa a la seguridad general de los productos (DO L 11 de 15.1.2002, p. 4). |  | (15)  2001/95/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2001eko abenduaren 3koa, produktuen segurtasun orokorrari buruzkoa (2002-01-15eko EBAO, L 11, 4. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(16)  Directiva 2005/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2005, relativa a las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior, que modifica la Directiva 84/450/CEE del Consejo, las Directivas 97/7/CE, 98/27/CE y 2002/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (CE) n.o 2006/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo («Directiva sobre las prácticas comerciales desleales») (DO L 149 de 11.6.2005, p. 22).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(16)  2005/29/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2005eko maiatzaren 11koa, enpresek barne-merkatuan kontsumitzaileekiko harremanetan dituzten jardunbide komertzial desleialei buruzkoa, Kontseiluaren 84/450/EEE Zuzentaraua, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 97/7/EE, 98/27/EE eta 2002/65/EE zuzentarauak eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EE) 2006/2004 Erregelamendua aldatzen dituena («Jardunbide komertzial desleialei buruzko zuzentaraua») (2005-06-11ko EBAO, L 149, 22. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2311809212156493026, -500334620310749676</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(16)  Directiva 2005/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2005, relativa a las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior, que modifica la Directiva 84/450/CEE del Consejo, las Directivas 97/7/CE, 98/27/CE y 2002/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (CE) n.o 2006/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo («Directiva sobre las prácticas comerciales desleales») (DO L 149 de 11.6.2005, p. 22). |  | (16)  2005/29/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2005eko maiatzaren 11koa, enpresek barne-merkatuan kontsumitzaileekiko harremanetan dituzten jardunbide komertzial desleialei buruzkoa, Kontseiluaren 84/450/EEE Zuzentaraua, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 97/7/EE, 98/27/EE eta 2002/65/EE zuzentarauak eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren (EE) 2006/2004 Erregelamendua aldatzen dituena («Jardunbide komertzial desleialei buruzko zuzentaraua») (2005-06-11ko EBAO, L 149, 22. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(17)  Directiva 2011/83/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2011, sobre los derechos de los consumidores, por la que se modifican la Directiva 93/13/CEE del Consejo y la Directiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y se derogan la Directiva 85/577/CEE del Consejo y la Directiva 97/7/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 304 de 22.11.2011, p. 64).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(17)  2011/83/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko urriaren 25ekoa, kontsumitzaileen eskubideei buruzkoa, Kontseiluaren 93/13/EEE Zuzentaraua eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1999/44/EE Zuzentaraua aldatzen dituena eta Kontseiluaren 85/577/EEE Zuzentaraua eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 97/7/EE Zuzentaraua indargabetzen dituena (2011-11-22ko EBAO, L 304, 64. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">347650582852947762, 7891994435549676067</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(17)  Directiva 2011/83/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2011, sobre los derechos de los consumidores, por la que se modifican la Directiva 93/13/CEE del Consejo y la Directiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y se derogan la Directiva 85/577/CEE del Consejo y la Directiva 97/7/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 304 de 22.11.2011, p. 64). |  | (17)  2011/83/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko urriaren 25ekoa, kontsumitzaileen eskubideei buruzkoa, Kontseiluaren 93/13/EEE Zuzentaraua eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1999/44/EE Zuzentaraua aldatzen dituena eta Kontseiluaren 85/577/EEE Zuzentaraua eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 97/7/EE Zuzentaraua indargabetzen dituena (2011-11-22ko EBAO, L 304, 64. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">Translated</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(18)  Directiva 2013/11/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, relativa a la resolución alternativa de litigios en materia de consumo y por la que se modifica el Reglamento (CE) n.o 2006/2004 y la Directiva 2009/22/CE (DO L 165 de 18.6.2013, p. 63).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(18)  2013/11/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2013ko maiatzaren 21ekoa, kontsumo-arloko auzien ebazpen alternatiboari buruzkoa eta (EE) 2006/2004 Erregelamendua eta 2009/22/EE Zuzentaraua aldatzen dituena (2013-06-18ko EBAO, L 165, 63. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3421883031616563202, 5697074342858295267</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(18)  Directiva 2013/11/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2013, relativa a la resolución alternativa de litigios en materia de consumo y por la que se modifica el Reglamento (CE) n.o 2006/2004 y la Directiva 2009/22/CE (DO L 165 de 18.6.2013, p. 63). |  | (18)  2013/11/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2013ko maiatzaren 21ekoa, kontsumo-arloko auzien ebazpen alternatiboari buruzkoa eta (EE) 2006/2004 Erregelamendua eta 2009/22/EE Zuzentaraua aldatzen dituena (2013-06-18ko EBAO, L 165, 63. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(19)  Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993, sobre las cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores (DO L 95 de 21.4.1993, p. 29).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(19)  93/13/EEE Zuzentaraua, Kontseiluarena, 1993ko apirilaren 5ekoa, kontsumitzaileekin egindako kontratuetako abusuzko klausulei buruzkoa (1993-04-21eko EBAO, L 95, 29. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3887413155350106467, 6892342527523309306</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(19)  Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993, sobre las cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores (DO L 95 de 21.4.1993, p. 29). |  | (19)  93/13/EEE Zuzentaraua, Kontseiluarena, 1993ko apirilaren 5ekoa, kontsumitzaileekin egindako kontratuetako abusuzko klausulei buruzkoa (1993-04-21eko EBAO, L 95, 29. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(20)  Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(20)  (EB) 2016/679 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2016ko apirilaren 27koa, datu pertsonalen tratamenduari dagokionez pertsona fisikoak babesteari eta datu horien zirkulazio askeari buruzkoa eta 95/46/EE Zuzentaraua indargabetzen duena (Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra) (2016-05-04ko EBAO, L 119, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6940255932036260320, 421191069976247225</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(20)  Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1). |  | (20)  (EB) 2016/679 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2016ko apirilaren 27koa, datu pertsonalen tratamenduari dagokionez pertsona fisikoak babesteari eta datu horien zirkulazio askeari buruzkoa eta 95/46/EE Zuzentaraua indargabetzen duena (Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra) (2016-05-04ko EBAO, L 119, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(21)  Directiva 2001/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información (DO L 167 de 22.6.2001, p. 10).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(21)  2001/29/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2001eko maiatzaren 22koa, informazioaren gizartean egile-eskubideen alderdi jakin batzuk eta egile-eskubideei lotutako eskubideak harmonizatzeari buruzkoa (2001-06-22ko EBAO, L 167, 10. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7569843490930305702, -5244197099843510661</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(21)  Directiva 2001/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información (DO L 167 de 22.6.2001, p. 10). |  | (21)  2001/29/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2001eko maiatzaren 22koa, informazioaren gizartean egile-eskubideen alderdi jakin batzuk eta egile-eskubideei lotutako eskubideak harmonizatzeari buruzkoa (2001-06-22ko EBAO, L 167, 10. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(22)  Directiva 2004/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al respeto de los derechos de propiedad intelectual (DO L 157 de 30.4.2004, p. 45).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(22)  2004/48/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2004ko apirilaren 29koa, jabetza intelektualeko eskubideak errespetatzeari buruzkoa (2004-04-30eko EBAO, L 157, 45. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7556913334179484270, 3247720745611616578</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(22)  Directiva 2004/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al respeto de los derechos de propiedad intelectual (DO L 157 de 30.4.2004, p. 45). |  | (22)  2004/48/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2004ko apirilaren 29koa, jabetza intelektualeko eskubideak errespetatzeari buruzkoa (2004-04-30eko EBAO, L 157, 45. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(23)  Directiva (UE) 2019/790 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019, sobre los derechos de autor y derechos afines en el mercado único digital y por la que se modifican las Directivas 96/9/CE y 2001/29/CE (DO L 130 de 17.5.2019, p. 92).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(23)  (EB) 2019/790 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko apirilaren 17koa, merkatu digital bakarreko egile-eskubideei eta antzeko eskubideei buruzkoa eta 96/9/EE eta 2001/29/EE zuzentarauak aldatzen dituena (2019-05-17ko EBAO, L 130, 92. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3166662510709937404, 253741890829512486</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(23)  Directiva (UE) 2019/790 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019, sobre los derechos de autor y derechos afines en el mercado único digital y por la que se modifican las Directivas 96/9/CE y 2001/29/CE (DO L 130 de 17.5.2019, p. 92). |  | (23)  (EB) 2019/790 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko apirilaren 17koa, merkatu digital bakarreko egile-eskubideei eta antzeko eskubideei buruzkoa eta 96/9/EE eta 2001/29/EE zuzentarauak aldatzen dituena (2019-05-17ko EBAO, L 130, 92. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(24)  Directiva (UE) 2018/1972 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2018, por la que se establece el Código Europeo de las Comunicaciones Electrónicas (DO L 321 de 17.12.2018, p. 36).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(24)  (EB) 2018/1972 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2018ko abenduaren 11koa, Komunikazio Elektronikoen Europako Kodea ezartzen duena (2018-12-17ko EBAO, L 321, 36. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7346260457760877026, -2752040567202372376</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(24)  Directiva (UE) 2018/1972 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2018, por la que se establece el Código Europeo de las Comunicaciones Electrónicas (DO L 321 de 17.12.2018, p. 36). |  | (24)  (EB) 2018/1972 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2018ko abenduaren 11koa, Komunikazio Elektronikoen Europako Kodea ezartzen duena (2018-12-17ko EBAO, L 321, 36. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(25)  Recomendación 2003/361/CE de la Comisión, de 6 de mayo de 2003, sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas (DO L 124 de 20.5.2003, p. 36).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(25)  2003/361/EE Gomendioa, Batzordearena, 2003ko maiatzaren 6koa, mikroenpresen, enpresa txikien eta enpresa ertainen definizioari buruzkoa (2003-05-20ko EBAO, L 124, 36. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4863572192222835435, 639748331304086469</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(25)  Recomendación 2003/361/CE de la Comisión, de 6 de mayo de 2003, sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas (DO L 124 de 20.5.2003, p. 36). |  | (25)  2003/361/EE Gomendioa, Batzordearena, 2003ko maiatzaren 6koa, mikroenpresen, enpresa txikien eta enpresa ertainen definizioari buruzkoa (2003-05-20ko EBAO, L 124, 36. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(26)  Directiva 2011/93/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, relativa a la lucha contra los abusos sexuales y la explotación sexual de los menores y la pornografía infantil y por la que se sustituye la Decisión marco 2004/68/JAI del Consejo (DO L 335 de 17.12.2011, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(26)  2011/93/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko abenduaren 13koa, adingabeen sexu-abusuen, sexu-esplotazioaren eta haur-pornografiaren aurkako borrokari buruzkoa eta Kontseiluaren 2004/68/JAI Esparru Erabakia ordezten duena (2011-12-17ko EBAO, L 335, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-3115708529185009281, -837966607084636795</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(26)  Directiva 2011/93/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, relativa a la lucha contra los abusos sexuales y la explotación sexual de los menores y la pornografía infantil y por la que se sustituye la Decisión marco 2004/68/JAI del Consejo (DO L 335 de 17.12.2011, p. 1). |  | (26)  2011/93/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko abenduaren 13koa, adingabeen sexu-abusuen, sexu-esplotazioaren eta haur-pornografiaren aurkako borrokari buruzkoa eta Kontseiluaren 2004/68/JAI Esparru Erabakia ordezten duena (2011-12-17ko EBAO, L 335, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(27)  Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/629/JAI del Consejo (DO L 101 de 15.4.2011, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(27)  2011/36/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko apirilaren 5ekoa, gizakien salerosketaren prebentzioari eta haren aurkako borrokari eta biktimen babesari buruzkoa, Kontseiluaren 2002/629/JAI Esparru Erabakia ordezten duena (2011-04-15eko EBAO, L 101, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-7106413523913718324, 1537947773363924533</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(27)  Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2011, relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/629/JAI del Consejo (DO L 101 de 15.4.2011, p. 1). |  | (27)  2011/36/EB Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko apirilaren 5ekoa, gizakien salerosketaren prebentzioari eta haren aurkako borrokari eta biktimen babesari buruzkoa, Kontseiluaren 2002/629/JAI Esparru Erabakia ordezten duena (2011-04-15eko EBAO, L 101, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(28)  Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativa a la lucha contra el terrorismo y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/475/JAI del Consejo y se modifica la Decisión 2005/671/JAI del Consejo (DO L 88 de 31.3.2017, p. 6).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(28)  (EB) 2017/541 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2017ko martxoaren 15ekoa, terrorismoaren aurkako borrokari buruzkoa, Kontseiluaren 2002/475/JAI Esparru Erabakia ordezten duena eta Kontseiluaren 2005/671/JAI Erabakia aldatzen duena (2017-03-31ko EBAO, L 88, 6. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-5623045917055386981, 1345917176502792330</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(28)  Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativa a la lucha contra el terrorismo y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/475/JAI del Consejo y se modifica la Decisión 2005/671/JAI del Consejo (DO L 88 de 31.3.2017, p. 6). |  | (28)  (EB) 2017/541 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2017ko martxoaren 15ekoa, terrorismoaren aurkako borrokari buruzkoa, Kontseiluaren 2002/475/JAI Esparru Erabakia ordezten duena eta Kontseiluaren 2005/671/JAI Erabakia aldatzen duena (2017-03-31ko EBAO, L 88, 6. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(29)  Reglamento (UE) 2016/794 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2016, relativo a la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial (Europol) y por el que se sustituyen y derogan las Decisiones 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI y 2009/968/JAI del Consejo (DO L 135 de 24.5.2016, p. 53).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(29)  (EB) 2016/794 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2016ko maiatzaren 11koa, Polizia Lankidetzarako Europar Batasuneko Agentziari (Europol) buruzkoa eta Kontseiluaren 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI eta 2009/968/JAI erabakiak ordezten eta indargabetzen dituena (2016-05-24ko EBAO, L 135, 53. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4885642556283560929, 4459864101476645257</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(29)  Reglamento (UE) 2016/794 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2016, relativo a la Agencia de la Unión Europea para la Cooperación Policial (Europol) y por el que se sustituyen y derogan las Decisiones 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI y 2009/968/JAI del Consejo (DO L 135 de 24.5.2016, p. 53). |  | (29)  (EB) 2016/794 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2016ko maiatzaren 11koa, Polizia Lankidetzarako Europar Batasuneko Agentziari (Europol) buruzkoa eta Kontseiluaren 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI eta 2009/968/JAI erabakiak ordezten eta indargabetzen dituena (2016-05-24ko EBAO, L 135, 53. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(30)  Directiva (UE) 2021/514 del Consejo, de 22 de marzo de 2021, por la que se modifica la Directiva 2011/16/UE relativa a la cooperación administrativa en el ámbito de la fiscalidad (DO L 104 de 25.3.2021, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(30)  (EB) 2021/514 Zuzentaraua, Kontseiluarena, 2021eko martxoaren 22koa, fiskalitatearen arloko administrazio-lankidetzari buruzko 2011/16/EB Zuzentaraua aldatzen duena (2021-03-25eko EBAO, L 104, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-8962043027688017529, -3714440987846336776</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(30)  Directiva (UE) 2021/514 del Consejo, de 22 de marzo de 2021, por la que se modifica la Directiva 2011/16/UE relativa a la cooperación administrativa en el ámbito de la fiscalidad (DO L 104 de 25.3.2021, p. 1). |  | (30)  (EB) 2021/514 Zuzentaraua, Kontseiluarena, 2021eko martxoaren 22koa, fiskalitatearen arloko administrazio-lankidetzari buruzko 2011/16/EB Zuzentaraua aldatzen duena (2021-03-25eko EBAO, L 104, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(31)  Directiva 98/6/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998, relativa a la protección de los consumidores en materia de indicación de los precios de los productos ofrecidos a los consumidores (DO L 80 de 18.3.1998, p. 27).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(31)  98/6/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 1998ko otsailaren 16koa, kontsumitzaileei eskainitako produktuen prezioak adierazteari dagokionez kontsumitzaileak babesteari buruzkoa (1998-03-18ko EBAO, L 80, 27. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">7471451147970911362, -2240572666220663034</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(31)  Directiva 98/6/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998, relativa a la protección de los consumidores en materia de indicación de los precios de los productos ofrecidos a los consumidores (DO L 80 de 18.3.1998, p. 27). |  | (31)  98/6/EE Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 1998ko otsailaren 16koa, kontsumitzaileei eskainitako produktuen prezioak adierazteari dagokionez kontsumitzaileak babesteari buruzkoa (1998-03-18ko EBAO, L 80, 27. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(32)  Directiva (UE) 2016/943 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2016, relativa a la protección de los conocimientos técnicos y la información empresarial no divulgados (secretos comerciales) contra su obtención, utilización y revelación ilícitas (DO L 157 de 15.6.2016, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(32)  (EB) 2016/943 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2016ko ekainaren 8koa, zabaldu gabeko ezagutza teknikoak eta enpresa-informazioa (merkataritza-sekretuak) babesteari buruzkoa, inork legez kontra ez eskuratzeko, ez erabiltzeko eta ez zabaltzeko (2016-06-15eko EBAO, L 157, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">4126644938283767008, -8928682058109174953</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(32)  Directiva (UE) 2016/943 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2016, relativa a la protección de los conocimientos técnicos y la información empresarial no divulgados (secretos comerciales) contra su obtención, utilización y revelación ilícitas (DO L 157 de 15.6.2016, p. 1). |  | (32)  (EB) 2016/943 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2016ko ekainaren 8koa, zabaldu gabeko ezagutza teknikoak eta enpresa-informazioa (merkataritza-sekretuak) babesteari buruzkoa, inork legez kontra ez eskuratzeko, ez erabiltzeko eta ez zabaltzeko (2016-06-15eko EBAO, L 157, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(33)  Directiva (UE) 2020/1828 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2020, relativa a las acciones de representación para la protección de los intereses colectivos de los consumidores, y por la que se deroga la Directiva 2009/22/CE (DO L 409 de 4.12.2020, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(33)  (EB) 2020/1828 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2020ko azaroaren 25ekoa, kontsumitzaileen interes kolektiboak babesteko ordezkaritza-ekintzei buruzkoa eta 2009/22/EE Zuzentaraua indargabetzen duena (2020-12-04ko EBAO, L 409, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">9041435704926376904, 2641738074794711130</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(33)  Directiva (UE) 2020/1828 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2020, relativa a las acciones de representación para la protección de los intereses colectivos de los consumidores, y por la que se deroga la Directiva 2009/22/CE (DO L 409 de 4.12.2020, p. 1). |  | (33)  (EB) 2020/1828 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2020ko azaroaren 25ekoa, kontsumitzaileen interes kolektiboak babesteko ordezkaritza-ekintzei buruzkoa eta 2009/22/EE Zuzentaraua indargabetzen duena (2020-12-04ko EBAO, L 409, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(34)  Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(34)  (EB) 182/2011 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko otsailaren 16koa, Batzordeak betearazpen-eskumenak nola gauzatzen dituen kontrolatzeko estatu kideen kontrol-modalitateei buruzko arau eta printzipio orokorrak ezartzen dituena (2011-02-28ko EBAO, L 55, 13. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">203037433312718120, -1166454111303376498</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(34)  Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13). |  | (34)  (EB) 182/2011 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2011ko otsailaren 16koa, Batzordeak betearazpen-eskumenak nola gauzatzen dituen kontrolatzeko estatu kideen kontrol-modalitateei buruzko arau eta printzipio orokorrak ezartzen dituena (2011-02-28ko EBAO, L 55, 13. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(35)   DO L 123 de 12.5.2016, p. 1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(35)  2016-05-12ko EBAO, L 123, 1. or.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">2045785645460069520, 5899051250735546801</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(35)   DO L 123 de 12.5.2016, p. 1. |  | (35)  2016-05-12ko EBAO, L 123, 1. or. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(36)  Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE (DO L 295 de 21.11.2018, p. 39).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(36)  (EB) 2018/1725 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2018ko urriaren 23koa, Batasuneko instituzio, organo eta organismoek egiten duten datu pertsonalen tratamenduari dagokionez pertsona fisikoak babesteari eta datu horien zirkulazio askeari buruzkoa eta (EE) 45/2001 Erregelamendua eta 1247/2002/EE Erabakia indargabetzen dituena (2018-11-21eko EBAO, L 295, 39. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6886115539464617708, -1993537089785873042</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(36)  Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE (DO L 295 de 21.11.2018, p. 39). |  | (36)  (EB) 2018/1725 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2018ko urriaren 23koa, Batasuneko instituzio, organo eta organismoek egiten duten datu pertsonalen tratamenduari dagokionez pertsona fisikoak babesteari eta datu horien zirkulazio askeari buruzkoa eta (EE) 45/2001 Erregelamendua eta 1247/2002/EE Erabakia indargabetzen dituena (2018-11-21eko EBAO, L 295, 39. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(37)   DO C 149 de 27.4.2021, p. 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(37)  2021-04-27ko EBAO, C 149, 3. or.</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-6985985129766400071, 5899043574716209832</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(37)   DO C 149 de 27.4.2021, p. 3. |  | (37)  2021-04-27ko EBAO, C 149, 3. or. | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(38)  Directiva (UE) 2019/882 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019, sobre los requisitos de accesibilidad de los productos y servicios (DO L 151 de 7.6.2019, p. 70).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(38)  (EB) 2019/882 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko apirilaren 17koa, produktuen eta zerbitzuen irisgarritasun-betekizunei buruzkoa (2019-06-07ko EBAO, L 151, 70. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">547044437071555291, 6796020054390673560</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(38)  Directiva (UE) 2019/882 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019, sobre los requisitos de accesibilidad de los productos y servicios (DO L 151 de 7.6.2019, p. 70). |  | (38)  (EB) 2019/882 Zuzentaraua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2019ko apirilaren 17koa, produktuen eta zerbitzuen irisgarritasun-betekizunei buruzkoa (2019-06-07ko EBAO, L 151, 70. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(39)  Reglamento (CE) n.o 139/2004 del Consejo, de 20 de enero de 2004, sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO L 24 de 29.1.2004, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(39)  (EE) 139/2004 Erregelamendua, Kontseiluarena, 2004ko urtarrilaren 20koa, enpresen arteko kontzentrazioen kontrolari buruzkoa (2004-01-29ko EBAO, L 24, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">-1508624090484741628, -97293656555800319</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(39)  Reglamento (CE) n.o 139/2004 del Consejo, de 20 de enero de 2004, sobre el control de las concentraciones entre empresas (DO L 24 de 29.1.2004, p. 1). |  | (39)  (EE) 139/2004 Erregelamendua, Kontseiluarena, 2004ko urtarrilaren 20koa, enpresen arteko kontzentrazioen kontrolari buruzkoa (2004-01-29ko EBAO, L 24, 1. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(40)  Reglamento (UE) n.o 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 2014, relativo a la identificación electrónica y los servicios de confianza para las transacciones electrónicas en el mercado interior y por el que se deroga la Directiva 1999/93/CE (DO L 257 de 28.8.2014, p. 73).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(40)  (EB) 910/2014 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2014ko uztailaren 23koa, barne-merkatuko transakzio elektronikoetarako identifikazio elektronikoari eta konfiantzazko zerbitzuei buruzkoa eta 1999/93/EE Zuzentaraua indargabetzen duena (2014-08-28ko EBAO, L 257, 73. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
<tu creationdate="20260113T092413Z" creationid="IZO" changedate="20260113T092413Z" changeid="IZO" lastusagedate="20260113T092413Z">
      <prop type="x-LastUsedBy">IZO</prop>
      <prop type="x-Context">6098639183474512511, 7861278041132864518</prop>
      <prop type="x-ContextContent">(40)  Reglamento (UE) n.o 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 2014, relativo a la identificación electrónica y los servicios de confianza para las transacciones electrónicas en el mercado interior y por el que se deroga la Directiva 1999/93/CE (DO L 257 de 28.8.2014, p. 73). |  | (40)  (EB) 910/2014 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2014ko uztailaren 23koa, barne-merkatuko transakzio elektronikoetarako identifikazio elektronikoari eta konfiantzazko zerbitzuei buruzkoa eta 1999/93/EE Zuzentaraua indargabetzen duena (2014-08-28ko EBAO, L 257, 73. or.). | </prop>
      <prop type="x-Origin">TM</prop>
      <prop type="x-ConfirmationLevel">ApprovedTranslation</prop>
      <tuv xml:lang="es-ES">
        <seg>(41)  Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión, por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.o 1296/2013, (UE) n.o 1301/2013, (UE) n.o 1303/2013, (UE) n.o 1304/2013, (UE) n.o 1309/2013, (UE) n.o 1316/2013, (UE) n.o 223/2014 y (UE) n.o 283/2014 y la Decisión n.o 541/2014/UE y por el que se deroga el Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 (DO L 193 de 30.7.2018, p. 1).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="eu-ES">
        <seg>(41)  (EB, Euratom) 2018/1046 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2018ko uztailaren 18koa, Batasunaren aurrekontu orokorrari aplikatu beharreko finantza-arauei buruzkoa, (EB) 1296/2013, (EB) 1301/2013, (EB) 1303/2013, (EB) 1304/2013, (EB) 1309/2013, (EB) 1316/2013, (EB) 223/2014 eta (EB) 283/2014 erregelamenduak eta 541/2014/EB Erabakia aldatzen dituena eta (EB, Euratom) 966/2012 Erregelamendua indargabetzen duena (2018-07-30eko EBAO, L 193, 1. or.).</seg>
      </tuv>
    </tu>
</body>
</tmx>
